Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Truly Untouchable (Prajna) 真正的賤民(般若)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 賤民 jiànmín untouchable; dalit 真正的賤民
2 14 婆羅門 póluómén Brahmin; 依次來到一位拜火婆羅門的門前
3 14 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 依次來到一位拜火婆羅門的門前
4 13 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
5 7 method; way 什麼是賤民法嗎
6 7 France 什麼是賤民法嗎
7 7 the law; rules; regulations 什麼是賤民法嗎
8 7 the teachings of the Buddha; Dharma 什麼是賤民法嗎
9 7 a standard; a norm 什麼是賤民法嗎
10 7 an institution 什麼是賤民法嗎
11 7 to emulate 什麼是賤民法嗎
12 7 magic; a magic trick 什麼是賤民法嗎
13 7 punishment 什麼是賤民法嗎
14 7 Fa 什麼是賤民法嗎
15 7 a precedent 什麼是賤民法嗎
16 7 a classification of some kinds of Han texts 什麼是賤民法嗎
17 7 relating to a ceremony or rite 什麼是賤民法嗎
18 7 Dharma 什麼是賤民法嗎
19 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 什麼是賤民法嗎
20 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 什麼是賤民法嗎
21 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 什麼是賤民法嗎
22 7 quality; characteristic 什麼是賤民法嗎
23 7 other; another; some other 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
24 7 other 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
25 7 tha 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
26 7 ṭha 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
27 7 other; anya 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
28 5 lái to come 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
29 5 lái please 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
30 5 lái used to substitute for another verb 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
31 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
32 5 lái wheat 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
33 5 lái next; future 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
34 5 lái a simple complement of direction 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
35 5 lái to occur; to arise 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
36 5 lái to earn 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
37 5 lái to come; āgata 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
38 5 ér Kangxi radical 126 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
39 5 ér as if; to seem like 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
40 5 néng can; able 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
41 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
42 5 ér to arrive; up to 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
43 4 to use; to grasp 答以非法
44 4 to rely on 答以非法
45 4 to regard 答以非法
46 4 to be able to 答以非法
47 4 to order; to command 答以非法
48 4 used after a verb 答以非法
49 4 a reason; a cause 答以非法
50 4 Israel 答以非法
51 4 Yi 答以非法
52 4 use; yogena 答以非法
53 4 行為 xíngwéi actions; conduct; behavior 真正的賤民有下列行為
54 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀說
55 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀說
56 4 shuì to persuade 佛陀說
57 4 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀說
58 4 shuō a doctrine; a theory 佛陀說
59 4 shuō to claim; to assert 佛陀說
60 4 shuō allocution 佛陀說
61 4 shuō to criticize; to scold 佛陀說
62 4 shuō to indicate; to refer to 佛陀說
63 4 shuō speach; vāda 佛陀說
64 4 shuō to speak; bhāṣate 佛陀說
65 4 zài in; at 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
66 4 zài to exist; to be living 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
67 4 zài to consist of 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
68 4 zài to be at a post 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
69 4 zài in; bhū 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
70 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以及供養用的火具
71 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以及供養用的火具
72 3 供養 gòngyǎng offering 以及供養用的火具
73 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 以及供養用的火具
74 3 wéi to act as; to serve 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
75 3 wéi to change into; to become 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
76 3 wéi to be; is 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
77 3 wéi to do 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
78 3 wèi to support; to help 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
79 3 wéi to govern 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
80 3 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 真正的賤民
81 3 self 不要走近我的家門
82 3 [my] dear 不要走近我的家門
83 3 Wo 不要走近我的家門
84 3 self; atman; attan 不要走近我的家門
85 3 ga 不要走近我的家門
86 3 shàng top; a high position 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
87 3 shang top; the position on or above something 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
88 3 shàng to go up; to go forward 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
89 3 shàng shang 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
90 3 shàng previous; last 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
91 3 shàng high; higher 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
92 3 shàng advanced 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
93 3 shàng a monarch; a sovereign 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
94 3 shàng time 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
95 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
96 3 shàng far 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
97 3 shàng big; as big as 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
98 3 shàng abundant; plentiful 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
99 3 shàng to report 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
100 3 shàng to offer 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
101 3 shàng to go on stage 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
102 3 shàng to take office; to assume a post 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
103 3 shàng to install; to erect 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
104 3 shàng to suffer; to sustain 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
105 3 shàng to burn 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
106 3 shàng to remember 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
107 3 shàng to add 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
