Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 2: To Make a Vow to Acheive Supreme Enlightenment 如何實踐佛法 第二篇 發心立願

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 yuàn to hope; to wish; to desire 發心立願
2 118 yuàn hope 發心立願
3 118 yuàn to be ready; to be willing 發心立願
4 118 yuàn to ask for; to solicit 發心立願
5 118 yuàn a vow 發心立願
6 118 yuàn diligent; attentive 發心立願
7 118 yuàn to prefer; to select 發心立願
8 118 yuàn to admire 發心立願
9 118 yuàn a vow; pranidhana 發心立願
10 45 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心立願
11 45 發心 fàxīn Resolve 發心立願
12 45 發心 fàxīn to resolve 發心立願
13 45 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心立願
14 40 to stand 發心立願
15 40 Kangxi radical 117 發心立願
16 40 erect; upright; vertical 發心立願
17 40 to establish; to set up; to found 發心立願
18 40 to conclude; to draw up 發心立願
19 40 to ascend the throne 發心立願
20 40 to designate; to appoint 發心立願
21 40 to live; to exist 發心立願
22 40 to erect; to stand something up 發心立願
23 40 to take a stand 發心立願
24 40 to cease; to stop 發心立願
25 40 a two week period at the onset o feach season 發心立願
26 40 stand 發心立願
27 29 學佛 xué fó to learn from the Buddha 是學佛的根本
28 23 wéi to act as; to serve 願為導御
29 23 wéi to change into; to become 願為導御
30 23 wéi to be; is 願為導御
31 23 wéi to do 願為導御
32 23 wèi to support; to help 願為導御
33 23 wéi to govern 願為導御
34 21 xīn heart [organ] 經中譬喻我們的心如田
35 21 xīn Kangxi radical 61 經中譬喻我們的心如田
36 21 xīn mind; consciousness 經中譬喻我們的心如田
37 21 xīn the center; the core; the middle 經中譬喻我們的心如田
38 21 xīn one of the 28 star constellations 經中譬喻我們的心如田
39 21 xīn heart 經中譬喻我們的心如田
40 21 xīn emotion 經中譬喻我們的心如田
41 21 xīn intention; consideration 經中譬喻我們的心如田
42 21 xīn disposition; temperament 經中譬喻我們的心如田
43 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 經中譬喻我們的心如田
44 21 hair 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
45 21 to send out; to issue; to emit; to radiate 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
46 21 to hand over; to deliver; to offer 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
47 21 to express; to show; to be manifest 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
48 21 to start out; to set off 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
49 21 to open 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
50 21 to requisition 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
51 21 to occur 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
52 21 to declare; to proclaim; to utter 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
53 21 to express; to give vent 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
54 21 to excavate 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
55 21 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
56 21 to get rich 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
57 21 to rise; to expand; to inflate; to swell 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
58 21 to sell 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
59 21 to shoot with a bow 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
60 21 to rise in revolt 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
61 21 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
62 21 to enlighten; to inspire 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
63 21 to publicize; to make known; to show off; to spread 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
64 21 to ignite; to set on fire 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
65 21 to sing; to play 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
66 21 to feel; to sense 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
67 21 to act; to do 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
68 21 grass and moss 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
69 21 Fa 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
70 21 to issue; to emit; utpāda 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
71 17 zuò to make 我們做任何事情
72 17 zuò to do; to work 我們做任何事情
73 17 zuò to serve as; to become; to act as 我們做任何事情
74 17 zuò to conduct; to hold 我們做任何事情
75 17 zuò to pretend 我們做任何事情
76 17 one 都是學佛者不可一刻或忘的發心
77 17 Kangxi radical 1 都是學佛者不可一刻或忘的發心
78 17 pure; concentrated 都是學佛者不可一刻或忘的發心
79 17 first 都是學佛者不可一刻或忘的發心
80 17 the same 都是學佛者不可一刻或忘的發心
81 17 sole; single 都是學佛者不可一刻或忘的發心
82 17 a very small amount 都是學佛者不可一刻或忘的發心
83 17 Yi 都是學佛者不可一刻或忘的發心
84 17 other 都是學佛者不可一刻或忘的發心
85 17 to unify 都是學佛者不可一刻或忘的發心
86 17 accidentally; coincidentally 都是學佛者不可一刻或忘的發心
87 17 abruptly; suddenly 都是學佛者不可一刻或忘的發心
88 17 one; eka 都是學佛者不可一刻或忘的發心
89 17 眾生 zhòngshēng all living things 願立則眾生可度
90 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 願立則眾生可度
91 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 願立則眾生可度
92 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 願立則眾生可度
93 16 néng can; able 能產生前進的動力
94 16 néng ability; capacity 能產生前進的動力
95 16 néng a mythical bear-like beast 能產生前進的動力
96 16 néng energy 能產生前進的動力
97 16 néng function; use 能產生前進的動力
98 16 néng talent 能產生前進的動力
99 16 néng expert at 能產生前進的動力
100 16 néng to be in harmony 能產生前進的動力
101 16 néng to tend to; to care for 能產生前進的動力
102 16 néng to reach; to arrive at 能產生前進的動力
103 16 néng to be able; śak 能產生前進的動力
104 16 yào to want; to wish for 學佛要不忘初心
105 16 yào to want 學佛要不忘初心
106 16 yāo a treaty 學佛要不忘初心
107 16 yào to request 學佛要不忘初心
108 16 yào essential points; crux 學佛要不忘初心
109 16 yāo waist 學佛要不忘初心
110 16 yāo to cinch 學佛要不忘初心
111 16 yāo waistband 學佛要不忘初心
112 16 yāo Yao 學佛要不忘初心
113 16 yāo to pursue; to seek; to strive for 學佛要不忘初心
114 16 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 學佛要不忘初心
115 16 yāo to obstruct; to intercept 學佛要不忘初心
116 16 yāo to agree with 學佛要不忘初心
117 16 yāo to invite; to welcome 學佛要不忘初心
118 16 yào to summarize 學佛要不忘初心
119 16 yào essential; important 學佛要不忘初心
120 16 yào to desire 學佛要不忘初心
121 16 yào to demand 學佛要不忘初心
122 16 yào to need 學佛要不忘初心
123 16 yào should; must 學佛要不忘初心
124 16 yào might 學佛要不忘初心
125 16 rén person; people; a human being 立誓之人
126 16 rén Kangxi radical 9 立誓之人
127 16 rén a kind of person 立誓之人
128 16 rén everybody 立誓之人
129 16 rén adult 立誓之人
130 16 rén somebody; others 立誓之人
131 16 rén an upright person 立誓之人
132 16 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 立誓之人
133 15 suǒ a few; various; some 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
134 15 suǒ a place; a location 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
135 15 suǒ indicates a passive voice 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
136 15 suǒ an ordinal number 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
137 15 suǒ meaning 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
138 15 suǒ garrison 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
139 15 suǒ place; pradeśa 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
140 15 self 那麼大眾就是我
141 15 [my] dear 那麼大眾就是我
142 15 Wo 那麼大眾就是我
143 15 self; atman; attan 那麼大眾就是我
144 15 ga 那麼大眾就是我
145 14 發願 fā yuàn Make a Vow 發願能摧伏煩惱魔軍
146 14 發願 fā yuàn Making Vows 發願能摧伏煩惱魔軍
147 14 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 發願能摧伏煩惱魔軍
148 14 就是 jiùshì is precisely; is exactly 訂定目標就是
149 14 就是 jiùshì agree 訂定目標就是
150 14 zhī to go 立誓之人
151 14 zhī to arrive; to go 立誓之人
152 14 zhī is 立誓之人
153 14 zhī to use 立誓之人
154 14 zhī Zhi 立誓之人
155 12 four 尤其應該發以下四種心
156 12 note a musical scale 尤其應該發以下四種心
157 12 fourth 尤其應該發以下四種心
158 12 Si 尤其應該發以下四種心
159 12 four; catur 尤其應該發以下四種心
160 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
161 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
162 12 shuì to persuade
163 12 shuō to teach; to recite; to explain
164 12 shuō a doctrine; a theory
165 12 shuō to claim; to assert
166 12 shuō allocution
167 12 shuō to criticize; to scold
168 12 shuō to indicate; to refer to
169 12 shuō speach; vāda
170 12 shuō to speak; bhāṣate
171 11 to give 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
172 11 to accompany 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
173 11 to particate in 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
174 11 of the same kind 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
175 11 to help 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
176 11 for 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
177 11 individual 除非甘心做個小乘的自了漢
178 11 height 除非甘心做個小乘的自了漢
179 11 capital city 都是學佛者不可一刻或忘的發心
180 11 a city; a metropolis 都是學佛者不可一刻或忘的發心
181 11 dōu all 都是學佛者不可一刻或忘的發心
182 11 elegant; refined 都是學佛者不可一刻或忘的發心
183 11 Du 都是學佛者不可一刻或忘的發心
184 11 to establish a capital city 都是學佛者不可一刻或忘的發心
185 11 to reside 都是學佛者不可一刻或忘的發心
186 11 to total; to tally 都是學佛者不可一刻或忘的發心
187 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 覺會睡得好
188 11 děi to want to; to need to 覺會睡得好
189 11 děi must; ought to 覺會睡得好
190 11 de 覺會睡得好
191 11 de infix potential marker 覺會睡得好
192 11 to result in 覺會睡得好
193 11 to be proper; to fit; to suit 覺會睡得好
194 11 to be satisfied 覺會睡得好
195 11 to be finished 覺會睡得好
196 11 děi satisfying 覺會睡得好
197 11 to contract 覺會睡得好
198 11 to hear 覺會睡得好
199 11 to have; there is 覺會睡得好
200 11 marks time passed 覺會睡得好
201 11 obtain; attain; prāpta 覺會睡得好
202 11 èr two
203 11 èr Kangxi radical 7
204 11 èr second
205 11 èr twice; double; di-
206 11 èr more than one kind
207 11 èr two; dvā; dvi
208 10 sān three 學佛應發三種心
209 10 sān third 學佛應發三種心
210 10 sān more than two 學佛應發三種心
211 10 sān very few 學佛應發三種心
212 10 sān San 學佛應發三種心
213 10 sān three; tri 學佛應發三種心
214 10 sān sa 學佛應發三種心
215 10 所以 suǒyǐ that by which 所以學佛的第一步先要發心
216 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以學佛的第一步先要發心
217 9 社會 shèhuì society 然而在今天多元化的社會
218 8 行願 xíng yuàn cultivation and vows 莫不行願
219 8 行願 xíng yuàn Act on Your Vows 莫不行願
220 8 five 五願學佛所學
221 8 fifth musical note 五願學佛所學
222 8 Wu 五願學佛所學
223 8 the five elements 五願學佛所學
224 8 five; pañca 五願學佛所學
225 8 目標 mùbiāo target; goal; objective 一定要先訂定目標
226 8 infix potential marker 則無事不辦
227 8 ér Kangxi radical 126 隨師而作
228 8 ér as if; to seem like 隨師而作
229 8 néng can; able 隨師而作
230 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨師而作
231 8 ér to arrive; up to 隨師而作
232 8 留下 liúxià to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go 發願為自己留下信仰
233 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩的行願
234 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
235 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
236 8 成就 chéngjiù accomplishment 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
237 8 成就 chéngjiù Achievements 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
238 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
239 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
240 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
241 8 大願 dà yuàn a great vow 發大願心
242 8 děng et cetera; and so on 發意等
243 8 děng to wait 發意等
244 8 děng to be equal 發意等
245 8 děng degree; level 發意等
246 8 děng to compare 發意等
247 7 to go; to 茲列舉四大菩薩行願於後
248 7 to rely on; to depend on 茲列舉四大菩薩行願於後
249 7 Yu 茲列舉四大菩薩行願於後
250 7 a crow 茲列舉四大菩薩行願於後
251 7 一切 yīqiè temporary 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
252 7 一切 yīqiè the same 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
253 7 Kangxi radical 71 則無事不辦
254 7 to not have; without 則無事不辦
255 7 mo 則無事不辦
256 7 to not have 則無事不辦
257 7 Wu 則無事不辦
258 7 mo 則無事不辦
259 7 一個 yī gè one instance; one unit 均可影響一個人未來的成就
260 7 一個 yī gè a certain degreee 均可影響一個人未來的成就
261 7 一個 yī gè whole; entire 均可影響一個人未來的成就
262 7 wén writing; text 以下為現代佛子撰擬發願文
263 7 wén Kangxi radical 67 以下為現代佛子撰擬發願文
264 7 wén Wen 以下為現代佛子撰擬發願文
265 7 wén lines or grain on an object 以下為現代佛子撰擬發願文
266 7 wén culture 以下為現代佛子撰擬發願文
267 7 wén refined writings 以下為現代佛子撰擬發願文
268 7 wén civil; non-military 以下為現代佛子撰擬發願文
269 7 wén to conceal a fault; gloss over 以下為現代佛子撰擬發願文
270 7 wén wen 以下為現代佛子撰擬發願文
271 7 wén ornamentation; adornment 以下為現代佛子撰擬發願文
272 7 wén to ornament; to adorn 以下為現代佛子撰擬發願文
273 7 wén beautiful 以下為現代佛子撰擬發願文
274 7 wén a text; a manuscript 以下為現代佛子撰擬發願文
275 7 wén a group responsible for ritual and music 以下為現代佛子撰擬發願文
276 7 wén the text of an imperial order 以下為現代佛子撰擬發願文
277 7 wén liberal arts 以下為現代佛子撰擬發願文
278 7 wén a rite; a ritual 以下為現代佛子撰擬發願文
279 7 wén a tattoo 以下為現代佛子撰擬發願文
280 7 wén a classifier for copper coins 以下為現代佛子撰擬發願文
281 7 wén text; grantha 以下為現代佛子撰擬發願文
282 7 seven 卷七說
283 7 a genre of poetry 卷七說
284 7 seventh day memorial ceremony 卷七說
285 7 seven; sapta 卷七說
286 7 zài in; at 在佛教稱為
287 7 zài to exist; to be living 在佛教稱為
288 7 zài to consist of 在佛教稱為
289 7 zài to be at a post 在佛教稱為
290 7 zài in; bhū 在佛教稱為
291 7 to carry on the shoulder 學佛應發何心
292 7 what 學佛應發何心
293 7 He 學佛應發何心
294 6 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩發心
295 6 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩發心
296 6 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩發心
297 6 liù six 六願於諸眾生
298 6 liù sixth 六願於諸眾生
299 6 liù a note on the Gongche scale 六願於諸眾生
300 6 liù six; ṣaṭ 六願於諸眾生
301 6 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 學佛最終目的是為了成佛
302 6 成佛 chéng fó to become a Buddha 學佛最終目的是為了成佛
303 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如果多一個人發心立願
304 6 duó many; much 如果多一個人發心立願
305 6 duō more 如果多一個人發心立願
306 6 duō excessive 如果多一個人發心立願
307 6 duō abundant 如果多一個人發心立願
308 6 duō to multiply; to acrue 如果多一個人發心立願
309 6 duō Duo 如果多一個人發心立願
310 6 duō ta 如果多一個人發心立願
311 6 沒有 méiyǒu to not have; there is not 船隻沒有指南針
312 6 菩提心 pútíxīn bodhi mind 的菩提心
313 6 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 的菩提心
314 6 使 shǐ to make; to cause 使我們的道德
315 6 使 shǐ to make use of for labor 使我們的道德
316 6 使 shǐ to indulge 使我們的道德
317 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我們的道德
318 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我們的道德
319 6 使 shǐ to dispatch 使我們的道德
320 6 使 shǐ to use 使我們的道德
321 6 使 shǐ to be able to 使我們的道德
322 6 使 shǐ messenger; dūta 使我們的道德
323 6 big; huge; large 莊嚴佛國事大
324 6 Kangxi radical 37 莊嚴佛國事大
325 6 great; major; important 莊嚴佛國事大
326 6 size 莊嚴佛國事大
327 6 old 莊嚴佛國事大
328 6 oldest; earliest 莊嚴佛國事大
329 6 adult 莊嚴佛國事大
330 6 dài an important person 莊嚴佛國事大
331 6 senior 莊嚴佛國事大
332 6 an element 莊嚴佛國事大
333 6 great; mahā 莊嚴佛國事大
334 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 如何實踐佛法
335 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 如何實踐佛法
336 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 如何實踐佛法
337 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 如何實踐佛法
338 6 zhōng middle 經中譬喻我們的心如田
339 6 zhōng medium; medium sized 經中譬喻我們的心如田
340 6 zhōng China 經中譬喻我們的心如田
341 6 zhòng to hit the mark 經中譬喻我們的心如田
342 6 zhōng midday 經中譬喻我們的心如田
343 6 zhōng inside 經中譬喻我們的心如田
344 6 zhōng during 經中譬喻我們的心如田
345 6 zhōng Zhong 經中譬喻我們的心如田
346 6 zhōng intermediary 經中譬喻我們的心如田
347 6 zhōng half 經中譬喻我們的心如田
348 6 zhòng to reach; to attain 經中譬喻我們的心如田
349 6 zhòng to suffer; to infect 經中譬喻我們的心如田
350 6 zhòng to obtain 經中譬喻我們的心如田
351 6 zhòng to pass an exam 經中譬喻我們的心如田
352 6 zhōng middle 經中譬喻我們的心如田
353 5 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 種子的好壞可以決定未來的收成
354 5 可以 kěyǐ capable; adequate 種子的好壞可以決定未來的收成
355 5 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 種子的好壞可以決定未來的收成
356 5 可以 kěyǐ good 種子的好壞可以決定未來的收成
357 5 xiān first 一定要先訂定目標
358 5 xiān early; prior; former 一定要先訂定目標
359 5 xiān to go forward; to advance 一定要先訂定目標
360 5 xiān to attach importance to; to value 一定要先訂定目標
361 5 xiān to start 一定要先訂定目標
362 5 xiān ancestors; forebears 一定要先訂定目標
363 5 xiān before; in front 一定要先訂定目標
364 5 xiān fundamental; basic 一定要先訂定目標
365 5 xiān Xian 一定要先訂定目標
366 5 xiān ancient; archaic 一定要先訂定目標
367 5 xiān super 一定要先訂定目標
368 5 xiān deceased 一定要先訂定目標
369 5 xiān first; former; pūrva 一定要先訂定目標
370 5 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 願諸眾生離煩惱垢
371 5 eight 八願世間大眾
372 5 Kangxi radical 12 八願世間大眾
373 5 eighth 八願世間大眾
374 5 all around; all sides 八願世間大眾
375 5 eight; aṣṭa 八願世間大眾
376 5 zǎo early 願我早得智慧眼
377 5 zǎo early morning 願我早得智慧眼
378 5 zǎo a long time ago 願我早得智慧眼
379 5 zǎo previous 願我早得智慧眼
380 5 zǎo Zao 願我早得智慧眼
381 5 完成 wánchéng to complete; to accomplish 凡能幫助我們完成
382 5 完成 wánchéng to complete on schedule 凡能幫助我們完成
383 5 完成 wánchéng to aid; to save 凡能幫助我們完成
384 5 完成 wánchéng to consummate a marriage 凡能幫助我們完成
385 5 capacity; degree; a standard; a measure 願立則眾生可度
386 5 duó to estimate; to calculate 願立則眾生可度
387 5 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 願立則眾生可度
388 5 to save; to rescue; to liberate; to overcome 願立則眾生可度
389 5 musical or poetic rhythm 願立則眾生可度
390 5 conduct; bearing 願立則眾生可度
391 5 to spend time; to pass time 願立則眾生可度
392 5 pāramitā; perfection 願立則眾生可度
393 5 ordination 願立則眾生可度
394 5 liberate; ferry; mokṣa 願立則眾生可度
395 5 cái ability; talent 有了目標才有努力的方向
396 5 cái strength; wisdom 有了目標才有努力的方向
397 5 cái Cai 有了目標才有努力的方向
398 5 cái a person of greast talent 有了目標才有努力的方向
399 5 cái excellence; bhaga 有了目標才有努力的方向
400 5 liǎo to know; to understand 開發了的心地才能成長萬物
401 5 liǎo to understand; to know 開發了的心地才能成長萬物
402 5 liào to look afar from a high place 開發了的心地才能成長萬物
403 5 liǎo to complete 開發了的心地才能成長萬物
404 5 liǎo clever; intelligent 開發了的心地才能成長萬物
405 5 liǎo to know; jñāta 開發了的心地才能成長萬物
406 5 佛道 Fódào Buddhahood 心發則佛道堪成
407 5 佛道 Fódào the Buddha Way 心發則佛道堪成
408 5 佛道 Fódào Way of the Buddha 心發則佛道堪成
409 5 佛道 Fódào Buddhist practice 心發則佛道堪成
410 5 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 心發則佛道堪成
411 5 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 心發則佛道堪成
412 5 gēng to change; to ammend 反而更大
413 5 gēng a watch; a measure of time 反而更大
414 5 gēng to experience 反而更大
415 5 gēng to improve 反而更大
416 5 gēng to replace; to substitute 反而更大
417 5 gēng to compensate 反而更大
418 5 gēng contacts 反而更大
419 5 gèng to increase 反而更大
420 5 gēng forced military service 反而更大
421 5 gēng Geng 反而更大
422 5 jīng to experience 反而更大
423 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無事不辦
424 5 a grade; a level 則無事不辦
425 5 an example; a model 則無事不辦
426 5 a weighing device 則無事不辦
427 5 to grade; to rank 則無事不辦
428 5 to copy; to imitate; to follow 則無事不辦
429 5 to do 則無事不辦
430 5 koan; kōan; gong'an 則無事不辦
431 5 huì can; be able to 覺會睡得好
432 5 huì able to 覺會睡得好
433 5 huì a meeting; a conference; an assembly 覺會睡得好
434 5 kuài to balance an account 覺會睡得好
435 5 huì to assemble 覺會睡得好
436 5 huì to meet 覺會睡得好
437 5 huì a temple fair 覺會睡得好
438 5 huì a religious assembly 覺會睡得好
439 5 huì an association; a society 覺會睡得好
440 5 huì a national or provincial capital 覺會睡得好
441 5 huì an opportunity 覺會睡得好
442 5 huì to understand 覺會睡得好
443 5 huì to be familiar with; to know 覺會睡得好
444 5 huì to be possible; to be likely 覺會睡得好
445 5 huì to be good at 覺會睡得好
446 5 huì a moment 覺會睡得好
447 5 huì to happen to 覺會睡得好
448 5 huì to pay 覺會睡得好
449 5 huì a meeting place 覺會睡得好
450 5 kuài the seam of a cap 覺會睡得好
451 5 huì in accordance with 覺會睡得好
452 5 huì imperial civil service examination 覺會睡得好
453 5 huì to have sexual intercourse 覺會睡得好
454 5 huì Hui 覺會睡得好
455 5 huì combining; samsarga 覺會睡得好
456 5 佛子 Fózi Child of the Buddha 以為佛子效法
457 5 佛子 fózi progeny of a Buddha; a bodhisattva 以為佛子效法
458 5 佛子 fózi a Buddhist disciple 以為佛子效法
459 5 佛子 fózi a compassionate and wise person 以為佛子效法
460 5 佛子 fózi all sentient beings 以為佛子效法
461 5 jiù to approach; to move towards; to come towards 就多播下一粒成佛的種子
462 5 jiù to assume 就多播下一粒成佛的種子
463 5 jiù to receive; to suffer 就多播下一粒成佛的種子
464 5 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就多播下一粒成佛的種子
465 5 jiù to suit; to accommodate oneself to 就多播下一粒成佛的種子
466 5 jiù to accomplish 就多播下一粒成佛的種子
467 5 jiù to go with 就多播下一粒成佛的種子
468 5 jiù to die 就多播下一粒成佛的種子
469 5 qiú to request 以智慧廣求一切佛法
470 5 qiú to seek; to look for 以智慧廣求一切佛法
471 5 qiú to implore 以智慧廣求一切佛法
472 5 qiú to aspire to 以智慧廣求一切佛法
473 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 以智慧廣求一切佛法
474 5 qiú to attract 以智慧廣求一切佛法
475 5 qiú to bribe 以智慧廣求一切佛法
476 5 qiú Qiu 以智慧廣求一切佛法
477 5 qiú to demand 以智慧廣求一切佛法
478 5 qiú to end 以智慧廣求一切佛法
479 5 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能夠戰勝煩惱
480 5 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能夠戰勝煩惱
481 5 煩惱 fánnǎo defilement 能夠戰勝煩惱
482 5 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 能夠戰勝煩惱
483 5 世間 shìjiān world; the human world 不受世間物欲
484 5 世間 shìjiān world 不受世間物欲
485 5 佛教 fójiào Buddhism 在佛教稱為
486 5 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教稱為
487 5 未來 wèilái future 發心立願是表示自己對未來的期許
488 4 speed 願我速知一切法
489 4 quick; fast 願我速知一切法
490 4 urgent 願我速知一切法
491 4 to accelerate 願我速知一切法
492 4 to urge 願我速知一切法
493 4 家庭 jiātíng family; household 為家庭留下貢獻
494 4 shì to vow; to pledge; to swear 立決定誓
495 4 shì an oath; a vow 立決定誓
496 4 shí ten 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一
497 4 shí Kangxi radical 24 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一
498 4 shí tenth 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一
499 4 shí complete; perfect 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一
500 4 shí ten; daśa 常隨佛學是普賢菩薩所發的十大願之一

Frequencies of all Words

Top 844

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 118 yuàn to hope; to wish; to desire 發心立願
2 118 yuàn hope 發心立願
3 118 yuàn to be ready; to be willing 發心立願
4 118 yuàn to ask for; to solicit 發心立願
5 118 yuàn a vow 發心立願
6 118 yuàn diligent; attentive 發心立願
7 118 yuàn to prefer; to select 發心立願
8 118 yuàn to admire 發心立願
9 118 yuàn a vow; pranidhana 發心立願
10 90 de possessive particle 有了目標才有努力的方向
11 90 de structural particle 有了目標才有努力的方向
12 90 de complement 有了目標才有努力的方向
13 90 de a substitute for something already referred to 有了目標才有努力的方向
14 45 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心立願
15 45 發心 fàxīn Resolve 發心立願
16 45 發心 fàxīn to resolve 發心立願
17 45 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心立願
18 40 to stand 發心立願
19 40 Kangxi radical 117 發心立願
20 40 erect; upright; vertical 發心立願
21 40 to establish; to set up; to found 發心立願
22 40 to conclude; to draw up 發心立願
23 40 to ascend the throne 發心立願
24 40 to designate; to appoint 發心立願
25 40 to live; to exist 發心立願
26 40 instantaneously; immediatley 發心立願
27 40 to erect; to stand something up 發心立願
28 40 to take a stand 發心立願
29 40 to cease; to stop 發心立願
30 40 a two week period at the onset o feach season 發心立願
31 40 stand 發心立願
32 29 學佛 xué fó to learn from the Buddha 是學佛的根本
33 23 wèi for; to 願為導御
34 23 wèi because of 願為導御
35 23 wéi to act as; to serve 願為導御
36 23 wéi to change into; to become 願為導御
37 23 wéi to be; is 願為導御
38 23 wéi to do 願為導御
39 23 wèi for 願為導御
40 23 wèi because of; for; to 願為導御
41 23 wèi to 願為導御
42 23 wéi in a passive construction 願為導御
43 23 wéi forming a rehetorical question 願為導御
44 23 wéi forming an adverb 願為導御
45 23 wéi to add emphasis 願為導御
46 23 wèi to support; to help 願為導御
47 23 wéi to govern 願為導御
48 22 shì is; are; am; to be 是學佛的根本
49 22 shì is exactly 是學佛的根本
50 22 shì is suitable; is in contrast 是學佛的根本
51 22 shì this; that; those 是學佛的根本
52 22 shì really; certainly 是學佛的根本
53 22 shì correct; yes; affirmative 是學佛的根本
54 22 shì true 是學佛的根本
55 22 shì is; has; exists 是學佛的根本
56 22 shì used between repetitions of a word 是學佛的根本
57 22 shì a matter; an affair 是學佛的根本
58 22 shì Shi 是學佛的根本
59 22 shì is; bhū 是學佛的根本
60 22 shì this; idam 是學佛的根本
61 21 xīn heart [organ] 經中譬喻我們的心如田
62 21 xīn Kangxi radical 61 經中譬喻我們的心如田
63 21 xīn mind; consciousness 經中譬喻我們的心如田
64 21 xīn the center; the core; the middle 經中譬喻我們的心如田
65 21 xīn one of the 28 star constellations 經中譬喻我們的心如田
66 21 xīn heart 經中譬喻我們的心如田
67 21 xīn emotion 經中譬喻我們的心如田
68 21 xīn intention; consideration 經中譬喻我們的心如田
69 21 xīn disposition; temperament 經中譬喻我們的心如田
70 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 經中譬喻我們的心如田
71 21 hair 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
72 21 to send out; to issue; to emit; to radiate 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
73 21 round 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
74 21 to hand over; to deliver; to offer 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
75 21 to express; to show; to be manifest 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
76 21 to start out; to set off 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
77 21 to open 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
78 21 to requisition 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
79 21 to occur 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
80 21 to declare; to proclaim; to utter 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
81 21 to express; to give vent 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
82 21 to excavate 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
83 21 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
84 21 to get rich 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
85 21 to rise; to expand; to inflate; to swell 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
86 21 to sell 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
87 21 to shoot with a bow 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
88 21 to rise in revolt 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
89 21 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
90 21 to enlighten; to inspire 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
91 21 to publicize; to make known; to show off; to spread 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
92 21 to ignite; to set on fire 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
93 21 to sing; to play 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
94 21 to feel; to sense 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
95 21 to act; to do 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
96 21 grass and moss 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
97 21 Fa 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
98 21 to issue; to emit; utpāda 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
99 19 我們 wǒmen we 我們做任何事情
100 17 zuò to make 我們做任何事情
101 17 zuò to do; to work 我們做任何事情
102 17 zuò to serve as; to become; to act as 我們做任何事情
103 17 zuò to conduct; to hold 我們做任何事情
104 17 zuò to pretend 我們做任何事情
105 17 one 都是學佛者不可一刻或忘的發心
106 17 Kangxi radical 1 都是學佛者不可一刻或忘的發心
107 17 as soon as; all at once 都是學佛者不可一刻或忘的發心
108 17 pure; concentrated 都是學佛者不可一刻或忘的發心
109 17 whole; all 都是學佛者不可一刻或忘的發心
110 17 first 都是學佛者不可一刻或忘的發心
111 17 the same 都是學佛者不可一刻或忘的發心
112 17 each 都是學佛者不可一刻或忘的發心
113 17 certain 都是學佛者不可一刻或忘的發心
114 17 throughout 都是學佛者不可一刻或忘的發心
115 17 used in between a reduplicated verb 都是學佛者不可一刻或忘的發心
116 17 sole; single 都是學佛者不可一刻或忘的發心
117 17 a very small amount 都是學佛者不可一刻或忘的發心
118 17 Yi 都是學佛者不可一刻或忘的發心
119 17 other 都是學佛者不可一刻或忘的發心
120 17 to unify 都是學佛者不可一刻或忘的發心
121 17 accidentally; coincidentally 都是學佛者不可一刻或忘的發心
122 17 abruptly; suddenly 都是學佛者不可一刻或忘的發心
123 17 or 都是學佛者不可一刻或忘的發心
124 17 one; eka 都是學佛者不可一刻或忘的發心
125 17 眾生 zhòngshēng all living things 願立則眾生可度
126 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 願立則眾生可度
127 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 願立則眾生可度
128 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 願立則眾生可度
129 16 néng can; able 能產生前進的動力
130 16 néng ability; capacity 能產生前進的動力
131 16 néng a mythical bear-like beast 能產生前進的動力
132 16 néng energy 能產生前進的動力
133 16 néng function; use 能產生前進的動力
134 16 néng may; should; permitted to 能產生前進的動力
135 16 néng talent 能產生前進的動力
136 16 néng expert at 能產生前進的動力
137 16 néng to be in harmony 能產生前進的動力
138 16 néng to tend to; to care for 能產生前進的動力
139 16 néng to reach; to arrive at 能產生前進的動力
140 16 néng as long as; only 能產生前進的動力
141 16 néng even if 能產生前進的動力
142 16 néng but 能產生前進的動力
143 16 néng in this way 能產生前進的動力
144 16 néng to be able; śak 能產生前進的動力
145 16 yào to want; to wish for 學佛要不忘初心
146 16 yào if 學佛要不忘初心
147 16 yào to be about to; in the future 學佛要不忘初心
148 16 yào to want 學佛要不忘初心
149 16 yāo a treaty 學佛要不忘初心
150 16 yào to request 學佛要不忘初心
151 16 yào essential points; crux 學佛要不忘初心
152 16 yāo waist 學佛要不忘初心
153 16 yāo to cinch 學佛要不忘初心
154 16 yāo waistband 學佛要不忘初心
155 16 yāo Yao 學佛要不忘初心
156 16 yāo to pursue; to seek; to strive for 學佛要不忘初心
157 16 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 學佛要不忘初心
158 16 yāo to obstruct; to intercept 學佛要不忘初心
159 16 yāo to agree with 學佛要不忘初心
160 16 yāo to invite; to welcome 學佛要不忘初心
161 16 yào to summarize 學佛要不忘初心
162 16 yào essential; important 學佛要不忘初心
163 16 yào to desire 學佛要不忘初心
164 16 yào to demand 學佛要不忘初心
165 16 yào to need 學佛要不忘初心
166 16 yào should; must 學佛要不忘初心
167 16 yào might 學佛要不忘初心
168 16 yào or 學佛要不忘初心
169 16 rén person; people; a human being 立誓之人
170 16 rén Kangxi radical 9 立誓之人
171 16 rén a kind of person 立誓之人
172 16 rén everybody 立誓之人
173 16 rén adult 立誓之人
174 16 rén somebody; others 立誓之人
175 16 rén an upright person 立誓之人
176 16 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 立誓之人
177 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
178 15 suǒ an office; an institute 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
179 15 suǒ introduces a relative clause 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
180 15 suǒ it 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
181 15 suǒ if; supposing 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
182 15 suǒ a few; various; some 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
183 15 suǒ a place; a location 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
184 15 suǒ indicates a passive voice 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
185 15 suǒ that which 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
186 15 suǒ an ordinal number 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
187 15 suǒ meaning 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
188 15 suǒ garrison 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
189 15 suǒ place; pradeśa 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
190 15 suǒ that which; yad 也就是勉勵我們不要忘記學佛最初所發的
191 15 I; me; my 那麼大眾就是我
192 15 self 那麼大眾就是我
193 15 we; our 那麼大眾就是我
194 15 [my] dear 那麼大眾就是我
195 15 Wo 那麼大眾就是我
196 15 self; atman; attan 那麼大眾就是我
197 15 ga 那麼大眾就是我
198 15 I; aham 那麼大眾就是我
199 14 發願 fā yuàn Make a Vow 發願能摧伏煩惱魔軍
200 14 發願 fā yuàn Making Vows 發願能摧伏煩惱魔軍
201 14 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 發願能摧伏煩惱魔軍
202 14 就是 jiùshì is precisely; is exactly 訂定目標就是
203 14 就是 jiùshì even if; even 訂定目標就是
204 14 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 訂定目標就是
205 14 就是 jiùshì agree 訂定目標就是
206 14 zhī him; her; them; that 立誓之人
207 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 立誓之人
208 14 zhī to go 立誓之人
209 14 zhī this; that 立誓之人
210 14 zhī genetive marker 立誓之人
211 14 zhī it 立誓之人
212 14 zhī in 立誓之人
213 14 zhī all 立誓之人
214 14 zhī and 立誓之人
215 14 zhī however 立誓之人
216 14 zhī if 立誓之人
217 14 zhī then 立誓之人
218 14 zhī to arrive; to go 立誓之人
219 14 zhī is 立誓之人
220 14 zhī to use 立誓之人
221 14 zhī Zhi 立誓之人
222 12 four 尤其應該發以下四種心
223 12 note a musical scale 尤其應該發以下四種心
224 12 fourth 尤其應該發以下四種心
225 12 Si 尤其應該發以下四種心
226 12 four; catur 尤其應該發以下四種心
227 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
228 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
229 12 shuì to persuade
230 12 shuō to teach; to recite; to explain
231 12 shuō a doctrine; a theory
232 12 shuō to claim; to assert
233 12 shuō allocution
234 12 shuō to criticize; to scold
235 12 shuō to indicate; to refer to
236 12 shuō speach; vāda
237 12 shuō to speak; bhāṣate
238 11 自己 zìjǐ self 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
239 11 and 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
240 11 to give 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
241 11 together with 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
242 11 interrogative particle 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
243 11 to accompany 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
244 11 to particate in 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
245 11 of the same kind 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
246 11 to help 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
247 11 for 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
248 11 ge unit 除非甘心做個小乘的自了漢
249 11 before an approximate number 除非甘心做個小乘的自了漢
250 11 after a verb and between its object 除非甘心做個小乘的自了漢
251 11 to indicate a sudden event 除非甘心做個小乘的自了漢
252 11 individual 除非甘心做個小乘的自了漢
253 11 height 除非甘心做個小乘的自了漢
254 11 this 除非甘心做個小乘的自了漢
255 11 dōu all 都是學佛者不可一刻或忘的發心
256 11 capital city 都是學佛者不可一刻或忘的發心
257 11 a city; a metropolis 都是學佛者不可一刻或忘的發心
258 11 dōu all 都是學佛者不可一刻或忘的發心
259 11 elegant; refined 都是學佛者不可一刻或忘的發心
260 11 Du 都是學佛者不可一刻或忘的發心
261 11 dōu already 都是學佛者不可一刻或忘的發心
262 11 to establish a capital city 都是學佛者不可一刻或忘的發心
263 11 to reside 都是學佛者不可一刻或忘的發心
264 11 to total; to tally 都是學佛者不可一刻或忘的發心
265 11 dōu all; sarva 都是學佛者不可一刻或忘的發心
266 11 de potential marker 覺會睡得好
267 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 覺會睡得好
268 11 děi must; ought to 覺會睡得好
269 11 děi to want to; to need to 覺會睡得好
270 11 děi must; ought to 覺會睡得好
271 11 de 覺會睡得好
272 11 de infix potential marker 覺會睡得好
273 11 to result in 覺會睡得好
274 11 to be proper; to fit; to suit 覺會睡得好
275 11 to be satisfied 覺會睡得好
276 11 to be finished 覺會睡得好
277 11 de result of degree 覺會睡得好
278 11 de marks completion of an action 覺會睡得好
279 11 děi satisfying 覺會睡得好
280 11 to contract 覺會睡得好
281 11 marks permission or possibility 覺會睡得好
282 11 expressing frustration 覺會睡得好
283 11 to hear 覺會睡得好
284 11 to have; there is 覺會睡得好
285 11 marks time passed 覺會睡得好
286 11 obtain; attain; prāpta 覺會睡得好
287 11 èr two
288 11 èr Kangxi radical 7
289 11 èr second
290 11 èr twice; double; di-
291 11 èr another; the other
292 11 èr more than one kind
293 11 èr two; dvā; dvi
294 10 sān three 學佛應發三種心
295 10 sān third 學佛應發三種心
296 10 sān more than two 學佛應發三種心
297 10 sān very few 學佛應發三種心
298 10 sān repeatedly 學佛應發三種心
299 10 sān San 學佛應發三種心
300 10 sān three; tri 學佛應發三種心
301 10 sān sa 學佛應發三種心
302 10 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以學佛的第一步先要發心
303 10 所以 suǒyǐ that by which 所以學佛的第一步先要發心
304 10 所以 suǒyǐ how; why 所以學佛的第一步先要發心
305 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以學佛的第一步先要發心
306 10 yǒu is; are; to exist 有了目標才有努力的方向
307 10 yǒu to have; to possess 有了目標才有努力的方向
308 10 yǒu indicates an estimate 有了目標才有努力的方向
309 10 yǒu indicates a large quantity 有了目標才有努力的方向
310 10 yǒu indicates an affirmative response 有了目標才有努力的方向
311 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有了目標才有努力的方向
312 10 yǒu used to compare two things 有了目標才有努力的方向
313 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有了目標才有努力的方向
314 10 yǒu used before the names of dynasties 有了目標才有努力的方向
315 10 yǒu a certain thing; what exists 有了目標才有努力的方向
316 10 yǒu multiple of ten and ... 有了目標才有努力的方向
317 10 yǒu abundant 有了目標才有努力的方向
318 10 yǒu purposeful 有了目標才有努力的方向
319 10 yǒu You 有了目標才有努力的方向
320 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 有了目標才有努力的方向
321 10 yǒu becoming; bhava 有了目標才有努力的方向
322 9 社會 shèhuì society 然而在今天多元化的社會
323 8 行願 xíng yuàn cultivation and vows 莫不行願
324 8 行願 xíng yuàn Act on Your Vows 莫不行願
325 8 five 五願學佛所學
326 8 fifth musical note 五願學佛所學
327 8 Wu 五願學佛所學
328 8 the five elements 五願學佛所學
329 8 five; pañca 五願學佛所學
330 8 目標 mùbiāo target; goal; objective 一定要先訂定目標
331 8 not; no 則無事不辦
332 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 則無事不辦
333 8 as a correlative 則無事不辦
334 8 no (answering a question) 則無事不辦
335 8 forms a negative adjective from a noun 則無事不辦
336 8 at the end of a sentence to form a question 則無事不辦
337 8 to form a yes or no question 則無事不辦
338 8 infix potential marker 則無事不辦
339 8 no; na 則無事不辦
340 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨師而作
341 8 ér Kangxi radical 126 隨師而作
342 8 ér you 隨師而作
343 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨師而作
344 8 ér right away; then 隨師而作
345 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨師而作
346 8 ér if; in case; in the event that 隨師而作
347 8 ér therefore; as a result; thus 隨師而作
348 8 ér how can it be that? 隨師而作
349 8 ér so as to 隨師而作
350 8 ér only then 隨師而作
351 8 ér as if; to seem like 隨師而作
352 8 néng can; able 隨師而作
353 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨師而作
354 8 ér me 隨師而作
355 8 ér to arrive; up to 隨師而作
356 8 ér possessive 隨師而作
357 8 留下 liúxià to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go 發願為自己留下信仰
358 8 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛菩薩的行願
359 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
360 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
361 8 成就 chéngjiù accomplishment 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
362 8 成就 chéngjiù Achievements 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
363 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
364 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
365 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 是指想要成就自己所期許的目標的一種決心
366 8 大願 dà yuàn a great vow 發大願心
367 8 děng et cetera; and so on 發意等
368 8 děng to wait 發意等
369 8 děng degree; kind 發意等
370 8 děng plural 發意等
371 8 děng to be equal 發意等
372 8 děng degree; level 發意等
373 8 děng to compare 發意等
374 7 in; at 茲列舉四大菩薩行願於後
375 7 in; at 茲列舉四大菩薩行願於後
376 7 in; at; to; from 茲列舉四大菩薩行願於後
377 7 to go; to 茲列舉四大菩薩行願於後
378 7 to rely on; to depend on 茲列舉四大菩薩行願於後
379 7 to go to; to arrive at 茲列舉四大菩薩行願於後
380 7 from 茲列舉四大菩薩行願於後
381 7 give 茲列舉四大菩薩行願於後
382 7 oppposing 茲列舉四大菩薩行願於後
383 7 and 茲列舉四大菩薩行願於後
384 7 compared to 茲列舉四大菩薩行願於後
385 7 by 茲列舉四大菩薩行願於後
386 7 and; as well as 茲列舉四大菩薩行願於後
387 7 for 茲列舉四大菩薩行願於後
388 7 Yu 茲列舉四大菩薩行願於後
389 7 a crow 茲列舉四大菩薩行願於後
390 7 whew; wow 茲列舉四大菩薩行願於後
391 7 一切 yīqiè all; every; everything 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
392 7 一切 yīqiè temporary 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
393 7 一切 yīqiè the same 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
394 7 一切 yīqiè generally 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
395 7 一切 yīqiè all, everything 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
396 7 一切 yīqiè all; sarva 所以發心立願是成就一切事業的重要助緣與動力
397 7 no 則無事不辦
398 7 Kangxi radical 71 則無事不辦
399 7 to not have; without 則無事不辦
400 7 has not yet 則無事不辦
401 7 mo 則無事不辦
402 7 do not 則無事不辦
403 7 not; -less; un- 則無事不辦
404 7 regardless of 則無事不辦
405 7 to not have 則無事不辦
406 7 um 則無事不辦
407 7 Wu 則無事不辦
408 7 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則無事不辦
409 7 not; non- 則無事不辦
410 7 mo 則無事不辦
411 7 一個 yī gè one instance; one unit 均可影響一個人未來的成就
412 7 一個 yī gè a certain degreee 均可影響一個人未來的成就
413 7 一個 yī gè whole; entire 均可影響一個人未來的成就
414 7 wén writing; text 以下為現代佛子撰擬發願文
415 7 wén Kangxi radical 67 以下為現代佛子撰擬發願文
416 7 wén Wen 以下為現代佛子撰擬發願文
417 7 wén lines or grain on an object 以下為現代佛子撰擬發願文
418 7 wén culture 以下為現代佛子撰擬發願文
419 7 wén refined writings 以下為現代佛子撰擬發願文
420 7 wén civil; non-military 以下為現代佛子撰擬發願文
421 7 wén to conceal a fault; gloss over 以下為現代佛子撰擬發願文
422 7 wén wen 以下為現代佛子撰擬發願文
423 7 wén ornamentation; adornment 以下為現代佛子撰擬發願文
424 7 wén to ornament; to adorn 以下為現代佛子撰擬發願文
425 7 wén beautiful 以下為現代佛子撰擬發願文
426 7 wén a text; a manuscript 以下為現代佛子撰擬發願文
427 7 wén a group responsible for ritual and music 以下為現代佛子撰擬發願文
428 7 wén the text of an imperial order 以下為現代佛子撰擬發願文
429 7 wén liberal arts 以下為現代佛子撰擬發願文
430 7 wén a rite; a ritual 以下為現代佛子撰擬發願文
431 7 wén a tattoo 以下為現代佛子撰擬發願文
432 7 wén a classifier for copper coins 以下為現代佛子撰擬發願文
433 7 wén text; grantha 以下為現代佛子撰擬發願文
434 7 seven 卷七說
435 7 a genre of poetry 卷七說
436 7 seventh day memorial ceremony 卷七說
437 7 seven; sapta 卷七說
438 7 zài in; at 在佛教稱為
439 7 zài at 在佛教稱為
440 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教稱為
441 7 zài to exist; to be living 在佛教稱為
442 7 zài to consist of 在佛教稱為
443 7 zài to be at a post 在佛教稱為
444 7 zài in; bhū 在佛教稱為
445 7 what; where; which 學佛應發何心
446 7 to carry on the shoulder 學佛應發何心
447 7 who 學佛應發何心
448 7 what 學佛應發何心
449 7 why 學佛應發何心
450 7 how 學佛應發何心
451 7 how much 學佛應發何心
452 7 He 學佛應發何心
453 7 what; kim 學佛應發何心
454 6 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩發心
455 6 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩發心
456 6 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩發心
457 6 liù six 六願於諸眾生
458 6 liù sixth 六願於諸眾生
459 6 liù a note on the Gongche scale 六願於諸眾生
460 6 liù six; ṣaṭ 六願於諸眾生
461 6 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 學佛最終目的是為了成佛
462 6 成佛 chéng fó to become a Buddha 學佛最終目的是為了成佛
463 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如果多一個人發心立願
464 6 duó many; much 如果多一個人發心立願
465 6 duō more 如果多一個人發心立願
466 6 duō an unspecified extent 如果多一個人發心立願
467 6 duō used in exclamations 如果多一個人發心立願
468 6 duō excessive 如果多一個人發心立願
469 6 duō to what extent 如果多一個人發心立願
470 6 duō abundant 如果多一個人發心立願
471 6 duō to multiply; to acrue 如果多一個人發心立願
472 6 duō mostly 如果多一個人發心立願
473 6 duō simply; merely 如果多一個人發心立願
474 6 duō frequently 如果多一個人發心立願
475 6 duō very 如果多一個人發心立願
476 6 duō Duo 如果多一個人發心立願
477 6 duō ta 如果多一個人發心立願
478 6 duō many; bahu 如果多一個人發心立願
479 6 如何 rúhé how; what way; what 如何實踐佛法
480 6 沒有 méiyǒu to not have; there is not 船隻沒有指南針
481 6 沒有 méiyǒu to not have; there is not 船隻沒有指南針
482 6 菩提心 pútíxīn bodhi mind 的菩提心
483 6 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 的菩提心
484 6 使 shǐ to make; to cause 使我們的道德
485 6 使 shǐ to make use of for labor 使我們的道德
486 6 使 shǐ to indulge 使我們的道德
487 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我們的道德
488 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我們的道德
489 6 使 shǐ to dispatch 使我們的道德
490 6 使 shǐ if 使我們的道德
491 6 使 shǐ to use 使我們的道德
492 6 使 shǐ to be able to 使我們的道德
493 6 使 shǐ messenger; dūta 使我們的道德
494 6 such as; for example; for instance 經中譬喻我們的心如田
495 6 if 經中譬喻我們的心如田
496 6 in accordance with 經中譬喻我們的心如田
497 6 to be appropriate; should; with regard to 經中譬喻我們的心如田
498 6 this 經中譬喻我們的心如田
499 6 it is so; it is thus; can be compared with 經中譬喻我們的心如田
500 6 to go to 經中譬喻我們的心如田

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuàn a vow; pranidhana
发心 發心
  1. fàxīn
  2. fàxīn
  3. fàxīn
  1. Resolve
  2. to resolve
  3. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
stand
学佛 學佛 xué fó to learn from the Buddha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
to issue; to emit; utpāda
one; eka
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
néng to be able; śak

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百劫 98 Baijie
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东土 東土 100 the East; China
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
发菩提心经论 發菩提心經論 70 Fa Pu Ti Xin Jinglun
翻译名义集 翻譯名義集 70 Collection of Meanings and Terms in Translation
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
光明遍照 103 Vairocana
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
鑑真 106 Jianzhen
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 109 Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西域 120 Western Regions
小乘 120 Hinayana
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
药师如来本愿功德经 藥師如來本願功德經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
印度 121 India
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
道心 100 Mind for the Way
大我 100 the collective; the whole; the greater self
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地球人 100 A World Citizen
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法门无量誓愿学 法門無量誓願學 102 Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all.
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
烦恼无尽誓愿断 煩惱無盡誓願斷 102 Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all
方便心 102 a mind capable of expedient means
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛道无上誓愿成 佛道無上誓願成 102 Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it.
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
广大心 廣大心 103 magnanimous
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
护生 護生 104 Protecting Lives
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利生 108 to benefit living beings
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
能行 110 ability to act
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
取经 取經 113 to fetch scriptures
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三心 115 three minds
善方便 115 Expedient Means
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
十善 115 the ten virtues
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
死苦 115 death
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无为舍 無為舍 119
  1. Abode of Non-Doing
  2. the house of nirvana
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
现证 現證 120 immediate realization
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
新发心 新發心 120 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
新发意 新發意 120 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
心要 120 the core; the essence
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
心量有多大 120 the bigger your heart
心王 120 the controlling function of the mind
修道人 120 Spiritual Practitioner
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要门 要門 121 essential way
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨亲 怨親 121
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others