Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 2: To Make a Vow to Acheive Supreme Enlightenment 如何實踐佛法 第二篇 發心立願
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 發心立願 |
2 | 118 | 願 | yuàn | hope | 發心立願 |
3 | 118 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 發心立願 |
4 | 118 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 發心立願 |
5 | 118 | 願 | yuàn | a vow | 發心立願 |
6 | 118 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 發心立願 |
7 | 118 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 發心立願 |
8 | 118 | 願 | yuàn | to admire | 發心立願 |
9 | 118 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 發心立願 |
10 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心立願 |
11 | 45 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心立願 |
12 | 45 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心立願 |
13 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心立願 |
14 | 40 | 立 | lì | to stand | 發心立願 |
15 | 40 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 |
16 | 40 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 |
17 | 40 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 |
18 | 40 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 |
19 | 40 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 |
20 | 40 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 |
21 | 40 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 |
22 | 40 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 |
23 | 40 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 |
24 | 40 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 |
25 | 40 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 |
26 | 40 | 立 | lì | stand | 發心立願 |
27 | 29 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 是學佛的根本 |
28 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為導御 |
29 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為導御 |
30 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 願為導御 |
31 | 23 | 為 | wéi | to do | 願為導御 |
32 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 願為導御 |
33 | 23 | 為 | wéi | to govern | 願為導御 |
34 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 經中譬喻我們的心如田 |
35 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 經中譬喻我們的心如田 |
36 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 經中譬喻我們的心如田 |
37 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 經中譬喻我們的心如田 |
38 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 經中譬喻我們的心如田 |
39 | 21 | 心 | xīn | heart | 經中譬喻我們的心如田 |
40 | 21 | 心 | xīn | emotion | 經中譬喻我們的心如田 |
41 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 經中譬喻我們的心如田 |
42 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 經中譬喻我們的心如田 |
43 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 經中譬喻我們的心如田 |
44 | 21 | 發 | fà | hair | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
45 | 21 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
46 | 21 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
47 | 21 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
48 | 21 | 發 | fā | to start out; to set off | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
49 | 21 | 發 | fā | to open | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
50 | 21 | 發 | fā | to requisition | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
51 | 21 | 發 | fā | to occur | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
52 | 21 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
53 | 21 | 發 | fā | to express; to give vent | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
54 | 21 | 發 | fā | to excavate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
55 | 21 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
56 | 21 | 發 | fā | to get rich | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
57 | 21 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
58 | 21 | 發 | fā | to sell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
59 | 21 | 發 | fā | to shoot with a bow | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
60 | 21 | 發 | fā | to rise in revolt | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
61 | 21 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
62 | 21 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
63 | 21 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
64 | 21 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
65 | 21 | 發 | fā | to sing; to play | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
66 | 21 | 發 | fā | to feel; to sense | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
67 | 21 | 發 | fā | to act; to do | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
68 | 21 | 發 | fà | grass and moss | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
69 | 21 | 發 | fà | Fa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
70 | 21 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
71 | 17 | 做 | zuò | to make | 我們做任何事情 |
72 | 17 | 做 | zuò | to do; to work | 我們做任何事情 |
73 | 17 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們做任何事情 |
74 | 17 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們做任何事情 |
75 | 17 | 做 | zuò | to pretend | 我們做任何事情 |
76 | 17 | 一 | yī | one | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
77 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
78 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
79 | 17 | 一 | yī | first | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
80 | 17 | 一 | yī | the same | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
81 | 17 | 一 | yī | sole; single | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
82 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
83 | 17 | 一 | yī | Yi | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
84 | 17 | 一 | yī | other | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
85 | 17 | 一 | yī | to unify | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
86 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
87 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
88 | 17 | 一 | yī | one; eka | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
89 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 願立則眾生可度 |
90 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 願立則眾生可度 |
91 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 願立則眾生可度 |
92 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 願立則眾生可度 |
93 | 16 | 能 | néng | can; able | 能產生前進的動力 |
94 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能產生前進的動力 |
95 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能產生前進的動力 |
96 | 16 | 能 | néng | energy | 能產生前進的動力 |
97 | 16 | 能 | néng | function; use | 能產生前進的動力 |
98 | 16 | 能 | néng | talent | 能產生前進的動力 |
99 | 16 | 能 | néng | expert at | 能產生前進的動力 |
100 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能產生前進的動力 |
101 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能產生前進的動力 |
102 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能產生前進的動力 |
103 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能產生前進的動力 |
104 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 學佛要不忘初心 |
105 | 16 | 要 | yào | to want | 學佛要不忘初心 |
106 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 學佛要不忘初心 |
107 | 16 | 要 | yào | to request | 學佛要不忘初心 |
108 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 學佛要不忘初心 |
109 | 16 | 要 | yāo | waist | 學佛要不忘初心 |
110 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 學佛要不忘初心 |
111 | 16 | 要 | yāo | waistband | 學佛要不忘初心 |
112 | 16 | 要 | yāo | Yao | 學佛要不忘初心 |
113 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 學佛要不忘初心 |
114 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 學佛要不忘初心 |
115 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 學佛要不忘初心 |
116 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 學佛要不忘初心 |
117 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 學佛要不忘初心 |
118 | 16 | 要 | yào | to summarize | 學佛要不忘初心 |
119 | 16 | 要 | yào | essential; important | 學佛要不忘初心 |
120 | 16 | 要 | yào | to desire | 學佛要不忘初心 |
121 | 16 | 要 | yào | to demand | 學佛要不忘初心 |
122 | 16 | 要 | yào | to need | 學佛要不忘初心 |
