Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 21: Buddhism and Service to the Public 第八冊 佛教與世學 第二十一課 佛教與公益事業
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與世學 |
| 2 | 27 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與世學 |
| 3 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為七 |
| 4 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為七 |
| 5 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為七 |
| 6 | 27 | 為 | wéi | to do | 何謂為七 |
| 7 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為七 |
| 8 | 27 | 為 | wéi | to govern | 何謂為七 |
| 9 | 20 | 之 | zhī | to go | 謂可生福德之田 |
| 10 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂可生福德之田 |
| 11 | 20 | 之 | zhī | is | 謂可生福德之田 |
| 12 | 20 | 之 | zhī | to use | 謂可生福德之田 |
| 13 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 謂可生福德之田 |
| 14 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 15 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 16 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 17 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 18 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 19 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 20 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 21 | 19 | 於 | yú | to go; to | 起於大悲 |
| 22 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 起於大悲 |
| 23 | 19 | 於 | yú | Yu | 起於大悲 |
| 24 | 19 | 於 | wū | a crow | 起於大悲 |
| 25 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以 |
| 26 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 並以 |
| 27 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 並以 |
| 28 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 並以 |
| 29 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以 |
| 30 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以 |
| 31 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以 |
| 32 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 並以 |
| 33 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 並以 |
| 34 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以 |
| 35 | 18 | 施 | shī | to give; to grant | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 36 | 18 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 37 | 18 | 施 | shī | to deploy; to set up | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 38 | 18 | 施 | shī | to relate to | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 39 | 18 | 施 | shī | to move slowly | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 40 | 18 | 施 | shī | to exert | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 41 | 18 | 施 | shī | to apply; to spread | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 42 | 18 | 施 | shī | Shi | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 43 | 18 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 44 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鑿井等 |
| 45 | 17 | 等 | děng | to wait | 鑿井等 |
| 46 | 17 | 等 | děng | to be equal | 鑿井等 |
| 47 | 17 | 等 | děng | degree; level | 鑿井等 |
| 48 | 17 | 等 | děng | to compare | 鑿井等 |
| 49 | 16 | 在 | zài | in; at | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 50 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 51 | 16 | 在 | zài | to consist of | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 52 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 53 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 54 | 15 | 公益事業 | gōngyì shìyè | service to the public; public welfare undertaking; charity; social facility | 佛教與公益事業 |
| 55 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀在行化各處時 |
| 56 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀在行化各處時 |
| 57 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在行化各處時 |
| 58 | 15 | 時 | shí | fashionable | 佛陀在行化各處時 |
| 59 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀在行化各處時 |
| 60 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀在行化各處時 |
| 61 | 15 | 時 | shí | tense | 佛陀在行化各處時 |
| 62 | 15 | 時 | shí | particular; special | 佛陀在行化各處時 |
| 63 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀在行化各處時 |
| 64 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀在行化各處時 |
| 65 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀在行化各處時 |
| 66 | 15 | 時 | shí | seasonal | 佛陀在行化各處時 |
| 67 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀在行化各處時 |
| 68 | 15 | 時 | shí | hour | 佛陀在行化各處時 |
| 69 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀在行化各處時 |
| 70 | 15 | 時 | shí | Shi | 佛陀在行化各處時 |
| 71 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀在行化各處時 |
| 72 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀在行化各處時 |
| 73 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀在行化各處時 |
| 74 | 14 | 者 | zhě | ca | 貧者給財 |
| 75 | 13 | 社會 | shèhuì | society | 都是有益於社會大眾的公共設施 |
| 76 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 各個寺院以刻經 |
| 77 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 各個寺院以刻經 |
| 78 | 11 | 印度 | yìndù | India | 這種思想在印度孔雀王朝阿育王時代推動得更為積極 |
| 79 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 80 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 81 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 82 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 83 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 84 | 11 | 設置 | shèzhì | to set up; to establish | 舉凡設置藥品倉庫 |
| 85 | 11 | 設置 | shèzhì | to install | 舉凡設置藥品倉庫 |
| 86 | 11 | 院 | yuàn | a school | 無盡藏院 |
| 87 | 11 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 無盡藏院 |
| 88 | 10 | 作 | zuò | to do | 無護作護 |
| 89 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 無護作護 |
| 90 | 10 | 作 | zuò | to start | 無護作護 |
| 91 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 無護作護 |
| 92 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 無護作護 |
| 93 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 無護作護 |
| 94 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 無護作護 |
| 95 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 無護作護 |
| 96 | 10 | 作 | zuò | to rise | 無護作護 |
| 97 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 無護作護 |
| 98 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 無護作護 |
| 99 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 無護作護 |
| 100 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 無護作護 |
| 101 | 10 | 三 | sān | three | 三者 |
| 102 | 10 | 三 | sān | third | 三者 |
| 103 | 10 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 104 | 10 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 105 | 10 | 三 | sān | San | 三者 |
| 106 | 10 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 107 | 10 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 108 | 9 | 與 | yǔ | to give | 佛教與世學 |
| 109 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與世學 |
| 110 | 9 | 與 | yù | to particate in | 佛教與世學 |
| 111 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與世學 |
| 112 | 9 | 與 | yù | to help | 佛教與世學 |
| 113 | 9 | 與 | yǔ | for | 佛教與世學 |
| 114 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從經典所載 |
| 115 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從經典所載 |
| 116 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從經典所載 |
| 117 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從經典所載 |
| 118 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從經典所載 |
| 119 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從經典所載 |
| 120 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從經典所載 |
| 121 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從經典所載 |
| 122 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從經典所載 |
| 123 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從經典所載 |
| 124 | 9 | 從 | zòng | to release | 從經典所載 |
| 125 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從經典所載 |
| 126 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有三種福田 |
