Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 16: Explanation of Four Vows for a Vegetarian Diet by Hanshan Deqing of the Ming 第十二冊 佛教作品選錄 第十六課 四願齊說 明‧憨山德清

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 zhī to go 之四者
2 35 zhī to arrive; to go 之四者
3 35 zhī is 之四者
4 35 zhī to use 之四者
5 35 zhī Zhi 之四者
6 20 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 必先志斷煩惱
7 20 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 必先志斷煩惱
8 20 煩惱 fánnǎo defilement 必先志斷煩惱
9 20 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 必先志斷煩惱
10 18 ya 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
11 17 ér Kangxi radical 126 故此四事相與而有
12 17 ér as if; to seem like 故此四事相與而有
13 17 néng can; able 故此四事相與而有
14 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 故此四事相與而有
15 17 ér to arrive; up to 故此四事相與而有
16 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則佛道雖無上
17 16 a grade; a level 則佛道雖無上
18 16 an example; a model 則佛道雖無上
19 16 a weighing device 則佛道雖無上
20 16 to grade; to rank 則佛道雖無上
21 16 to copy; to imitate; to follow 則佛道雖無上
22 16 to do 則佛道雖無上
23 16 koan; kōan; gong'an 則佛道雖無上
24 16 zhě ca 四願者
25 14 to use; to grasp 以眾生無邊者
26 14 to rely on 以眾生無邊者
27 14 to regard 以眾生無邊者
28 14 to be able to 以眾生無邊者
29 14 to order; to command 以眾生無邊者
30 14 used after a verb 以眾生無邊者
31 14 a reason; a cause 以眾生無邊者
32 14 Israel 以眾生無邊者
33 14 Yi 以眾生無邊者
34 14 use; yogena 以眾生無邊者
35 13 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
36 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
37 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
38 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
39 12 yuàn to hope; to wish; to desire 四願齊說
40 12 yuàn hope 四願齊說
41 12 yuàn to be ready; to be willing 四願齊說
42 12 yuàn to ask for; to solicit 四願齊說
43 12 yuàn a vow 四願齊說
44 12 yuàn diligent; attentive 四願齊說
45 12 yuàn to prefer; to select 四願齊說
46 12 yuàn to admire 四願齊說
47 12 yuàn a vow; pranidhana 四願齊說
48 10 Buddha; Awakened One 乃佛之對也
49 10 relating to Buddhism 乃佛之對也
50 10 a statue or image of a Buddha 乃佛之對也
51 10 a Buddhist text 乃佛之對也
52 10 to touch; to stroke 乃佛之對也
53 10 Buddha 乃佛之對也
54 10 Buddha; Awakened One 乃佛之對也
55 10 self 因一念有我
56 10 [my] dear 因一念有我
57 10 Wo 因一念有我
58 10 self; atman; attan 因一念有我
59 10 ga 因一念有我
60 8 qiú to request 於塵勞中有志上求作佛者
61 8 qiú to seek; to look for 於塵勞中有志上求作佛者
62 8 qiú to implore 於塵勞中有志上求作佛者
63 8 qiú to aspire to 於塵勞中有志上求作佛者
64 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於塵勞中有志上求作佛者
65 8 qiú to attract 於塵勞中有志上求作佛者
66 8 qiú to bribe 於塵勞中有志上求作佛者
67 8 qiú Qiu 於塵勞中有志上求作佛者
68 8 qiú to demand 於塵勞中有志上求作佛者
69 8 qiú to end 於塵勞中有志上求作佛者
70 8 duàn to judge 必先志斷煩惱
71 8 duàn to severe; to break 必先志斷煩惱
72 8 duàn to stop 必先志斷煩惱
73 8 duàn to quit; to give up 必先志斷煩惱
74 8 duàn to intercept 必先志斷煩惱
75 8 duàn to divide 必先志斷煩惱
76 8 duàn to isolate 必先志斷煩惱
77 7 kōng empty; void; hollow 則煩惱空
78 7 kòng free time 則煩惱空
79 7 kòng to empty; to clean out 則煩惱空
80 7 kōng the sky; the air 則煩惱空
81 7 kōng in vain; for nothing 則煩惱空
82 7 kòng vacant; unoccupied 則煩惱空
83 7 kòng empty space 則煩惱空
84 7 kōng without substance 則煩惱空
85 7 kōng to not have 則煩惱空
86 7 kòng opportunity; chance 則煩惱空
87 7 kōng vast and high 則煩惱空
88 7 kōng impractical; ficticious 則煩惱空
89 7 kòng blank 則煩惱空
90 7 kòng expansive 則煩惱空
91 7 kòng lacking 則煩惱空
92 7 kōng plain; nothing else 則煩惱空
93 7 kōng Emptiness 則煩惱空
94 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 則煩惱空
95 7 xīn heart [organ] 而以煩惱之心斷之
96 7 xīn Kangxi radical 61 而以煩惱之心斷之
97 7 xīn mind; consciousness 而以煩惱之心斷之
98 7 xīn the center; the core; the middle 而以煩惱之心斷之
99 7 xīn one of the 28 star constellations 而以煩惱之心斷之
100 7 xīn heart 而以煩惱之心斷之
101 7 xīn emotion 而以煩惱之心斷之
102 7 xīn intention; consideration 而以煩惱之心斷之
103 7 xīn disposition; temperament 而以煩惱之心斷之
104 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 而以煩惱之心斷之
105 6 自心 zì xīn One's Mind 以吾人自心本來是佛
106 6 rén person; people; a human being 則敵我者皆人
107 6 rén Kangxi radical 9 則敵我者皆人
108 6 rén a kind of person 則敵我者皆人
109 6 rén everybody 則敵我者皆人
110 6 rén adult 則敵我者皆人
111 6 rén somebody; others 則敵我者皆人
112 6 rén an upright person 則敵我者皆人
113 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 則敵我者皆人
114 5 to go; to 於塵勞中有志上求作佛者
115 5 to rely on; to depend on 於塵勞中有志上求作佛者
116 5 Yu 於塵勞中有志上求作佛者
117 5 a crow 於塵勞中有志上求作佛者
118 5 xíng to walk 佛之行也
119 5 xíng capable; competent 佛之行也
120 5 háng profession 佛之行也
121 5 xíng Kangxi radical 144 佛之行也
122 5 xíng to travel 佛之行也
123 5 xìng actions; conduct 佛之行也
124 5 xíng to do; to act; to practice 佛之行也
125 5 xíng all right; OK; okay 佛之行也
126 5 háng horizontal line 佛之行也
127 5 héng virtuous deeds 佛之行也
128 5 hàng a line of trees 佛之行也
129 5 hàng bold; steadfast 佛之行也
130 5 xíng to move 佛之行也
131 5 xíng to put into effect; to implement 佛之行也