108 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
109 3 shàng to meet 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
110 3 shàng falling then rising (4th) tone 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
111 3 shang used after a verb indicating a result 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
112 3 shàng a musical note 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
113 3 shàng higher, superior; uttara 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
114 3 one 依次來到一位拜火婆羅門的門前
115 3 Kangxi radical 1 依次來到一位拜火婆羅門的門前
116 3 pure; concentrated 依次來到一位拜火婆羅門的門前
117 3 first 依次來到一位拜火婆羅門的門前
118 3 the same 依次來到一位拜火婆羅門的門前
119 3 sole; single 依次來到一位拜火婆羅門的門前
120 3 a very small amount 依次來到一位拜火婆羅門的門前
121 3 Yi 依次來到一位拜火婆羅門的門前
122 3 other 依次來到一位拜火婆羅門的門前
123 3 to unify 依次來到一位拜火婆羅門的門前
124 3 accidentally; coincidentally 依次來到一位拜火婆羅門的門前
125 3 abruptly; suddenly 依次來到一位拜火婆羅門的門前
126 3 one; eka 依次來到一位拜火婆羅門的門前
127 3 huǒ fire; flame 依次來到一位拜火婆羅門的門前
128 3 huǒ to start a fire; to burn 依次來到一位拜火婆羅門的門前
129 3 huǒ Kangxi radical 86 依次來到一位拜火婆羅門的門前
130 3 huǒ anger; rage 依次來到一位拜火婆羅門的門前
131 3 huǒ fire element 依次來到一位拜火婆羅門的門前
132 3 huǒ Antares 依次來到一位拜火婆羅門的門前
133 3 huǒ radiance 依次來到一位拜火婆羅門的門前
134 3 huǒ lightning 依次來到一位拜火婆羅門的門前
135 3 huǒ a torch 依次來到一位拜火婆羅門的門前
136 3 huǒ red 依次來到一位拜火婆羅門的門前
137 3 huǒ urgent 依次來到一位拜火婆羅門的門前
138 3 huǒ a cause of disease 依次來到一位拜火婆羅門的門前
139 3 huǒ huo 依次來到一位拜火婆羅門的門前
140 3 huǒ companion; comrade 依次來到一位拜火婆羅門的門前
141 3 huǒ Huo 依次來到一位拜火婆羅門的門前
142 3 huǒ fire; agni 依次來到一位拜火婆羅門的門前
143 3 huǒ fire element 依次來到一位拜火婆羅門的門前
144 3 huǒ Gode of Fire; Anala 依次來到一位拜火婆羅門的門前
145 2 suǒ a few; various; some 奪人所愛
146 2 suǒ a place; a location 奪人所愛
147 2 suǒ indicates a passive voice 奪人所愛
148 2 suǒ an ordinal number 奪人所愛
149 2 suǒ meaning 奪人所愛
150 2 suǒ garrison 奪人所愛
151 2 suǒ place; pradeśa 奪人所愛
152 2 不知道 bù zhīdào do not know 我不知道什麼叫賤民
153 2 知道 zhīdào to know 你知道什麼叫賤民
154 2 知道 zhīdào Knowing 你知道什麼叫賤民
155 2 隱藏 yǐncáng to hide 隱藏過錯
156 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有慈悲心
157 2 階級 jiējí social class 形成不平等的階級歧視
158 2 階級 jiējí steps; stairs 形成不平等的階級歧視
159 2 階級 jiējí rank 形成不平等的階級歧視
160 2 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇
161 2 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇
162 2 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇
163 2 妄語 wàngyǔ Lying 妄語詐騙
164 2 過錯 shīcè a miscalculation 隱藏過錯
165 2 wèn to ask 仍然慈悲的問婆羅門
166 2 wèn to inquire after 仍然慈悲的問婆羅門
167 2 wèn to interrogate 仍然慈悲的問婆羅門
168 2 wèn to hold responsible 仍然慈悲的問婆羅門
169 2 wèn to request something 仍然慈悲的問婆羅門
170 2 wèn to rebuke 仍然慈悲的問婆羅門
171 2 wèn to send an official mission bearing gifts 仍然慈悲的問婆羅門
172 2 wèn news 仍然慈悲的問婆羅門
173 2 wèn to propose marriage 仍然慈悲的問婆羅門
174 2 wén to inform 仍然慈悲的問婆羅門
175 2 wèn to research 仍然慈悲的問婆羅門
176 2 wèn Wen 仍然慈悲的問婆羅門
177 2 wèn a question 仍然慈悲的問婆羅門
178 2 wèn ask; prccha 仍然慈悲的問婆羅門
179 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
180 2 zhù outstanding 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
181 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
182 2 zhuó to wear (clothes) 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
183 2 zhe expresses a command 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
184 2 zháo to attach; to grasp 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
185 2 zhāo to add; to put 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
186 2 zhuó a chess move 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
187 2 zhāo a trick; a move; a method 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
188 2 zhāo OK 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
189 2 zháo to fall into [a trap] 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
190 2 zháo to ignite 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
191 2 zháo to fall asleep 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
192 2 zhuó whereabouts; end result 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
193 2 zhù to appear; to manifest 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
194 2 zhù to show 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
195 2 zhù to indicate; to be distinguished by 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
196 2 zhù to write 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
197 2 zhù to record 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
198 2 zhù a document; writings 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
199 2 zhù Zhu 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
200 2 zháo expresses that a continuing process has a result 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
201 2 zhuó to arrive 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
202 2 zhuó to result in 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
203 2 zhuó to command 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
204 2 zhuó a strategy 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
205 2 zhāo to happen; to occur 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
206 2 zhù space between main doorwary and a screen 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
207 2 zhuó somebody attached to a place; a local 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
208 2 zhe attachment to 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
209 2 飲食 yǐn shí food and drink 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
210 2 飲食 yǐn shí to eat and drink 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
211 2 bìng to combine; to amalgamate 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
212 2 bìng to combine 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
213 2 bìng to resemble; to be like 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
214 2 bìng to stand side-by-side 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
215 2 bīng Taiyuan 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
216 2 bìng equally; both; together 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
217 2 to reply; to answer 婆羅門答道
218 2 to reciprocate to 婆羅門答道
219 2 to agree to; to assent to 婆羅門答道
220 2 to acknowledge; to greet 婆羅門答道
221 2 Da 婆羅門答道
222 2 zhǔ owner 有主無主物
223 2 zhǔ principal; main; primary 有主無主物
224 2 zhǔ master 有主無主物
225 2 zhǔ host 有主無主物
226 2 zhǔ to manage; to lead 有主無主物