| 127 | 9 | 年 | nián | year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 128 | 9 | 年 | nián | New Year festival | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 129 | 9 | 年 | nián | age | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 130 | 9 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 131 | 9 | 年 | nián | an era; a period | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 132 | 9 | 年 | nián | a date | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 133 | 9 | 年 | nián | time; years | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 134 | 9 | 年 | nián | harvest | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 135 | 9 | 年 | nián | annual; every year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 136 | 9 | 年 | nián | year; varṣa | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 137 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 138 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 139 | 9 | 而 | néng | can; able | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 140 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 141 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 142 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即生梵天 |
| 143 | 9 | 即 | jí | at that time | 即生梵天 |
| 144 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即生梵天 |
| 145 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 即生梵天 |
| 146 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即生梵天 |
| 147 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
| 148 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
| 149 | 9 | 和 | hé | He | 和 |
| 150 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
| 151 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
| 152 | 9 | 和 | hé | warm | 和 |
| 153 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
| 154 | 9 | 和 | hé | a transaction | 和 |
| 155 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
| 156 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
| 157 | 9 | 和 | hé | a military gate | 和 |
| 158 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
| 159 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
| 160 | 9 | 和 | hé | compatible | 和 |
| 161 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
| 162 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
| 163 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
| 164 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
| 165 | 9 | 和 | hé | venerable | 和 |
| 166 | 9 | 一 | yī | one | 第二十一課 |
| 167 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第二十一課 |
| 168 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 第二十一課 |
| 169 | 9 | 一 | yī | first | 第二十一課 |
| 170 | 9 | 一 | yī | the same | 第二十一課 |
| 171 | 9 | 一 | yī | sole; single | 第二十一課 |
| 172 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 第二十一課 |
| 173 | 9 | 一 | yī | Yi | 第二十一課 |
| 174 | 9 | 一 | yī | other | 第二十一課 |
| 175 | 9 | 一 | yī | to unify | 第二十一課 |
| 176 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第二十一課 |
| 177 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第二十一課 |
| 178 | 9 | 一 | yī | one; eka | 第二十一課 |
| 179 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 180 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 181 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 182 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 183 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 184 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 185 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺庫 |
| 186 | 9 | 寺 | sì | a government office | 寺庫 |
| 187 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 寺庫 |
| 188 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺庫 |
| 189 | 8 | 庫 | kù | warehouse; storehouse; library; store | 寺庫 |
| 190 | 8 | 庫 | kù | Coulomb | 寺庫 |
| 191 | 8 | 庫 | kù | armoury | 寺庫 |
| 192 | 8 | 庫 | shè | She | 寺庫 |
| 193 | 8 | 庫 | kù | store; kośa | 寺庫 |
| 194 | 8 | 救濟 | jiùjì | to provide relief | 以及為了救濟貧民 |
| 195 | 8 | 到 | dào | to arrive | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 196 | 8 | 到 | dào | to go | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 197 | 8 | 到 | dào | careful | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 198 | 8 | 到 | dào | Dao | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 199 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 200 | 8 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 201 | 8 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 202 | 8 | 教化 | jiàohuā | to beg | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 203 | 8 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 204 | 8 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 205 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由全國百姓共同推動參與 |
| 206 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 由全國百姓共同推動參與 |
| 207 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 由全國百姓共同推動參與 |
| 208 | 8 | 由 | yóu | You | 由全國百姓共同推動參與 |
| 209 | 8 | 五 | wǔ | five | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 210 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 211 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 212 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 213 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 214 | 8 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利濟行旅 |
| 215 | 8 | 利 | lì | profit | 利濟行旅 |
| 216 | 8 | 利 | lì | sharp | 利濟行旅 |
| 217 | 8 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利濟行旅 |
| 218 | 8 | 利 | lì | Li | 利濟行旅 |
| 219 | 8 | 利 | lì | to be useful | 利濟行旅 |
| 220 | 8 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利濟行旅 |
| 221 | 8 | 利 | lì | benefit; hita | 利濟行旅 |
| 222 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 223 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 224 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 225 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 226 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 陀羅婆摩羅比丘 |
| 227 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 陀羅婆摩羅比丘 |
| 228 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 陀羅婆摩羅比丘 |
| 229 | 7 | 福田 | fútián | field of merit | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
| 230 | 7 | 福田 | fútián | field of blessing | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
| 231 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 232 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 233 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 234 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 235 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 236 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 237 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 238 | 7 | 卷 | juàn | a file | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 239 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 240 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 241 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 242 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 243 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 244 | 7 | 卷 | juàn | tired | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 245 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 246 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 247 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 行者得福 |
| 248 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 行者得福 |
| 249 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 行者得福 |
| 250 | 7 | 得 | dé | de | 行者得福 |
| 251 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 行者得福 |
| 252 | 7 | 得 | dé | to result in | 行者得福 |
| 253 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 行者得福 |
| 254 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 行者得福 |
| 255 | 7 | 得 | dé | to be finished | 行者得福 |
| 256 | 7 | 得 | děi | satisfying | 行者得福 |
| 257 | 7 | 得 | dé | to contract | 行者得福 |
| 258 | 7 | 得 | dé | to hear | 行者得福 |
| 259 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 行者得福 |
| 260 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 行者得福 |
| 261 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 行者得福 |