132 5 xíng travel 佛之行也
133 5 xíng to circulate 佛之行也
134 5 xíng running script; running script 佛之行也
135 5 xíng temporary 佛之行也
136 5 háng rank; order 佛之行也
137 5 háng a business; a shop 佛之行也
138 5 xíng to depart; to leave 佛之行也
139 5 xíng to experience 佛之行也
140 5 xíng path; way 佛之行也
141 5 xíng xing; ballad 佛之行也
142 5 xíng Xing 佛之行也
143 5 xíng Practice 佛之行也
144 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛之行也
145 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛之行也
146 5 shì matter; thing; item 所明之事
147 5 shì to serve 所明之事
148 5 shì a government post 所明之事
149 5 shì duty; post; work 所明之事
150 5 shì occupation 所明之事
151 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所明之事
152 5 shì an accident 所明之事
153 5 shì to attend 所明之事
154 5 shì an allusion 所明之事
155 5 shì a condition; a state; a situation 所明之事
156 5 shì to engage in 所明之事
157 5 shì to enslave 所明之事
158 5 shì to pursue 所明之事
159 5 shì to administer 所明之事
160 5 shì to appoint 所明之事
161 5 shì meaning; phenomena 所明之事
162 5 shì actions; karma 所明之事
163 5 suǒ a few; various; some 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
164 5 suǒ a place; a location 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
165 5 suǒ indicates a passive voice 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
166 5 suǒ an ordinal number 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
167 5 suǒ meaning 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
168 5 suǒ garrison 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
169 5 suǒ place; pradeśa 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
170 5 法門 fǎmén Dharma gate 必先廣學法門
171 5 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 必先廣學法門
172 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 亦可成矣
173 5 chéng to become; to turn into 亦可成矣
174 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 亦可成矣
175 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 亦可成矣
176 5 chéng a full measure of 亦可成矣
177 5 chéng whole 亦可成矣
178 5 chéng set; established 亦可成矣
179 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 亦可成矣
180 5 chéng to reconcile 亦可成矣
181 5 chéng to resmble; to be similar to 亦可成矣
182 5 chéng composed of 亦可成矣
183 5 chéng a result; a harvest; an achievement 亦可成矣
184 5 chéng capable; able; accomplished 亦可成矣
185 5 chéng to help somebody achieve something 亦可成矣
186 5 chéng Cheng 亦可成矣
187 5 chéng Become 亦可成矣
188 5 chéng becoming; bhāva 亦可成矣
189 5 four 四願齊說
190 5 note a musical scale 四願齊說
191 5 fourth 四願齊說
192 5 Si 四願齊說
193 5 four; catur 四願齊說
194 5 nǎi to be 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
195 4 one 我一立
196 4 Kangxi radical 1 我一立
197 4 pure; concentrated 我一立
198 4 first 我一立
199 4 the same 我一立
200 4 sole; single 我一立
201 4 a very small amount 我一立
202 4 Yi 我一立
203 4 other 我一立
204 4 to unify 我一立
205 4 accidentally; coincidentally 我一立
206 4 abruptly; suddenly 我一立
207 4 one; eka 我一立
208 4 四弘誓願 sì hóng shì yuàn Four Universal Vows 是所謂四弘誓願
209 4 四弘誓願 sì hóng shì yuàn four universal vows 是所謂四弘誓願
210 4 qíng feeling; emotion; mood 情也
211 4 qíng passion; affection 情也
212 4 qíng friendship; kindness 情也
213 4 qíng face; honor 情也
214 4 qíng condition; state; situation 情也
215 4 qíng relating to male-female relations 情也
216 4 qíng sentience; cognition 情也
217 4 xué to study; to learn 必先廣學法門
218 4 xué to imitate 必先廣學法門
219 4 xué a school; an academy 必先廣學法門
220 4 xué to understand 必先廣學法門
221 4 xué learning; acquired knowledge 必先廣學法門
222 4 xué learned 必先廣學法門
223 4 xué a learner 必先廣學法門
224 4 xué student; learning; śikṣā 必先廣學法門
225 4 wéi to act as; to serve 為消煩惱之具
226 4 wéi to change into; to become 為消煩惱之具
227 4 wéi to be; is 為消煩惱之具
228 4 wéi to do 為消煩惱之具
229 4 wèi to support; to help 為消煩惱之具
230 4 wéi to govern 為消煩惱之具
231 4 fēi Kangxi radical 175 然菩薩非別人
232 4 fēi wrong; bad; untruthful 然菩薩非別人
233 4 fēi different 然菩薩非別人
234 4 fēi to not be; to not have 然菩薩非別人
235 4 fēi to violate; to be contrary to 然菩薩非別人
236 4 fēi Africa 然菩薩非別人
237 4 fēi to slander 然菩薩非別人
238 4 fěi to avoid 然菩薩非別人
239 4 fēi must 然菩薩非別人
240 4 fēi an error 然菩薩非別人
241 4 fēi a problem; a question 然菩薩非別人
242 4 fēi evil 然菩薩非別人
243 4 rán to approve; to endorse 然菩薩非別人
244 4 rán to burn 然菩薩非別人
245 4 rán to pledge; to promise 然菩薩非別人
246 4 rán Ran 然菩薩非別人
247 4 jìn to the greatest extent; utmost 是則我心煩惱若盡
248 4 jìn perfect; flawless 是則我心煩惱若盡
249 4 jìn to give priority to; to do one's utmost 是則我心煩惱若盡
250 4 jìn to vanish 是則我心煩惱若盡
251 4 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是則我心煩惱若盡
252 4 jìn to die 是則我心煩惱若盡
253 3 ěr ear 非虛願耳
254 3 ěr Kangxi radical 128 非虛願耳
255 3 ěr an ear-shaped object 非虛願耳
256 3 ěr on both sides 非虛願耳
257 3 ěr a vessel handle 非虛願耳
258 3 capacity; degree; a standard; a measure 難度者願度