227 2 zhǔ to decide; to advocate 有主無主物
228 2 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 有主無主物
229 2 zhǔ to signify; to indicate 有主無主物
230 2 zhǔ oneself 有主無主物
231 2 zhǔ a person; a party 有主無主物
232 2 zhǔ God; the Lord 有主無主物
233 2 zhǔ lord; ruler; chief 有主無主物
234 2 zhǔ an ancestral tablet 有主無主物
235 2 zhǔ princess 有主無主物
236 2 zhǔ chairperson 有主無主物
237 2 zhǔ fundamental 有主無主物
238 2 zhǔ Zhu 有主無主物
239 2 zhù to pour 有主無主物
240 2 zhǔ host; svamin 有主無主物
241 2 zhǔ abbot 有主無主物
242 2 證道 zhèng dào awareness of the path 沒有證道
243 2 證道 zhèng dào the path of direct realization 沒有證道
244 2 infix potential marker 婆羅門而不布施供養
245 2 二十 èrshí twenty 二十
246 2 二十 èrshí twenty; vimsati 二十
247 2 出生 chūshēng to be born 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門
248 2 rén person; people; a human being 奪人所愛
249 2 rén Kangxi radical 9 奪人所愛
250 2 rén a kind of person 奪人所愛
251 2 rén everybody 奪人所愛
252 2 rén adult 奪人所愛
253 2 rén somebody; others 奪人所愛
254 2 rén an upright person 奪人所愛
255 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 奪人所愛
256 2 虛偽 xūwěi false; hypocritical 虛偽不實
257 2 虛偽 xūwěi hypocrisy 虛偽不實
258 2 虛偽 xūwěi false; fake 虛偽不實
259 2 這時 zhèshí at this time; at this moment 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
260 2 jiào to call; to hail; to greet 你知道什麼叫賤民
261 2 jiào to yell; to shout 你知道什麼叫賤民
262 2 jiào to order; to cause 你知道什麼叫賤民
263 2 jiào to crow; to bark; to cry 你知道什麼叫賤民
264 2 jiào to name; to call by name 你知道什麼叫賤民
265 2 jiào to engage; to hire to do 你知道什麼叫賤民
266 2 jiào to call out; kruś 你知道什麼叫賤民
267 2 毀謗 huǐbàng to slander; to libel; to malign; to disparage 輕慢毀謗智者
268 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 你應當要能確實分別
269 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 你應當要能確實分別
270 2 分別 fēnbié difference 你應當要能確實分別
271 2 分別 fēnbié discrimination 你應當要能確實分別
272 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 你應當要能確實分別
273 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 你應當要能確實分別
274 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
275 1 愚痴 yúchī ignorance; stupidity 愚痴為利
276 1 愚痴 yúchī Ignorance 愚痴為利
277 1 愚痴 yúchī ignorance 愚痴為利
278 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 殺害一切眾生
279 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 殺害一切眾生
280 1 攻擊 gōngjī to attack 攻擊村落
281 1 攻擊 gōngjī an attack 攻擊村落
282 1 to bind; to tie 殺縛槌打人民
283 1 to restrict; to limit; to constrain 殺縛槌打人民
284 1 a leash; a tether 殺縛槌打人民
285 1 binding; attachment; bond; bandha 殺縛槌打人民
286 1 va 殺縛槌打人民
287 1 偽證 wěizhèng perjury 妄語偽證
288 1 親友 qīnyǒu friends and relatives 侵佔親友師長的物品
289 1 親友 qīnyǒu a close friend 侵佔親友師長的物品
290 1 xíng to walk 卻行諸惡業
291 1 xíng capable; competent 卻行諸惡業
292 1 háng profession 卻行諸惡業
293 1 xíng Kangxi radical 144 卻行諸惡業
294 1 xíng to travel 卻行諸惡業
295 1 xìng actions; conduct 卻行諸惡業
296 1 xíng to do; to act; to practice 卻行諸惡業
297 1 xíng all right; OK; okay 卻行諸惡業
298 1 háng horizontal line 卻行諸惡業
299 1 héng virtuous deeds 卻行諸惡業
300 1 hàng a line of trees 卻行諸惡業
301 1 hàng bold; steadfast 卻行諸惡業
302 1 xíng to move 卻行諸惡業
303 1 xíng to put into effect; to implement 卻行諸惡業
304 1 xíng travel 卻行諸惡業
305 1 xíng to circulate 卻行諸惡業
306 1 xíng running script; running script 卻行諸惡業
307 1 xíng temporary 卻行諸惡業
308 1 háng rank; order 卻行諸惡業
309 1 háng a business; a shop 卻行諸惡業
310 1 xíng to depart; to leave 卻行諸惡業
311 1 xíng to experience 卻行諸惡業
312 1 xíng path; way 卻行諸惡業
313 1 xíng xing; ballad 卻行諸惡業
314 1 xíng Xing 卻行諸惡業
315 1 xíng Practice 卻行諸惡業
316 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 卻行諸惡業
317 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 卻行諸惡業
318 1 乞食 qǐshí to beg for food 有一天早晨入王舍城托缽乞食
319 1 乞食 qǐshí Begging for Food 有一天早晨入王舍城托缽乞食
320 1 乞食 qǐshí to beg for food 有一天早晨入王舍城托缽乞食
321 1 依次 yīcì in order 依次來到一位拜火婆羅門的門前
322 1 早晨 zǎochén early morning 有一天早晨入王舍城托缽乞食
323 1 biān side; boundary; edge; margin 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
324 1 biān frontier; border 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
325 1 biān end; extremity; limit 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
326 1 biān to be near; to approach 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
327 1 biān a party; a side 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
328 1 物品 wùpǐn materials; articles; goods 侵佔親友師長的物品
329 1 空無 kōngwú Emptiness 空無實有
330 1 空無 kōngwú śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence 空無實有
331 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 無比尊貴
332 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 無比尊貴
333 1 迦蘭陀竹園 jiālántuó zhú yuán Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
334 1 走過 zǒu guò to walk past; to pass by 你不要走過來
335 1 yào to want; to wish for 你應當要能確實分別
336 1 yào to want 你應當要能確實分別
337 1 yāo a treaty 你應當要能確實分別
338 1 yào to request 你應當要能確實分別
339 1 yào essential points; crux 你應當要能確實分別
340 1 yāo waist 你應當要能確實分別
341 1 yāo to cinch 你應當要能確實分別
342 1 yāo waistband 你應當要能確實分別
343 1 yāo Yao 你應當要能確實分別
344 1 yāo to pursue; to seek; to strive for 你應當要能確實分別
345 1 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 你應當要能確實分別
346 1 yāo to obstruct; to intercept 你應當要能確實分別
347 1 yāo to agree with 你應當要能確實分別
348 1 yāo to invite; to welcome 你應當要能確實分別
349 1 yào to summarize 你應當要能確實分別
350 1 yào essential; important 你應當要能確實分別
351 1 yào to desire 你應當要能確實分別
352 1 yào to demand 你應當要能確實分別
353 1 yào to need 你應當要能確實分別
354 1 yào should; must 你應當要能確實分別
355 1 yào might 你應當要能確實分別
356 1 jiǔ nine
357 1 jiǔ many
358 1 jiǔ nine; nava
359 1 十六 shíliù sixteen 十六
360 1 十六 shíliù sixteen; sodasa 十六
361 1 社會 shèhuì society 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
362 1 人間 rénjiān the human world; the world 製造了人間許多的矛盾
363 1 人間 rénjiān human world 製造了人間許多的矛盾
364 1 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 製造了人間許多的矛盾
365 1 嫁禍 jiàhuò to impute; to shift the blame onto someone else 嫁禍他人
366 1 不平等 bùpíngděng inequality; unfairness 形成不平等的階級歧視
367 1 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 並從此放棄外道修行
368 1 修行 xiūxíng spiritual cultivation 並從此放棄外道修行
369 1 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 並從此放棄外道修行
370 1 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 並從此放棄外道修行
371 1 què to go back; to decline; to retreat 卻行諸惡業
372 1 què to reject; to decline 卻行諸惡業
373 1 què to pardon 卻行諸惡業