| 262 | 7 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 263 | 7 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 264 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 265 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 266 | 7 | 中 | zhōng | China | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 267 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 268 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 269 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 270 | 7 | 中 | zhōng | during | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 271 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 272 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 273 | 7 | 中 | zhōng | half | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 274 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 275 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 276 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 277 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 278 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 279 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 280 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 281 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 282 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 283 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 284 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 285 | 7 | 則 | zé | to do | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 286 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 287 | 7 | 及 | jí | to reach | 及出納求利 |
| 288 | 7 | 及 | jí | to attain | 及出納求利 |
| 289 | 7 | 及 | jí | to understand | 及出納求利 |
| 290 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及出納求利 |
| 291 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及出納求利 |
| 292 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及出納求利 |
| 293 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及出納求利 |
| 294 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 隨時以四周的人 |
| 295 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隨時以四周的人 |
| 296 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 隨時以四周的人 |
| 297 | 7 | 人 | rén | everybody | 隨時以四周的人 |
| 298 | 7 | 人 | rén | adult | 隨時以四周的人 |
| 299 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 隨時以四周的人 |
| 300 | 7 | 人 | rén | an upright person | 隨時以四周的人 |
| 301 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 隨時以四周的人 |
| 302 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
| 303 | 7 | 對 | duì | correct; right | 促進了時人對佛教的了解 |
| 304 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 促進了時人對佛教的了解 |
| 305 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 促進了時人對佛教的了解 |
| 306 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 促進了時人對佛教的了解 |
| 307 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
| 308 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 促進了時人對佛教的了解 |
| 309 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 促進了時人對佛教的了解 |
| 310 | 7 | 對 | duì | to mix | 促進了時人對佛教的了解 |
| 311 | 7 | 對 | duì | a pair | 促進了時人對佛教的了解 |
| 312 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 促進了時人對佛教的了解 |
| 313 | 7 | 對 | duì | mutual | 促進了時人對佛教的了解 |
| 314 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 促進了時人對佛教的了解 |
| 315 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 促進了時人對佛教的了解 |
| 316 | 7 | 物 | wù | thing; matter | 物來教導弟子們 |
| 317 | 7 | 物 | wù | physics | 物來教導弟子們 |
| 318 | 7 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物來教導弟子們 |
| 319 | 7 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物來教導弟子們 |
| 320 | 7 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物來教導弟子們 |
| 321 | 7 | 物 | wù | mottling | 物來教導弟子們 |
| 322 | 7 | 物 | wù | variety | 物來教導弟子們 |
| 323 | 7 | 物 | wù | an institution | 物來教導弟子們 |
| 324 | 7 | 物 | wù | to select; to choose | 物來教導弟子們 |
| 325 | 7 | 物 | wù | to seek | 物來教導弟子們 |
| 326 | 6 | 布施 | bùshī | generosity | 其中最重要的原因就是佛教能注重資生的布施與利眾的事業 |
| 327 | 6 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 其中最重要的原因就是佛教能注重資生的布施與利眾的事業 |
| 328 | 6 | 設立 | shèlì | to set up; to establish | 災變所設立的福利制度 |
| 329 | 6 | 僧祇 | sēngzhǐ | asamkhyeya | 包括僧祇戶 |
| 330 | 6 | 四 | sì | four | 四 |
| 331 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 332 | 6 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 333 | 6 | 四 | sì | Si | 四 |
| 334 | 6 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 335 | 6 | 戶 | hù | Kangxi radical 63 | 設佛圖戶 |
| 336 | 6 | 戶 | hù | a household; a family | 設佛圖戶 |
| 337 | 6 | 戶 | hù | a door | 設佛圖戶 |
| 338 | 6 | 戶 | hù | a company; a unit | 設佛圖戶 |
| 339 | 6 | 戶 | hù | family status | 設佛圖戶 |
| 340 | 6 | 戶 | hù | Hu | 設佛圖戶 |
| 341 | 6 | 戶 | hù | door; dvāra | 設佛圖戶 |
| 342 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 343 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 344 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 345 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 346 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 347 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 348 | 6 | 說 | shuō | allocution | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 349 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 350 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 351 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 352 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 353 | 6 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 病者施藥 |
| 354 | 6 | 藥 | yào | a chemical | 病者施藥 |
| 355 | 6 | 藥 | yào | to cure | 病者施藥 |
| 356 | 6 | 藥 | yào | to poison | 病者施藥 |
| 357 | 6 | 地 | dì | soil; ground; land | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 358 | 6 | 地 | dì | floor | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 359 | 6 | 地 | dì | the earth | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 360 | 6 | 地 | dì | fields | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 361 | 6 | 地 | dì | a place | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 362 | 6 | 地 | dì | a situation; a position | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 363 | 6 | 地 | dì | background | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 364 | 6 | 地 | dì | terrain | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 365 | 6 | 地 | dì | a territory; a region | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 366 | 6 | 地 | dì | used after a distance measure | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 367 | 6 | 地 | dì | coming from the same clan | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 368 | 6 | 地 | dì | earth; prthivi | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 369 | 6 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 不遺餘力地為社會人群奉獻 |
| 370 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無護作護 |
| 371 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無護作護 |
| 372 | 6 | 無 | mó | mo | 無護作護 |
| 373 | 6 | 無 | wú | to not have | 無護作護 |
| 374 | 6 | 無 | wú | Wu | 無護作護 |
| 375 | 6 | 無 | mó | mo | 無護作護 |
| 376 | 6 | 王 | wáng | Wang | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 377 | 6 | 王 | wáng | a king | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 378 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 379 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 380 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 381 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 382 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 383 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 384 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 385 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 386 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 帝日王所建的那爛陀大學 |
| 387 | 6 | 文化 | wénhuà | culture | 文化事業 |
| 388 | 6 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化事業 |
| 389 | 6 | 能 | néng | can; able | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 390 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 391 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 392 | 6 | 能 | néng | energy | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 393 | 6 | 能 | néng | function; use | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 394 | 6 | 能 | néng | talent | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 395 | 6 | 能 | néng | expert at | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 396 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 397 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 398 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 399 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 之所以能被當地社會普遍接受 |
| 400 | 6 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 即稱為福田 |
| 401 | 6 | 舍 | shě | to give | 淫舍 |
| 402 | 6 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 淫舍 |
| 403 | 6 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 淫舍 |
| 404 | 6 | 舍 | shè | my | 淫舍 |
| 405 | 6 | 舍 | shě | equanimity | 淫舍 |
| 406 | 6 | 舍 | shè | my house | 淫舍 |
| 407 | 6 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 淫舍 |
| 408 | 6 | 舍 | shè | to leave | 淫舍 |
| 409 | 6 | 舍 | shě | She | 淫舍 |
| 410 | 6 | 舍 | shè | disciple | 淫舍 |
| 411 | 6 | 舍 | shè | a barn; a pen | 淫舍 |
| 412 | 6 | 舍 | shè | to reside | 淫舍 |
| 413 | 6 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 淫舍 |
| 414 | 6 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 淫舍 |
| 415 | 6 | 舍 | shě | Give | 淫舍 |
| 416 | 6 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 淫舍 |
| 417 | 5 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 行者得福 |
| 418 | 5 | 福 | fú | Fujian | 行者得福 |
| 419 | 5 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 行者得福 |
| 420 | 5 | 福 | fú | Fortune | 行者得福 |
| 421 | 5 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 行者得福 |
| 422 | 5 | 都 | dū | capital city | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 423 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 424 | 5 | 都 | dōu | all | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 425 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 426 | 5 | 都 | dū | Du | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 427 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 428 | 5 | 都 | dū | to reside | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 429 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 430 | 5 | 淨化人心 | jìng huàrén xīn | reclaim the noble qualities of the mind | 社會教化和淨化人心的公益事業日益重要 |
| 431 | 5 | 乃 | nǎi | to be | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
| 432 | 5 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 修諸福德 |
| 433 | 5 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 修諸福德 |
| 434 | 5 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 修諸福德 |
| 435 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 寶集經 |
| 436 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 寶集經 |
| 437 | 5 | 經 | jīng | warp | 寶集經 |
| 438 | 5 | 經 | jīng | longitude | 寶集經 |
| 439 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 寶集經 |
| 440 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 寶集經 |
| 441 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 寶集經 |
| 442 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 寶集經 |
| 443 | 5 | 經 | jīng | classics | 寶集經 |
| 444 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 寶集經 |
| 445 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 寶集經 |
| 446 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 寶集經 |
| 447 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 寶集經 |
| 448 | 5 | 經 | jīng | to measure | 寶集經 |
| 449 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 寶集經 |
| 450 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 寶集經 |
| 451 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 寶集經 |
| 452 | 5 | 坊 | fāng | lane; alley | 並且設有畫坊 |
| 453 | 5 | 坊 | fāng | memorial gateway; memorial arch | 並且設有畫坊 |
| 454 | 5 | 坊 | fāng | city district; subdivision | 並且設有畫坊 |
| 455 | 5 | 坊 | fáng | workshop; mill | 並且設有畫坊 |
| 456 | 5 | 坊 | fáng | an embankment | 並且設有畫坊 |
| 457 | 5 | 坊 | fáng | to protect | 並且設有畫坊 |
| 458 | 5 | 坊 | fāng | quarters; palace compound | 並且設有畫坊 |
| 459 | 5 | 坊 | fāng | shop | 並且設有畫坊 |
| 460 | 5 | 坊 | fāng | temple dormitory | 並且設有畫坊 |
| 461 | 5 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 載 |
| 462 | 5 | 載 | zài | to record in writing | 載 |
| 463 | 5 | 載 | zǎi | to ride | 載 |
| 464 | 5 | 載 | zài | to receive | 載 |
| 465 | 5 | 載 | zài | to fill | 載 |
| 466 | 5 | 六 | liù | six | 六者 |
| 467 | 5 | 六 | liù | sixth | 六者 |
| 468 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者 |
| 469 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者 |
| 470 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並以 |
| 471 | 5 | 並 | bìng | to combine | 並以 |
| 472 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並以 |
| 473 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並以 |
| 474 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 並以 |
| 475 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 並以 |
| 476 | 5 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 477 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 478 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 479 | 5 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 480 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 以佐國用 |
| 481 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 以佐國用 |
| 482 | 5 | 用 | yòng | to eat | 以佐國用 |
| 483 | 5 | 用 | yòng | to spend | 以佐國用 |
| 484 | 5 | 用 | yòng | expense | 以佐國用 |
| 485 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 以佐國用 |
| 486 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 以佐國用 |
| 487 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 以佐國用 |
| 488 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 以佐國用 |
| 489 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 以佐國用 |
| 490 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 以佐國用 |
| 491 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 以佐國用 |
| 492 | 5 | 用 | yòng | to control | 以佐國用 |
| 493 | 5 | 用 | yòng | to access | 以佐國用 |
| 494 | 5 | 用 | yòng | Yong | 以佐國用 |
| 495 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 以佐國用 |
| 496 | 5 | 也 | yě | ya | 同時也刺激了當代文化藝術的成長 |
| 497 | 5 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 是一種應急的實惠 |
| 498 | 5 | 制度 | zhìdù | (political or administrative) system or institution | 災變所設立的福利制度 |
| 499 | 5 | 宋代 | Sòng dài | Song Dynasty | 宋代的福田院 |
| 500 | 5 | 宋代 | Sòng dài | Liu Song Dynasty | 宋代的福田院 |
Frequencies of all Words
Top 867
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 137 | 的 | de | possessive particle | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 2 | 137 | 的 | de | structural particle | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 3 | 137 | 的 | de | complement | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 4 | 137 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 5 | 27 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教與世學 |
| 6 | 27 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教與世學 |
| 7 | 27 | 為 | wèi | for; to | 何謂為七 |
| 8 | 27 | 為 | wèi | because of | 何謂為七 |
| 9 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為七 |
| 10 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為七 |
| 11 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為七 |
| 12 | 27 | 為 | wéi | to do | 何謂為七 |
| 13 | 27 | 為 | wèi | for | 何謂為七 |
| 14 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為七 |
| 15 | 27 | 為 | wèi | to | 何謂為七 |
| 16 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為七 |
| 17 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為七 |
| 18 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為七 |
| 19 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為七 |
| 20 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為七 |
| 21 | 27 | 為 | wéi | to govern | 何謂為七 |
| 22 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂可生福德之田 |
| 23 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂可生福德之田 |
| 24 | 20 | 之 | zhī | to go | 謂可生福德之田 |
| 25 | 20 | 之 | zhī | this; that | 謂可生福德之田 |
| 26 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 謂可生福德之田 |
| 27 | 20 | 之 | zhī | it | 謂可生福德之田 |
| 28 | 20 | 之 | zhī | in | 謂可生福德之田 |
| 29 | 20 | 之 | zhī | all | 謂可生福德之田 |
| 30 | 20 | 之 | zhī | and | 謂可生福德之田 |
| 31 | 20 | 之 | zhī | however | 謂可生福德之田 |
| 32 | 20 | 之 | zhī | if | 謂可生福德之田 |
| 33 | 20 | 之 | zhī | then | 謂可生福德之田 |
| 34 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂可生福德之田 |
| 35 | 20 | 之 | zhī | is | 謂可生福德之田 |
| 36 | 20 | 之 | zhī | to use | 謂可生福德之田 |
| 37 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 謂可生福德之田 |
| 38 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 39 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 40 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 41 | 19 | 所 | suǒ | it | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 42 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 43 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 44 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 45 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 46 | 19 | 所 | suǒ | that which | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 47 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 48 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 49 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 50 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 51 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 52 | 19 | 於 | yú | in; at | 起於大悲 |
| 53 | 19 | 於 | yú | in; at | 起於大悲 |
| 54 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 起於大悲 |
| 55 | 19 | 於 | yú | to go; to | 起於大悲 |
| 56 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 起於大悲 |
| 57 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 起於大悲 |
| 58 | 19 | 於 | yú | from | 起於大悲 |
| 59 | 19 | 於 | yú | give | 起於大悲 |
| 60 | 19 | 於 | yú | oppposing | 起於大悲 |
| 61 | 19 | 於 | yú | and | 起於大悲 |
| 62 | 19 | 於 | yú | compared to | 起於大悲 |
| 63 | 19 | 於 | yú | by | 起於大悲 |
| 64 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 起於大悲 |
| 65 | 19 | 於 | yú | for | 起於大悲 |
| 66 | 19 | 於 | yú | Yu | 起於大悲 |
| 67 | 19 | 於 | wū | a crow | 起於大悲 |
| 68 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 起於大悲 |
| 69 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 70 | 19 | 是 | shì | is exactly | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 71 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 72 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 73 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 74 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 75 | 19 | 是 | shì | true | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 76 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 77 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 78 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 79 | 19 | 是 | shì | Shi | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 80 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 81 | 19 | 是 | shì | this; idam | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 82 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 並以 |
| 83 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 並以 |
| 84 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 並以 |
| 85 | 19 | 以 | yǐ | according to | 並以 |
| 86 | 19 | 以 | yǐ | because of | 並以 |
| 87 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 並以 |
| 88 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 並以 |
| 89 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 並以 |
| 90 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 並以 |
| 91 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 並以 |
| 92 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 並以 |
| 93 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 並以 |
| 94 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 並以 |
| 95 | 19 | 以 | yǐ | very | 並以 |
| 96 | 19 | 以 | yǐ | already | 並以 |
| 97 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 並以 |
| 98 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 並以 |
| 99 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 並以 |
| 100 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 並以 |
| 101 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 並以 |
| 102 | 18 | 施 | shī | to give; to grant | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 103 | 18 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 104 | 18 | 施 | shī | to deploy; to set up | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 105 | 18 | 施 | shī | to relate to | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 106 | 18 | 施 | shī | to move slowly | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 107 | 18 | 施 | shī | to exert | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 108 | 18 | 施 | shī | to apply; to spread | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 109 | 18 | 施 | shī | Shi | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 110 | 18 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 同時還要有廣施歡喜法樂的方便行 |
| 111 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鑿井等 |
| 112 | 17 | 等 | děng | to wait | 鑿井等 |
| 113 | 17 | 等 | děng | degree; kind | 鑿井等 |
| 114 | 17 | 等 | děng | plural | 鑿井等 |
| 115 | 17 | 等 | děng | to be equal | 鑿井等 |
| 116 | 17 | 等 | děng | degree; level | 鑿井等 |
| 117 | 17 | 等 | děng | to compare | 鑿井等 |
| 118 | 16 | 在 | zài | in; at | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 119 | 16 | 在 | zài | at | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 120 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 121 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 122 | 16 | 在 | zài | to consist of | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 123 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 124 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 125 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有七法廣施 |
| 126 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有七法廣施 |
| 127 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有七法廣施 |
| 128 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有七法廣施 |
| 129 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有七法廣施 |
| 130 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有七法廣施 |
| 131 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有七法廣施 |
| 132 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有七法廣施 |
| 133 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有七法廣施 |
| 134 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有七法廣施 |
| 135 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有七法廣施 |
| 136 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 復有七法廣施 |
| 137 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 復有七法廣施 |
| 138 | 16 | 有 | yǒu | You | 復有七法廣施 |
| 139 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有七法廣施 |
| 140 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有七法廣施 |
| 141 | 15 | 公益事業 | gōngyì shìyè | service to the public; public welfare undertaking; charity; social facility | 佛教與公益事業 |
| 142 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀在行化各處時 |
| 143 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀在行化各處時 |
| 144 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在行化各處時 |
| 145 | 15 | 時 | shí | at that time | 佛陀在行化各處時 |
| 146 | 15 | 時 | shí | fashionable | 佛陀在行化各處時 |
| 147 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀在行化各處時 |
| 148 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀在行化各處時 |
| 149 | 15 | 時 | shí | tense | 佛陀在行化各處時 |
| 150 | 15 | 時 | shí | particular; special | 佛陀在行化各處時 |
| 151 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀在行化各處時 |
| 152 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛陀在行化各處時 |
| 153 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀在行化各處時 |
| 154 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀在行化各處時 |
| 155 | 15 | 時 | shí | seasonal | 佛陀在行化各處時 |
| 156 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 佛陀在行化各處時 |
| 157 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛陀在行化各處時 |
| 158 | 15 | 時 | shí | on time | 佛陀在行化各處時 |
| 159 | 15 | 時 | shí | this; that | 佛陀在行化各處時 |
| 160 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 佛陀在行化各處時 |
| 161 | 15 | 時 | shí | hour | 佛陀在行化各處時 |
| 162 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛陀在行化各處時 |
| 163 | 15 | 時 | shí | Shi | 佛陀在行化各處時 |
| 164 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛陀在行化各處時 |
| 165 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 佛陀在行化各處時 |
| 166 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛陀在行化各處時 |
| 167 | 14 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 貧者給財 |
| 168 | 14 | 者 | zhě | that | 貧者給財 |
| 169 | 14 | 者 | zhě | nominalizing function word | 貧者給財 |
| 170 | 14 | 者 | zhě | used to mark a definition | 貧者給財 |
| 171 | 14 | 者 | zhě | used to mark a pause | 貧者給財 |
| 172 | 14 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 貧者給財 |
| 173 | 14 | 者 | zhuó | according to | 貧者給財 |
| 174 | 14 | 者 | zhě | ca | 貧者給財 |
| 175 | 13 | 社會 | shèhuì | society | 都是有益於社會大眾的公共設施 |
| 176 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 各個寺院以刻經 |
| 177 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 各個寺院以刻經 |
| 178 | 11 | 印度 | yìndù | India | 這種思想在印度孔雀王朝阿育王時代推動得更為積極 |
| 179 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀所說增長功德福報的方法 |
| 180 | 11 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 181 | 11 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 182 | 11 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 183 | 11 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 184 | 11 | 此 | cǐ | this; these | 此乃社區教育的開端 |
| 185 | 11 | 此 | cǐ | in this way | 此乃社區教育的開端 |
| 186 | 11 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此乃社區教育的開端 |
| 187 | 11 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此乃社區教育的開端 |
| 188 | 11 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此乃社區教育的開端 |
| 189 | 11 | 設置 | shèzhì | to set up; to establish | 舉凡設置藥品倉庫 |
| 190 | 11 | 設置 | shèzhì | to install | 舉凡設置藥品倉庫 |
| 191 | 11 | 院 | yuàn | a school | 無盡藏院 |
| 192 | 11 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 無盡藏院 |
| 193 | 10 | 作 | zuò | to do | 無護作護 |
| 194 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 無護作護 |
| 195 | 10 | 作 | zuò | to start | 無護作護 |
| 196 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 無護作護 |
| 197 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 無護作護 |
| 198 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 無護作護 |
| 199 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 無護作護 |
| 200 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 無護作護 |
| 201 | 10 | 作 | zuò | to rise | 無護作護 |
| 202 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 無護作護 |
| 203 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 無護作護 |
| 204 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 無護作護 |
| 205 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 無護作護 |
| 206 | 10 | 三 | sān | three | 三者 |
| 207 | 10 | 三 | sān | third | 三者 |
| 208 | 10 | 三 | sān | more than two | 三者 |
| 209 | 10 | 三 | sān | very few | 三者 |
| 210 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 三者 |
| 211 | 10 | 三 | sān | San | 三者 |
| 212 | 10 | 三 | sān | three; tri | 三者 |
| 213 | 10 | 三 | sān | sa | 三者 |
| 214 | 9 | 與 | yǔ | and | 佛教與世學 |
| 215 | 9 | 與 | yǔ | to give | 佛教與世學 |
| 216 | 9 | 與 | yǔ | together with | 佛教與世學 |
| 217 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 佛教與世學 |
| 218 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 佛教與世學 |
| 219 | 9 | 與 | yù | to particate in | 佛教與世學 |
| 220 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 佛教與世學 |
| 221 | 9 | 與 | yù | to help | 佛教與世學 |
| 222 | 9 | 與 | yǔ | for | 佛教與世學 |
| 223 | 9 | 從 | cóng | from | 從經典所載 |
| 224 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從經典所載 |
| 225 | 9 | 從 | cóng | past; through | 從經典所載 |
| 226 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從經典所載 |
| 227 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從經典所載 |
| 228 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從經典所載 |
| 229 | 9 | 從 | cóng | usually | 從經典所載 |
| 230 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從經典所載 |
| 231 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從經典所載 |
| 232 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從經典所載 |
| 233 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從經典所載 |
| 234 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從經典所載 |
| 235 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從經典所載 |
| 236 | 9 | 從 | zòng | to release | 從經典所載 |
| 237 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從經典所載 |
| 238 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從經典所載 |
| 239 | 9 | 又 | yòu | again; also | 又有三種福田 |
| 240 | 9 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又有三種福田 |
| 241 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有三種福田 |
| 242 | 9 | 又 | yòu | and | 又有三種福田 |
| 243 | 9 | 又 | yòu | furthermore | 又有三種福田 |
| 244 | 9 | 又 | yòu | in addition | 又有三種福田 |
| 245 | 9 | 又 | yòu | but | 又有三種福田 |
| 246 | 9 | 又 | yòu | again; also; punar | 又有三種福田 |
| 247 | 9 | 年 | nián | year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 248 | 9 | 年 | nián | New Year festival | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 249 | 9 | 年 | nián | age | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 250 | 9 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 251 | 9 | 年 | nián | an era; a period | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 252 | 9 | 年 | nián | a date | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 253 | 9 | 年 | nián | time; years | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 254 | 9 | 年 | nián | harvest | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 255 | 9 | 年 | nián | annual; every year | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 256 | 9 | 年 | nián | year; varṣa | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 257 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 258 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 259 | 9 | 而 | ér | you | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 260 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 261 | 9 | 而 | ér | right away; then | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 262 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 263 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 264 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 265 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 266 | 9 | 而 | ér | so as to | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 267 | 9 | 而 | ér | only then | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 268 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 269 | 9 | 而 | néng | can; able | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 270 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 271 | 9 | 而 | ér | me | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 272 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 273 | 9 | 而 | ér | possessive | 涅槃就是經過修行而滅除了貪欲 |
| 274 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即生梵天 |
| 275 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即生梵天 |
| 276 | 9 | 即 | jí | at that time | 即生梵天 |
| 277 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即生梵天 |
| 278 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 即生梵天 |
| 279 | 9 | 即 | jí | if; but | 即生梵天 |
| 280 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即生梵天 |
| 281 | 9 | 即 | jí | then; following | 即生梵天 |
| 282 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 即生梵天 |
| 283 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 名為尸棄或世主 |
| 284 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 名為尸棄或世主 |
| 285 | 9 | 或 | huò | some; someone | 名為尸棄或世主 |
| 286 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 名為尸棄或世主 |
| 287 | 9 | 或 | huò | or; vā | 名為尸棄或世主 |
| 288 | 9 | 和 | hé | and | 和 |
| 289 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
| 290 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
| 291 | 9 | 和 | hé | He | 和 |
| 292 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
| 293 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
| 294 | 9 | 和 | hé | warm | 和 |
| 295 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
| 296 | 9 | 和 | hé | a transaction | 和 |
| 297 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
| 298 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
| 299 | 9 | 和 | hé | a military gate | 和 |
| 300 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
| 301 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
| 302 | 9 | 和 | hé | compatible | 和 |
| 303 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
| 304 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
| 305 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
| 306 | 9 | 和 | hé | Harmony | 和 |
| 307 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
| 308 | 9 | 和 | hé | venerable | 和 |
| 309 | 9 | 一 | yī | one | 第二十一課 |
| 310 | 9 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第二十一課 |
| 311 | 9 | 一 | yī | as soon as; all at once | 第二十一課 |
| 312 | 9 | 一 | yī | pure; concentrated | 第二十一課 |
| 313 | 9 | 一 | yì | whole; all | 第二十一課 |
| 314 | 9 | 一 | yī | first | 第二十一課 |
| 315 | 9 | 一 | yī | the same | 第二十一課 |
| 316 | 9 | 一 | yī | each | 第二十一課 |
| 317 | 9 | 一 | yī | certain | 第二十一課 |
| 318 | 9 | 一 | yī | throughout | 第二十一課 |
| 319 | 9 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 第二十一課 |
| 320 | 9 | 一 | yī | sole; single | 第二十一課 |
| 321 | 9 | 一 | yī | a very small amount | 第二十一課 |
| 322 | 9 | 一 | yī | Yi | 第二十一課 |
| 323 | 9 | 一 | yī | other | 第二十一課 |
| 324 | 9 | 一 | yī | to unify | 第二十一課 |
| 325 | 9 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第二十一課 |
| 326 | 9 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第二十一課 |
| 327 | 9 | 一 | yī | or | 第二十一課 |
| 328 | 9 | 一 | yī | one; eka | 第二十一課 |
| 329 | 9 | 了 | le | completion of an action | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 330 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 331 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 332 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 333 | 9 | 了 | le | modal particle | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 334 | 9 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 335 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 336 | 9 | 了 | liǎo | completely | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 337 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 338 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀入滅之後的三藏結集開啟了文化事業的序幕 |
| 339 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺庫 |
| 340 | 9 | 寺 | sì | a government office | 寺庫 |
| 341 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 寺庫 |
| 342 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺庫 |
| 343 | 8 | 庫 | kù | warehouse; storehouse; library; store | 寺庫 |
| 344 | 8 | 庫 | kù | Coulomb | 寺庫 |
| 345 | 8 | 庫 | kù | armoury | 寺庫 |
| 346 | 8 | 庫 | shè | She | 寺庫 |
| 347 | 8 | 庫 | kù | store; kośa | 寺庫 |
| 348 | 8 | 救濟 | jiùjì | to provide relief | 以及為了救濟貧民 |
| 349 | 8 | 到 | dào | to arrive | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 350 | 8 | 到 | dào | arrive; receive | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 351 | 8 | 到 | dào | to go | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 352 | 8 | 到 | dào | careful | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 353 | 8 | 到 | dào | Dao | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 354 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 大乘佛教最初從印度傳到中國 |
| 355 | 8 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 356 | 8 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 357 | 8 | 教化 | jiàohuā | to beg | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 358 | 8 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 359 | 8 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 都是佛教僧團教化的對象 |
| 360 | 8 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由全國百姓共同推動參與 |
| 361 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由全國百姓共同推動參與 |
| 362 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 由全國百姓共同推動參與 |
| 363 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 由全國百姓共同推動參與 |
| 364 | 8 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由全國百姓共同推動參與 |
| 365 | 8 | 由 | yóu | from a starting point | 由全國百姓共同推動參與 |
| 366 | 8 | 由 | yóu | You | 由全國百姓共同推動參與 |
| 367 | 8 | 五 | wǔ | five | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 368 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 369 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 370 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 371 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 西域五年一次的般遮于瑟會 |
| 372 | 8 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利濟行旅 |
| 373 | 8 | 利 | lì | profit | 利濟行旅 |
| 374 | 8 | 利 | lì | sharp | 利濟行旅 |
| 375 | 8 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利濟行旅 |
| 376 | 8 | 利 | lì | Li | 利濟行旅 |
| 377 | 8 | 利 | lì | to be useful | 利濟行旅 |
| 378 | 8 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利濟行旅 |
| 379 | 8 | 利 | lì | benefit; hita | 利濟行旅 |
| 380 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 381 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 382 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 383 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 認為所有眾生都是相依的因緣和合體 |
| 384 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 陀羅婆摩羅比丘 |
| 385 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 陀羅婆摩羅比丘 |
| 386 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 陀羅婆摩羅比丘 |
| 387 | 7 | 福田 | fútián | field of merit | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
| 388 | 7 | 福田 | fútián | field of blessing | 因此可以說佛教的福田思想實乃發展公益事業的啟蒙 |
| 389 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 390 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 391 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 392 | 7 | 卷 | juǎn | roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 393 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 394 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 395 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 396 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 397 | 7 | 卷 | juàn | a file | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 398 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 399 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 400 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 401 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 402 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 403 | 7 | 卷 | juàn | a scroll | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 404 | 7 | 卷 | juàn | tired | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 405 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 406 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 據有部毗奈耶卷二十二出納求利學處的記載 |
| 407 | 7 | 得 | de | potential marker | 行者得福 |
| 408 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 行者得福 |
| 409 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 行者得福 |
| 410 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 行者得福 |
| 411 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 行者得福 |
| 412 | 7 | 得 | dé | de | 行者得福 |
| 413 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 行者得福 |
| 414 | 7 | 得 | dé | to result in | 行者得福 |
| 415 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 行者得福 |
| 416 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 行者得福 |
| 417 | 7 | 得 | dé | to be finished | 行者得福 |
| 418 | 7 | 得 | de | result of degree | 行者得福 |
| 419 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 行者得福 |
| 420 | 7 | 得 | děi | satisfying | 行者得福 |
| 421 | 7 | 得 | dé | to contract | 行者得福 |
| 422 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 行者得福 |
| 423 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 行者得福 |