259 3 duó to estimate; to calculate 難度者願度
260 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 難度者願度
261 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 難度者願度
262 3 musical or poetic rhythm 難度者願度
263 3 conduct; bearing 難度者願度
264 3 to spend time; to pass time 難度者願度
265 3 pāramitā; perfection 難度者願度
266 3 ordination 難度者願度
267 3 liberate; ferry; mokṣa 難度者願度
268 3 現前 xiàn qián to manifest 則吾人現前此身是有我也
269 3 現前 xiàn qián the present 則吾人現前此身是有我也
270 3 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 則吾人現前此身是有我也
271 3 even; equal; uniform 四願齊說
272 3 Kangxi radical 210 四願齊說
273 3 Qi Dynasty 四願齊說
274 3 State of Qi 四願齊說
275 3 to arrange 四願齊說
276 3 agile; nimble 四願齊說
277 3 navel 四願齊說
278 3 to rise; to ascend 四願齊說
279 3 chopped meat or vegetables 四願齊說
280 3 to blend ingredients 四願齊說
281 3 to delimit; to distinguish 四願齊說
282 3 the lower part of a garment 四願齊說
283 3 broomcorn millet 四願齊說
284 3 zhāi to fast 四願齊說
285 3 to level with 四願齊說
286 3 all present; all ready 四願齊說
287 3 Qi 四願齊說
288 3 alike; similar; identical; same 四願齊說
289 3 an alloy 四願齊說
290 3 míng bright; luminous; brilliant
291 3 míng Ming
292 3 míng Ming Dynasty
293 3 míng obvious; explicit; clear
294 3 míng intelligent; clever; perceptive
295 3 míng to illuminate; to shine
296 3 míng consecrated
297 3 míng to understand; to comprehend
298 3 míng to explain; to clarify
299 3 míng Souther Ming; Later Ming
300 3 míng the world; the human world; the world of the living
301 3 míng eyesight; vision
302 3 míng a god; a spirit
303 3 míng fame; renown
304 3 míng open; public
305 3 míng clear
306 3 míng to become proficient
307 3 míng to be proficient
308 3 míng virtuous
309 3 míng open and honest
310 3 míng clean; neat
311 3 míng remarkable; outstanding; notable
312 3 míng next; afterwards
313 3 míng positive
314 3 míng Clear
315 3 míng wisdom; knowledge; vidya
316 3 to stand 立大功
317 3 Kangxi radical 117 立大功
318 3 erect; upright; vertical 立大功
319 3 to establish; to set up; to found 立大功
320 3 to conclude; to draw up 立大功
321 3 to ascend the throne 立大功
322 3 to designate; to appoint 立大功
323 3 to live; to exist 立大功
324 3 to erect; to stand something up 立大功
325 3 to take a stand 立大功
326 3 to cease; to stop 立大功
327 3 a two week period at the onset o feach season 立大功
328 3 stand 立大功
329 3 běn to be one's own 眾生之本也
330 3 běn origin; source; root; foundation; basis 眾生之本也
331 3 běn the roots of a plant 眾生之本也
332 3 běn capital 眾生之本也
333 3 běn main; central; primary 眾生之本也
334 3 běn according to 眾生之本也
335 3 běn a version; an edition 眾生之本也
336 3 běn a memorial [presented to the emperor] 眾生之本也
337 3 běn a book 眾生之本也
338 3 běn trunk of a tree 眾生之本也
339 3 běn to investigate the root of 眾生之本也
340 3 běn a manuscript for a play 眾生之本也
341 3 běn Ben 眾生之本也
342 3 běn root; origin; mula 眾生之本也
343 3 běn becoming, being, existing; bhava 眾生之本也
344 3 běn former; previous; pūrva 眾生之本也
345 3 wài outside 非假外求
346 3 wài external; outer 非假外求
347 3 wài foreign countries 非假外求
348 3 wài exterior; outer surface 非假外求
349 3 wài a remote place 非假外求
350 3 wài husband 非假外求
351 3 wài other 非假外求
352 3 wài to be extra; to be additional 非假外求
353 3 wài unofficial; informal; exoteric 非假外求
354 3 wài role of an old man 非假外求
355 3 wài to drift apart; to become estranged 非假外求
356 3 wài to betray; to forsake 非假外求
357 3 wài outside; exterior 非假外求
358 3 說明 shuōmíng to explain 即是說明佛法中四弘誓願對修學佛道的重要性
359 3 說明 shuōmíng explanation; directions; caption 即是說明佛法中四弘誓願對修學佛道的重要性
360 3 a human or animal body 與眾生原二體也
361 3 form; style 與眾生原二體也
362 3 a substance 與眾生原二體也
363 3 a system 與眾生原二體也
364 3 a font 與眾生原二體也
365 3 grammatical aspect (of a verb) 與眾生原二體也
366 3 to experience; to realize 與眾生原二體也
367 3 ti 與眾生原二體也
368 3 limbs of a human or animal body 與眾生原二體也
369 3 to put oneself in another's shoes 與眾生原二體也
370 3 a genre of writing 與眾生原二體也
371 3 body; śarīra 與眾生原二體也
372 3 śarīra; human body 與眾生原二體也
373 3 ti; essence 與眾生原二體也
374 3 entity; a constituent; an element 與眾生原二體也
375 3 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 於塵勞中有志上求作佛者
376 3 zhì to write down; to record 於塵勞中有志上求作佛者
377 3 zhì Zhi 於塵勞中有志上求作佛者
378 3 zhì a written record; a treatise 於塵勞中有志上求作佛者
379 3 zhì to remember 於塵勞中有志上求作佛者
380 3 zhì annals; a treatise; a gazetteer 於塵勞中有志上求作佛者
381 3 zhì a birthmark; a mole 於塵勞中有志上求作佛者
382 3 zhì determination; will 於塵勞中有志上求作佛者
383 3 zhì a magazine 於塵勞中有志上求作佛者
384 3 zhì to measure; to weigh 於塵勞中有志上求作佛者
385 3 zhì aspiration 於塵勞中有志上求作佛者
386 3 zhì Aspiration 於塵勞中有志上求作佛者
387 3 zhì resolve; determination; adhyāśaya 於塵勞中有志上求作佛者
388 3 nán difficult; arduous; hard 難斷者願斷
389 3 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難斷者願斷
390 3 nán hardly possible; unable 難斷者願斷
391 3 nàn disaster; calamity 難斷者願斷
392 3 nàn enemy; foe 難斷者願斷