123 | 16 | 要 | yào | should; must | 學佛要不忘初心 |
124 | 16 | 要 | yào | might | 學佛要不忘初心 |
125 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 立誓之人 |
126 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 立誓之人 |
127 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 立誓之人 |
128 | 16 | 人 | rén | everybody | 立誓之人 |
129 | 16 | 人 | rén | adult | 立誓之人 |
130 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 立誓之人 |
131 | 16 | 人 | rén | an upright person | 立誓之人 |
132 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 立誓之人 |
133 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
134 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
135 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
136 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
137 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
138 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
139 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
140 | 15 | 我 | wǒ | self | 那麼大眾就是我 |
141 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 那麼大眾就是我 |
142 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 那麼大眾就是我 |
143 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 那麼大眾就是我 |
144 | 15 | 我 | wǒ | ga | 那麼大眾就是我 |
145 | 14 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 發願能摧伏煩惱魔軍 |
146 | 14 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 發願能摧伏煩惱魔軍 |
147 | 14 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 發願能摧伏煩惱魔軍 |
148 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 訂定目標就是 |
149 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 訂定目標就是 |
150 | 14 | 之 | zhī | to go | 立誓之人 |
151 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 立誓之人 |
152 | 14 | 之 | zhī | is | 立誓之人 |
153 | 14 | 之 | zhī | to use | 立誓之人 |
154 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 立誓之人 |
155 | 12 | 四 | sì | four | 尤其應該發以下四種心 |
156 | 12 | 四 | sì | note a musical scale | 尤其應該發以下四種心 |
157 | 12 | 四 | sì | fourth | 尤其應該發以下四種心 |
158 | 12 | 四 | sì | Si | 尤其應該發以下四種心 |
159 | 12 | 四 | sì | four; catur | 尤其應該發以下四種心 |
160 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
161 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
162 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
163 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
164 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
165 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
166 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說 |
167 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
168 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
169 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
170 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
171 | 11 | 與 | yǔ | to give | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
172 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
173 | 11 | 與 | yù | to particate in | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
174 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
175 | 11 | 與 | yù | to help | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
176 | 11 | 與 | yǔ | for | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
177 | 11 | 個 | gè | individual | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
178 | 11 | 個 | gè | height | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
179 | 11 | 都 | dū | capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
180 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
181 | 11 | 都 | dōu | all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
182 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
183 | 11 | 都 | dū | Du | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
184 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
185 | 11 | 都 | dū | to reside | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
186 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
187 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 覺會睡得好 |
188 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 覺會睡得好 |
189 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 覺會睡得好 |
190 | 11 | 得 | dé | de | 覺會睡得好 |
191 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 覺會睡得好 |
192 | 11 | 得 | dé | to result in | 覺會睡得好 |
193 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 覺會睡得好 |
194 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 覺會睡得好 |
195 | 11 | 得 | dé | to be finished | 覺會睡得好 |
196 | 11 | 得 | děi | satisfying | 覺會睡得好 |
197 | 11 | 得 | dé | to contract | 覺會睡得好 |
198 | 11 | 得 | dé | to hear | 覺會睡得好 |
199 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 覺會睡得好 |
200 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 覺會睡得好 |
201 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 覺會睡得好 |
202 | 11 | 二 | èr | two | 二 |
203 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
204 | 11 | 二 | èr | second | 二 |
205 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
206 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
207 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
208 | 10 | 三 | sān | three | 學佛應發三種心 |
209 | 10 | 三 | sān | third | 學佛應發三種心 |
210 | 10 | 三 | sān | more than two | 學佛應發三種心 |
211 | 10 | 三 | sān | very few | 學佛應發三種心 |
212 | 10 | 三 | sān | San | 學佛應發三種心 |
213 | 10 | 三 | sān | three; tri | 學佛應發三種心 |
214 | 10 | 三 | sān | sa | 學佛應發三種心 |
215 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以學佛的第一步先要發心 |
216 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以學佛的第一步先要發心 |
217 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 然而在今天多元化的社會 |
218 | 8 | 行願 | xíng yuàn | cultivation and vows | 莫不行願 |
219 | 8 | 行願 | xíng yuàn | Act on Your Vows | 莫不行願 |
220 | 8 | 五 | wǔ | five | 五願學佛所學 |
221 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五願學佛所學 |
222 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 五願學佛所學 |
223 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 五願學佛所學 |
224 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 五願學佛所學 |
225 | 8 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 一定要先訂定目標 |
226 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 則無事不辦 |
227 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨師而作 |
228 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨師而作 |
229 | 8 | 而 | néng | can; able | 隨師而作 |
230 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨師而作 |
231 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨師而作 |
232 | 8 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 發願為自己留下信仰 |
233 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩的行願 |
234 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
235 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
236 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
237 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
238 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
239 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
240 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
241 | 8 | 大願 | dà yuàn | a great vow | 發大願心 |
242 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 發意等 |
243 | 8 | 等 | děng | to wait | 發意等 |
244 | 8 | 等 | děng | to be equal | 發意等 |
245 | 8 | 等 | děng | degree; level | 發意等 |
246 | 8 | 等 | děng | to compare | 發意等 |
247 | 7 | 於 | yú | to go; to | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
248 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
249 | 7 | 於 | yú | Yu | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
250 | 7 | 於 | wū | a crow | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
251 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
252 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
253 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則無事不辦 |
254 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 則無事不辦 |
255 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 |
256 | 7 | 無 | wú | to not have | 則無事不辦 |
257 | 7 | 無 | wú | Wu | 則無事不辦 |
258 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 |
259 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 均可影響一個人未來的成就 |
260 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 均可影響一個人未來的成就 |
261 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 均可影響一個人未來的成就 |
262 | 7 | 文 | wén | writing; text | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
263 | 7 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
264 | 7 | 文 | wén | Wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
265 | 7 | 文 | wén | lines or grain on an object | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
266 | 7 | 文 | wén | culture | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
267 | 7 | 文 | wén | refined writings | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
268 | 7 | 文 | wén | civil; non-military | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
269 | 7 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
270 | 7 | 文 | wén | wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
271 | 7 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
272 | 7 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
273 | 7 | 文 | wén | beautiful | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
274 | 7 | 文 | wén | a text; a manuscript | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
275 | 7 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
276 | 7 | 文 | wén | the text of an imperial order | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
277 | 7 | 文 | wén | liberal arts | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
278 | 7 | 文 | wén | a rite; a ritual | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
279 | 7 | 文 | wén | a tattoo | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
280 | 7 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
281 | 7 | 文 | wén | text; grantha | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
282 | 7 | 七 | qī | seven | 卷七說 |
283 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 卷七說 |
284 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 卷七說 |
285 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 卷七說 |
286 | 7 | 在 | zài | in; at | 在佛教稱為 |
287 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教稱為 |
288 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在佛教稱為 |
289 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教稱為 |
290 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教稱為 |
291 | 7 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 學佛應發何心 |
292 | 7 | 何 | hé | what | 學佛應發何心 |
293 | 7 | 何 | hé | He | 學佛應發何心 |
294 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 |
295 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 |
296 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩發心 |
297 | 6 | 六 | liù | six | 六願於諸眾生 |
298 | 6 | 六 | liù | sixth | 六願於諸眾生 |
299 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六願於諸眾生 |
300 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六願於諸眾生 |
301 | 6 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 學佛最終目的是為了成佛 |
302 | 6 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 學佛最終目的是為了成佛 |
303 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 如果多一個人發心立願 |
304 | 6 | 多 | duó | many; much | 如果多一個人發心立願 |
305 | 6 | 多 | duō | more | 如果多一個人發心立願 |
306 | 6 | 多 | duō | excessive | 如果多一個人發心立願 |
307 | 6 | 多 | duō | abundant | 如果多一個人發心立願 |
308 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 如果多一個人發心立願 |
309 | 6 | 多 | duō | Duo | 如果多一個人發心立願 |
310 | 6 | 多 | duō | ta | 如果多一個人發心立願 |
311 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 船隻沒有指南針 |
312 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 的菩提心 |
313 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 的菩提心 |
314 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我們的道德 |
315 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我們的道德 |
316 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使我們的道德 |
317 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我們的道德 |
318 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我們的道德 |
319 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我們的道德 |
320 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使我們的道德 |
321 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使我們的道德 |
322 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我們的道德 |
323 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 莊嚴佛國事大 |
324 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 莊嚴佛國事大 |
325 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 莊嚴佛國事大 |
326 | 6 | 大 | dà | size | 莊嚴佛國事大 |
327 | 6 | 大 | dà | old | 莊嚴佛國事大 |
328 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 莊嚴佛國事大 |
329 | 6 | 大 | dà | adult | 莊嚴佛國事大 |
330 | 6 | 大 | dài | an important person | 莊嚴佛國事大 |
331 | 6 | 大 | dà | senior | 莊嚴佛國事大 |
332 | 6 | 大 | dà | an element | 莊嚴佛國事大 |
333 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 莊嚴佛國事大 |
334 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 如何實踐佛法 |
335 | 6 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 如何實踐佛法 |
336 | 6 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 如何實踐佛法 |
337 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 如何實踐佛法 |
338 | 6 | 中 | zhōng | middle | 經中譬喻我們的心如田 |
339 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中譬喻我們的心如田 |
340 | 6 | 中 | zhōng | China | 經中譬喻我們的心如田 |
341 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中譬喻我們的心如田 |
342 | 6 | 中 | zhōng | midday | 經中譬喻我們的心如田 |
343 | 6 | 中 | zhōng | inside | 經中譬喻我們的心如田 |
344 | 6 | 中 | zhōng | during | 經中譬喻我們的心如田 |
345 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 經中譬喻我們的心如田 |
346 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 經中譬喻我們的心如田 |
347 | 6 | 中 | zhōng | half | 經中譬喻我們的心如田 |
348 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中譬喻我們的心如田 |
349 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中譬喻我們的心如田 |
350 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 經中譬喻我們的心如田 |
351 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中譬喻我們的心如田 |
352 | 6 | 中 | zhōng | middle | 經中譬喻我們的心如田 |
353 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 種子的好壞可以決定未來的收成 |
354 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 種子的好壞可以決定未來的收成 |
355 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 種子的好壞可以決定未來的收成 |
356 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 種子的好壞可以決定未來的收成 |
357 | 5 | 先 | xiān | first | 一定要先訂定目標 |
358 | 5 | 先 | xiān | early; prior; former | 一定要先訂定目標 |
359 | 5 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 一定要先訂定目標 |
360 | 5 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 一定要先訂定目標 |
361 | 5 | 先 | xiān | to start | 一定要先訂定目標 |
362 | 5 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 一定要先訂定目標 |
363 | 5 | 先 | xiān | before; in front | 一定要先訂定目標 |
364 | 5 | 先 | xiān | fundamental; basic | 一定要先訂定目標 |
365 | 5 | 先 | xiān | Xian | 一定要先訂定目標 |
366 | 5 | 先 | xiān | ancient; archaic | 一定要先訂定目標 |
367 | 5 | 先 | xiān | super | 一定要先訂定目標 |
368 | 5 | 先 | xiān | deceased | 一定要先訂定目標 |
369 | 5 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 一定要先訂定目標 |
370 | 5 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願諸眾生離煩惱垢 |
371 | 5 | 八 | bā | eight | 八願世間大眾 |
372 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八願世間大眾 |
373 | 5 | 八 | bā | eighth | 八願世間大眾 |
374 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 八願世間大眾 |
375 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八願世間大眾 |
376 | 5 | 早 | zǎo | early | 願我早得智慧眼 |
377 | 5 | 早 | zǎo | early morning | 願我早得智慧眼 |
378 | 5 | 早 | zǎo | a long time ago | 願我早得智慧眼 |
379 | 5 | 早 | zǎo | previous | 願我早得智慧眼 |
380 | 5 | 早 | zǎo | Zao | 願我早得智慧眼 |
381 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 凡能幫助我們完成 |
382 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 凡能幫助我們完成 |
383 | 5 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 凡能幫助我們完成 |
384 | 5 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 凡能幫助我們完成 |
385 | 5 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 願立則眾生可度 |
386 | 5 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 願立則眾生可度 |
387 | 5 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 願立則眾生可度 |
388 | 5 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 願立則眾生可度 |
389 | 5 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 願立則眾生可度 |
390 | 5 | 度 | dù | conduct; bearing | 願立則眾生可度 |
391 | 5 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 願立則眾生可度 |
392 | 5 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 願立則眾生可度 |
393 | 5 | 度 | dù | ordination | 願立則眾生可度 |
394 | 5 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 願立則眾生可度 |
395 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 有了目標才有努力的方向 |
396 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 有了目標才有努力的方向 |
397 | 5 | 才 | cái | Cai | 有了目標才有努力的方向 |
398 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 有了目標才有努力的方向 |
399 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 有了目標才有努力的方向 |
400 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 開發了的心地才能成長萬物 |
401 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 開發了的心地才能成長萬物 |
402 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 開發了的心地才能成長萬物 |
403 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 開發了的心地才能成長萬物 |
404 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 開發了的心地才能成長萬物 |
405 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 開發了的心地才能成長萬物 |
406 | 5 | 佛道 | Fódào | Buddhahood | 心發則佛道堪成 |
407 | 5 | 佛道 | Fódào | the Buddha Way | 心發則佛道堪成 |
408 | 5 | 佛道 | Fódào | Way of the Buddha | 心發則佛道堪成 |
409 | 5 | 佛道 | Fódào | Buddhist practice | 心發則佛道堪成 |
410 | 5 | 佛道 | fó dào | bodhi; enlightenment | 心發則佛道堪成 |
411 | 5 | 佛道 | fó dào | the path leading to enlightenment | 心發則佛道堪成 |
412 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 反而更大 |
413 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 反而更大 |
414 | 5 | 更 | gēng | to experience | 反而更大 |
415 | 5 | 更 | gēng | to improve | 反而更大 |
416 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 反而更大 |
417 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 反而更大 |
418 | 5 | 更 | gēng | contacts | 反而更大 |
419 | 5 | 更 | gèng | to increase | 反而更大 |
420 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 反而更大 |
421 | 5 | 更 | gēng | Geng | 反而更大 |
422 | 5 | 更 | jīng | to experience | 反而更大 |
423 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無事不辦 |
424 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則無事不辦 |
425 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則無事不辦 |
426 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則無事不辦 |
427 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無事不辦 |
428 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無事不辦 |
429 | 5 | 則 | zé | to do | 則無事不辦 |
430 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無事不辦 |
431 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 覺會睡得好 |
432 | 5 | 會 | huì | able to | 覺會睡得好 |
433 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 覺會睡得好 |
434 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 覺會睡得好 |
435 | 5 | 會 | huì | to assemble | 覺會睡得好 |
436 | 5 | 會 | huì | to meet | 覺會睡得好 |
437 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 覺會睡得好 |
438 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 覺會睡得好 |
439 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 覺會睡得好 |
440 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 覺會睡得好 |
441 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 覺會睡得好 |
442 | 5 | 會 | huì | to understand | 覺會睡得好 |
443 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 覺會睡得好 |
444 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 覺會睡得好 |
445 | 5 | 會 | huì | to be good at | 覺會睡得好 |
446 | 5 | 會 | huì | a moment | 覺會睡得好 |
447 | 5 | 會 | huì | to happen to | 覺會睡得好 |
448 | 5 | 會 | huì | to pay | 覺會睡得好 |
449 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 覺會睡得好 |
450 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 覺會睡得好 |
451 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 覺會睡得好 |
452 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 覺會睡得好 |
453 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 覺會睡得好 |
454 | 5 | 會 | huì | Hui | 覺會睡得好 |
455 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 覺會睡得好 |
456 | 5 | 佛子 | Fózi | Child of the Buddha | 以為佛子效法 |
457 | 5 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 以為佛子效法 |
458 | 5 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 以為佛子效法 |
459 | 5 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 以為佛子效法 |
460 | 5 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 以為佛子效法 |
461 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就多播下一粒成佛的種子 |
462 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就多播下一粒成佛的種子 |
463 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就多播下一粒成佛的種子 |
464 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就多播下一粒成佛的種子 |
465 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就多播下一粒成佛的種子 |
466 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就多播下一粒成佛的種子 |
467 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就多播下一粒成佛的種子 |
468 | 5 | 就 | jiù | to die | 就多播下一粒成佛的種子 |
469 | 5 | 求 | qiú | to request | 以智慧廣求一切佛法 |
470 | 5 | 求 | qiú | to seek; to look for | 以智慧廣求一切佛法 |
471 | 5 | 求 | qiú | to implore | 以智慧廣求一切佛法 |
472 | 5 | 求 | qiú | to aspire to | 以智慧廣求一切佛法 |
473 | 5 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 以智慧廣求一切佛法 |
474 | 5 | 求 | qiú | to attract | 以智慧廣求一切佛法 |
475 | 5 | 求 | qiú | to bribe | 以智慧廣求一切佛法 |
476 | 5 | 求 | qiú | Qiu | 以智慧廣求一切佛法 |
477 | 5 | 求 | qiú | to demand | 以智慧廣求一切佛法 |
478 | 5 | 求 | qiú | to end | 以智慧廣求一切佛法 |
479 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 能夠戰勝煩惱 |
480 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 能夠戰勝煩惱 |
481 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 能夠戰勝煩惱 |
482 | 5 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 能夠戰勝煩惱 |
483 | 5 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 不受世間物欲 |
484 | 5 | 世間 | shìjiān | world | 不受世間物欲 |
485 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教稱為 |
486 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教稱為 |
487 | 5 | 未來 | wèilái | future | 發心立願是表示自己對未來的期許 |
488 | 4 | 速 | sù | speed | 願我速知一切法 |
489 | 4 | 速 | sù | quick; fast | 願我速知一切法 |
490 | 4 | 速 | sù | urgent | 願我速知一切法 |
491 | 4 | 速 | sù | to accelerate | 願我速知一切法 |
492 | 4 | 速 | sù | to urge | 願我速知一切法 |
493 | 4 | 家庭 | jiātíng | family; household | 為家庭留下貢獻 |
494 | 4 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 立決定誓 |
495 | 4 | 誓 | shì | an oath; a vow | 立決定誓 |
496 | 4 | 十 | shí | ten | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 |
497 | 4 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 |
498 | 4 | 十 | shí | tenth | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 |
499 | 4 | 十 | shí | complete; perfect | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 |
500 | 4 | 十 | shí | ten; daśa | 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一 |
Frequencies of all Words
Top 844
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 發心立願 |
2 | 118 | 願 | yuàn | hope | 發心立願 |
3 | 118 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 發心立願 |
4 | 118 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 發心立願 |
5 | 118 | 願 | yuàn | a vow | 發心立願 |
6 | 118 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 發心立願 |
7 | 118 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 發心立願 |
8 | 118 | 願 | yuàn | to admire | 發心立願 |
9 | 118 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 發心立願 |
10 | 90 | 的 | de | possessive particle | 有了目標才有努力的方向 |
11 | 90 | 的 | de | structural particle | 有了目標才有努力的方向 |
12 | 90 | 的 | de | complement | 有了目標才有努力的方向 |
13 | 90 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 有了目標才有努力的方向 |
14 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心立願 |
15 | 45 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心立願 |
16 | 45 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心立願 |
17 | 45 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心立願 |
18 | 40 | 立 | lì | to stand | 發心立願 |
19 | 40 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 發心立願 |
20 | 40 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 發心立願 |
21 | 40 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 發心立願 |
22 | 40 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 發心立願 |
23 | 40 | 立 | lì | to ascend the throne | 發心立願 |
24 | 40 | 立 | lì | to designate; to appoint | 發心立願 |
25 | 40 | 立 | lì | to live; to exist | 發心立願 |
26 | 40 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 發心立願 |
27 | 40 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 發心立願 |
28 | 40 | 立 | lì | to take a stand | 發心立願 |
29 | 40 | 立 | lì | to cease; to stop | 發心立願 |
30 | 40 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 發心立願 |
31 | 40 | 立 | lì | stand | 發心立願 |
32 | 29 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 是學佛的根本 |
33 | 23 | 為 | wèi | for; to | 願為導御 |
34 | 23 | 為 | wèi | because of | 願為導御 |
35 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願為導御 |
36 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 願為導御 |
37 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 願為導御 |
38 | 23 | 為 | wéi | to do | 願為導御 |
39 | 23 | 為 | wèi | for | 願為導御 |
40 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 願為導御 |
41 | 23 | 為 | wèi | to | 願為導御 |
42 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 願為導御 |
43 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 願為導御 |
44 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 願為導御 |
45 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 願為導御 |
46 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 願為導御 |
47 | 23 | 為 | wéi | to govern | 願為導御 |
48 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是學佛的根本 |
49 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是學佛的根本 |
50 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是學佛的根本 |
51 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 是學佛的根本 |
52 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 是學佛的根本 |
53 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是學佛的根本 |
54 | 22 | 是 | shì | true | 是學佛的根本 |
55 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 是學佛的根本 |
56 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是學佛的根本 |
57 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 是學佛的根本 |
58 | 22 | 是 | shì | Shi | 是學佛的根本 |
59 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 是學佛的根本 |
60 | 22 | 是 | shì | this; idam | 是學佛的根本 |
61 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 經中譬喻我們的心如田 |
62 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 經中譬喻我們的心如田 |
63 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 經中譬喻我們的心如田 |
64 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 經中譬喻我們的心如田 |
65 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 經中譬喻我們的心如田 |
66 | 21 | 心 | xīn | heart | 經中譬喻我們的心如田 |
67 | 21 | 心 | xīn | emotion | 經中譬喻我們的心如田 |
68 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 經中譬喻我們的心如田 |
69 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 經中譬喻我們的心如田 |
70 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 經中譬喻我們的心如田 |
71 | 21 | 發 | fà | hair | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
72 | 21 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
73 | 21 | 發 | fā | round | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
74 | 21 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
75 | 21 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
76 | 21 | 發 | fā | to start out; to set off | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
77 | 21 | 發 | fā | to open | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
78 | 21 | 發 | fā | to requisition | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
79 | 21 | 發 | fā | to occur | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
80 | 21 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
81 | 21 | 發 | fā | to express; to give vent | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
82 | 21 | 發 | fā | to excavate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
83 | 21 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
84 | 21 | 發 | fā | to get rich | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
85 | 21 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
86 | 21 | 發 | fā | to sell | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
87 | 21 | 發 | fā | to shoot with a bow | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
88 | 21 | 發 | fā | to rise in revolt | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
89 | 21 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
90 | 21 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
91 | 21 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
92 | 21 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
93 | 21 | 發 | fā | to sing; to play | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
94 | 21 | 發 | fā | to feel; to sense | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
95 | 21 | 發 | fā | to act; to do | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
96 | 21 | 發 | fà | grass and moss | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
97 | 21 | 發 | fà | Fa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
98 | 21 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
99 | 19 | 我們 | wǒmen | we | 我們做任何事情 |
100 | 17 | 做 | zuò | to make | 我們做任何事情 |
101 | 17 | 做 | zuò | to do; to work | 我們做任何事情 |
102 | 17 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們做任何事情 |
103 | 17 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們做任何事情 |
104 | 17 | 做 | zuò | to pretend | 我們做任何事情 |
105 | 17 | 一 | yī | one | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
106 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
107 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
108 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
109 | 17 | 一 | yì | whole; all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
110 | 17 | 一 | yī | first | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
111 | 17 | 一 | yī | the same | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
112 | 17 | 一 | yī | each | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
113 | 17 | 一 | yī | certain | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
114 | 17 | 一 | yī | throughout | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
115 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
116 | 17 | 一 | yī | sole; single | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
117 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
118 | 17 | 一 | yī | Yi | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
119 | 17 | 一 | yī | other | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
120 | 17 | 一 | yī | to unify | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
121 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
122 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
123 | 17 | 一 | yī | or | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
124 | 17 | 一 | yī | one; eka | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
125 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 願立則眾生可度 |
126 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 願立則眾生可度 |
127 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 願立則眾生可度 |
128 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 願立則眾生可度 |
129 | 16 | 能 | néng | can; able | 能產生前進的動力 |
130 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能產生前進的動力 |
131 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能產生前進的動力 |
132 | 16 | 能 | néng | energy | 能產生前進的動力 |
133 | 16 | 能 | néng | function; use | 能產生前進的動力 |
134 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能產生前進的動力 |
135 | 16 | 能 | néng | talent | 能產生前進的動力 |
136 | 16 | 能 | néng | expert at | 能產生前進的動力 |
137 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能產生前進的動力 |
138 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能產生前進的動力 |
139 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能產生前進的動力 |
140 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 能產生前進的動力 |
141 | 16 | 能 | néng | even if | 能產生前進的動力 |
142 | 16 | 能 | néng | but | 能產生前進的動力 |
143 | 16 | 能 | néng | in this way | 能產生前進的動力 |
144 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能產生前進的動力 |
145 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 學佛要不忘初心 |
146 | 16 | 要 | yào | if | 學佛要不忘初心 |
147 | 16 | 要 | yào | to be about to; in the future | 學佛要不忘初心 |
148 | 16 | 要 | yào | to want | 學佛要不忘初心 |
149 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 學佛要不忘初心 |
150 | 16 | 要 | yào | to request | 學佛要不忘初心 |
151 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 學佛要不忘初心 |
152 | 16 | 要 | yāo | waist | 學佛要不忘初心 |
153 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 學佛要不忘初心 |
154 | 16 | 要 | yāo | waistband | 學佛要不忘初心 |
155 | 16 | 要 | yāo | Yao | 學佛要不忘初心 |
156 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 學佛要不忘初心 |
157 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 學佛要不忘初心 |
158 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 學佛要不忘初心 |
159 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 學佛要不忘初心 |
160 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 學佛要不忘初心 |
161 | 16 | 要 | yào | to summarize | 學佛要不忘初心 |
162 | 16 | 要 | yào | essential; important | 學佛要不忘初心 |
163 | 16 | 要 | yào | to desire | 學佛要不忘初心 |
164 | 16 | 要 | yào | to demand | 學佛要不忘初心 |
165 | 16 | 要 | yào | to need | 學佛要不忘初心 |
166 | 16 | 要 | yào | should; must | 學佛要不忘初心 |
167 | 16 | 要 | yào | might | 學佛要不忘初心 |
168 | 16 | 要 | yào | or | 學佛要不忘初心 |
169 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 立誓之人 |
170 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 立誓之人 |
171 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 立誓之人 |
172 | 16 | 人 | rén | everybody | 立誓之人 |
173 | 16 | 人 | rén | adult | 立誓之人 |
174 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 立誓之人 |
175 | 16 | 人 | rén | an upright person | 立誓之人 |
176 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 立誓之人 |
177 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
178 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
179 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
180 | 15 | 所 | suǒ | it | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
181 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
182 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
183 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
184 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
185 | 15 | 所 | suǒ | that which | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
186 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
187 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
188 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
189 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
190 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的 |
191 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 那麼大眾就是我 |
192 | 15 | 我 | wǒ | self | 那麼大眾就是我 |
193 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 那麼大眾就是我 |
194 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 那麼大眾就是我 |
195 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 那麼大眾就是我 |
196 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 那麼大眾就是我 |
197 | 15 | 我 | wǒ | ga | 那麼大眾就是我 |
198 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 那麼大眾就是我 |
199 | 14 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 發願能摧伏煩惱魔軍 |
200 | 14 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 發願能摧伏煩惱魔軍 |
201 | 14 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 發願能摧伏煩惱魔軍 |
202 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 訂定目標就是 |
203 | 14 | 就是 | jiùshì | even if; even | 訂定目標就是 |
204 | 14 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 訂定目標就是 |
205 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 訂定目標就是 |
206 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 立誓之人 |
207 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 立誓之人 |
208 | 14 | 之 | zhī | to go | 立誓之人 |
209 | 14 | 之 | zhī | this; that | 立誓之人 |
210 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 立誓之人 |
211 | 14 | 之 | zhī | it | 立誓之人 |
212 | 14 | 之 | zhī | in | 立誓之人 |
213 | 14 | 之 | zhī | all | 立誓之人 |
214 | 14 | 之 | zhī | and | 立誓之人 |
215 | 14 | 之 | zhī | however | 立誓之人 |
216 | 14 | 之 | zhī | if | 立誓之人 |
217 | 14 | 之 | zhī | then | 立誓之人 |
218 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 立誓之人 |
219 | 14 | 之 | zhī | is | 立誓之人 |
220 | 14 | 之 | zhī | to use | 立誓之人 |
221 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 立誓之人 |
222 | 12 | 四 | sì | four | 尤其應該發以下四種心 |
223 | 12 | 四 | sì | note a musical scale | 尤其應該發以下四種心 |
224 | 12 | 四 | sì | fourth | 尤其應該發以下四種心 |
225 | 12 | 四 | sì | Si | 尤其應該發以下四種心 |
226 | 12 | 四 | sì | four; catur | 尤其應該發以下四種心 |
227 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
228 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
229 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
230 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
231 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
232 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
233 | 12 | 說 | shuō | allocution | 說 |
234 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
235 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
236 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
237 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
238 | 11 | 自己 | zìjǐ | self | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
239 | 11 | 與 | yǔ | and | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
240 | 11 | 與 | yǔ | to give | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
241 | 11 | 與 | yǔ | together with | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
242 | 11 | 與 | yú | interrogative particle | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
243 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
244 | 11 | 與 | yù | to particate in | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
245 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
246 | 11 | 與 | yù | to help | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
247 | 11 | 與 | yǔ | for | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
248 | 11 | 個 | ge | unit | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
249 | 11 | 個 | gè | before an approximate number | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
250 | 11 | 個 | gè | after a verb and between its object | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
251 | 11 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
252 | 11 | 個 | gè | individual | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
253 | 11 | 個 | gè | height | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
254 | 11 | 個 | gè | this | 除非甘心做個小乘的自了漢 |
255 | 11 | 都 | dōu | all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
256 | 11 | 都 | dū | capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
257 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
258 | 11 | 都 | dōu | all | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
259 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
260 | 11 | 都 | dū | Du | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
261 | 11 | 都 | dōu | already | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
262 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
263 | 11 | 都 | dū | to reside | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
264 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
265 | 11 | 都 | dōu | all; sarva | 都是學佛者不可一刻或忘的發心 |
266 | 11 | 得 | de | potential marker | 覺會睡得好 |
267 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 覺會睡得好 |
268 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 覺會睡得好 |
269 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 覺會睡得好 |
270 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 覺會睡得好 |
271 | 11 | 得 | dé | de | 覺會睡得好 |
272 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 覺會睡得好 |
273 | 11 | 得 | dé | to result in | 覺會睡得好 |
274 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 覺會睡得好 |
275 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 覺會睡得好 |
276 | 11 | 得 | dé | to be finished | 覺會睡得好 |
277 | 11 | 得 | de | result of degree | 覺會睡得好 |
278 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 覺會睡得好 |
279 | 11 | 得 | děi | satisfying | 覺會睡得好 |
280 | 11 | 得 | dé | to contract | 覺會睡得好 |
281 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 覺會睡得好 |
282 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 覺會睡得好 |
283 | 11 | 得 | dé | to hear | 覺會睡得好 |
284 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 覺會睡得好 |
285 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 覺會睡得好 |
286 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 覺會睡得好 |
287 | 11 | 二 | èr | two | 二 |
288 | 11 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
289 | 11 | 二 | èr | second | 二 |
290 | 11 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
291 | 11 | 二 | èr | another; the other | 二 |
292 | 11 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
293 | 11 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
294 | 10 | 三 | sān | three | 學佛應發三種心 |
295 | 10 | 三 | sān | third | 學佛應發三種心 |
296 | 10 | 三 | sān | more than two | 學佛應發三種心 |
297 | 10 | 三 | sān | very few | 學佛應發三種心 |
298 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 學佛應發三種心 |
299 | 10 | 三 | sān | San | 學佛應發三種心 |
300 | 10 | 三 | sān | three; tri | 學佛應發三種心 |
301 | 10 | 三 | sān | sa | 學佛應發三種心 |
302 | 10 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以學佛的第一步先要發心 |
303 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以學佛的第一步先要發心 |
304 | 10 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以學佛的第一步先要發心 |
305 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以學佛的第一步先要發心 |
306 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有了目標才有努力的方向 |
307 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有了目標才有努力的方向 |
308 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有了目標才有努力的方向 |
309 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有了目標才有努力的方向 |
310 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有了目標才有努力的方向 |
311 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有了目標才有努力的方向 |
312 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有了目標才有努力的方向 |
313 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有了目標才有努力的方向 |
314 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有了目標才有努力的方向 |
315 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有了目標才有努力的方向 |
316 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有了目標才有努力的方向 |
317 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 有了目標才有努力的方向 |
318 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 有了目標才有努力的方向 |
319 | 10 | 有 | yǒu | You | 有了目標才有努力的方向 |
320 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有了目標才有努力的方向 |
321 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有了目標才有努力的方向 |
322 | 9 | 社會 | shèhuì | society | 然而在今天多元化的社會 |
323 | 8 | 行願 | xíng yuàn | cultivation and vows | 莫不行願 |
324 | 8 | 行願 | xíng yuàn | Act on Your Vows | 莫不行願 |
325 | 8 | 五 | wǔ | five | 五願學佛所學 |
326 | 8 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五願學佛所學 |
327 | 8 | 五 | wǔ | Wu | 五願學佛所學 |
328 | 8 | 五 | wǔ | the five elements | 五願學佛所學 |
329 | 8 | 五 | wǔ | five; pañca | 五願學佛所學 |
330 | 8 | 目標 | mùbiāo | target; goal; objective | 一定要先訂定目標 |
331 | 8 | 不 | bù | not; no | 則無事不辦 |
332 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 則無事不辦 |
333 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 則無事不辦 |
334 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 則無事不辦 |
335 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 則無事不辦 |
336 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 則無事不辦 |
337 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 則無事不辦 |
338 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 則無事不辦 |
339 | 8 | 不 | bù | no; na | 則無事不辦 |
340 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨師而作 |
341 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨師而作 |
342 | 8 | 而 | ér | you | 隨師而作 |
343 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨師而作 |
344 | 8 | 而 | ér | right away; then | 隨師而作 |
345 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨師而作 |
346 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨師而作 |
347 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨師而作 |
348 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 隨師而作 |
349 | 8 | 而 | ér | so as to | 隨師而作 |
350 | 8 | 而 | ér | only then | 隨師而作 |
351 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨師而作 |
352 | 8 | 而 | néng | can; able | 隨師而作 |
353 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨師而作 |
354 | 8 | 而 | ér | me | 隨師而作 |
355 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨師而作 |
356 | 8 | 而 | ér | possessive | 隨師而作 |
357 | 8 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 發願為自己留下信仰 |
358 | 8 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩的行願 |
359 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
360 | 8 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
361 | 8 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
362 | 8 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
363 | 8 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
364 | 8 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
365 | 8 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心 |
366 | 8 | 大願 | dà yuàn | a great vow | 發大願心 |
367 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 發意等 |
368 | 8 | 等 | děng | to wait | 發意等 |
369 | 8 | 等 | děng | degree; kind | 發意等 |
370 | 8 | 等 | děng | plural | 發意等 |
371 | 8 | 等 | děng | to be equal | 發意等 |
372 | 8 | 等 | děng | degree; level | 發意等 |
373 | 8 | 等 | děng | to compare | 發意等 |
374 | 7 | 於 | yú | in; at | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
375 | 7 | 於 | yú | in; at | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
376 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
377 | 7 | 於 | yú | to go; to | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
378 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
379 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
380 | 7 | 於 | yú | from | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
381 | 7 | 於 | yú | give | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
382 | 7 | 於 | yú | oppposing | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
383 | 7 | 於 | yú | and | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
384 | 7 | 於 | yú | compared to | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
385 | 7 | 於 | yú | by | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
386 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
387 | 7 | 於 | yú | for | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
388 | 7 | 於 | yú | Yu | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
389 | 7 | 於 | wū | a crow | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
390 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 茲列舉四大菩薩行願於後 |
391 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
392 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
393 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
394 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
395 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
396 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力 |
397 | 7 | 無 | wú | no | 則無事不辦 |
398 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 則無事不辦 |
399 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 則無事不辦 |
400 | 7 | 無 | wú | has not yet | 則無事不辦 |
401 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 |
402 | 7 | 無 | wú | do not | 則無事不辦 |
403 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 則無事不辦 |
404 | 7 | 無 | wú | regardless of | 則無事不辦 |
405 | 7 | 無 | wú | to not have | 則無事不辦 |
406 | 7 | 無 | wú | um | 則無事不辦 |
407 | 7 | 無 | wú | Wu | 則無事不辦 |
408 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 則無事不辦 |
409 | 7 | 無 | wú | not; non- | 則無事不辦 |
410 | 7 | 無 | mó | mo | 則無事不辦 |
411 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 均可影響一個人未來的成就 |
412 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 均可影響一個人未來的成就 |
413 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 均可影響一個人未來的成就 |
414 | 7 | 文 | wén | writing; text | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
415 | 7 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
416 | 7 | 文 | wén | Wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
417 | 7 | 文 | wén | lines or grain on an object | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
418 | 7 | 文 | wén | culture | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
419 | 7 | 文 | wén | refined writings | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
420 | 7 | 文 | wén | civil; non-military | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
421 | 7 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
422 | 7 | 文 | wén | wen | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
423 | 7 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
424 | 7 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
425 | 7 | 文 | wén | beautiful | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
426 | 7 | 文 | wén | a text; a manuscript | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
427 | 7 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
428 | 7 | 文 | wén | the text of an imperial order | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
429 | 7 | 文 | wén | liberal arts | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
430 | 7 | 文 | wén | a rite; a ritual | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
431 | 7 | 文 | wén | a tattoo | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
432 | 7 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
433 | 7 | 文 | wén | text; grantha | 以下為現代佛子撰擬發願文 |
434 | 7 | 七 | qī | seven | 卷七說 |
435 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 卷七說 |
436 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 卷七說 |
437 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 卷七說 |
438 | 7 | 在 | zài | in; at | 在佛教稱為 |
439 | 7 | 在 | zài | at | 在佛教稱為 |
440 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教稱為 |
441 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教稱為 |
442 | 7 | 在 | zài | to consist of | 在佛教稱為 |
443 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教稱為 |
444 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教稱為 |
445 | 7 | 何 | hé | what; where; which | 學佛應發何心 |
446 | 7 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 學佛應發何心 |
447 | 7 | 何 | hé | who | 學佛應發何心 |
448 | 7 | 何 | hé | what | 學佛應發何心 |
449 | 7 | 何 | hé | why | 學佛應發何心 |
450 | 7 | 何 | hé | how | 學佛應發何心 |
451 | 7 | 何 | hé | how much | 學佛應發何心 |
452 | 7 | 何 | hé | He | 學佛應發何心 |
453 | 7 | 何 | hé | what; kim | 學佛應發何心 |
454 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 |
455 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩發心 |
456 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩發心 |
457 | 6 | 六 | liù | six | 六願於諸眾生 |
458 | 6 | 六 | liù | sixth | 六願於諸眾生 |
459 | 6 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六願於諸眾生 |
460 | 6 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六願於諸眾生 |
461 | 6 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 學佛最終目的是為了成佛 |
462 | 6 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 學佛最終目的是為了成佛 |
463 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 如果多一個人發心立願 |
464 | 6 | 多 | duó | many; much | 如果多一個人發心立願 |
465 | 6 | 多 | duō | more | 如果多一個人發心立願 |
466 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 如果多一個人發心立願 |
467 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 如果多一個人發心立願 |
468 | 6 | 多 | duō | excessive | 如果多一個人發心立願 |
469 | 6 | 多 | duō | to what extent | 如果多一個人發心立願 |
470 | 6 | 多 | duō | abundant | 如果多一個人發心立願 |
471 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 如果多一個人發心立願 |
472 | 6 | 多 | duō | mostly | 如果多一個人發心立願 |
473 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 如果多一個人發心立願 |
474 | 6 | 多 | duō | frequently | 如果多一個人發心立願 |
475 | 6 | 多 | duō | very | 如果多一個人發心立願 |
476 | 6 | 多 | duō | Duo | 如果多一個人發心立願 |
477 | 6 | 多 | duō | ta | 如果多一個人發心立願 |
478 | 6 | 多 | duō | many; bahu | 如果多一個人發心立願 |
479 | 6 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何實踐佛法 |
480 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 船隻沒有指南針 |
481 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 船隻沒有指南針 |
482 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 的菩提心 |
483 | 6 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 的菩提心 |
484 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我們的道德 |
485 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我們的道德 |
486 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使我們的道德 |
487 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我們的道德 |
488 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我們的道德 |
489 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我們的道德 |
490 | 6 | 使 | shǐ | if | 使我們的道德 |
491 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使我們的道德 |
492 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使我們的道德 |
493 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我們的道德 |
494 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 經中譬喻我們的心如田 |
495 | 6 | 如 | rú | if | 經中譬喻我們的心如田 |
496 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 經中譬喻我們的心如田 |
497 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 經中譬喻我們的心如田 |
498 | 6 | 如 | rú | this | 經中譬喻我們的心如田 |
499 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 經中譬喻我們的心如田 |
500 | 6 | 如 | rú | to go to | 經中譬喻我們的心如田 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
发心 | 發心 |
|
|
立 | lì | stand | |
学佛 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha |
是 |
|
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
发 | 髮 | fā | to issue; to emit; utpāda |
一 | yī | one; eka | |
众生 | 眾生 |
|
|
能 | néng | to be able; śak |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百劫 | 98 | Baijie | |
悲华经 | 悲華經 | 66 | Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra |
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
发菩提心经论 | 發菩提心經論 | 70 | Fa Pu Ti Xin Jinglun |
翻译名义集 | 翻譯名義集 | 70 | Collection of Meanings and Terms in Translation |
法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
妙法 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
劝发菩提心文 | 勸發菩提心文 | 113 | An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西域 | 120 | Western Regions | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
玄奘 | 120 |
|
|
药师如来本愿功德经 | 藥師如來本願功德經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha |
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
印度 | 121 | India | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
布施 | 98 |
|
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
初心 | 99 |
|
|
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
得度 | 100 |
|
|
地球人 | 100 | A World Citizen | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
烦恼无尽誓愿断 | 煩惱無盡誓願斷 | 102 | Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all |
方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
梵行 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
佛道无上誓愿成 | 佛道無上誓願成 | 102 | Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it. |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
恒河沙 | 104 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
袈裟 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空有 | 107 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
妙理 | 109 |
|
|
明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects |
能行 | 110 | ability to act | |
菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
入道 | 114 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
上弘下化 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
死苦 | 115 | death | |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
檀那 | 116 |
|
|
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无为舍 | 無為舍 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
心地 | 120 |
|
|
新发心 | 新發心 | 120 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
新发意 | 新發意 | 120 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
修心 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要门 | 要門 | 121 | essential way |
业障 | 業障 | 121 |
|
医方明 | 醫方明 | 121 | knowledge of medicine |
因地 | 121 |
|
|
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others |