| 424 | 7 | 得 | dé | to hear | 行者得福 |
| 425 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 行者得福 |
| 426 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 行者得福 |
| 427 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 行者得福 |
| 428 | 7 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 429 | 7 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 顧名思義就是謀求公眾利益的事業 |
| 430 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 431 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 432 | 7 | 中 | zhōng | China | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 433 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 434 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 435 | 7 | 中 | zhōng | midday | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 436 | 7 | 中 | zhōng | inside | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 437 | 7 | 中 | zhōng | during | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 438 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 439 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 440 | 7 | 中 | zhōng | half | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 441 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 442 | 7 | 中 | zhōng | while | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 443 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 444 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 445 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 446 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 447 | 7 | 中 | zhōng | middle | 在佛教諸多經典中處處指陳 |
| 448 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 449 | 7 | 則 | zé | then | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 450 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 451 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 452 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 453 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 454 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 455 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 456 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 457 | 7 | 則 | zé | to do | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 458 | 7 | 則 | zé | only | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 459 | 7 | 則 | zé | immediately | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 460 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 461 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為星期兒童學校的首創者 |
| 462 | 7 | 及 | jí | to reach | 及出納求利 |
| 463 | 7 | 及 | jí | and | 及出納求利 |
| 464 | 7 | 及 | jí | coming to; when | 及出納求利 |
| 465 | 7 | 及 | jí | to attain | 及出納求利 |
| 466 | 7 | 及 | jí | to understand | 及出納求利 |
| 467 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及出納求利 |
| 468 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及出納求利 |
| 469 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及出納求利 |
| 470 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及出納求利 |
| 471 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 隨時以四周的人 |
| 472 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 隨時以四周的人 |
| 473 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 隨時以四周的人 |
| 474 | 7 | 人 | rén | everybody | 隨時以四周的人 |
| 475 | 7 | 人 | rén | adult | 隨時以四周的人 |
| 476 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 隨時以四周的人 |
| 477 | 7 | 人 | rén | an upright person | 隨時以四周的人 |
| 478 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 隨時以四周的人 |
| 479 | 7 | 對 | duì | to; toward | 促進了時人對佛教的了解 |
| 480 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
| 481 | 7 | 對 | duì | correct; right | 促進了時人對佛教的了解 |
| 482 | 7 | 對 | duì | pair | 促進了時人對佛教的了解 |
| 483 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 促進了時人對佛教的了解 |
| 484 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 促進了時人對佛教的了解 |
| 485 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 促進了時人對佛教的了解 |
| 486 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 促進了時人對佛教的了解 |
| 487 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 促進了時人對佛教的了解 |
| 488 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 促進了時人對佛教的了解 |
| 489 | 7 | 對 | duì | to mix | 促進了時人對佛教的了解 |
| 490 | 7 | 對 | duì | a pair | 促進了時人對佛教的了解 |
| 491 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 促進了時人對佛教的了解 |
| 492 | 7 | 對 | duì | mutual | 促進了時人對佛教的了解 |
| 493 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 促進了時人對佛教的了解 |
| 494 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 促進了時人對佛教的了解 |
| 495 | 7 | 物 | wù | thing; matter | 物來教導弟子們 |
| 496 | 7 | 物 | wù | physics | 物來教導弟子們 |
| 497 | 7 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物來教導弟子們 |
| 498 | 7 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物來教導弟子們 |
| 499 | 7 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物來教導弟子們 |
| 500 | 7 | 物 | wù | mottling | 物來教導弟子們 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 所 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 寺院 | sìyuàn | Monastery | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
| 曹公 | 99 | Duke Cao; Cao Cao | |
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 70 |
|
|
| 梵天王 | 70 | Brahmā | |
| 吠陀 | 102 |
|
|
| 佛说诸德福田经 | 佛說諸德福田經 | 102 | Fo Shuo Zhu De Futian Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛教大学 | 佛教大學 | 102 | Bukkyo University |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
| 惠安 | 104 | Hui'an | |
| 建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
| 建康 | 106 | Jiankang | |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 旧唐书 | 舊唐書 | 74 | Old Book of Tang |
| 开皇 | 開皇 | 75 |
|
| 孔雀王朝 | 75 | Maurya Dynasty | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 梁书 | 梁書 | 76 |
|
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 秣底补罗国 | 秣底補羅國 | 109 | Matipura |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 那烂陀 | 那爛陀 | 78 | Nālandā Temple |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南齐书 | 南齊書 | 78 | Book of Southern Qi; Book of Qi; History of Qi of the Southern Dynasties |
| 能仁寺 | 78 | Nengren Temple | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 尸弃 | 尸棄 | 83 | Sikhin; Śikhin |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 宋代 | 83 |
|
|
| 隋 | 83 | Sui Dynasty | |
| 隋文帝 | 83 | Emperor Wen of Sui | |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐会要 | 唐會要 | 84 | Tang Hui Yao |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天童寺 | 84 |
|
|
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文成 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
| 文宣王 | 87 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 杨广 | 楊廣 | 89 | Yang Guang; Emperor Yang of Sui |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 印度 | 121 | India | |
| 元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
| 磔迦国 | 磔迦國 | 122 | Ṭakka |
| 智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 八种福田 | 八種福田 | 98 | Field of Merit; Eight Fields of Merit |
| 悲田 | 98 | field of piety | |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 德号 | 德號 | 100 | an epithet |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法水 | 102 |
|
|
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 敬田 | 106 | field of reverence | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 毗奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
| 菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
| 七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
| 七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
| 色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 上弘下化 | 115 |
|
|
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 生权 | 生權 | 115 | the right to life |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 施物 | 115 | The Gift | |
| 十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 塔婆 | 116 | stupa | |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信行 | 120 |
|
|
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 浴池 | 121 | a bath; a pool | |
| 种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |