Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 10: The Buddhist Master and Disciple Path 第六冊 實用佛教 第十課 佛教的師弟之道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 站在為師者的立場 |
| 2 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 站在為師者的立場 |
| 3 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 站在為師者的立場 |
| 4 | 26 | 為 | wéi | to do | 站在為師者的立場 |
| 5 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 站在為師者的立場 |
| 6 | 26 | 為 | wéi | to govern | 站在為師者的立場 |
| 7 | 25 | 之 | zhī | to go | 佛教的師弟之道 |
| 8 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教的師弟之道 |
| 9 | 25 | 之 | zhī | is | 佛教的師弟之道 |
| 10 | 25 | 之 | zhī | to use | 佛教的師弟之道 |
| 11 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 佛教的師弟之道 |
| 12 | 25 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 而身為弟子的 |
| 13 | 25 | 弟子 | dìzi | youngster | 而身為弟子的 |
| 14 | 25 | 弟子 | dìzi | prostitute | 而身為弟子的 |
| 15 | 25 | 弟子 | dìzi | believer | 而身為弟子的 |
| 16 | 25 | 弟子 | dìzi | disciple | 而身為弟子的 |
| 17 | 25 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 而身為弟子的 |
| 18 | 24 | 師 | shī | teacher | 站在為師者的立場 |
| 19 | 24 | 師 | shī | multitude | 站在為師者的立場 |
| 20 | 24 | 師 | shī | a host; a leader | 站在為師者的立場 |
| 21 | 24 | 師 | shī | an expert | 站在為師者的立場 |
| 22 | 24 | 師 | shī | an example; a model | 站在為師者的立場 |
| 23 | 24 | 師 | shī | master | 站在為師者的立場 |
| 24 | 24 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 站在為師者的立場 |
| 25 | 24 | 師 | shī | Shi | 站在為師者的立場 |
| 26 | 24 | 師 | shī | to imitate | 站在為師者的立場 |
| 27 | 24 | 師 | shī | troops | 站在為師者的立場 |
| 28 | 24 | 師 | shī | shi | 站在為師者的立場 |
| 29 | 24 | 師 | shī | an army division | 站在為師者的立場 |
| 30 | 24 | 師 | shī | the 7th hexagram | 站在為師者的立場 |
| 31 | 24 | 師 | shī | a lion | 站在為師者的立場 |
| 32 | 24 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 站在為師者的立場 |
| 33 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀卻有更深入的開示 |
| 34 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心中時時以徒弟為道友 |
| 35 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 心中時時以徒弟為道友 |
| 36 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 心中時時以徒弟為道友 |
| 37 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 38 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 心中時時以徒弟為道友 |
| 39 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 心中時時以徒弟為道友 |
| 40 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心中時時以徒弟為道友 |
| 41 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 心中時時以徒弟為道友 |
| 42 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 心中時時以徒弟為道友 |
| 43 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 心中時時以徒弟為道友 |
| 44 | 14 | 者 | zhě | ca | 站在為師者的立場 |
| 45 | 13 | 師弟 | shīdì | teacher and student; master and disciple | 佛教的師弟之道 |
| 46 | 13 | 師弟 | shīdì | brother | 佛教的師弟之道 |
| 47 | 11 | 其 | qí | Qi | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 48 | 11 | 道 | dào | way; road; path | 佛教的師弟之道 |
| 49 | 11 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛教的師弟之道 |
| 50 | 11 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛教的師弟之道 |
| 51 | 11 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛教的師弟之道 |
| 52 | 11 | 道 | dào | to think | 佛教的師弟之道 |
| 53 | 11 | 道 | dào | circuit; a province | 佛教的師弟之道 |
| 54 | 11 | 道 | dào | a course; a channel | 佛教的師弟之道 |
| 55 | 11 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛教的師弟之道 |
| 56 | 11 | 道 | dào | a doctrine | 佛教的師弟之道 |
| 57 | 11 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛教的師弟之道 |
| 58 | 11 | 道 | dào | a skill | 佛教的師弟之道 |
| 59 | 11 | 道 | dào | a sect | 佛教的師弟之道 |
| 60 | 11 | 道 | dào | a line | 佛教的師弟之道 |
| 61 | 11 | 道 | dào | Way | 佛教的師弟之道 |
| 62 | 11 | 道 | dào | way; path; marga | 佛教的師弟之道 |
| 63 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 以不 |
| 64 | 9 | 在 | zài | in; at | 站在為師者的立場 |
| 65 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 站在為師者的立場 |
| 66 | 9 | 在 | zài | to consist of | 站在為師者的立場 |
| 67 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 站在為師者的立場 |
| 68 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 站在為師者的立場 |
| 69 | 8 | 與 | yǔ | to give | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 70 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 71 | 8 | 與 | yù | to particate in | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 72 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 73 | 8 | 與 | yù | to help | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 74 | 8 | 與 | yǔ | for | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 75 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為佛陀理髮時 |
| 76 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為佛陀理髮時 |
| 77 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為佛陀理髮時 |
| 78 | 8 | 時 | shí | fashionable | 為佛陀理髮時 |
| 79 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為佛陀理髮時 |
| 80 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為佛陀理髮時 |
| 81 | 8 | 時 | shí | tense | 為佛陀理髮時 |
| 82 | 8 | 時 | shí | particular; special | 為佛陀理髮時 |
| 83 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為佛陀理髮時 |
| 84 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為佛陀理髮時 |
| 85 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 為佛陀理髮時 |
| 86 | 8 | 時 | shí | seasonal | 為佛陀理髮時 |
| 87 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 為佛陀理髮時 |
| 88 | 8 | 時 | shí | hour | 為佛陀理髮時 |
| 89 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為佛陀理髮時 |
| 90 | 8 | 時 | shí | Shi | 為佛陀理髮時 |
| 91 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 為佛陀理髮時 |
| 92 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 為佛陀理髮時 |
| 93 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 為佛陀理髮時 |
| 94 | 7 | 於 | yú | to go; to | 例如百丈之於老狐 |
| 95 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 例如百丈之於老狐 |
| 96 | 7 | 於 | yú | Yu | 例如百丈之於老狐 |
| 97 | 7 | 於 | wū | a crow | 例如百丈之於老狐 |
| 98 | 7 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 出世師長應以長養弟子善根 |
| 99 | 7 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 出世師長應以長養弟子善根 |
| 100 | 7 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 出世師長應以長養弟子善根 |
| 101 | 7 | 也 | yě | ya | 解惑也 |
| 102 | 7 | 佛門 | fómén | Buddhism | 其中的佛門倫理 |
| 103 | 6 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果一字 |
| 104 | 6 | 因果 | yīnguǒ | reason | 因果一字 |
| 105 | 6 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果一字 |
| 106 | 6 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 因果一字 |
| 107 | 6 | 之間 | zhījiān | between; among | 師弟之間如何相處 |
| 108 | 6 | 教育 | jiàoyù | education | 以開通開明的教育方式 |
| 109 | 6 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 以開通開明的教育方式 |
| 110 | 6 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 111 | 6 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 112 | 6 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 113 | 6 | 云 | yún | to say | 云 |
| 114 | 6 | 云 | yún | to have | 云 |
| 115 | 6 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 116 | 6 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 117 | 5 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 118 | 5 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 119 | 5 | 悟 | wù | Wu | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 120 | 5 | 悟 | wù | Enlightenment | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 121 | 5 | 悟 | wù | waking; bodha | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 122 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更值得發揚光大 |
| 123 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更值得發揚光大 |
| 124 | 5 | 更 | gēng | to experience | 更值得發揚光大 |
| 125 | 5 | 更 | gēng | to improve | 更值得發揚光大 |
| 126 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更值得發揚光大 |
| 127 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 更值得發揚光大 |
| 128 | 5 | 更 | gēng | contacts | 更值得發揚光大 |
| 129 | 5 | 更 | gèng | to increase | 更值得發揚光大 |
| 130 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 更值得發揚光大 |
| 131 | 5 | 更 | gēng | Geng | 更值得發揚光大 |
| 132 | 5 | 更 | jīng | to experience | 更值得發揚光大 |
| 133 | 5 | 一 | yī | one | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 134 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 135 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 136 | 5 | 一 | yī | first | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 137 | 5 | 一 | yī | the same | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 138 | 5 | 一 | yī | sole; single | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 139 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 140 | 5 | 一 | yī | Yi | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 141 | 5 | 一 | yī | other | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 142 | 5 | 一 | yī | to unify | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 143 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 144 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 145 | 5 | 一 | yī | one; eka | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 146 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 己所不行 |
| 147 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 己所不行 |
| 148 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 己所不行 |
| 149 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 己所不行 |
| 150 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 己所不行 |
| 151 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 己所不行 |
| 152 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 己所不行 |
| 153 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 展轉相敬 |
| 154 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 展轉相敬 |
| 155 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 展轉相敬 |
| 156 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 展轉相敬 |
| 157 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 展轉相敬 |
| 158 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 展轉相敬 |
| 159 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 展轉相敬 |
| 160 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 展轉相敬 |
| 161 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 展轉相敬 |
| 162 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 展轉相敬 |
| 163 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
| 164 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
| 165 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而身為弟子的 |
| 166 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而身為弟子的 |
| 167 | 5 | 而 | néng | can; able | 而身為弟子的 |
| 168 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而身為弟子的 |
| 169 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而身為弟子的 |
| 170 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則慧命重生 |
| 171 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則慧命重生 |
| 172 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則慧命重生 |
| 173 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則慧命重生 |
| 174 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則慧命重生 |
| 175 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則慧命重生 |
| 176 | 5 | 則 | zé | to do | 則慧命重生 |
| 177 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則慧命重生 |
| 178 | 5 | 三 | sān | three | 三者 |
| 179 | 5 | 三 | sān | third | 三者 |
| 180 | 5 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 181 | 5 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 182 | 5 | 三 | sān | San | 三者 |
| 183 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 184 | 5 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 185 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令法徒在師者啟發之下 |
| 186 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 令法徒在師者啟發之下 |
| 187 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令法徒在師者啟發之下 |
| 188 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令法徒在師者啟發之下 |
| 189 | 5 | 令 | lìng | a season | 令法徒在師者啟發之下 |
| 190 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令法徒在師者啟發之下 |
| 191 | 5 | 令 | lìng | good | 令法徒在師者啟發之下 |
| 192 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 令法徒在師者啟發之下 |
| 193 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令法徒在師者啟發之下 |
| 194 | 5 | 令 | lìng | a commander | 令法徒在師者啟發之下 |
| 195 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令法徒在師者啟發之下 |
| 196 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 令法徒在師者啟發之下 |
| 197 | 5 | 令 | lìng | Ling | 令法徒在師者啟發之下 |
| 198 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令法徒在師者啟發之下 |
| 199 | 4 | 視 | shì | to look at; to see | 視彼若己 |
| 200 | 4 | 視 | shì | to observe; to inspect | 視彼若己 |
| 201 | 4 | 視 | shì | to regard | 視彼若己 |
| 202 | 4 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 視彼若己 |
| 203 | 4 | 視 | shì | to compare; to contrast | 視彼若己 |
| 204 | 4 | 視 | shì | to take care of | 視彼若己 |
| 205 | 4 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 視彼若己 |
| 206 | 4 | 視 | shì | eyesight | 視彼若己 |
| 207 | 4 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 208 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 尤其在禪門中 |
| 209 | 4 | 中 | zhōng | China | 尤其在禪門中 |
| 210 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 尤其在禪門中 |
| 211 | 4 | 中 | zhōng | midday | 尤其在禪門中 |
| 212 | 4 | 中 | zhōng | inside | 尤其在禪門中 |
| 213 | 4 | 中 | zhōng | during | 尤其在禪門中 |
| 214 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 尤其在禪門中 |
| 215 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 尤其在禪門中 |
| 216 | 4 | 中 | zhōng | half | 尤其在禪門中 |
| 217 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 尤其在禪門中 |
| 218 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 尤其在禪門中 |
| 219 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 尤其在禪門中 |
| 220 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 尤其在禪門中 |
| 221 | 4 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 222 | 4 | 順 | shùn | to obey | 非法器則不能順受 |
| 223 | 4 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 非法器則不能順受 |
| 224 | 4 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 非法器則不能順受 |
| 225 | 4 | 順 | shùn | to follow | 非法器則不能順受 |
| 226 | 4 | 順 | shùn | to be agreeable | 非法器則不能順受 |
| 227 | 4 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 非法器則不能順受 |
| 228 | 4 | 順 | shùn | in passing | 非法器則不能順受 |
| 229 | 4 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 非法器則不能順受 |
| 230 | 4 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 非法器則不能順受 |
| 231 | 4 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
| 232 | 4 | 狐 | hú | fox | 例如百丈之於老狐 |
| 233 | 4 | 狐 | hú | Hu | 例如百丈之於老狐 |
| 234 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是正法便得久住 |
| 235 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是正法便得久住 |
| 236 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 如是正法便得久住 |
| 237 | 4 | 得 | dé | de | 如是正法便得久住 |
| 238 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 如是正法便得久住 |
| 239 | 4 | 得 | dé | to result in | 如是正法便得久住 |
| 240 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是正法便得久住 |
| 241 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 如是正法便得久住 |
| 242 | 4 | 得 | dé | to be finished | 如是正法便得久住 |
| 243 | 4 | 得 | děi | satisfying | 如是正法便得久住 |
| 244 | 4 | 得 | dé | to contract | 如是正法便得久住 |
| 245 | 4 | 得 | dé | to hear | 如是正法便得久住 |
| 246 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 如是正法便得久住 |
| 247 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 如是正法便得久住 |
| 248 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是正法便得久住 |
| 249 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 使羅睺羅成為不壞禁戒 |
| 250 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受杖自責以領師訓 |
| 251 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受杖自責以領師訓 |
| 252 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受杖自責以領師訓 |
| 253 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 受杖自責以領師訓 |
| 254 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受杖自責以領師訓 |
| 255 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 佛教是佛陀的教說 |
| 256 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 佛教是佛陀的教說 |
| 257 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 佛教是佛陀的教說 |
| 258 | 4 | 教 | jiào | religion | 佛教是佛陀的教說 |
| 259 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 佛教是佛陀的教說 |
| 260 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 佛教是佛陀的教說 |
| 261 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 佛教是佛陀的教說 |
| 262 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 佛教是佛陀的教說 |
| 263 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 佛教是佛陀的教說 |
| 264 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 佛教是佛陀的教說 |
| 265 | 4 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 266 | 4 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
| 267 | 4 | 父 | fù | father | 終身為父 |
| 268 | 4 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 終身為父 |
| 269 | 4 | 父 | fù | a male of an older generation | 終身為父 |
| 270 | 4 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 終身為父 |
| 271 | 4 | 父 | fǔ | worker | 終身為父 |
| 272 | 4 | 父 | fù | father; pitṛ | 終身為父 |
| 273 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 274 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 275 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 276 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 277 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 278 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 279 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 280 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 281 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 282 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 令法徒在師者啟發之下 |
| 283 | 4 | 法 | fǎ | France | 令法徒在師者啟發之下 |
| 284 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 令法徒在師者啟發之下 |
| 285 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 令法徒在師者啟發之下 |
| 286 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 令法徒在師者啟發之下 |
| 287 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 令法徒在師者啟發之下 |
| 288 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 令法徒在師者啟發之下 |
| 289 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 令法徒在師者啟發之下 |
| 290 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 令法徒在師者啟發之下 |
| 291 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 令法徒在師者啟發之下 |
| 292 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 令法徒在師者啟發之下 |
| 293 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 令法徒在師者啟發之下 |
| 294 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 令法徒在師者啟發之下 |
| 295 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 令法徒在師者啟發之下 |
| 296 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 令法徒在師者啟發之下 |
| 297 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 令法徒在師者啟發之下 |
| 298 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 令法徒在師者啟發之下 |
| 299 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 令法徒在師者啟發之下 |
| 300 | 4 | 老人 | lǎorén | an old person; old people; the aged | 常有一老人聽法 |
| 301 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 展轉相敬 |
| 302 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 展轉相敬 |
| 303 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 展轉相敬 |
| 304 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 展轉相敬 |
| 305 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 展轉相敬 |
| 306 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 展轉相敬 |
| 307 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 展轉相敬 |
| 308 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 展轉相敬 |
| 309 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 展轉相敬 |
| 310 | 4 | 相 | xiāng | to express | 展轉相敬 |
| 311 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 展轉相敬 |
| 312 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 展轉相敬 |
| 313 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 展轉相敬 |
| 314 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 展轉相敬 |
| 315 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 展轉相敬 |
| 316 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 展轉相敬 |
| 317 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 展轉相敬 |
| 318 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 展轉相敬 |
| 319 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 展轉相敬 |
| 320 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 展轉相敬 |
| 321 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 展轉相敬 |
| 322 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 展轉相敬 |
| 323 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 展轉相敬 |
| 324 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 展轉相敬 |
| 325 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 展轉相敬 |
| 326 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 展轉相敬 |
| 327 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 展轉相敬 |
| 328 | 4 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
| 329 | 4 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
| 330 | 4 | 徒 | tú | apprentice; disciple | 令法徒在師者啟發之下 |
| 331 | 4 | 徒 | tú | follower; believer | 令法徒在師者啟發之下 |
| 332 | 4 | 徒 | tú | to go by foot; to walk | 令法徒在師者啟發之下 |
| 333 | 4 | 徒 | tú | empty | 令法徒在師者啟發之下 |
| 334 | 4 | 徒 | tú | a [bad] person | 令法徒在師者啟發之下 |
| 335 | 4 | 徒 | tú | infantry | 令法徒在師者啟發之下 |
| 336 | 4 | 徒 | tú | a pawn | 令法徒在師者啟發之下 |
| 337 | 4 | 徒 | tú | a conscript; a corvee; a convict doing forced labor | 令法徒在師者啟發之下 |
| 338 | 4 | 徒 | tú | a group; a crowd | 令法徒在師者啟發之下 |
| 339 | 4 | 徒 | tú | a companion; a colleague | 令法徒在師者啟發之下 |
| 340 | 4 | 徒 | tú | apprentice; śiṣya | 令法徒在師者啟發之下 |
| 341 | 4 | 五事 | wǔ shì | five dharmas; five categories | 復有五事 |
| 342 | 4 | 昧 | mèi | to conceal | 昧 |
| 343 | 4 | 昧 | mèi | dark; dim | 昧 |
| 344 | 4 | 昧 | mèi | ignorant | 昧 |
| 345 | 4 | 昧 | mèi | to offend | 昧 |
| 346 | 4 | 昧 | mèi | to have clouded vision | 昧 |
| 347 | 4 | 昧 | mèi | color blind | 昧 |
| 348 | 4 | 昧 | mèi | to risk; to hazard | 昧 |
| 349 | 4 | 昧 | mèi | widespread and spacious | 昧 |
| 350 | 4 | 昧 | mèi | to covet | 昧 |
| 351 | 4 | 昧 | hài | to harm | 昧 |
| 352 | 3 | 下 | xià | bottom | 門下賢哲眾多 |
| 353 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 門下賢哲眾多 |
| 354 | 3 | 下 | xià | to announce | 門下賢哲眾多 |
| 355 | 3 | 下 | xià | to do | 門下賢哲眾多 |
| 356 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 門下賢哲眾多 |
| 357 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 門下賢哲眾多 |
| 358 | 3 | 下 | xià | inside | 門下賢哲眾多 |
| 359 | 3 | 下 | xià | an aspect | 門下賢哲眾多 |
| 360 | 3 | 下 | xià | a certain time | 門下賢哲眾多 |
| 361 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 門下賢哲眾多 |
| 362 | 3 | 下 | xià | to put in | 門下賢哲眾多 |
| 363 | 3 | 下 | xià | to enter | 門下賢哲眾多 |
| 364 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 門下賢哲眾多 |
| 365 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 門下賢哲眾多 |
| 366 | 3 | 下 | xià | to go | 門下賢哲眾多 |
| 367 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 門下賢哲眾多 |
| 368 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 門下賢哲眾多 |
| 369 | 3 | 下 | xià | to produce | 門下賢哲眾多 |
| 370 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 門下賢哲眾多 |
| 371 | 3 | 下 | xià | to decide | 門下賢哲眾多 |
| 372 | 3 | 下 | xià | to be less than | 門下賢哲眾多 |
| 373 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 門下賢哲眾多 |
| 374 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 門下賢哲眾多 |
| 375 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 門下賢哲眾多 |
| 376 | 3 | 百丈 | bǎizhàng | Baizhang | 例如百丈之於老狐 |
| 377 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 還自燒身 |
| 378 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 還自燒身 |
| 379 | 3 | 身 | shēn | self | 還自燒身 |
| 380 | 3 | 身 | shēn | life | 還自燒身 |
| 381 | 3 | 身 | shēn | an object | 還自燒身 |
| 382 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 還自燒身 |
| 383 | 3 | 身 | shēn | moral character | 還自燒身 |
| 384 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 還自燒身 |
| 385 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 還自燒身 |
| 386 | 3 | 身 | juān | India | 還自燒身 |
| 387 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 還自燒身 |
| 388 | 3 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 而且內以佛法長養徒眾慧命 |
| 389 | 3 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 而且內以佛法長養徒眾慧命 |
| 390 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 佛陀卻有更深入的開示 |
| 391 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 佛陀卻有更深入的開示 |
| 392 | 3 | 卻 | què | to pardon | 佛陀卻有更深入的開示 |
| 393 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 佛陀卻有更深入的開示 |
| 394 | 3 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫教授門徒 |
| 395 | 3 | 夫 | fū | husband | 夫教授門徒 |
| 396 | 3 | 夫 | fū | a person | 夫教授門徒 |
| 397 | 3 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫教授門徒 |
| 398 | 3 | 夫 | fū | a hired worker | 夫教授門徒 |
| 399 | 3 | 禪門 | Chán mén | Chan Monastery | 尤其在禪門中 |
| 400 | 3 | 禪門 | chán mén | meditative practice | 尤其在禪門中 |
| 401 | 3 | 禪門 | chán mén | Chan school | 尤其在禪門中 |
| 402 | 3 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 視彼若己 |
| 403 | 3 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 視彼若己 |
| 404 | 3 | 己 | jǐ | sixth | 視彼若己 |
| 405 | 3 | 己 | jǐ | self; ātman | 視彼若己 |
| 406 | 3 | 情誼 | qíngyì | friendship; camaraderie | 師弟之間的情誼有時更甚於世間的親情 |
| 407 | 3 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗初祖達摩東來 |
| 408 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 409 | 3 | 對 | duì | correct; right | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 410 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 411 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 412 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 413 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 414 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 415 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 416 | 3 | 對 | duì | to mix | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 417 | 3 | 對 | duì | a pair | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 418 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 419 | 3 | 對 | duì | mutual | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 420 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 421 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 賢提國上下對佛陀的慈悲無不感動 |
| 422 | 3 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如百丈之於老狐 |
| 423 | 3 | 亦 | yì | Yi | 弟子視佛陀亦如父想 |
| 424 | 3 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 為了改正羅睺羅說謊的習慣 |
| 425 | 3 | 中國 | zhōngguó | China | 中國號稱禮儀之邦 |
| 426 | 3 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國號稱禮儀之邦 |
| 427 | 3 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國號稱禮儀之邦 |
| 428 | 3 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國號稱禮儀之邦 |
| 429 | 3 | 問 | wèn | to ask | 丈乃問 |
| 430 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 丈乃問 |
| 431 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 丈乃問 |
| 432 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 丈乃問 |
| 433 | 3 | 問 | wèn | to request something | 丈乃問 |
| 434 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 丈乃問 |
| 435 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 丈乃問 |
| 436 | 3 | 問 | wèn | news | 丈乃問 |
| 437 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 丈乃問 |
| 438 | 3 | 問 | wén | to inform | 丈乃問 |
| 439 | 3 | 問 | wèn | to research | 丈乃問 |
| 440 | 3 | 問 | wèn | Wen | 丈乃問 |
| 441 | 3 | 問 | wèn | a question | 丈乃問 |
| 442 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 丈乃問 |
| 443 | 3 | 鳩摩羅什 | Jiūmóluóshí | Kumarajiva; Kumārajīva | 槃頭達多與鳩摩羅什曾經互為大小乘師徒 |
| 444 | 3 | 師徒 | shī tú | master and disciple | 三分師徒 |
| 445 | 3 | 師徒 | shī tú | soldiers; troops | 三分師徒 |
| 446 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 觀世音菩薩為過去正法明如來 |
| 447 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 觀世音菩薩為過去正法明如來 |
| 448 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 觀世音菩薩為過去正法明如來 |
| 449 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 觀世音菩薩為過去正法明如來 |
| 450 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 觀世音菩薩為過去正法明如來 |
| 451 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 觀世音菩薩為過去正法明如來 |
| 452 | 3 | 過去 | guòqù | past | 觀世音菩薩為過去正法明如來 |
| 453 | 3 | 七 | qī | seven | 七分道友 |
| 454 | 3 | 七 | qī | a genre of poetry | 七分道友 |
| 455 | 3 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七分道友 |
| 456 | 3 | 七 | qī | seven; sapta | 七分道友 |
| 457 | 3 | 野 | yě | wilderness | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 458 | 3 | 野 | yě | open country; field | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 459 | 3 | 野 | yě | outskirts; countryside | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 460 | 3 | 野 | yě | wild; uncivilized | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 461 | 3 | 野 | yě | celestial area | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 462 | 3 | 野 | yě | district; region | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 463 | 3 | 野 | yě | community | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 464 | 3 | 野 | yě | rude; coarse | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 465 | 3 | 野 | yě | unofficial | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 466 | 3 | 野 | yě | ya | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 467 | 3 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 係唐代百丈懷海禪師與野狐之機緣對話 |
| 468 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 469 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 470 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 471 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 472 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 473 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 474 | 3 | 言 | yán | to regard as | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 475 | 3 | 言 | yán | to act as | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 476 | 3 | 言 | yán | speech; vāc | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 477 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 以軟言愛語的方式固然可以培植佛門龍象 |
| 478 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 更積善以潤之 |
| 479 | 3 | 善 | shàn | happy | 更積善以潤之 |
| 480 | 3 | 善 | shàn | good | 更積善以潤之 |
| 481 | 3 | 善 | shàn | kind-hearted | 更積善以潤之 |
| 482 | 3 | 善 | shàn | to be skilled at something | 更積善以潤之 |
| 483 | 3 | 善 | shàn | familiar | 更積善以潤之 |
| 484 | 3 | 善 | shàn | to repair | 更積善以潤之 |
| 485 | 3 | 善 | shàn | to admire | 更積善以潤之 |
| 486 | 3 | 善 | shàn | to praise | 更積善以潤之 |
| 487 | 3 | 善 | shàn | Shan | 更積善以潤之 |
| 488 | 3 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 更積善以潤之 |
| 489 | 3 | 二 | èr | two | 佛教傳承二千多年以來 |
| 490 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 佛教傳承二千多年以來 |
| 491 | 3 | 二 | èr | second | 佛教傳承二千多年以來 |
| 492 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 佛教傳承二千多年以來 |
| 493 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 佛教傳承二千多年以來 |
| 494 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 佛教傳承二千多年以來 |
| 495 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 使無後顧之憂 |
| 496 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 使無後顧之憂 |
| 497 | 3 | 無 | mó | mo | 使無後顧之憂 |
| 498 | 3 | 無 | wú | to not have | 使無後顧之憂 |
| 499 | 3 | 無 | wú | Wu | 使無後顧之憂 |
| 500 | 3 | 無 | mó | mo | 使無後顧之憂 |
Frequencies of all Words
Top 937
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 52 | 的 | de | possessive particle | 佛教的師弟之道 |
| 2 | 52 | 的 | de | structural particle | 佛教的師弟之道 |
| 3 | 52 | 的 | de | complement | 佛教的師弟之道 |
| 4 | 52 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的師弟之道 |
| 5 | 26 | 為 | wèi | for; to | 站在為師者的立場 |
| 6 | 26 | 為 | wèi | because of | 站在為師者的立場 |
| 7 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 站在為師者的立場 |
| 8 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 站在為師者的立場 |
| 9 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 站在為師者的立場 |
| 10 | 26 | 為 | wéi | to do | 站在為師者的立場 |
| 11 | 26 | 為 | wèi | for | 站在為師者的立場 |
| 12 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 站在為師者的立場 |
| 13 | 26 | 為 | wèi | to | 站在為師者的立場 |
| 14 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 站在為師者的立場 |
| 15 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 站在為師者的立場 |
| 16 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 站在為師者的立場 |
| 17 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 站在為師者的立場 |
| 18 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 站在為師者的立場 |
| 19 | 26 | 為 | wéi | to govern | 站在為師者的立場 |
| 20 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛教的師弟之道 |
| 21 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛教的師弟之道 |
| 22 | 25 | 之 | zhī | to go | 佛教的師弟之道 |
| 23 | 25 | 之 | zhī | this; that | 佛教的師弟之道 |
| 24 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 佛教的師弟之道 |
| 25 | 25 | 之 | zhī | it | 佛教的師弟之道 |
| 26 | 25 | 之 | zhī | in | 佛教的師弟之道 |
| 27 | 25 | 之 | zhī | all | 佛教的師弟之道 |
| 28 | 25 | 之 | zhī | and | 佛教的師弟之道 |
| 29 | 25 | 之 | zhī | however | 佛教的師弟之道 |
| 30 | 25 | 之 | zhī | if | 佛教的師弟之道 |
| 31 | 25 | 之 | zhī | then | 佛教的師弟之道 |
| 32 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教的師弟之道 |
| 33 | 25 | 之 | zhī | is | 佛教的師弟之道 |
| 34 | 25 | 之 | zhī | to use | 佛教的師弟之道 |
| 35 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 佛教的師弟之道 |
| 36 | 25 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 而身為弟子的 |
| 37 | 25 | 弟子 | dìzi | youngster | 而身為弟子的 |
| 38 | 25 | 弟子 | dìzi | prostitute | 而身為弟子的 |
| 39 | 25 | 弟子 | dìzi | believer | 而身為弟子的 |
| 40 | 25 | 弟子 | dìzi | disciple | 而身為弟子的 |
| 41 | 25 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 而身為弟子的 |
| 42 | 24 | 師 | shī | teacher | 站在為師者的立場 |
| 43 | 24 | 師 | shī | multitude | 站在為師者的立場 |
| 44 | 24 | 師 | shī | a host; a leader | 站在為師者的立場 |
| 45 | 24 | 師 | shī | an expert | 站在為師者的立場 |
| 46 | 24 | 師 | shī | an example; a model | 站在為師者的立場 |
| 47 | 24 | 師 | shī | master | 站在為師者的立場 |
| 48 | 24 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 站在為師者的立場 |
| 49 | 24 | 師 | shī | Shi | 站在為師者的立場 |
| 50 | 24 | 師 | shī | to imitate | 站在為師者的立場 |
| 51 | 24 | 師 | shī | troops | 站在為師者的立場 |
| 52 | 24 | 師 | shī | shi | 站在為師者的立場 |
| 53 | 24 | 師 | shī | an army division | 站在為師者的立場 |
| 54 | 24 | 師 | shī | the 7th hexagram | 站在為師者的立場 |
| 55 | 24 | 師 | shī | a lion | 站在為師者的立場 |
| 56 | 24 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 站在為師者的立場 |
| 57 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀卻有更深入的開示 |
| 58 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 59 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 心中時時以徒弟為道友 |
| 60 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心中時時以徒弟為道友 |
| 61 | 21 | 以 | yǐ | according to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 62 | 21 | 以 | yǐ | because of | 心中時時以徒弟為道友 |
| 63 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 心中時時以徒弟為道友 |
| 64 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 心中時時以徒弟為道友 |
| 65 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 心中時時以徒弟為道友 |
| 66 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 心中時時以徒弟為道友 |
| 67 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 心中時時以徒弟為道友 |
| 68 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 心中時時以徒弟為道友 |
| 69 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 心中時時以徒弟為道友 |
| 70 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 心中時時以徒弟為道友 |
| 71 | 21 | 以 | yǐ | very | 心中時時以徒弟為道友 |
| 72 | 21 | 以 | yǐ | already | 心中時時以徒弟為道友 |
| 73 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 心中時時以徒弟為道友 |
| 74 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心中時時以徒弟為道友 |
| 75 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 心中時時以徒弟為道友 |
| 76 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 心中時時以徒弟為道友 |
| 77 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 心中時時以徒弟為道友 |
| 78 | 14 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 79 | 14 | 如 | rú | if | 如 |
| 80 | 14 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 81 | 14 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 82 | 14 | 如 | rú | this | 如 |
| 83 | 14 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 84 | 14 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 85 | 14 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 86 | 14 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 87 | 14 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 88 | 14 | 如 | rú | and | 如 |
| 89 | 14 | 如 | rú | or | 如 |
| 90 | 14 | 如 | rú | but | 如 |
| 91 | 14 | 如 | rú | then | 如 |
| 92 | 14 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 93 | 14 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 94 | 14 | 如 | rú | you | 如 |
| 95 | 14 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 96 | 14 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 97 | 14 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 98 | 14 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 99 | 14 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 100 | 14 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 101 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 站在為師者的立場 |
| 102 | 14 | 者 | zhě | that | 站在為師者的立場 |
| 103 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 站在為師者的立場 |
| 104 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 站在為師者的立場 |
| 105 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 站在為師者的立場 |
| 106 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 站在為師者的立場 |
| 107 | 14 | 者 | zhuó | according to | 站在為師者的立場 |
| 108 | 14 | 者 | zhě | ca | 站在為師者的立場 |
| 109 | 13 | 師弟 | shīdì | teacher and student; master and disciple | 佛教的師弟之道 |
| 110 | 13 | 師弟 | shīdì | brother | 佛教的師弟之道 |
| 111 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛門自古有 |
| 112 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛門自古有 |
| 113 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛門自古有 |
| 114 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛門自古有 |
| 115 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛門自古有 |
| 116 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛門自古有 |
| 117 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛門自古有 |
| 118 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛門自古有 |
| 119 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛門自古有 |
| 120 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛門自古有 |
| 121 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛門自古有 |
| 122 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 佛門自古有 |
| 123 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 佛門自古有 |
| 124 | 13 | 有 | yǒu | You | 佛門自古有 |
| 125 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛門自古有 |
| 126 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛門自古有 |
| 127 | 11 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當如兒意 |
| 128 | 11 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當如兒意 |
| 129 | 11 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當如兒意 |
| 130 | 11 | 當 | dāng | to face | 當如兒意 |
| 131 | 11 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當如兒意 |
| 132 | 11 | 當 | dāng | to manage; to host | 當如兒意 |
| 133 | 11 | 當 | dāng | should | 當如兒意 |
| 134 | 11 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當如兒意 |
| 135 | 11 | 當 | dǎng | to think | 當如兒意 |
| 136 | 11 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當如兒意 |
| 137 | 11 | 當 | dǎng | to be equal | 當如兒意 |
| 138 | 11 | 當 | dàng | that | 當如兒意 |
| 139 | 11 | 當 | dāng | an end; top | 當如兒意 |
| 140 | 11 | 當 | dàng | clang; jingle | 當如兒意 |
| 141 | 11 | 當 | dāng | to judge | 當如兒意 |
| 142 | 11 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當如兒意 |
| 143 | 11 | 當 | dàng | the same | 當如兒意 |
| 144 | 11 | 當 | dàng | to pawn | 當如兒意 |
| 145 | 11 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當如兒意 |
| 146 | 11 | 當 | dàng | a trap | 當如兒意 |
| 147 | 11 | 當 | dàng | a pawned item | 當如兒意 |
| 148 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 149 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 150 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 151 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 152 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 153 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 154 | 11 | 其 | qí | will | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 155 | 11 | 其 | qí | may | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 156 | 11 | 其 | qí | if | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 157 | 11 | 其 | qí | or | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 158 | 11 | 其 | qí | Qi | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 159 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 160 | 11 | 道 | dào | way; road; path | 佛教的師弟之道 |
| 161 | 11 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛教的師弟之道 |
| 162 | 11 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛教的師弟之道 |
| 163 | 11 | 道 | dào | measure word for long things | 佛教的師弟之道 |
| 164 | 11 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛教的師弟之道 |
| 165 | 11 | 道 | dào | to think | 佛教的師弟之道 |
| 166 | 11 | 道 | dào | times | 佛教的師弟之道 |
| 167 | 11 | 道 | dào | circuit; a province | 佛教的師弟之道 |
| 168 | 11 | 道 | dào | a course; a channel | 佛教的師弟之道 |
| 169 | 11 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛教的師弟之道 |
| 170 | 11 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 佛教的師弟之道 |
| 171 | 11 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 佛教的師弟之道 |
| 172 | 11 | 道 | dào | a centimeter | 佛教的師弟之道 |
| 173 | 11 | 道 | dào | a doctrine | 佛教的師弟之道 |
| 174 | 11 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛教的師弟之道 |
| 175 | 11 | 道 | dào | a skill | 佛教的師弟之道 |
| 176 | 11 | 道 | dào | a sect | 佛教的師弟之道 |
| 177 | 11 | 道 | dào | a line | 佛教的師弟之道 |
| 178 | 11 | 道 | dào | Way | 佛教的師弟之道 |
| 179 | 11 | 道 | dào | way; path; marga | 佛教的師弟之道 |
| 180 | 10 | 不 | bù | not; no | 以不 |
| 181 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 以不 |
| 182 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 以不 |
| 183 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 以不 |
| 184 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 以不 |
| 185 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 以不 |
| 186 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 以不 |
| 187 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 以不 |
| 188 | 10 | 不 | bù | no; na | 以不 |
| 189 | 9 | 在 | zài | in; at | 站在為師者的立場 |
| 190 | 9 | 在 | zài | at | 站在為師者的立場 |
| 191 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 站在為師者的立場 |
| 192 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 站在為師者的立場 |
| 193 | 9 | 在 | zài | to consist of | 站在為師者的立場 |
| 194 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 站在為師者的立場 |
| 195 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 站在為師者的立場 |
| 196 | 8 | 與 | yǔ | and | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 197 | 8 | 與 | yǔ | to give | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 198 | 8 | 與 | yǔ | together with | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 199 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 200 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 201 | 8 | 與 | yù | to particate in | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 202 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 203 | 8 | 與 | yù | to help | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 204 | 8 | 與 | yǔ | for | 依止師父與受法徒弟間無可替代的僧倫關係 |
| 205 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 為佛陀理髮時 |
| 206 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 為佛陀理髮時 |
| 207 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 為佛陀理髮時 |
| 208 | 8 | 時 | shí | at that time | 為佛陀理髮時 |
| 209 | 8 | 時 | shí | fashionable | 為佛陀理髮時 |
| 210 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 為佛陀理髮時 |
| 211 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 為佛陀理髮時 |
| 212 | 8 | 時 | shí | tense | 為佛陀理髮時 |
| 213 | 8 | 時 | shí | particular; special | 為佛陀理髮時 |
| 214 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 為佛陀理髮時 |
| 215 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 為佛陀理髮時 |
| 216 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 為佛陀理髮時 |
| 217 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 為佛陀理髮時 |
| 218 | 8 | 時 | shí | seasonal | 為佛陀理髮時 |
| 219 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 為佛陀理髮時 |
| 220 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 為佛陀理髮時 |
| 221 | 8 | 時 | shí | on time | 為佛陀理髮時 |
| 222 | 8 | 時 | shí | this; that | 為佛陀理髮時 |
| 223 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 為佛陀理髮時 |
| 224 | 8 | 時 | shí | hour | 為佛陀理髮時 |
| 225 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 為佛陀理髮時 |
| 226 | 8 | 時 | shí | Shi | 為佛陀理髮時 |
| 227 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 為佛陀理髮時 |
| 228 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 為佛陀理髮時 |
| 229 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 為佛陀理髮時 |
| 230 | 7 | 於 | yú | in; at | 例如百丈之於老狐 |
| 231 | 7 | 於 | yú | in; at | 例如百丈之於老狐 |
| 232 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 例如百丈之於老狐 |
| 233 | 7 | 於 | yú | to go; to | 例如百丈之於老狐 |
| 234 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 例如百丈之於老狐 |
| 235 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 例如百丈之於老狐 |
| 236 | 7 | 於 | yú | from | 例如百丈之於老狐 |
| 237 | 7 | 於 | yú | give | 例如百丈之於老狐 |
| 238 | 7 | 於 | yú | oppposing | 例如百丈之於老狐 |
| 239 | 7 | 於 | yú | and | 例如百丈之於老狐 |
| 240 | 7 | 於 | yú | compared to | 例如百丈之於老狐 |
| 241 | 7 | 於 | yú | by | 例如百丈之於老狐 |
| 242 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 例如百丈之於老狐 |
| 243 | 7 | 於 | yú | for | 例如百丈之於老狐 |
| 244 | 7 | 於 | yú | Yu | 例如百丈之於老狐 |
| 245 | 7 | 於 | wū | a crow | 例如百丈之於老狐 |
| 246 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 例如百丈之於老狐 |
| 247 | 7 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 出世師長應以長養弟子善根 |
| 248 | 7 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 出世師長應以長養弟子善根 |
| 249 | 7 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 出世師長應以長養弟子善根 |
| 250 | 7 | 也 | yě | also; too | 解惑也 |
| 251 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 解惑也 |
| 252 | 7 | 也 | yě | either | 解惑也 |
| 253 | 7 | 也 | yě | even | 解惑也 |
| 254 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 解惑也 |
| 255 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 解惑也 |
| 256 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 解惑也 |
| 257 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 解惑也 |
| 258 | 7 | 也 | yě | ya | 解惑也 |
| 259 | 7 | 佛門 | fómén | Buddhism | 其中的佛門倫理 |
| 260 | 6 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果一字 |
| 261 | 6 | 因果 | yīnguǒ | reason | 因果一字 |
| 262 | 6 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果一字 |
| 263 | 6 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 因果一字 |
| 264 | 6 | 之間 | zhījiān | between; among | 師弟之間如何相處 |
| 265 | 6 | 教育 | jiàoyù | education | 以開通開明的教育方式 |
| 266 | 6 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 以開通開明的教育方式 |
| 267 | 6 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 268 | 6 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 269 | 6 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 270 | 6 | 云 | yún | to say | 云 |
| 271 | 6 | 云 | yún | to have | 云 |
| 272 | 6 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
| 273 | 6 | 云 | yún | in this way | 云 |
| 274 | 6 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 275 | 6 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 276 | 5 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 277 | 5 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 278 | 5 | 悟 | wù | Wu | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 279 | 5 | 悟 | wù | Enlightenment | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 280 | 5 | 悟 | wù | waking; bodha | 有更多自我啟悟與開創的空間 |
| 281 | 5 | 更 | gèng | more; even more | 更值得發揚光大 |
| 282 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更值得發揚光大 |
| 283 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更值得發揚光大 |
| 284 | 5 | 更 | gèng | again; also | 更值得發揚光大 |
| 285 | 5 | 更 | gēng | to experience | 更值得發揚光大 |
| 286 | 5 | 更 | gēng | to improve | 更值得發揚光大 |
| 287 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更值得發揚光大 |
| 288 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 更值得發揚光大 |
| 289 | 5 | 更 | gēng | contacts | 更值得發揚光大 |
| 290 | 5 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更值得發揚光大 |
| 291 | 5 | 更 | gèng | other | 更值得發揚光大 |
| 292 | 5 | 更 | gèng | to increase | 更值得發揚光大 |
| 293 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 更值得發揚光大 |
| 294 | 5 | 更 | gēng | Geng | 更值得發揚光大 |
| 295 | 5 | 更 | gèng | finally; eventually | 更值得發揚光大 |
| 296 | 5 | 更 | jīng | to experience | 更值得發揚光大 |
| 297 | 5 | 一 | yī | one | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 298 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 299 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 300 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 301 | 5 | 一 | yì | whole; all | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 302 | 5 | 一 | yī | first | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 303 | 5 | 一 | yī | the same | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 304 | 5 | 一 | yī | each | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 305 | 5 | 一 | yī | certain | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 306 | 5 | 一 | yī | throughout | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 307 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 308 | 5 | 一 | yī | sole; single | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 309 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 310 | 5 | 一 | yī | Yi | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 311 | 5 | 一 | yī | other | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 312 | 5 | 一 | yī | to unify | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 313 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 314 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 315 | 5 | 一 | yī | or | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 316 | 5 | 一 | yī | one; eka | 佛陀在定中見一老比丘患病 |
| 317 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 己所不行 |
| 318 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 己所不行 |
| 319 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 己所不行 |
| 320 | 5 | 所 | suǒ | it | 己所不行 |
| 321 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 己所不行 |
| 322 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 己所不行 |
| 323 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 己所不行 |
| 324 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 己所不行 |
| 325 | 5 | 所 | suǒ | that which | 己所不行 |
| 326 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 己所不行 |
| 327 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 己所不行 |
| 328 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 己所不行 |
| 329 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 己所不行 |
| 330 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 己所不行 |
| 331 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 展轉相敬 |
| 332 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 展轉相敬 |
| 333 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 展轉相敬 |
| 334 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 展轉相敬 |
| 335 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 展轉相敬 |
| 336 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 展轉相敬 |
| 337 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 展轉相敬 |
| 338 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 展轉相敬 |
| 339 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 展轉相敬 |
| 340 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 展轉相敬 |
| 341 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
| 342 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
| 343 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而身為弟子的 |
| 344 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而身為弟子的 |
| 345 | 5 | 而 | ér | you | 而身為弟子的 |
| 346 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而身為弟子的 |
| 347 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而身為弟子的 |
| 348 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而身為弟子的 |
| 349 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而身為弟子的 |
| 350 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而身為弟子的 |
| 351 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而身為弟子的 |
| 352 | 5 | 而 | ér | so as to | 而身為弟子的 |
| 353 | 5 | 而 | ér | only then | 而身為弟子的 |
| 354 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而身為弟子的 |
| 355 | 5 | 而 | néng | can; able | 而身為弟子的 |
| 356 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而身為弟子的 |
| 357 | 5 | 而 | ér | me | 而身為弟子的 |
| 358 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而身為弟子的 |
| 359 | 5 | 而 | ér | possessive | 而身為弟子的 |
| 360 | 5 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則慧命重生 |
| 361 | 5 | 則 | zé | then | 則慧命重生 |
| 362 | 5 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則慧命重生 |
| 363 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則慧命重生 |
| 364 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則慧命重生 |
| 365 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則慧命重生 |
| 366 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則慧命重生 |
| 367 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則慧命重生 |
| 368 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則慧命重生 |
| 369 | 5 | 則 | zé | to do | 則慧命重生 |
| 370 | 5 | 則 | zé | only | 則慧命重生 |
| 371 | 5 | 則 | zé | immediately | 則慧命重生 |
| 372 | 5 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則慧命重生 |
| 373 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則慧命重生 |
| 374 | 5 | 三 | sān | three | 三者 |
| 375 | 5 | 三 | sān | third | 三者 |
| 376 | 5 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 377 | 5 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 378 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
| 379 | 5 | 三 | sān | San | 三者 |
| 380 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 381 | 5 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 382 | 5 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令法徒在師者啟發之下 |
| 383 | 5 | 令 | lìng | to issue a command | 令法徒在師者啟發之下 |
| 384 | 5 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令法徒在師者啟發之下 |
| 385 | 5 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令法徒在師者啟發之下 |
| 386 | 5 | 令 | lìng | a season | 令法徒在師者啟發之下 |
| 387 | 5 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令法徒在師者啟發之下 |
| 388 | 5 | 令 | lìng | good | 令法徒在師者啟發之下 |
| 389 | 5 | 令 | lìng | pretentious | 令法徒在師者啟發之下 |
| 390 | 5 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令法徒在師者啟發之下 |
| 391 | 5 | 令 | lìng | a commander | 令法徒在師者啟發之下 |
| 392 | 5 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令法徒在師者啟發之下 |
| 393 | 5 | 令 | lìng | lyrics | 令法徒在師者啟發之下 |
| 394 | 5 | 令 | lìng | Ling | 令法徒在師者啟發之下 |
| 395 | 5 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令法徒在師者啟發之下 |
| 396 | 4 | 視 | shì | to look at; to see | 視彼若己 |
| 397 | 4 | 視 | shì | to observe; to inspect | 視彼若己 |
| 398 | 4 | 視 | shì | to regard | 視彼若己 |
| 399 | 4 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 視彼若己 |
| 400 | 4 | 視 | shì | to compare; to contrast | 視彼若己 |
| 401 | 4 | 視 | shì | to take care of | 視彼若己 |
| 402 | 4 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 視彼若己 |
| 403 | 4 | 視 | shì | eyesight | 視彼若己 |
| 404 | 4 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 405 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 尤其在禪門中 |
| 406 | 4 | 中 | zhōng | China | 尤其在禪門中 |
| 407 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 尤其在禪門中 |
| 408 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 尤其在禪門中 |
| 409 | 4 | 中 | zhōng | midday | 尤其在禪門中 |
| 410 | 4 | 中 | zhōng | inside | 尤其在禪門中 |
| 411 | 4 | 中 | zhōng | during | 尤其在禪門中 |
| 412 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 尤其在禪門中 |
| 413 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 尤其在禪門中 |
| 414 | 4 | 中 | zhōng | half | 尤其在禪門中 |
| 415 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 尤其在禪門中 |
| 416 | 4 | 中 | zhōng | while | 尤其在禪門中 |
| 417 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 尤其在禪門中 |
| 418 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 尤其在禪門中 |
| 419 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 尤其在禪門中 |
| 420 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 尤其在禪門中 |
| 421 | 4 | 中 | zhōng | middle | 尤其在禪門中 |
| 422 | 4 | 順 | shùn | to obey | 非法器則不能順受 |
| 423 | 4 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 非法器則不能順受 |
| 424 | 4 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 非法器則不能順受 |
| 425 | 4 | 順 | shùn | to follow | 非法器則不能順受 |
| 426 | 4 | 順 | shùn | to be agreeable | 非法器則不能順受 |
| 427 | 4 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 非法器則不能順受 |
| 428 | 4 | 順 | shùn | in passing | 非法器則不能順受 |
| 429 | 4 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 非法器則不能順受 |
| 430 | 4 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 非法器則不能順受 |
| 431 | 4 | 順 | shùn | in order | 非法器則不能順受 |
| 432 | 4 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
| 433 | 4 | 狐 | hú | fox | 例如百丈之於老狐 |
| 434 | 4 | 狐 | hú | Hu | 例如百丈之於老狐 |
| 435 | 4 | 得 | de | potential marker | 如是正法便得久住 |
| 436 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是正法便得久住 |
| 437 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 如是正法便得久住 |
| 438 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是正法便得久住 |
| 439 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 如是正法便得久住 |
| 440 | 4 | 得 | dé | de | 如是正法便得久住 |
| 441 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 如是正法便得久住 |
| 442 | 4 | 得 | dé | to result in | 如是正法便得久住 |
| 443 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是正法便得久住 |
| 444 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 如是正法便得久住 |
| 445 | 4 | 得 | dé | to be finished | 如是正法便得久住 |
| 446 | 4 | 得 | de | result of degree | 如是正法便得久住 |
| 447 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 如是正法便得久住 |
| 448 | 4 | 得 | děi | satisfying | 如是正法便得久住 |
| 449 | 4 | 得 | dé | to contract | 如是正法便得久住 |
| 450 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如是正法便得久住 |
| 451 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 如是正法便得久住 |
| 452 | 4 | 得 | dé | to hear | 如是正法便得久住 |
| 453 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 如是正法便得久住 |
| 454 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 如是正法便得久住 |
| 455 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是正法便得久住 |
| 456 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 使羅睺羅成為不壞禁戒 |
| 457 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受杖自責以領師訓 |
| 458 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受杖自責以領師訓 |
| 459 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受杖自責以領師訓 |
| 460 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 受杖自責以領師訓 |
| 461 | 4 | 受 | shòu | suitably | 受杖自責以領師訓 |
| 462 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受杖自責以領師訓 |
| 463 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 佛教是佛陀的教說 |
| 464 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 佛教是佛陀的教說 |
| 465 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 佛教是佛陀的教說 |
| 466 | 4 | 教 | jiào | religion | 佛教是佛陀的教說 |
| 467 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 佛教是佛陀的教說 |
| 468 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 佛教是佛陀的教說 |
| 469 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 佛教是佛陀的教說 |
| 470 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 佛教是佛陀的教說 |
| 471 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 佛教是佛陀的教說 |
| 472 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 佛教是佛陀的教說 |
| 473 | 4 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 474 | 4 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
| 475 | 4 | 父 | fù | father | 終身為父 |
| 476 | 4 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 終身為父 |
| 477 | 4 | 父 | fù | a male of an older generation | 終身為父 |
| 478 | 4 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 終身為父 |
| 479 | 4 | 父 | fǔ | worker | 終身為父 |
| 480 | 4 | 父 | fù | father; pitṛ | 終身為父 |
| 481 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 482 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 483 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 484 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 485 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 486 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 487 | 4 | 使 | shǐ | if | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 488 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 489 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 490 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使其得以超度五百年來的疑惑 |
| 491 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 令法徒在師者啟發之下 |
| 492 | 4 | 法 | fǎ | France | 令法徒在師者啟發之下 |
| 493 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 令法徒在師者啟發之下 |
| 494 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 令法徒在師者啟發之下 |
| 495 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 令法徒在師者啟發之下 |
| 496 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 令法徒在師者啟發之下 |
| 497 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 令法徒在師者啟發之下 |
| 498 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 令法徒在師者啟發之下 |
| 499 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 令法徒在師者啟發之下 |
| 500 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 令法徒在師者啟發之下 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 弟子 |
|
|
|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 如 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 道 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
| 僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难问事佛吉凶经 | 阿難問事佛吉凶經 | 196 | Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 从容录 | 從容錄 | 99 | Congrong Lu; Shōyōroku; Book of Serenity |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法遇 | 102 | Fayu | |
| 佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 晋朝 | 晉朝 | 106 | Jin Dynasty |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 克文 | 107 | Kevin (name) | |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 马尔巴 | 馬爾巴 | 77 | Marpa Lotsawa; Marpa |
| 密勒日巴 | 77 |
|
|
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善生 | 115 | Sīgāla | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 十大弟子传 | 十大弟子傳 | 115 | Biography of the Ten Principal Disciples |
| 尸迦罗越六方礼经 | 尸迦羅越六方禮經 | 115 | Sīgāla Pays Homage to the Six Directions |
| 四分律 | 83 |
|
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 太平御览 | 太平御覽 | 84 | Imperial Readings of the Taiping Era |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
| 元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 忠心经 | 忠心經 | 122 | Zhongxin Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 棒喝 | 98 |
|
|
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法器 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛缘 | 佛緣 | 70 |
|
| 佛道 | 70 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 慧命 | 104 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 接化 | 106 | to guide and protect | |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 密行 | 109 |
|
|
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 天眼 | 116 |
|
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 向道之心 | 120 | commitment to the path | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 野狐禅 | 野狐禪 | 121 | wild fox Chan |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 印心 | 121 |
|
|
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自度 | 122 | self-salvation |