393 3 nán bad; unpleasant 難斷者願斷
394 3 nàn to blame; to rebuke 難斷者願斷
395 3 nàn to object to; to argue against 難斷者願斷
396 3 nàn to reject; to repudiate 難斷者願斷
397 3 nán inopportune; aksana 難斷者願斷
398 3 to give 與眾生原二體也
399 3 to accompany 與眾生原二體也
400 3 to particate in 與眾生原二體也
401 3 of the same kind 與眾生原二體也
402 3 to help 與眾生原二體也
403 3 for 與眾生原二體也
404 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 四願齊說
405 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 四願齊說
406 3 shuì to persuade 四願齊說
407 3 shuō to teach; to recite; to explain 四願齊說
408 3 shuō a doctrine; a theory 四願齊說
409 3 shuō to claim; to assert 四願齊說
410 3 shuō allocution 四願齊說
411 3 shuō to criticize; to scold 四願齊說
412 3 shuō to indicate; to refer to 四願齊說
413 3 shuō speach; vāda 四願齊說
414 3 shuō to speak; bhāṣate 四願齊說
415 3 所謂 suǒwèi so-called 是所謂四弘誓願
416 3 desire 欲化眾生
417 3 to desire; to wish 欲化眾生
418 3 to desire; to intend 欲化眾生
419 3 lust 欲化眾生
420 3 desire; intention; wish; kāma 欲化眾生
421 3 日用 rìyòng of everyday use 以日用之事
422 3 fǎn to return 則返觀人我如空花耳
423 3 fǎn to revert to; to restore 則返觀人我如空花耳
424 3 fǎn to replace 則返觀人我如空花耳
425 3 to secure; to be safe; to safeguard; to stabilize; to become solid 則我相益固
426 3 strength 則我相益固
427 3 a secure place; a stronghold 則我相益固
428 3 solid; secure; firm 則我相益固
429 3 to close off access to an area 則我相益固
430 3 Gu 則我相益固
431 3 strong; bāḍha 則我相益固
432 3 huā Hua 則返觀人我如空花耳
433 3 huā flower 則返觀人我如空花耳
434 3 huā to spend (money, time) 則返觀人我如空花耳
435 3 huā a flower shaped object 則返觀人我如空花耳
436 3 huā a beautiful female 則返觀人我如空花耳
437 3 huā having flowers 則返觀人我如空花耳
438 3 huā having a decorative pattern 則返觀人我如空花耳
439 3 huā having a a variety 則返觀人我如空花耳
440 3 huā false; empty 則返觀人我如空花耳
441 3 huā indistinct; fuzzy 則返觀人我如空花耳
442 3 huā excited 則返觀人我如空花耳
443 3 huā to flower 則返觀人我如空花耳
444 3 huā flower; puṣpa 則返觀人我如空花耳
445 3 xiān first 必先志斷煩惱
446 3 xiān early; prior; former 必先志斷煩惱
447 3 xiān to go forward; to advance 必先志斷煩惱
448 3 xiān to attach importance to; to value 必先志斷煩惱
449 3 xiān to start 必先志斷煩惱
450 3 xiān ancestors; forebears 必先志斷煩惱
451 3 xiān before; in front 必先志斷煩惱
452 3 xiān fundamental; basic 必先志斷煩惱
453 3 xiān Xian 必先志斷煩惱
454 3 xiān ancient; archaic 必先志斷煩惱
455 3 xiān super 必先志斷煩惱
456 3 xiān deceased 必先志斷煩惱
457 3 xiān first; former; pūrva 必先志斷煩惱
458 3 佛道 Fódào Buddhahood 則佛道雖無上
459 3 佛道 Fódào the Buddha Way 則佛道雖無上
460 3 佛道 Fódào Way of the Buddha 則佛道雖無上
461 3 佛道 Fódào Buddhist practice 則佛道雖無上
462 3 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 則佛道雖無上
463 3 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 則佛道雖無上
464 3 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 所謂空法也
465 3 infix potential marker 則人不亡
466 2 liǎo to know; to understand 了不可得矣
467 2 liǎo to understand; to know 了不可得矣
468 2 liào to look afar from a high place 了不可得矣
469 2 liǎo to complete 了不可得矣
470 2 liǎo clever; intelligent 了不可得矣
471 2 liǎo to know; jñāta 了不可得矣
472 2 increase; benefit 則我相益固
473 2 to increase; to benefit 則我相益固
474 2 to pour in more 則我相益固
475 2 不假 bùjià not needing help 自不假於外也
476 2 不假 bùjià not necessary 自不假於外也
477 2 xiāo to vanish; to die out; to eliminate 為消煩惱之具
478 2 xiāo to melt; to dissolve 為消煩惱之具
479 2 xiāo to consume; to use up; to spend 為消煩惱之具
480 2 xiāo to lessen; to diminish; to decline 為消煩惱之具
481 2 xiāo to disperse 為消煩惱之具
482 2 xiāo to be necessary; must; need to 為消煩惱之具
483 2 xiāo to cancel; to eliminate 為消煩惱之具
484 2 xiāo to accept; to enjoy 為消煩惱之具
485 2 xiāo to be worth a certain amount 為消煩惱之具
486 2 xiāo to pass time; to while the time away 為消煩惱之具
487 2 xiāo can be restrained 為消煩惱之具
488 2 xiāo news 為消煩惱之具
489 2 zāi to start 又豈願為徒設哉
490 2 發願 fā yuàn Make a Vow 過去諸佛菩薩皆因發願而得以成就佛道
491 2 發願 fā yuàn Making Vows 過去諸佛菩薩皆因發願而得以成就佛道
492 2 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 過去諸佛菩薩皆因發願而得以成就佛道
493 2 to be near by; to be close to 本文即選錄自其
494 2 at that time 本文即選錄自其
495 2 to be exactly the same as; to be thus 本文即選錄自其
496 2 supposed; so-called 本文即選錄自其
497 2 to arrive at; to ascend 本文即選錄自其
498 2 Wu 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
499 2 shàng top; a high position 於塵勞中有志上求作佛者
500 2 shang top; the position on or above something 於塵勞中有志上求作佛者

Frequencies of all Words

Top 964

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 zhī him; her; them; that 之四者
2 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之四者
3 35 zhī to go 之四者
4 35 zhī this; that 之四者
5 35 zhī genetive marker 之四者
6 35 zhī it 之四者
7 35 zhī in 之四者
8 35 zhī all 之四者
9 35 zhī and 之四者
10 35 zhī however 之四者
11 35 zhī if 之四者
12 35 zhī then 之四者
13 35 zhī to arrive; to go 之四者
14 35 zhī is 之四者
15 35 zhī to use 之四者
16 35 zhī Zhi 之四者
17 20 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 必先志斷煩惱
18 20 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 必先志斷煩惱
19 20 煩惱 fánnǎo defilement 必先志斷煩惱
20 20 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 必先志斷煩惱
21 18 also; too 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
22 18 a final modal particle indicating certainy or decision 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
23 18 either 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
24 18 even 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
25 18 used to soften the tone 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
26 18 used for emphasis 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
27 18 used to mark contrast 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
28 18 used to mark compromise 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
29 18 ya 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
30 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 故此四事相與而有
31 17 ér Kangxi radical 126 故此四事相與而有
32 17 ér you 故此四事相與而有
33 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 故此四事相與而有
34 17 ér right away; then 故此四事相與而有
35 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 故此四事相與而有
36 17 ér if; in case; in the event that 故此四事相與而有
37 17 ér therefore; as a result; thus 故此四事相與而有
38 17 ér how can it be that? 故此四事相與而有
39 17 ér so as to 故此四事相與而有
40 17 ér only then 故此四事相與而有
41 17 ér as if; to seem like 故此四事相與而有
42 17 néng can; able 故此四事相與而有
43 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 故此四事相與而有
44 17 ér me 故此四事相與而有
45 17 ér to arrive; up to 故此四事相與而有
46 17 ér possessive 故此四事相與而有
47 16 otherwise; but; however 則佛道雖無上
48 16 then 則佛道雖無上
49 16 measure word for short sections of text 則佛道雖無上
50 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則佛道雖無上
51 16 a grade; a level 則佛道雖無上
52 16 an example; a model 則佛道雖無上
53 16 a weighing device 則佛道雖無上
54 16 to grade; to rank 則佛道雖無上
55 16 to copy; to imitate; to follow 則佛道雖無上
56 16 to do 則佛道雖無上
57 16 only 則佛道雖無上
58 16 immediately 則佛道雖無上
59 16 then; moreover; atha 則佛道雖無上
60 16 koan; kōan; gong'an 則佛道雖無上
61 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四願者
62 16 zhě that 四願者
63 16 zhě nominalizing function word 四願者
64 16 zhě used to mark a definition 四願者
65 16 zhě used to mark a pause 四願者
66 16 zhě topic marker; that; it 四願者
67 16 zhuó according to 四願者
68 16 zhě ca 四願者
69 14 so as to; in order to 以眾生無邊者
70 14 to use; to regard as 以眾生無邊者
71 14 to use; to grasp 以眾生無邊者
72 14 according to 以眾生無邊者
73 14 because of 以眾生無邊者
74 14 on a certain date 以眾生無邊者
75 14 and; as well as 以眾生無邊者
76 14 to rely on 以眾生無邊者
77 14 to regard 以眾生無邊者
78 14 to be able to 以眾生無邊者
79 14 to order; to command 以眾生無邊者
80 14 further; moreover 以眾生無邊者
81 14 used after a verb 以眾生無邊者
82 14 very 以眾生無邊者
83 14 already 以眾生無邊者
84 14 increasingly 以眾生無邊者
85 14 a reason; a cause 以眾生無邊者
86 14 Israel 以眾生無邊者
87 14 Yi 以眾生無邊者
88 14 use; yogena 以眾生無邊者
89 13 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
90 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
91 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
92 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
93 12 yuàn to hope; to wish; to desire 四願齊說
94 12 yuàn hope 四願齊說
95 12 yuàn to be ready; to be willing 四願齊說
96 12 yuàn to ask for; to solicit 四願齊說
97 12 yuàn a vow 四願齊說
98 12 yuàn diligent; attentive 四願齊說
99 12 yuàn to prefer; to select 四願齊說
100 12 yuàn to admire 四願齊說
101 12 yuàn a vow; pranidhana 四願齊說
102 10 Buddha; Awakened One 乃佛之對也
103 10 relating to Buddhism 乃佛之對也
104 10 a statue or image of a Buddha 乃佛之對也
105 10 a Buddhist text 乃佛之對也
106 10 to touch; to stroke 乃佛之對也
107 10 Buddha 乃佛之對也
108 10 Buddha; Awakened One 乃佛之對也
109 10 I; me; my 因一念有我
110 10 self 因一念有我
111 10 we; our 因一念有我
112 10 [my] dear 因一念有我
113 10 Wo 因一念有我
114 10 self; atman; attan 因一念有我
115 10 ga 因一念有我
116 10 I; aham 因一念有我
117 9 shì is; are; am; to be 是所謂四弘誓願
118 9 shì is exactly 是所謂四弘誓願
119 9 shì is suitable; is in contrast 是所謂四弘誓願
120 9 shì this; that; those 是所謂四弘誓願
121 9 shì really; certainly 是所謂四弘誓願
122 9 shì correct; yes; affirmative 是所謂四弘誓願
123 9 shì true 是所謂四弘誓願
124 9 shì is; has; exists 是所謂四弘誓願
125 9 shì used between repetitions of a word 是所謂四弘誓願
126 9 shì a matter; an affair 是所謂四弘誓願
127 9 shì Shi 是所謂四弘誓願
128 9 shì is; bhū 是所謂四弘誓願
129 9 shì this; idam 是所謂四弘誓願
130 8 ruò to seem; to be like; as 若要上求佛果
131 8 ruò seemingly 若要上求佛果
132 8 ruò if 若要上求佛果
133 8 ruò you 若要上求佛果
134 8 ruò this; that 若要上求佛果
135 8 ruò and; or 若要上求佛果
136 8 ruò as for; pertaining to 若要上求佛果
137 8 pomegranite 若要上求佛果
138 8 ruò to choose 若要上求佛果
139 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若要上求佛果
140 8 ruò thus 若要上求佛果
141 8 ruò pollia 若要上求佛果
142 8 ruò Ruo 若要上求佛果
143 8 ruò only then 若要上求佛果
144 8 ja 若要上求佛果
145 8 jñā 若要上求佛果
146 8 yǒu is; are; to exist 承教有言
147 8 yǒu to have; to possess 承教有言
148 8 yǒu indicates an estimate 承教有言
149 8 yǒu indicates a large quantity 承教有言
150 8 yǒu indicates an affirmative response 承教有言
151 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 承教有言
152 8 yǒu used to compare two things 承教有言
153 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 承教有言
154 8 yǒu used before the names of dynasties 承教有言
155 8 yǒu a certain thing; what exists 承教有言
156 8 yǒu multiple of ten and ... 承教有言
157 8 yǒu abundant 承教有言
158 8 yǒu purposeful 承教有言
159 8 yǒu You 承教有言
160 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 承教有言
161 8 yǒu becoming; bhava 承教有言
162 8 qiú to request 於塵勞中有志上求作佛者
163 8 qiú to seek; to look for 於塵勞中有志上求作佛者
164 8 qiú to implore 於塵勞中有志上求作佛者
165 8 qiú to aspire to 於塵勞中有志上求作佛者
166 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 於塵勞中有志上求作佛者
167 8 qiú to attract 於塵勞中有志上求作佛者
168 8 qiú to bribe 於塵勞中有志上求作佛者
169 8 qiú Qiu 於塵勞中有志上求作佛者
170 8 qiú to demand 於塵勞中有志上求作佛者
171 8 qiú to end 於塵勞中有志上求作佛者
172 8 duàn absolutely; decidedly 必先志斷煩惱
173 8 duàn to judge 必先志斷煩惱
174 8 duàn to severe; to break 必先志斷煩惱
175 8 duàn to stop 必先志斷煩惱
176 8 duàn to quit; to give up 必先志斷煩惱
177 8 duàn to intercept 必先志斷煩惱
178 8 duàn to divide 必先志斷煩惱
179 8 duàn to isolate 必先志斷煩惱
180 7 kōng empty; void; hollow 則煩惱空
181 7 kòng free time 則煩惱空
182 7 kòng to empty; to clean out 則煩惱空
183 7 kōng the sky; the air 則煩惱空
184 7 kōng in vain; for nothing 則煩惱空
185 7 kòng vacant; unoccupied 則煩惱空
186 7 kòng empty space 則煩惱空
187 7 kōng without substance 則煩惱空
188 7 kōng to not have 則煩惱空
189 7 kòng opportunity; chance 則煩惱空
190 7 kōng vast and high 則煩惱空
191 7 kōng impractical; ficticious 則煩惱空
192 7 kòng blank 則煩惱空
193 7 kòng expansive 則煩惱空
194 7 kòng lacking 則煩惱空
195 7 kōng plain; nothing else 則煩惱空
196 7 kōng Emptiness 則煩惱空
197 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 則煩惱空
198 7 xīn heart [organ] 而以煩惱之心斷之
199 7 xīn Kangxi radical 61 而以煩惱之心斷之
200 7 xīn mind; consciousness 而以煩惱之心斷之
201 7 xīn the center; the core; the middle 而以煩惱之心斷之
202 7 xīn one of the 28 star constellations 而以煩惱之心斷之
203 7 xīn heart 而以煩惱之心斷之
204 7 xīn emotion 而以煩惱之心斷之
205 7 xīn intention; consideration 而以煩惱之心斷之
206 7 xīn disposition; temperament 而以煩惱之心斷之
207 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 而以煩惱之心斷之
208 6 自心 zì xīn One's Mind 以吾人自心本來是佛
209 6 final particle 亦可成矣
210 6 rén person; people; a human being 則敵我者皆人
211 6 rén Kangxi radical 9 則敵我者皆人
212 6 rén a kind of person 則敵我者皆人
213 6 rén everybody 則敵我者皆人
214 6 rén adult 則敵我者皆人
215 6 rén somebody; others 則敵我者皆人
216 6 rén an upright person 則敵我者皆人
217 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 則敵我者皆人
218 5 in; at 於塵勞中有志上求作佛者
219 5 in; at 於塵勞中有志上求作佛者
220 5 in; at; to; from 於塵勞中有志上求作佛者
221 5 to go; to 於塵勞中有志上求作佛者
222 5 to rely on; to depend on 於塵勞中有志上求作佛者
223 5 to go to; to arrive at 於塵勞中有志上求作佛者
224 5 from 於塵勞中有志上求作佛者
225 5 give 於塵勞中有志上求作佛者
226 5 oppposing 於塵勞中有志上求作佛者
227 5 and 於塵勞中有志上求作佛者
228 5 compared to 於塵勞中有志上求作佛者
229 5 by 於塵勞中有志上求作佛者
230 5 and; as well as 於塵勞中有志上求作佛者
231 5 for 於塵勞中有志上求作佛者
232 5 Yu 於塵勞中有志上求作佛者
233 5 a crow 於塵勞中有志上求作佛者
234 5 whew; wow 於塵勞中有志上求作佛者
235 5 xíng to walk 佛之行也
236 5 xíng capable; competent 佛之行也
237 5 háng profession 佛之行也
238 5 háng line; row 佛之行也
239 5 xíng Kangxi radical 144 佛之行也
240 5 xíng to travel 佛之行也
241 5 xìng actions; conduct 佛之行也
242 5 xíng to do; to act; to practice 佛之行也
243 5 xíng all right; OK; okay 佛之行也
244 5 háng horizontal line 佛之行也
245 5 héng virtuous deeds 佛之行也
246 5 hàng a line of trees 佛之行也
247 5 hàng bold; steadfast 佛之行也
248 5 xíng to move 佛之行也
249 5 xíng to put into effect; to implement 佛之行也
250 5 xíng travel 佛之行也
251 5 xíng to circulate 佛之行也
252 5 xíng running script; running script 佛之行也
253 5 xíng temporary 佛之行也
254 5 xíng soon 佛之行也
255 5 háng rank; order 佛之行也
256 5 háng a business; a shop 佛之行也
257 5 xíng to depart; to leave 佛之行也
258 5 xíng to experience 佛之行也
259 5 xíng path; way 佛之行也
260 5 xíng xing; ballad 佛之行也
261 5 xíng a round [of drinks] 佛之行也
262 5 xíng Xing 佛之行也
263 5 xíng moreover; also 佛之行也
264 5 xíng Practice 佛之行也
265 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛之行也
266 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛之行也
267 5 shì matter; thing; item 所明之事
268 5 shì to serve 所明之事
269 5 shì a government post 所明之事
270 5 shì duty; post; work 所明之事
271 5 shì occupation 所明之事
272 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 所明之事
273 5 shì an accident 所明之事
274 5 shì to attend 所明之事
275 5 shì an allusion 所明之事
276 5 shì a condition; a state; a situation 所明之事
277 5 shì to engage in 所明之事
278 5 shì to enslave 所明之事
279 5 shì to pursue 所明之事
280 5 shì to administer 所明之事
281 5 shì to appoint 所明之事
282 5 shì a piece 所明之事
283 5 shì meaning; phenomena 所明之事
284 5 shì actions; karma 所明之事
285 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
286 5 suǒ an office; an institute 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
287 5 suǒ introduces a relative clause 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
288 5 suǒ it 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
289 5 suǒ if; supposing 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
290 5 suǒ a few; various; some 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
291 5 suǒ a place; a location 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
292 5 suǒ indicates a passive voice 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
293 5 suǒ that which 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
294 5 suǒ an ordinal number 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
295 5 suǒ meaning 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
296 5 suǒ garrison 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
297 5 suǒ place; pradeśa 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
298 5 suǒ that which; yad 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
299 5 法門 fǎmén Dharma gate 必先廣學法門
300 5 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 必先廣學法門
301 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 亦可成矣
302 5 chéng one tenth 亦可成矣
303 5 chéng to become; to turn into 亦可成矣
304 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 亦可成矣
305 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 亦可成矣
306 5 chéng a full measure of 亦可成矣
307 5 chéng whole 亦可成矣
308 5 chéng set; established 亦可成矣
309 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 亦可成矣
310 5 chéng to reconcile 亦可成矣
311 5 chéng alright; OK 亦可成矣
312 5 chéng an area of ten square miles 亦可成矣
313 5 chéng to resmble; to be similar to 亦可成矣
314 5 chéng composed of 亦可成矣
315 5 chéng a result; a harvest; an achievement 亦可成矣
316 5 chéng capable; able; accomplished 亦可成矣
317 5 chéng to help somebody achieve something 亦可成矣
318 5 chéng Cheng 亦可成矣
319 5 chéng Become 亦可成矣
320 5 chéng becoming; bhāva 亦可成矣
321 5 吾人 wúrén me; I 以吾人自心本來是佛
322 5 吾人 wúrén we; us 以吾人自心本來是佛
323 5 four 四願齊說
324 5 note a musical scale 四願齊說
325 5 fourth 四願齊說
326 5 Si 四願齊說
327 5 four; catur 四願齊說
328 5 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
329 5 nǎi to be 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
330 5 nǎi you; yours 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
331 5 nǎi also; moreover 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
332 5 nǎi however; but 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
333 5 nǎi if 乃吾佛弟子修菩薩行者之所發也
334 4 one 我一立
335 4 Kangxi radical 1 我一立
336 4 as soon as; all at once 我一立
337 4 pure; concentrated 我一立
338 4 whole; all 我一立
339 4 first 我一立
340 4 the same 我一立
341 4 each 我一立
342 4 certain 我一立
343 4 throughout 我一立
344 4 used in between a reduplicated verb 我一立
345 4 sole; single 我一立
346 4 a very small amount 我一立
347 4 Yi 我一立
348 4 other 我一立
349 4 to unify 我一立
350 4 accidentally; coincidentally 我一立
351 4 abruptly; suddenly 我一立
352 4 or 我一立
353 4 one; eka 我一立
354 4 四弘誓願 sì hóng shì yuàn Four Universal Vows 是所謂四弘誓願
355 4 四弘誓願 sì hóng shì yuàn four universal vows 是所謂四弘誓願
356 4 jiē all; each and every; in all cases 是皆以大行資願
357 4 jiē same; equally 是皆以大行資願
358 4 this; these 方能發此大願
359 4 in this way 方能發此大願
360 4 otherwise; but; however; so 方能發此大願
361 4 at this time; now; here 方能發此大願
362 4 this; here; etad 方能發此大願
363 4 qíng feeling; emotion; mood 情也
364 4 qíng passion; affection 情也
365 4 qíng friendship; kindness 情也
366 4 qíng face; honor 情也
367 4 qíng condition; state; situation 情也
368 4 qíng relating to male-female relations 情也
369 4 qíng obviously; clearly 情也
370 4 qíng sentience; cognition 情也
371 4 xué to study; to learn 必先廣學法門
372 4 xué a discipline; a branch of study 必先廣學法門
373 4 xué to imitate 必先廣學法門
374 4 xué a school; an academy 必先廣學法門
375 4 xué to understand 必先廣學法門
376 4 xué learning; acquired knowledge 必先廣學法門
377 4 xué a doctrine 必先廣學法門
378 4 xué learned 必先廣學法門
379 4 xué a learner 必先廣學法門
380 4 xué student; learning; śikṣā 必先廣學法門
381 4 wèi for; to 為消煩惱之具
382 4 wèi because of 為消煩惱之具
383 4 wéi to act as; to serve 為消煩惱之具
384 4 wéi to change into; to become 為消煩惱之具
385 4 wéi to be; is 為消煩惱之具
386 4 wéi to do 為消煩惱之具
387 4 wèi for 為消煩惱之具
388 4 wèi because of; for; to 為消煩惱之具
389 4 wèi to 為消煩惱之具
390 4 wéi in a passive construction 為消煩惱之具
391 4 wéi forming a rehetorical question 為消煩惱之具
392 4 wéi forming an adverb 為消煩惱之具
393 4 wéi to add emphasis 為消煩惱之具
394 4 wèi to support; to help 為消煩惱之具
395 4 wéi to govern 為消煩惱之具
396 4 fēi not; non-; un- 然菩薩非別人
397 4 fēi Kangxi radical 175 然菩薩非別人
398 4 fēi wrong; bad; untruthful 然菩薩非別人
399 4 fēi different 然菩薩非別人
400 4 fēi to not be; to not have 然菩薩非別人
401 4 fēi to violate; to be contrary to 然菩薩非別人
402 4 fēi Africa 然菩薩非別人
403 4 fēi to slander 然菩薩非別人
404 4 fěi to avoid 然菩薩非別人
405 4 fēi must 然菩薩非別人
406 4 fēi an error 然菩薩非別人
407 4 fēi a problem; a question 然菩薩非別人
408 4 fēi evil 然菩薩非別人
409 4 fēi besides; except; unless 然菩薩非別人
410 4 rán correct; right; certainly 然菩薩非別人
411 4 rán so; thus 然菩薩非別人
412 4 rán to approve; to endorse 然菩薩非別人
413 4 rán to burn 然菩薩非別人
414 4 rán to pledge; to promise 然菩薩非別人
415 4 rán but 然菩薩非別人
416 4 rán although; even though 然菩薩非別人
417 4 rán after; after that; afterwards 然菩薩非別人
418 4 rán used after a verb 然菩薩非別人
419 4 rán used at the end of a sentence 然菩薩非別人
420 4 rán expresses doubt 然菩薩非別人
421 4 rán ok; alright 然菩薩非別人
422 4 rán Ran 然菩薩非別人
423 4 jìn to the greatest extent; utmost 是則我心煩惱若盡
424 4 jìn all; every 是則我心煩惱若盡
425 4 jìn perfect; flawless 是則我心煩惱若盡
426 4 jìn to give priority to; to do one's utmost 是則我心煩惱若盡
427 4 jìn furthest; extreme 是則我心煩惱若盡
428 4 jìn to vanish 是則我心煩惱若盡
429 4 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 是則我心煩惱若盡
430 4 jìn to be within the limit 是則我心煩惱若盡
431 4 jìn all; every 是則我心煩惱若盡
432 4 jìn to die 是則我心煩惱若盡
433 3 ěr ear 非虛願耳
434 3 ěr Kangxi radical 128 非虛願耳
435 3 ěr and that is all 非虛願耳
436 3 ěr an ear-shaped object 非虛願耳
437 3 ěr on both sides 非虛願耳
438 3 ěr a vessel handle 非虛願耳
439 3 capacity; degree; a standard; a measure 難度者願度
440 3 duó to estimate; to calculate 難度者願度
441 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 難度者願度
442 3 amount 難度者願度
443 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 難度者願度
444 3 musical or poetic rhythm 難度者願度
445 3 conduct; bearing 難度者願度
446 3 a time 難度者願度
447 3 to spend time; to pass time 難度者願度
448 3 kilowatt-hour 難度者願度
449 3 degree 難度者願度
450 3 pāramitā; perfection 難度者願度
451 3 ordination 難度者願度
452 3 liberate; ferry; mokṣa 難度者願度
453 3 現前 xiàn qián to manifest 則吾人現前此身是有我也
454 3 現前 xiàn qián the present 則吾人現前此身是有我也
455 3 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 則吾人現前此身是有我也
456 3 even; equal; uniform 四願齊說
457 3 Kangxi radical 210 四願齊說
458 3 Qi Dynasty 四願齊說
459 3 State of Qi 四願齊說
460 3 to arrange 四願齊說
461 3 altogether; simultaneously 四願齊說
462 3 agile; nimble 四願齊說
463 3 navel 四願齊說
464 3 to rise; to ascend 四願齊說
465 3 chopped meat or vegetables 四願齊說
466 3 to blend ingredients 四願齊說
467 3 to delimit; to distinguish 四願齊說
468 3 the lower part of a garment 四願齊說
469 3 broomcorn millet 四願齊說
470 3 zhāi to fast 四願齊說
471 3 to level with 四願齊說
472 3 all present; all ready 四願齊說
473 3 Qi 四願齊說
474 3 alike; similar; identical; same 四願齊說
475 3 an alloy 四願齊說
476 3 míng bright; luminous; brilliant
477 3 míng Ming
478 3 míng Ming Dynasty
479 3 míng obvious; explicit; clear
480 3 míng intelligent; clever; perceptive
481 3 míng to illuminate; to shine
482 3 míng consecrated
483 3 míng to understand; to comprehend
484 3 míng to explain; to clarify
485 3 míng Souther Ming; Later Ming
486 3 míng the world; the human world; the world of the living
487 3 míng eyesight; vision
488 3 míng a god; a spirit
489 3 míng fame; renown
490 3 míng open; public
491 3 míng clear
492 3 míng to become proficient
493 3 míng to be proficient
494 3 míng virtuous
495 3 míng open and honest
496 3 míng clean; neat
497 3 míng remarkable; outstanding; notable
498 3 míng next; afterwards
499 3 míng positive
500 3 míng Clear

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
ya
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
zhě ca
use; yogena
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
yuàn a vow; pranidhana
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
憨山德清 104 Hanshan Deqing
明代 77 Ming Dynasty
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 32.

Simplified Traditional Pinyin English
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大愿 大願 100 a great vow
法门无量誓愿学 法門無量誓願學 102 Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all.
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼无尽誓愿断 煩惱無盡誓願斷 102 Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all
佛道无上誓愿成 佛道無上誓願成 102 Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it.
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
化众生 化眾生 104 to transform living beings
空法 107 to regard all things as empty
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
人我 114 personality; human soul
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
什深 甚深 115 very profound; what is deep
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四事 115 the four necessities
我相 119 the notion of a self
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要门 要門 121 essential way
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自度 122 self-salvation
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛 122 to become a Buddha