374 1 què driving away; niṣkāsana 卻行諸惡業
375 1 big; huge; large 你真是大精進的聖者
376 1 Kangxi radical 37 你真是大精進的聖者
377 1 great; major; important 你真是大精進的聖者
378 1 size 你真是大精進的聖者
379 1 old 你真是大精進的聖者
380 1 oldest; earliest 你真是大精進的聖者
381 1 adult 你真是大精進的聖者
382 1 dài an important person 你真是大精進的聖者
383 1 senior 你真是大精進的聖者
384 1 an element 你真是大精進的聖者
385 1 great; mahā 你真是大精進的聖者
386 1 to give 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
387 1 to accompany 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
388 1 to particate in 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
389 1 of the same kind 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
390 1 to help 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
391 1 for 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
392 1 妄稱 wàngchēng to make a false and unwarranted declaration 妄稱證道
393 1 不同 bùtóng different; distinct; not the same 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
394 1 許多 xǔduō very many; a lot 製造了人間許多的矛盾
395 1 sān three
396 1 sān third
397 1 sān more than two
398 1 sān very few
399 1 sān San
400 1 sān three; tri
401 1 sān sa
402 1 侵佔 qīnzhàn to invade and occupy (territory) 侵佔親友師長的物品
403 1 不以 bùyǐ not because of 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門
404 1 不以 bùyǐ not use 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門
405 1 不以 bùyǐ not care about 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門
406 1 內心 nèixīn inner heart 內心瞋恨
407 1 據為己有 jù wèijǐ yǒu to take for one's own; to expropriate 據為己有
408 1 無愧 wúkuì to have a clear conscience 無慚無愧
409 1 無愧 wúkuì With a Clear Conscience 無慚無愧
410 1 無愧 wúkuì shamelessness 無慚無愧
411 1 無愧 wúkuì disregard; lack of propriety; anapatrāpya 無慚無愧
412 1 處分 chǔfèn to deal with 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門
413 1 處分 chǔfèn to discipline; to punish 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門
414 1 處分 chǔfèn to instruct 不以出生處分別他是賤民或是婆羅門
415 1 殺害 shāhài to kill; to murder 殺害一切眾生
416 1 正法 zhèngfǎ proper law 學習正法
417 1 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 學習正法
418 1 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 學習正法
419 1 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 學習正法
420 1 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 學習正法
421 1 soil; ground; land 恭敬地請佛陀入座
422 1 floor 恭敬地請佛陀入座
423 1 the earth 恭敬地請佛陀入座
424 1 fields 恭敬地請佛陀入座
425 1 a place 恭敬地請佛陀入座
426 1 a situation; a position 恭敬地請佛陀入座
427 1 background 恭敬地請佛陀入座
428 1 terrain 恭敬地請佛陀入座
429 1 a territory; a region 恭敬地請佛陀入座
430 1 used after a distance measure 恭敬地請佛陀入座
431 1 coming from the same clan 恭敬地請佛陀入座
432 1 earth; prthivi 恭敬地請佛陀入座
433 1 stage; ground; level; bhumi 恭敬地請佛陀入座
434 1 貢高 gònggāo proud; arrogant; conceited 貢高傲慢
435 1 xián virtuous; worthy 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
436 1 xián able; capable 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
437 1 xián admirable 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
438 1 xián a talented person 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
439 1 xián India 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
440 1 xián to respect 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
441 1 xián to excel; to surpass 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
442 1 xián blessed; bhadra 我們的社會有秉賦上賢愚智劣的先天不同
443 1 tool; device; utensil; equipment; instrument 以及供養用的火具
444 1 to possess; to have 以及供養用的火具
445 1 to prepare 以及供養用的火具
446 1 to write; to describe; to state 以及供養用的火具
447 1 Ju 以及供養用的火具
448 1 talent; ability 以及供養用的火具
449 1 a feast; food 以及供養用的火具
450 1 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana 以及供養用的火具
451 1 to arrange; to provide 以及供養用的火具
452 1 furnishings 以及供養用的火具
453 1 to understand 以及供養用的火具
454 1 阻止 zǔzhǐ to prevent; to block 婆羅門立刻阻止佛陀
455 1 滿 mǎn full 以滿缽上好的飲食供養佛陀
456 1 滿 mǎn to be satisfied 以滿缽上好的飲食供養佛陀
457 1 滿 mǎn to fill 以滿缽上好的飲食供養佛陀
458 1 滿 mǎn conceited 以滿缽上好的飲食供養佛陀
459 1 滿 mǎn to reach (a time); to expire 以滿缽上好的飲食供養佛陀
460 1 滿 mǎn whole; entire 以滿缽上好的飲食供養佛陀
461 1 滿 mǎn Manchu 以滿缽上好的飲食供養佛陀
462 1 滿 mǎn Man 以滿缽上好的飲食供養佛陀
463 1 滿 mǎn Full 以滿缽上好的飲食供養佛陀
464 1 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 以滿缽上好的飲食供養佛陀
465 1 跟隨 gēnsuí to follow 跟隨佛陀出家受戒
466 1 不還 bù huán to not go back 索討不還
467 1 不還 bù huán to not give back 索討不還
468 1 不還 bù huán not returning; anāgāmin 索討不還
469 1 不實 bùshí not truthful; incorrect; insincere 虛偽不實
470 1 hǎo good 很快的在屋內鋪好床座
471 1 hào to be fond of; to be friendly 很快的在屋內鋪好床座
472 1 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 很快的在屋內鋪好床座
473 1 hǎo easy; convenient 很快的在屋內鋪好床座
474 1 hǎo so as to 很快的在屋內鋪好床座
475 1 hǎo friendly; kind 很快的在屋內鋪好床座
476 1 hào to be likely to 很快的在屋內鋪好床座
477 1 hǎo beautiful 很快的在屋內鋪好床座
478 1 hǎo to be healthy; to be recovered 很快的在屋內鋪好床座
479 1 hǎo remarkable; excellent 很快的在屋內鋪好床座
480 1 hǎo suitable 很快的在屋內鋪好床座
481 1 hào a hole in a coin or jade disk 很快的在屋內鋪好床座
482 1 hào a fond object 很快的在屋內鋪好床座
483 1 hǎo Good 很快的在屋內鋪好床座
484 1 hǎo good; sādhu 很快的在屋內鋪好床座
485 1 dào way; road; path 婆羅門答道
486 1 dào principle; a moral; morality 婆羅門答道
487 1 dào Tao; the Way 婆羅門答道
488 1 dào to say; to speak; to talk 婆羅門答道
489 1 dào to think 婆羅門答道
490 1 dào circuit; a province 婆羅門答道
491 1 dào a course; a channel 婆羅門答道
492 1 dào a method; a way of doing something 婆羅門答道
493 1 dào a doctrine 婆羅門答道
494 1 dào Taoism; Daoism 婆羅門答道
495 1 dào a skill 婆羅門答道
496 1 dào a sect 婆羅門答道
497 1 dào a line 婆羅門答道
498 1 dào Way 婆羅門答道
499 1 dào way; path; marga 婆羅門答道
500 1 諂媚 chǎnmèi to flatter 諂媚虛偽

Frequencies of all Words

Top 600

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 26 de possessive particle 真正的賤民
2 26 de structural particle 真正的賤民
3 26 de complement 真正的賤民
4 26 de a substitute for something already referred to 真正的賤民
5 18 賤民 jiànmín untouchable; dalit 真正的賤民
6 14 婆羅門 póluómén Brahmin; 依次來到一位拜火婆羅門的門前
7 14 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 依次來到一位拜火婆羅門的門前
8 13 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
9 7 method; way 什麼是賤民法嗎
10 7 France 什麼是賤民法嗎
11 7 the law; rules; regulations 什麼是賤民法嗎
12 7 the teachings of the Buddha; Dharma 什麼是賤民法嗎
13 7 a standard; a norm 什麼是賤民法嗎
14 7 an institution 什麼是賤民法嗎
15 7 to emulate 什麼是賤民法嗎
16 7 magic; a magic trick 什麼是賤民法嗎
17 7 punishment 什麼是賤民法嗎
18 7 Fa 什麼是賤民法嗎
19 7 a precedent 什麼是賤民法嗎
20 7 a classification of some kinds of Han texts 什麼是賤民法嗎
21 7 relating to a ceremony or rite 什麼是賤民法嗎
22 7 Dharma 什麼是賤民法嗎
23 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 什麼是賤民法嗎
24 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 什麼是賤民法嗎
25 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 什麼是賤民法嗎
26 7 quality; characteristic 什麼是賤民法嗎
27 7 he; him 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
28 7 another aspect 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
29 7 other; another; some other 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
30 7 everybody 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
31 7 other 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
32 7 tuō other; another; some other 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
33 7 tha 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
34 7 ṭha 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
35 7 other; anya 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
36 6 you 你不要走過來
37 6 shì is; are; am; to be 什麼是賤民法嗎
38 6 shì is exactly 什麼是賤民法嗎
39 6 shì is suitable; is in contrast 什麼是賤民法嗎
40 6 shì this; that; those 什麼是賤民法嗎
41 6 shì really; certainly 什麼是賤民法嗎
42 6 shì correct; yes; affirmative 什麼是賤民法嗎
43 6 shì true 什麼是賤民法嗎
44 6 shì is; has; exists 什麼是賤民法嗎
45 6 shì used between repetitions of a word 什麼是賤民法嗎
46 6 shì a matter; an affair 什麼是賤民法嗎
47 6 shì Shi 什麼是賤民法嗎
48 6 shì is; bhū 什麼是賤民法嗎
49 6 shì this; idam 什麼是賤民法嗎
50 6 yǒu is; are; to exist 有一天早晨入王舍城托缽乞食
51 6 yǒu to have; to possess 有一天早晨入王舍城托缽乞食
52 6 yǒu indicates an estimate 有一天早晨入王舍城托缽乞食
53 6 yǒu indicates a large quantity 有一天早晨入王舍城托缽乞食
54 6 yǒu indicates an affirmative response 有一天早晨入王舍城托缽乞食
55 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天早晨入王舍城托缽乞食
56 6 yǒu used to compare two things 有一天早晨入王舍城托缽乞食
57 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天早晨入王舍城托缽乞食
58 6 yǒu used before the names of dynasties 有一天早晨入王舍城托缽乞食
59 6 yǒu a certain thing; what exists 有一天早晨入王舍城托缽乞食
60 6 yǒu multiple of ten and ... 有一天早晨入王舍城托缽乞食
61 6 yǒu abundant 有一天早晨入王舍城托缽乞食
62 6 yǒu purposeful 有一天早晨入王舍城托缽乞食
63 6 yǒu You 有一天早晨入王舍城托缽乞食
64 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天早晨入王舍城托缽乞食
65 6 yǒu becoming; bhava 有一天早晨入王舍城托缽乞食
66 5 lái to come 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
67 5 lái indicates an approximate quantity 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
68 5 lái please 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
69 5 lái used to substitute for another verb 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
70 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
71 5 lái ever since 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
72 5 lái wheat 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
73 5 lái next; future 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
74 5 lái a simple complement of direction 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
75 5 lái to occur; to arise 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
76 5 lái to earn 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
77 5 lái to come; āgata 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
78 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
79 5 ér Kangxi radical 126 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
80 5 ér you 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
81 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
82 5 ér right away; then 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
83 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
84 5 ér if; in case; in the event that 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
85 5 ér therefore; as a result; thus 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
86 5 ér how can it be that? 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
87 5 ér so as to 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
88 5 ér only then 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
89 5 ér as if; to seem like 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
90 5 néng can; able 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
91 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
92 5 ér me 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
93 5 ér to arrive; up to 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
94 5 ér possessive 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
95 4 so as to; in order to 答以非法
96 4 to use; to regard as 答以非法
97 4 to use; to grasp 答以非法
98 4 according to 答以非法
99 4 because of 答以非法
100 4 on a certain date 答以非法
101 4 and; as well as 答以非法
102 4 to rely on 答以非法
103 4 to regard 答以非法
104 4 to be able to 答以非法
105 4 to order; to command 答以非法
106 4 further; moreover 答以非法
107 4 used after a verb 答以非法
108 4 very 答以非法
109 4 already 答以非法
110 4 increasingly 答以非法
111 4 a reason; a cause 答以非法
112 4 Israel 答以非法
113 4 Yi 答以非法
114 4 use; yogena 答以非法
115 4 行為 xíngwéi actions; conduct; behavior 真正的賤民有下列行為
116 4 他人 tārén someone else; other people 脅迫他人
117 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀說
118 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀說
119 4 shuì to persuade 佛陀說
120 4 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀說
121 4 shuō a doctrine; a theory 佛陀說
122 4 shuō to claim; to assert 佛陀說
123 4 shuō allocution 佛陀說
124 4 shuō to criticize; to scold 佛陀說
125 4 shuō to indicate; to refer to 佛陀說
126 4 shuō speach; vāda 佛陀說
127 4 shuō to speak; bhāṣate 佛陀說
128 4 zài in; at 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
129 4 zài at 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
130 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
131 4 zài to exist; to be living 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
132 4 zài to consist of 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
133 4 zài to be at a post 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
134 4 zài in; bhū 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
135 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以及供養用的火具
136 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以及供養用的火具
137 3 供養 gòngyǎng offering 以及供養用的火具
138 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 以及供養用的火具
139 3 wèi for; to 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
140 3 wèi because of 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
141 3 wéi to act as; to serve 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
142 3 wéi to change into; to become 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
143 3 wéi to be; is 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
144 3 wéi to do 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
145 3 wèi for 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
146 3 wèi because of; for; to 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
147 3 wèi to 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
148 3 wéi in a passive construction 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
149 3 wéi forming a rehetorical question 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
150 3 wéi forming an adverb 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
151 3 wéi to add emphasis 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
152 3 wèi to support; to help 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
153 3 wéi to govern 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
154 3 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 真正的賤民
155 3 I; me; my 不要走近我的家門
156 3 self 不要走近我的家門
157 3 we; our 不要走近我的家門
158 3 [my] dear 不要走近我的家門
159 3 Wo 不要走近我的家門
160 3 self; atman; attan 不要走近我的家門
161 3 ga 不要走近我的家門
162 3 I; aham 不要走近我的家門
163 3 shàng top; a high position 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
164 3 shang top; the position on or above something 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
165 3 shàng to go up; to go forward 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
166 3 shàng shang 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
167 3 shàng previous; last 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
168 3 shàng high; higher 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
169 3 shàng advanced 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
170 3 shàng a monarch; a sovereign 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
171 3 shàng time 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
172 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
173 3 shàng far 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
174 3 shàng big; as big as 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
175 3 shàng abundant; plentiful 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
176 3 shàng to report 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
177 3 shàng to offer 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
178 3 shàng to go on stage 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
179 3 shàng to take office; to assume a post 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
180 3 shàng to install; to erect 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
181 3 shàng to suffer; to sustain 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
182 3 shàng to burn 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
183 3 shàng to remember 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
184 3 shang on; in 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
185 3 shàng upward 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
186 3 shàng to add 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
187 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
188 3 shàng to meet 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
189 3 shàng falling then rising (4th) tone 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
190 3 shang used after a verb indicating a result 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
191 3 shàng a musical note 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
192 3 shàng higher, superior; uttara 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
193 3 one 依次來到一位拜火婆羅門的門前
194 3 Kangxi radical 1 依次來到一位拜火婆羅門的門前
195 3 as soon as; all at once 依次來到一位拜火婆羅門的門前
196 3 pure; concentrated 依次來到一位拜火婆羅門的門前
197 3 whole; all 依次來到一位拜火婆羅門的門前
198 3 first 依次來到一位拜火婆羅門的門前
199 3 the same 依次來到一位拜火婆羅門的門前
200 3 each 依次來到一位拜火婆羅門的門前
201 3 certain 依次來到一位拜火婆羅門的門前
202 3 throughout 依次來到一位拜火婆羅門的門前
203 3 used in between a reduplicated verb 依次來到一位拜火婆羅門的門前
204 3 sole; single 依次來到一位拜火婆羅門的門前
205 3 a very small amount 依次來到一位拜火婆羅門的門前
206 3 Yi 依次來到一位拜火婆羅門的門前
207 3 other 依次來到一位拜火婆羅門的門前
208 3 to unify 依次來到一位拜火婆羅門的門前
209 3 accidentally; coincidentally 依次來到一位拜火婆羅門的門前
210 3 abruptly; suddenly 依次來到一位拜火婆羅門的門前
211 3 or 依次來到一位拜火婆羅門的門前
212 3 one; eka 依次來到一位拜火婆羅門的門前
213 3 什麼 shénme what (forming a question) 你知道什麼叫賤民
214 3 什麼 shénme what; that 你知道什麼叫賤民
215 3 什麼 shénme what (forming a question) 你知道什麼叫賤民
216 3 什麼 shénme what (forming a question) 你知道什麼叫賤民
217 3 huò or; either; else 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門
218 3 huò maybe; perhaps; might; possibly 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門
219 3 huò some; someone 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門
220 3 míngnián suddenly 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門
221 3 huò or; vā 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門
222 3 huǒ fire; flame 依次來到一位拜火婆羅門的門前
223 3 huǒ to start a fire; to burn 依次來到一位拜火婆羅門的門前
224 3 huǒ Kangxi radical 86 依次來到一位拜火婆羅門的門前
225 3 huǒ anger; rage 依次來到一位拜火婆羅門的門前
226 3 huǒ fire element 依次來到一位拜火婆羅門的門前
227 3 huǒ Antares 依次來到一位拜火婆羅門的門前
228 3 huǒ radiance 依次來到一位拜火婆羅門的門前
229 3 huǒ lightning 依次來到一位拜火婆羅門的門前
230 3 huǒ a torch 依次來到一位拜火婆羅門的門前
231 3 huǒ red 依次來到一位拜火婆羅門的門前
232 3 huǒ urgent 依次來到一位拜火婆羅門的門前
233 3 huǒ a cause of disease 依次來到一位拜火婆羅門的門前
234 3 huǒ huo 依次來到一位拜火婆羅門的門前
235 3 huǒ companion; comrade 依次來到一位拜火婆羅門的門前
236 3 huǒ Huo 依次來到一位拜火婆羅門的門前
237 3 huǒ fire; agni 依次來到一位拜火婆羅門的門前
238 3 huǒ fire element 依次來到一位拜火婆羅門的門前
239 3 huǒ Gode of Fire; Anala 依次來到一位拜火婆羅門的門前
240 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 奪人所愛
241 2 suǒ an office; an institute 奪人所愛
242 2 suǒ introduces a relative clause 奪人所愛
243 2 suǒ it 奪人所愛
244 2 suǒ if; supposing 奪人所愛
245 2 suǒ a few; various; some 奪人所愛
246 2 suǒ a place; a location 奪人所愛
247 2 suǒ indicates a passive voice 奪人所愛
248 2 suǒ that which 奪人所愛
249 2 suǒ an ordinal number 奪人所愛
250 2 suǒ meaning 奪人所愛
251 2 suǒ garrison 奪人所愛
252 2 suǒ place; pradeśa 奪人所愛
253 2 suǒ that which; yad 奪人所愛
254 2 ma indicates a question 什麼是賤民法嗎
255 2 不知道 bù zhīdào do not know 我不知道什麼叫賤民
256 2 知道 zhīdào to know 你知道什麼叫賤民
257 2 知道 zhīdào Knowing 你知道什麼叫賤民
258 2 隱藏 yǐncáng to hide 隱藏過錯
259 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有慈悲心
260 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有慈悲心
261 2 階級 jiējí social class 形成不平等的階級歧視
262 2 階級 jiējí steps; stairs 形成不平等的階級歧視
263 2 階級 jiējí rank 形成不平等的階級歧視
264 2 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇
265 2 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇
266 2 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇
267 2 妄語 wàngyǔ Lying 妄語詐騙
268 2 過錯 shīcè a miscalculation 隱藏過錯
269 2 wèn to ask 仍然慈悲的問婆羅門
270 2 wèn to inquire after 仍然慈悲的問婆羅門
271 2 wèn to interrogate 仍然慈悲的問婆羅門
272 2 wèn to hold responsible 仍然慈悲的問婆羅門
273 2 wèn to request something 仍然慈悲的問婆羅門
274 2 wèn to rebuke 仍然慈悲的問婆羅門
275 2 wèn to send an official mission bearing gifts 仍然慈悲的問婆羅門
276 2 wèn news 仍然慈悲的問婆羅門
277 2 wèn to propose marriage 仍然慈悲的問婆羅門
278 2 wén to inform 仍然慈悲的問婆羅門
279 2 wèn to research 仍然慈悲的問婆羅門
280 2 wèn Wen 仍然慈悲的問婆羅門
281 2 wèn to 仍然慈悲的問婆羅門
282 2 wèn a question 仍然慈悲的問婆羅門
283 2 wèn ask; prccha 仍然慈悲的問婆羅門
284 2 zhe indicates that an action is continuing 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
285 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
286 2 zhù outstanding 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
287 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
288 2 zhuó to wear (clothes) 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
289 2 zhe expresses a command 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
290 2 zháo to attach; to grasp 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
291 2 zhe indicates an accompanying action 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
292 2 zhāo to add; to put 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
293 2 zhuó a chess move 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
294 2 zhāo a trick; a move; a method 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
295 2 zhāo OK 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
296 2 zháo to fall into [a trap] 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
297 2 zháo to ignite 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
298 2 zháo to fall asleep 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
299 2 zhuó whereabouts; end result 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
300 2 zhù to appear; to manifest 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
301 2 zhù to show 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
302 2 zhù to indicate; to be distinguished by 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
303 2 zhù to write 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
304 2 zhù to record 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
305 2 zhù a document; writings 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
306 2 zhù Zhu 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
307 2 zháo expresses that a continuing process has a result 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
308 2 zháo as it turns out; coincidentally 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
309 2 zhuó to arrive 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
310 2 zhuó to result in 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
311 2 zhuó to command 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
312 2 zhuó a strategy 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
313 2 zhāo to happen; to occur 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
314 2 zhù space between main doorwary and a screen 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
315 2 zhuó somebody attached to a place; a local 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
316 2 zhe attachment to 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
317 2 飲食 yǐn shí food and drink 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
318 2 飲食 yǐn shí to eat and drink 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
319 2 bìng and; furthermore; also 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
320 2 bìng completely; entirely 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
321 2 bìng to combine; to amalgamate 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
322 2 bìng to combine 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
323 2 bìng to resemble; to be like 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
324 2 bìng both; equally 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
325 2 bìng both; side-by-side; equally 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
326 2 bìng completely; entirely 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
327 2 bìng to stand side-by-side 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
328 2 bìng definitely; absolutely; actually 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
329 2 bīng Taiyuan 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
330 2 bìng equally; both; together 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
331 2 bìng together; saha 並請求佛陀為他說賤民與賤民法
332 2 to reply; to answer 婆羅門答道
333 2 to reciprocate to 婆羅門答道
334 2 to agree to; to assent to 婆羅門答道
335 2 to acknowledge; to greet 婆羅門答道
336 2 Da 婆羅門答道
337 2 zhǔ owner 有主無主物
338 2 zhǔ principal; main; primary 有主無主物
339 2 zhǔ master 有主無主物
340 2 zhǔ host 有主無主物
341 2 zhǔ to manage; to lead 有主無主物
342 2 zhǔ to decide; to advocate 有主無主物
343 2 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 有主無主物
344 2 zhǔ to signify; to indicate 有主無主物
345 2 zhǔ oneself 有主無主物
346 2 zhǔ a person; a party 有主無主物
347 2 zhǔ God; the Lord 有主無主物
348 2 zhǔ lord; ruler; chief 有主無主物
349 2 zhǔ an ancestral tablet 有主無主物
350 2 zhǔ princess 有主無主物
351 2 zhǔ chairperson 有主無主物
352 2 zhǔ fundamental 有主無主物
353 2 zhǔ Zhu 有主無主物
354 2 zhù to pour 有主無主物
355 2 zhǔ host; svamin 有主無主物
356 2 zhǔ abbot 有主無主物
357 2 證道 zhèng dào awareness of the path 沒有證道
358 2 證道 zhèng dào the path of direct realization 沒有證道
359 2 not; no 婆羅門而不布施供養
360 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 婆羅門而不布施供養
361 2 as a correlative 婆羅門而不布施供養
362 2 no (answering a question) 婆羅門而不布施供養
363 2 forms a negative adjective from a noun 婆羅門而不布施供養
364 2 at the end of a sentence to form a question 婆羅門而不布施供養
365 2 to form a yes or no question 婆羅門而不布施供養
366 2 infix potential marker 婆羅門而不布施供養
367 2 no; na 婆羅門而不布施供養
368 2 二十 èrshí twenty 二十
369 2 二十 èrshí twenty; vimsati 二十
370 2 出生 chūshēng to be born 而不是以他的出生處來分別他是賤民或婆羅門
371 2 rén person; people; a human being 奪人所愛
372 2 rén Kangxi radical 9 奪人所愛
373 2 rén a kind of person 奪人所愛
374 2 rén everybody 奪人所愛
375 2 rén adult 奪人所愛
376 2 rén somebody; others 奪人所愛
377 2 rén an upright person 奪人所愛
378 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 奪人所愛
379 2 虛偽 xūwěi false; hypocritical 虛偽不實
380 2 虛偽 xūwěi hypocrisy 虛偽不實
381 2 虛偽 xūwěi false; fake 虛偽不實
382 2 這時 zhèshí at this time; at this moment 這時婆羅門手上拿著盛裝各種飲食的杓子
383 2 jiào to call; to hail; to greet 你知道什麼叫賤民
384 2 jiào by 你知道什麼叫賤民
385 2 jiào to yell; to shout 你知道什麼叫賤民
386 2 jiào to order; to cause 你知道什麼叫賤民
387 2 jiào to crow; to bark; to cry 你知道什麼叫賤民
388 2 jiào to name; to call by name 你知道什麼叫賤民
389 2 jiào to engage; to hire to do 你知道什麼叫賤民
390 2 jiào to call out; kruś 你知道什麼叫賤民
391 2 毀謗 huǐbàng to slander; to libel; to malign; to disparage 輕慢毀謗智者
392 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 你應當要能確實分別
393 2 分別 fēnbié differently 你應當要能確實分別
394 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 你應當要能確實分別
395 2 分別 fēnbié difference 你應當要能確實分別
396 2 分別 fēnbié respectively 你應當要能確實分別
397 2 分別 fēnbié discrimination 你應當要能確實分別
398 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 你應當要能確實分別
399 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 你應當要能確實分別
400 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
401 2 不要 búyào must not 你不要走過來
402 1 愚痴 yúchī ignorance; stupidity 愚痴為利
403 1 愚痴 yúchī Ignorance 愚痴為利
404 1 愚痴 yúchī ignorance 愚痴為利
405 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 殺害一切眾生
406 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 殺害一切眾生
407 1 攻擊 gōngjī to attack 攻擊村落
408 1 攻擊 gōngjī an attack 攻擊村落
409 1 to bind; to tie 殺縛槌打人民
410 1 to restrict; to limit; to constrain 殺縛槌打人民
411 1 a leash; a tether 殺縛槌打人民
412 1 binding; attachment; bond; bandha 殺縛槌打人民
413 1 va 殺縛槌打人民
414 1 偽證 wěizhèng perjury 妄語偽證
415 1 親友 qīnyǒu friends and relatives 侵佔親友師長的物品
416 1 親友 qīnyǒu a close friend 侵佔親友師長的物品
417 1 xíng to walk 卻行諸惡業
418 1 xíng capable; competent 卻行諸惡業
419 1 háng profession 卻行諸惡業
420 1 háng line; row 卻行諸惡業
421 1 xíng Kangxi radical 144 卻行諸惡業
422 1 xíng to travel 卻行諸惡業
423 1 xìng actions; conduct 卻行諸惡業
424 1 xíng to do; to act; to practice 卻行諸惡業
425 1 xíng all right; OK; okay 卻行諸惡業
426 1 háng horizontal line 卻行諸惡業
427 1 héng virtuous deeds 卻行諸惡業
428 1 hàng a line of trees 卻行諸惡業
429 1 hàng bold; steadfast 卻行諸惡業
430 1 xíng to move 卻行諸惡業
431 1 xíng to put into effect; to implement 卻行諸惡業
432 1 xíng travel 卻行諸惡業
433 1 xíng to circulate 卻行諸惡業
434 1 xíng running script; running script 卻行諸惡業
435 1 xíng temporary 卻行諸惡業
436 1 xíng soon 卻行諸惡業
437 1 háng rank; order 卻行諸惡業
438 1 háng a business; a shop 卻行諸惡業
439 1 xíng to depart; to leave 卻行諸惡業
440 1 xíng to experience 卻行諸惡業
441 1 xíng path; way 卻行諸惡業
442 1 xíng xing; ballad 卻行諸惡業
443 1 xíng a round [of drinks] 卻行諸惡業
444 1 xíng Xing 卻行諸惡業
445 1 xíng moreover; also 卻行諸惡業
446 1 xíng Practice 卻行諸惡業
447 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 卻行諸惡業
448 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 卻行諸惡業
449 1 乞食 qǐshí to beg for food 有一天早晨入王舍城托缽乞食
450 1 乞食 qǐshí Begging for Food 有一天早晨入王舍城托缽乞食
451 1 乞食 qǐshí to beg for food 有一天早晨入王舍城托缽乞食
452 1 立即 lìjí immediately 婆羅門立即放下事火的供具
453 1 依次 yīcì in order; in succession 依次來到一位拜火婆羅門的門前
454 1 依次 yīcì in order 依次來到一位拜火婆羅門的門前
455 1 早晨 zǎochén early morning 有一天早晨入王舍城托缽乞食
456 1 biān side; boundary; edge; margin 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
457 1 biān on the one hand; on the other hand; doing while 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
458 1 biān suffix of a noun of locality 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
459 1 biān frontier; border 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
460 1 biān end; extremity; limit 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
461 1 biān to be near; to approach 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
462 1 biān a party; a side 站在門邊看著遠遠而來的佛陀
463 1 物品 wùpǐn materials; articles; goods 侵佔親友師長的物品
464 1 空無 kōngwú Emptiness 空無實有
465 1 空無 kōngwú śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence 空無實有
466 1 看來 kànlai apparently; it seems that 而在佛教看來
467 1 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 無比尊貴
468 1 無比 wúbǐ incomparable; anupama 無比尊貴
469 1 迦蘭陀竹園 jiālántuó zhú yuán Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana 佛陀住在王舍城迦蘭陀竹園時
470 1 走過 zǒu guò to walk past; to pass by 你不要走過來
471 1 立刻 lìkè immediately; promptly 婆羅門立刻阻止佛陀
472 1 yào to want; to wish for 你應當要能確實分別
473 1 yào if 你應當要能確實分別
474 1 yào to be about to; in the future 你應當要能確實分別
475 1 yào to want 你應當要能確實分別
476 1 yāo a treaty 你應當要能確實分別
477 1 yào to request 你應當要能確實分別
478 1 yào essential points; crux 你應當要能確實分別
479 1 yāo waist 你應當要能確實分別
480 1 yāo to cinch 你應當要能確實分別
481 1 yāo waistband 你應當要能確實分別
482 1 yāo Yao 你應當要能確實分別
483 1 yāo to pursue; to seek; to strive for 你應當要能確實分別
484 1 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 你應當要能確實分別
485 1 yāo to obstruct; to intercept 你應當要能確實分別
486 1 yāo to agree with 你應當要能確實分別
487 1 yāo to invite; to welcome 你應當要能確實分別
488 1 yào to summarize 你應當要能確實分別
489 1 yào essential; important 你應當要能確實分別
490 1 yào to desire 你應當要能確實分別
491 1 yào to demand 你應當要能確實分別
492 1 yào to need 你應當要能確實分別
493 1 yào should; must 你應當要能確實分別
494 1 yào might 你應當要能確實分別
495 1 yào or 你應當要能確實分別
496 1 jiǔ nine
497 1 jiǔ many
498 1 jiǔ nine; nava
499 1 十六 shíliù sixteen 十六
500 1 十六 shíliù sixteen; sodasa 十六

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
lái to come; āgata
use; yogena
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
zài in; bhū
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship;pūjana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
瞋恨 99 to be angry; to hate
床座 99 seat; āsana
慈悲心 99 compassion
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
利养 利養 108 gain
轻慢 輕慢 113 to belittle others
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
妄语 妄語 119 Lying
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
赞歎 讚歎 122 praise
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization