Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Six Virtues of the Tathagata (Faith, Politics) 如來六德(信仰、政治)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來六德 |
| 2 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來六德 |
| 3 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來六德 |
| 4 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 向佛陀請益問安 |
| 5 | 10 | 大王 | dàwáng | king | 大王在比丘的引領下覲見佛陀 |
| 6 | 10 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王在比丘的引領下覲見佛陀 |
| 7 | 10 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王在比丘的引領下覲見佛陀 |
| 8 | 7 | 能 | néng | can; able | 大王如果能以正法治理國家 |
| 9 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 大王如果能以正法治理國家 |
| 10 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 大王如果能以正法治理國家 |
| 11 | 7 | 能 | néng | energy | 大王如果能以正法治理國家 |
| 12 | 7 | 能 | néng | function; use | 大王如果能以正法治理國家 |
| 13 | 7 | 能 | néng | talent | 大王如果能以正法治理國家 |
| 14 | 7 | 能 | néng | expert at | 大王如果能以正法治理國家 |
| 15 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 大王如果能以正法治理國家 |
| 16 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 大王如果能以正法治理國家 |
| 17 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 大王如果能以正法治理國家 |
| 18 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 大王如果能以正法治理國家 |
| 19 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 恭敬地向佛陀問候 |
| 20 | 5 | 地 | dì | floor | 恭敬地向佛陀問候 |
| 21 | 5 | 地 | dì | the earth | 恭敬地向佛陀問候 |
| 22 | 5 | 地 | dì | fields | 恭敬地向佛陀問候 |
| 23 | 5 | 地 | dì | a place | 恭敬地向佛陀問候 |
| 24 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 恭敬地向佛陀問候 |
| 25 | 5 | 地 | dì | background | 恭敬地向佛陀問候 |
| 26 | 5 | 地 | dì | terrain | 恭敬地向佛陀問候 |
| 27 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 恭敬地向佛陀問候 |
| 28 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 恭敬地向佛陀問候 |
| 29 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 恭敬地向佛陀問候 |
| 30 | 5 | 地 | dì | earth; prthivi | 恭敬地向佛陀問候 |
| 31 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 恭敬地向佛陀問候 |
| 32 | 5 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 天光等六種功德 |
| 33 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 天光等六種功德 |
| 34 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 天光等六種功德 |
| 35 | 5 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 天光等六種功德 |
| 36 | 4 | 六 | liù | six | 如來六德 |
| 37 | 4 | 六 | liù | sixth | 如來六德 |
| 38 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 如來六德 |
| 39 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 如來六德 |
| 40 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 應受人天的禮拜 |
| 41 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 應受人天的禮拜 |
| 42 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 應受人天的禮拜 |
| 43 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 應受人天的禮拜 |
| 44 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 應受人天的禮拜 |
| 45 | 3 | 在 | zài | in; at | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 46 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 47 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 48 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 49 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 50 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 天光等六種功德 |
| 51 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 天光等六種功德 |
| 52 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 天光等六種功德 |
| 53 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 天光等六種功德 |
| 54 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 天光等六種功德 |
| 55 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 天光等六種功德 |
| 56 | 3 | 種 | zhǒng | race | 天光等六種功德 |
| 57 | 3 | 種 | zhǒng | species | 天光等六種功德 |
| 58 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 天光等六種功德 |
| 59 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 天光等六種功德 |
| 60 | 3 | 禮拜 | lǐbài | week | 應受人天的禮拜 |
| 61 | 3 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 應受人天的禮拜 |
| 62 | 3 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 應受人天的禮拜 |
| 63 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 應受人天的禮拜 |
| 64 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 應受人天的禮拜 |
| 65 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 使人天永得安寧 |
| 66 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 使人天永得安寧 |
| 67 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 使人天永得安寧 |
| 68 | 3 | 得 | dé | de | 使人天永得安寧 |
| 69 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 使人天永得安寧 |
| 70 | 3 | 得 | dé | to result in | 使人天永得安寧 |
| 71 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 使人天永得安寧 |
| 72 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 使人天永得安寧 |
| 73 | 3 | 得 | dé | to be finished | 使人天永得安寧 |
| 74 | 3 | 得 | děi | satisfying | 使人天永得安寧 |
| 75 | 3 | 得 | dé | to contract | 使人天永得安寧 |
| 76 | 3 | 得 | dé | to hear | 使人天永得安寧 |
| 77 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 使人天永得安寧 |
| 78 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 使人天永得安寧 |
| 79 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 使人天永得安寧 |
| 80 | 3 | 人天 | réntiān | humans and devas | 使人天永得安寧 |
| 81 | 3 | 人天 | réntiān | people and devas; all living things | 使人天永得安寧 |
| 82 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 83 | 3 | 對 | duì | correct; right | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 84 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 85 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 86 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 87 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 88 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 89 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 90 | 3 | 對 | duì | to mix | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 91 | 3 | 對 | duì | a pair | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 92 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 93 | 3 | 對 | duì | mutual | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 94 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 95 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 96 | 3 | 向 | xiàng | direction | 向佛陀請益問安 |
| 97 | 3 | 向 | xiàng | to face | 向佛陀請益問安 |
| 98 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向佛陀請益問安 |
| 99 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 向佛陀請益問安 |
| 100 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 向佛陀請益問安 |
| 101 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀請益問安 |
| 102 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀請益問安 |
| 103 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 向佛陀請益問安 |
| 104 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向佛陀請益問安 |
| 105 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向佛陀請益問安 |
| 106 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 向佛陀請益問安 |
| 107 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 向佛陀請益問安 |
| 108 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 向佛陀請益問安 |
| 109 | 3 | 向 | xiàng | echo | 向佛陀請益問安 |
| 110 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 向佛陀請益問安 |
| 111 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向佛陀請益問安 |
| 112 | 2 | 好 | hǎo | good | 很好 |
| 113 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 很好 |
| 114 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 很好 |
| 115 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 很好 |
| 116 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 很好 |
| 117 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 很好 |
| 118 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 很好 |
| 119 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 很好 |
| 120 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 很好 |
| 121 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 很好 |
| 122 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 很好 |
| 123 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 很好 |
| 124 | 2 | 好 | hào | a fond object | 很好 |
| 125 | 2 | 好 | hǎo | Good | 很好 |
| 126 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 很好 |
| 127 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為智者樂意修行 |
| 128 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為智者樂意修行 |
| 129 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為智者樂意修行 |
| 130 | 2 | 為 | wéi | to do | 為智者樂意修行 |
| 131 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為智者樂意修行 |
| 132 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為智者樂意修行 |
| 133 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應受人天的禮拜 |
| 134 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應受人天的禮拜 |
| 135 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應受人天的禮拜 |
| 136 | 2 | 應 | yìng | to accept | 應受人天的禮拜 |
| 137 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應受人天的禮拜 |
| 138 | 2 | 應 | yìng | to echo | 應受人天的禮拜 |
| 139 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應受人天的禮拜 |
| 140 | 2 | 應 | yìng | Ying | 應受人天的禮拜 |
| 141 | 2 | 世人 | shìrén | mankind | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 142 | 2 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 143 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬地向佛陀問候 |
| 144 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬地向佛陀問候 |
| 145 | 2 | 很 | hěn | disobey | 很好 |
| 146 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 很好 |
| 147 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 很好 |
| 148 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 很好 |
| 149 | 2 | 波斯匿王 | Bōsīnì wáng | King Prasenajit; Pasenadi | 虔信三寶的波斯匿王 |
| 150 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 151 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 152 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 153 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 154 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 155 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 156 | 2 | 說 | shuō | allocution | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 157 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 158 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 159 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 160 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 161 | 2 | 天 | tiān | day | 天豪 |
| 162 | 2 | 天 | tiān | heaven | 天豪 |
| 163 | 2 | 天 | tiān | nature | 天豪 |
| 164 | 2 | 天 | tiān | sky | 天豪 |
| 165 | 2 | 天 | tiān | weather | 天豪 |
| 166 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 天豪 |
| 167 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 天豪 |
| 168 | 2 | 天 | tiān | season | 天豪 |
| 169 | 2 | 天 | tiān | destiny | 天豪 |
| 170 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天豪 |
| 171 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 天豪 |
| 172 | 2 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天豪 |
| 173 | 2 | 下 | xià | bottom | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 174 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 175 | 2 | 下 | xià | to announce | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 176 | 2 | 下 | xià | to do | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 177 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 178 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 179 | 2 | 下 | xià | inside | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 180 | 2 | 下 | xià | an aspect | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 181 | 2 | 下 | xià | a certain time | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 182 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 183 | 2 | 下 | xià | to put in | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 184 | 2 | 下 | xià | to enter | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 185 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 186 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 187 | 2 | 下 | xià | to go | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 188 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 189 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 190 | 2 | 下 | xià | to produce | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 191 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 192 | 2 | 下 | xià | to decide | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 193 | 2 | 下 | xià | to be less than | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 194 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 195 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 196 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 197 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 使人天永得安寧 |
| 198 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 使人天永得安寧 |
| 199 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 使人天永得安寧 |
| 200 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 使人天永得安寧 |
| 201 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 使人天永得安寧 |
| 202 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 內心流露出無比歡喜 |
| 203 | 2 | 界 | jiè | border; boundary | 得生天界 |
| 204 | 2 | 界 | jiè | kingdom | 得生天界 |
| 205 | 2 | 界 | jiè | territory; region | 得生天界 |
| 206 | 2 | 界 | jiè | the world | 得生天界 |
| 207 | 2 | 界 | jiè | scope; extent | 得生天界 |
| 208 | 2 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 得生天界 |
| 209 | 2 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 得生天界 |
| 210 | 2 | 界 | jiè | to adjoin | 得生天界 |
| 211 | 2 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 得生天界 |
| 212 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 213 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 214 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 215 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 216 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 217 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 218 | 2 | 生天 | shēng tiān | highest rebirth | 得生天界 |
| 219 | 2 | 讚嘆 | zàntàn | to sigh or gasp in admiration; to praise highly | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 220 | 2 | 讚嘆 | zàntàn | to praise | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 221 | 2 | 讚嘆 | zàntàn | to exclaim in admiration | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 222 | 2 | 各 | gè | ka | 各有成就 |
| 223 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 大王恭敬地答道 |
| 224 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 大王恭敬地答道 |
| 225 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 大王恭敬地答道 |
| 226 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 大王恭敬地答道 |
| 227 | 2 | 道 | dào | to think | 大王恭敬地答道 |
| 228 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 大王恭敬地答道 |
| 229 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 大王恭敬地答道 |
| 230 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 大王恭敬地答道 |
| 231 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 大王恭敬地答道 |
| 232 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 大王恭敬地答道 |
| 233 | 2 | 道 | dào | a skill | 大王恭敬地答道 |
| 234 | 2 | 道 | dào | a sect | 大王恭敬地答道 |
| 235 | 2 | 道 | dào | a line | 大王恭敬地答道 |
| 236 | 2 | 道 | dào | Way | 大王恭敬地答道 |
| 237 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 大王恭敬地答道 |
| 238 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 大王如果能以正法治理國家 |
| 239 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 大王如果能以正法治理國家 |
| 240 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 大王如果能以正法治理國家 |
| 241 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 大王如果能以正法治理國家 |
| 242 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 大王如果能以正法治理國家 |
| 243 | 2 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 內心流露出無比歡喜 |
| 244 | 2 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 內心流露出無比歡喜 |
| 245 | 2 | 之 | zhī | to go | 各弟子受如來之教 |
| 246 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 各弟子受如來之教 |
| 247 | 2 | 之 | zhī | is | 各弟子受如來之教 |
| 248 | 2 | 之 | zhī | to use | 各弟子受如來之教 |
| 249 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 各弟子受如來之教 |
| 250 | 1 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 為智者樂意修行 |
| 251 | 1 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 為智者樂意修行 |
| 252 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 253 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 254 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 255 | 1 | 時 | shí | fashionable | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 256 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 257 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 258 | 1 | 時 | shí | tense | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 259 | 1 | 時 | shí | particular; special | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 260 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 261 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 262 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 263 | 1 | 時 | shí | seasonal | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 264 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 265 | 1 | 時 | shí | hour | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 266 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 267 | 1 | 時 | shí | Shi | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 268 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 269 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 270 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 271 | 1 | 德 | dé | Germany | 如來六德 |
| 272 | 1 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 如來六德 |
| 273 | 1 | 德 | dé | kindness; favor | 如來六德 |
| 274 | 1 | 德 | dé | conduct; behavior | 如來六德 |
| 275 | 1 | 德 | dé | to be grateful | 如來六德 |
| 276 | 1 | 德 | dé | heart; intention | 如來六德 |
| 277 | 1 | 德 | dé | De | 如來六德 |
| 278 | 1 | 德 | dé | potency; natural power | 如來六德 |
| 279 | 1 | 德 | dé | wholesome; good | 如來六德 |
| 280 | 1 | 德 | dé | Virtue | 如來六德 |
| 281 | 1 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 如來六德 |
| 282 | 1 | 德 | dé | guṇa | 如來六德 |
| 283 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
| 284 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
| 285 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 286 | 1 | 三 | sān | very few | 三 |
| 287 | 1 | 三 | sān | San | 三 |
| 288 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 289 | 1 | 三 | sān | sa | 三 |
| 290 | 1 | 崇高 | chónggāo | lofty | 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德 |
| 291 | 1 | 崇高 | chónggāo | occupying a superior position | 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德 |
| 292 | 1 | 崇高 | chónggāo | of noble character | 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德 |
| 293 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 十分感動 |
| 294 | 1 | 四雙八輩 | sì shuāng bā bèi | four pairs in eight classes | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 295 | 1 | 綿延 | miányán | to be continuous; to stretch | 唯願佛陀福壽綿延 |
| 296 | 1 | 延壽 | Yán Shòu | Yan Shou | 當可延壽無量 |
| 297 | 1 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 更能增添天界壽命 |
| 298 | 1 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 更能增添天界壽命 |
| 299 | 1 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 大王百年之後 |
| 300 | 1 | 行 | xíng | to walk | 意行不善業 |
| 301 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 意行不善業 |
| 302 | 1 | 行 | háng | profession | 意行不善業 |
| 303 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 意行不善業 |
| 304 | 1 | 行 | xíng | to travel | 意行不善業 |
| 305 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 意行不善業 |
| 306 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 意行不善業 |
| 307 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 意行不善業 |
| 308 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 意行不善業 |
| 309 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 意行不善業 |
| 310 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 意行不善業 |
| 311 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 意行不善業 |
| 312 | 1 | 行 | xíng | to move | 意行不善業 |
| 313 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 意行不善業 |
| 314 | 1 | 行 | xíng | travel | 意行不善業 |
| 315 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 意行不善業 |
| 316 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 意行不善業 |
| 317 | 1 | 行 | xíng | temporary | 意行不善業 |
| 318 | 1 | 行 | háng | rank; order | 意行不善業 |
| 319 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 意行不善業 |
| 320 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 意行不善業 |
| 321 | 1 | 行 | xíng | to experience | 意行不善業 |
| 322 | 1 | 行 | xíng | path; way | 意行不善業 |
| 323 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 意行不善業 |
| 324 | 1 | 行 | xíng | 意行不善業 | |
| 325 | 1 | 行 | xíng | Practice | 意行不善業 |
| 326 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 意行不善業 |
| 327 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 意行不善業 |
| 328 | 1 | 堅定 | jiāndìng | firm; steady; staunch; resolute | 對如來的信心必能更為堅定 |
| 329 | 1 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 波斯匿王聽聞佛陀教誨 |
| 330 | 1 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 波斯匿王聽聞佛陀教誨 |
| 331 | 1 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 波斯匿王聽聞佛陀教誨 |
| 332 | 1 | 隨 | suí | to follow | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 333 | 1 | 隨 | suí | to listen to | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 334 | 1 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 335 | 1 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 336 | 1 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 337 | 1 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 338 | 1 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 339 | 1 | 有成 | yǒuchéng | to succeed; successful | 各有成就 |
| 340 | 1 | 難得 | nándé | difficult to obtain | 實在非常難得 |
| 341 | 1 | 難得 | nándé | valuable | 實在非常難得 |
| 342 | 1 | 業 | yè | business; industry | 意行不善業 |
| 343 | 1 | 業 | yè | activity; actions | 意行不善業 |
| 344 | 1 | 業 | yè | order; sequence | 意行不善業 |
| 345 | 1 | 業 | yè | to continue | 意行不善業 |
| 346 | 1 | 業 | yè | to start; to create | 意行不善業 |
| 347 | 1 | 業 | yè | karma | 意行不善業 |
| 348 | 1 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 意行不善業 |
| 349 | 1 | 業 | yè | a course of study; training | 意行不善業 |
| 350 | 1 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 意行不善業 |
| 351 | 1 | 業 | yè | an estate; a property | 意行不善業 |
| 352 | 1 | 業 | yè | an achievement | 意行不善業 |
| 353 | 1 | 業 | yè | to engage in | 意行不善業 |
| 354 | 1 | 業 | yè | Ye | 意行不善業 |
| 355 | 1 | 業 | yè | a horizontal board | 意行不善業 |
| 356 | 1 | 業 | yè | an occupation | 意行不善業 |
| 357 | 1 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 意行不善業 |
| 358 | 1 | 業 | yè | a book | 意行不善業 |
| 359 | 1 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 意行不善業 |
| 360 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 造惡無邊 |
| 361 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 造惡無邊 |
| 362 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 造惡無邊 |
| 363 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 造惡無邊 |
| 364 | 1 | 惡 | è | fierce | 造惡無邊 |
| 365 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 造惡無邊 |
| 366 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 造惡無邊 |
| 367 | 1 | 惡 | è | e | 造惡無邊 |
| 368 | 1 | 惡 | è | evil | 造惡無邊 |
| 369 | 1 | 萬世 | wàn shì | all ages | 不但美名萬世流傳不朽 |
| 370 | 1 | 忘 | wàng | to forget | 思憶不忘 |
| 371 | 1 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 思憶不忘 |
| 372 | 1 | 忘 | wàng | to abandon | 思憶不忘 |
| 373 | 1 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 思憶不忘 |
| 374 | 1 | 百年 | bǎi nián | a hundred years; a century | 大王百年之後 |
| 375 | 1 | 百年 | bǎi nián | a lifetime | 大王百年之後 |
| 376 | 1 | 百年 | bǎi nián | a long time | 大王百年之後 |
| 377 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 內心感到無比的充實與法喜 |
| 378 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 內心感到無比的充實與法喜 |
| 379 | 1 | 一席話 | yīxíhuà | the content of a conversation | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 380 | 1 | 長相 | zhǎngxiàng | appearance; looks; profile; countenance | 長相 |
| 381 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 演說如來功德 |
| 382 | 1 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 演說如來功德 |
| 383 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 演說如來功德 |
| 384 | 1 | 必 | bì | must | 對如來的信心必能更為堅定 |
| 385 | 1 | 必 | bì | Bi | 對如來的信心必能更為堅定 |
| 386 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰 |
| 387 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰 |
| 388 | 1 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰 |
| 389 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使人天永得安寧 |
| 390 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使人天永得安寧 |
| 391 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 使人天永得安寧 |
| 392 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使人天永得安寧 |
| 393 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使人天永得安寧 |
| 394 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 使人天永得安寧 |
| 395 | 1 | 使 | shǐ | to use | 使人天永得安寧 |
| 396 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 使人天永得安寧 |
| 397 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使人天永得安寧 |
| 398 | 1 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 399 | 1 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 400 | 1 | 將 | jiàng | to command; to lead | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 401 | 1 | 將 | qiāng | to request | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 402 | 1 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 403 | 1 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 404 | 1 | 將 | jiāng | to checkmate | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 405 | 1 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 406 | 1 | 將 | jiāng | to do; to handle | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 407 | 1 | 將 | jiàng | backbone | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 408 | 1 | 將 | jiàng | king | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 409 | 1 | 將 | jiāng | to rest | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 410 | 1 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 411 | 1 | 將 | jiāng | large; great | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 412 | 1 | 服裝 | fúzhuāng | clothing | 美服裝扮 |
| 413 | 1 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 應當如是思惟 |
| 414 | 1 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 應當如是思惟 |
| 415 | 1 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 應當如是思惟 |
| 416 | 1 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 應當如是思惟 |
| 417 | 1 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 堪為世人敬仰 |
| 418 | 1 | 堪 | kān | to endure; to bear | 堪為世人敬仰 |
| 419 | 1 | 堪 | kān | enduring; kṣama | 堪為世人敬仰 |
| 420 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 一天 |
| 421 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 一天 |
| 422 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 一天 |
| 423 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 一天 |
| 424 | 1 | 喜樂 | xǐlè | joy | 喜樂 |
| 425 | 1 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 各弟子受如來之教 |
| 426 | 1 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 各弟子受如來之教 |
| 427 | 1 | 教 | jiào | to make; to cause | 各弟子受如來之教 |
| 428 | 1 | 教 | jiào | religion | 各弟子受如來之教 |
| 429 | 1 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 各弟子受如來之教 |
| 430 | 1 | 教 | jiào | Jiao | 各弟子受如來之教 |
| 431 | 1 | 教 | jiào | a directive; an order | 各弟子受如來之教 |
| 432 | 1 | 教 | jiào | to urge; to incite | 各弟子受如來之教 |
| 433 | 1 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 各弟子受如來之教 |
| 434 | 1 | 教 | jiào | etiquette | 各弟子受如來之教 |
| 435 | 1 | 六十二 | liù shí èr | 62; sixty-two | 如來能破除外道的六十二種錯誤見解 |
| 436 | 1 | 報 | bào | newspaper | 便能脫離三惡道報 |
| 437 | 1 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 便能脫離三惡道報 |
| 438 | 1 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 便能脫離三惡道報 |
| 439 | 1 | 報 | bào | to respond; to reply | 便能脫離三惡道報 |
| 440 | 1 | 報 | bào | to revenge | 便能脫離三惡道報 |
| 441 | 1 | 報 | bào | a cable; a telegram | 便能脫離三惡道報 |
| 442 | 1 | 報 | bào | a message; information | 便能脫離三惡道報 |
| 443 | 1 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 便能脫離三惡道報 |
| 444 | 1 | 充實 | chōngshí | rich; substantial | 內心感到無比的充實與法喜 |
| 445 | 1 | 充實 | chōngshí | to enrich | 內心感到無比的充實與法喜 |
| 446 | 1 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 大王如果能以正法治理國家 |
| 447 | 1 | 國家 | guójiā | the state and the people | 大王如果能以正法治理國家 |
| 448 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 內心流露出無比歡喜 |
| 449 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 內心流露出無比歡喜 |
| 450 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 內心流露出無比歡喜 |
| 451 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 內心流露出無比歡喜 |
| 452 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 內心流露出無比歡喜 |
| 453 | 1 | 虔敬 | qiánjìng | reverent | 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德 |
| 454 | 1 | 故意 | gùyì | deliberately; on purpose | 佛陀故意反問 |
| 455 | 1 | 故意 | gùyì | the affection of an old friend | 佛陀故意反問 |
| 456 | 1 | 故意 | gùyì | premeditated | 佛陀故意反問 |
| 457 | 1 | 敬仰 | jìngyǎng | to revere; to esteem | 堪為世人敬仰 |
| 458 | 1 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
| 459 | 1 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
| 460 | 1 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
| 461 | 1 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
| 462 | 1 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
| 463 | 1 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
| 464 | 1 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
| 465 | 1 | 口 | kǒu | taste | 口 |
| 466 | 1 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
| 467 | 1 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
| 468 | 1 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
| 469 | 1 | 前 | qián | front | 大王能在如來前作師子吼 |
| 470 | 1 | 前 | qián | former; the past | 大王能在如來前作師子吼 |
| 471 | 1 | 前 | qián | to go forward | 大王能在如來前作師子吼 |
| 472 | 1 | 前 | qián | preceding | 大王能在如來前作師子吼 |
| 473 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 大王能在如來前作師子吼 |
| 474 | 1 | 前 | qián | to appear before | 大王能在如來前作師子吼 |
| 475 | 1 | 前 | qián | future | 大王能在如來前作師子吼 |
| 476 | 1 | 前 | qián | top; first | 大王能在如來前作師子吼 |
| 477 | 1 | 前 | qián | battlefront | 大王能在如來前作師子吼 |
| 478 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 大王能在如來前作師子吼 |
| 479 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 大王能在如來前作師子吼 |
| 480 | 1 | 問候 | wènhòu | to send a greeting | 恭敬地向佛陀問候 |
| 481 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 天光等六種功德 |
| 482 | 1 | 等 | děng | to wait | 天光等六種功德 |
| 483 | 1 | 等 | děng | to be equal | 天光等六種功德 |
| 484 | 1 | 等 | děng | degree; level | 天光等六種功德 |
| 485 | 1 | 等 | děng | to compare | 天光等六種功德 |
| 486 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 487 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 488 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 489 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 490 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 491 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 492 | 1 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 493 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 思憶不忘 |
| 494 | 1 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 495 | 1 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 496 | 1 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 497 | 1 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 498 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 大王如果能以正法治理國家 |
| 499 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 大王如果能以正法治理國家 |
| 500 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 大王如果能以正法治理國家 |
Frequencies of all Words
Top 706
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 的 | de | possessive particle | 虔信三寶的波斯匿王 |
| 2 | 14 | 的 | de | structural particle | 虔信三寶的波斯匿王 |
| 3 | 14 | 的 | de | complement | 虔信三寶的波斯匿王 |
| 4 | 14 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 虔信三寶的波斯匿王 |
| 5 | 12 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來六德 |
| 6 | 12 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來六德 |
| 7 | 12 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來六德 |
| 8 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 向佛陀請益問安 |
| 9 | 10 | 大王 | dàwáng | king | 大王在比丘的引領下覲見佛陀 |
| 10 | 10 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王在比丘的引領下覲見佛陀 |
| 11 | 10 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王在比丘的引領下覲見佛陀 |
| 12 | 7 | 能 | néng | can; able | 大王如果能以正法治理國家 |
| 13 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 大王如果能以正法治理國家 |
| 14 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 大王如果能以正法治理國家 |
| 15 | 7 | 能 | néng | energy | 大王如果能以正法治理國家 |
| 16 | 7 | 能 | néng | function; use | 大王如果能以正法治理國家 |
| 17 | 7 | 能 | néng | may; should; permitted to | 大王如果能以正法治理國家 |
| 18 | 7 | 能 | néng | talent | 大王如果能以正法治理國家 |
| 19 | 7 | 能 | néng | expert at | 大王如果能以正法治理國家 |
| 20 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 大王如果能以正法治理國家 |
| 21 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 大王如果能以正法治理國家 |
| 22 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 大王如果能以正法治理國家 |
| 23 | 7 | 能 | néng | as long as; only | 大王如果能以正法治理國家 |
| 24 | 7 | 能 | néng | even if | 大王如果能以正法治理國家 |
| 25 | 7 | 能 | néng | but | 大王如果能以正法治理國家 |
| 26 | 7 | 能 | néng | in this way | 大王如果能以正法治理國家 |
| 27 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 大王如果能以正法治理國家 |
| 28 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 恭敬地向佛陀問候 |
| 29 | 5 | 地 | de | subordinate particle | 恭敬地向佛陀問候 |
| 30 | 5 | 地 | dì | floor | 恭敬地向佛陀問候 |
| 31 | 5 | 地 | dì | the earth | 恭敬地向佛陀問候 |
| 32 | 5 | 地 | dì | fields | 恭敬地向佛陀問候 |
| 33 | 5 | 地 | dì | a place | 恭敬地向佛陀問候 |
| 34 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 恭敬地向佛陀問候 |
| 35 | 5 | 地 | dì | background | 恭敬地向佛陀問候 |
| 36 | 5 | 地 | dì | terrain | 恭敬地向佛陀問候 |
| 37 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 恭敬地向佛陀問候 |
| 38 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 恭敬地向佛陀問候 |
| 39 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 恭敬地向佛陀問候 |
| 40 | 5 | 地 | dì | earth; prthivi | 恭敬地向佛陀問候 |
| 41 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 恭敬地向佛陀問候 |
| 42 | 5 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 天光等六種功德 |
| 43 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 天光等六種功德 |
| 44 | 5 | 功德 | gōngdé | merit | 天光等六種功德 |
| 45 | 5 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 天光等六種功德 |
| 46 | 4 | 六 | liù | six | 如來六德 |
| 47 | 4 | 六 | liù | sixth | 如來六德 |
| 48 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 如來六德 |
| 49 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 如來六德 |
| 50 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 應受人天的禮拜 |
| 51 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 應受人天的禮拜 |
| 52 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 應受人天的禮拜 |
| 53 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 應受人天的禮拜 |
| 54 | 3 | 受 | shòu | suitably | 應受人天的禮拜 |
| 55 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 應受人天的禮拜 |
| 56 | 3 | 在 | zài | in; at | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 57 | 3 | 在 | zài | at | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 58 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 59 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 60 | 3 | 在 | zài | to consist of | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 61 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 62 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 63 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 天光等六種功德 |
| 64 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 天光等六種功德 |
| 65 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 天光等六種功德 |
| 66 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 天光等六種功德 |
| 67 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 天光等六種功德 |
| 68 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 天光等六種功德 |
| 69 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 天光等六種功德 |
| 70 | 3 | 種 | zhǒng | race | 天光等六種功德 |
| 71 | 3 | 種 | zhǒng | species | 天光等六種功德 |
| 72 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 天光等六種功德 |
| 73 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 天光等六種功德 |
| 74 | 3 | 禮拜 | lǐbài | week | 應受人天的禮拜 |
| 75 | 3 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 應受人天的禮拜 |
| 76 | 3 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 應受人天的禮拜 |
| 77 | 3 | 禮拜 | lǐbài | prefix for days of the week | 應受人天的禮拜 |
| 78 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 應受人天的禮拜 |
| 79 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 應受人天的禮拜 |
| 80 | 3 | 得 | de | potential marker | 使人天永得安寧 |
| 81 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 使人天永得安寧 |
| 82 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 使人天永得安寧 |
| 83 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 使人天永得安寧 |
| 84 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 使人天永得安寧 |
| 85 | 3 | 得 | dé | de | 使人天永得安寧 |
| 86 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 使人天永得安寧 |
| 87 | 3 | 得 | dé | to result in | 使人天永得安寧 |
| 88 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 使人天永得安寧 |
| 89 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 使人天永得安寧 |
| 90 | 3 | 得 | dé | to be finished | 使人天永得安寧 |
| 91 | 3 | 得 | de | result of degree | 使人天永得安寧 |
| 92 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 使人天永得安寧 |
| 93 | 3 | 得 | děi | satisfying | 使人天永得安寧 |
| 94 | 3 | 得 | dé | to contract | 使人天永得安寧 |
| 95 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 使人天永得安寧 |
| 96 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 使人天永得安寧 |
| 97 | 3 | 得 | dé | to hear | 使人天永得安寧 |
| 98 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 使人天永得安寧 |
| 99 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 使人天永得安寧 |
| 100 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 使人天永得安寧 |
| 101 | 3 | 人天 | réntiān | humans and devas | 使人天永得安寧 |
| 102 | 3 | 人天 | réntiān | people and devas; all living things | 使人天永得安寧 |
| 103 | 3 | 對 | duì | to; toward | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 104 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 105 | 3 | 對 | duì | correct; right | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 106 | 3 | 對 | duì | pair | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 107 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 108 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 109 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 110 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 111 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 112 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 113 | 3 | 對 | duì | to mix | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 114 | 3 | 對 | duì | a pair | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 115 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 116 | 3 | 對 | duì | mutual | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 117 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 118 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀慈和地對大王說道 |
| 119 | 3 | 向 | xiàng | towards; to | 向佛陀請益問安 |
| 120 | 3 | 向 | xiàng | direction | 向佛陀請益問安 |
| 121 | 3 | 向 | xiàng | to face | 向佛陀請益問安 |
| 122 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向佛陀請益問安 |
| 123 | 3 | 向 | xiàng | formerly | 向佛陀請益問安 |
| 124 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 向佛陀請益問安 |
| 125 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 向佛陀請益問安 |
| 126 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀請益問安 |
| 127 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀請益問安 |
| 128 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 向佛陀請益問安 |
| 129 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向佛陀請益問安 |
| 130 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向佛陀請益問安 |
| 131 | 3 | 向 | xiàng | always | 向佛陀請益問安 |
| 132 | 3 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 向佛陀請益問安 |
| 133 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 向佛陀請益問安 |
| 134 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 向佛陀請益問安 |
| 135 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 向佛陀請益問安 |
| 136 | 3 | 向 | xiàng | echo | 向佛陀請益問安 |
| 137 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 向佛陀請益問安 |
| 138 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向佛陀請益問安 |
| 139 | 2 | 好 | hǎo | good | 很好 |
| 140 | 2 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 很好 |
| 141 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 很好 |
| 142 | 2 | 好 | hǎo | indicates agreement | 很好 |
| 143 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 很好 |
| 144 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 很好 |
| 145 | 2 | 好 | hǎo | very; quite | 很好 |
| 146 | 2 | 好 | hǎo | many; long | 很好 |
| 147 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 很好 |
| 148 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 很好 |
| 149 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 很好 |
| 150 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 很好 |
| 151 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 很好 |
| 152 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 很好 |
| 153 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 很好 |
| 154 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 很好 |
| 155 | 2 | 好 | hào | a fond object | 很好 |
| 156 | 2 | 好 | hǎo | Good | 很好 |
| 157 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 很好 |
| 158 | 2 | 為 | wèi | for; to | 為智者樂意修行 |
| 159 | 2 | 為 | wèi | because of | 為智者樂意修行 |
| 160 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為智者樂意修行 |
| 161 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為智者樂意修行 |
| 162 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為智者樂意修行 |
| 163 | 2 | 為 | wéi | to do | 為智者樂意修行 |
| 164 | 2 | 為 | wèi | for | 為智者樂意修行 |
| 165 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 為智者樂意修行 |
| 166 | 2 | 為 | wèi | to | 為智者樂意修行 |
| 167 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 為智者樂意修行 |
| 168 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為智者樂意修行 |
| 169 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 為智者樂意修行 |
| 170 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 為智者樂意修行 |
| 171 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為智者樂意修行 |
| 172 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為智者樂意修行 |
| 173 | 2 | 應 | yīng | should; ought | 應受人天的禮拜 |
| 174 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應受人天的禮拜 |
| 175 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應受人天的禮拜 |
| 176 | 2 | 應 | yīng | soon; immediately | 應受人天的禮拜 |
| 177 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應受人天的禮拜 |
| 178 | 2 | 應 | yìng | to accept | 應受人天的禮拜 |
| 179 | 2 | 應 | yīng | or; either | 應受人天的禮拜 |
| 180 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應受人天的禮拜 |
| 181 | 2 | 應 | yìng | to echo | 應受人天的禮拜 |
| 182 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應受人天的禮拜 |
| 183 | 2 | 應 | yìng | Ying | 應受人天的禮拜 |
| 184 | 2 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應受人天的禮拜 |
| 185 | 2 | 世人 | shìrén | mankind | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 186 | 2 | 世人 | shìrén | people of the world; jana | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 187 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬地向佛陀問候 |
| 188 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬地向佛陀問候 |
| 189 | 2 | 很 | hěn | very | 很好 |
| 190 | 2 | 很 | hěn | disobey | 很好 |
| 191 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 很好 |
| 192 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 很好 |
| 193 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 很好 |
| 194 | 2 | 波斯匿王 | Bōsīnì wáng | King Prasenajit; Pasenadi | 虔信三寶的波斯匿王 |
| 195 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 196 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 197 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 198 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 199 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 200 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 201 | 2 | 說 | shuō | allocution | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 202 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 203 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 204 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 205 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大王為何說如來應該接受人天的禮拜 |
| 206 | 2 | 天 | tiān | day | 天豪 |
| 207 | 2 | 天 | tiān | day | 天豪 |
| 208 | 2 | 天 | tiān | heaven | 天豪 |
| 209 | 2 | 天 | tiān | nature | 天豪 |
| 210 | 2 | 天 | tiān | sky | 天豪 |
| 211 | 2 | 天 | tiān | weather | 天豪 |
| 212 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 天豪 |
| 213 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 天豪 |
| 214 | 2 | 天 | tiān | season | 天豪 |
| 215 | 2 | 天 | tiān | destiny | 天豪 |
| 216 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天豪 |
| 217 | 2 | 天 | tiān | very | 天豪 |
| 218 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 天豪 |
| 219 | 2 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天豪 |
| 220 | 2 | 下 | xià | next | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 221 | 2 | 下 | xià | bottom | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 222 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 223 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 224 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 225 | 2 | 下 | xià | to announce | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 226 | 2 | 下 | xià | to do | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 227 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 228 | 2 | 下 | xià | under; below | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 229 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 230 | 2 | 下 | xià | inside | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 231 | 2 | 下 | xià | an aspect | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 232 | 2 | 下 | xià | a certain time | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 233 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 234 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 235 | 2 | 下 | xià | to put in | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 236 | 2 | 下 | xià | to enter | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 237 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 238 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 239 | 2 | 下 | xià | to go | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 240 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 241 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 242 | 2 | 下 | xià | to produce | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 243 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 244 | 2 | 下 | xià | to decide | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 245 | 2 | 下 | xià | to be less than | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 246 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 247 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 248 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 249 | 2 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 使人天永得安寧 |
| 250 | 2 | 永 | yǒng | long; distant | 使人天永得安寧 |
| 251 | 2 | 永 | yǒng | throughout; completely | 使人天永得安寧 |
| 252 | 2 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 使人天永得安寧 |
| 253 | 2 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 使人天永得安寧 |
| 254 | 2 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 使人天永得安寧 |
| 255 | 2 | 永 | yǒng | eternal | 使人天永得安寧 |
| 256 | 2 | 內心 | nèixīn | inner heart | 內心流露出無比歡喜 |
| 257 | 2 | 界 | jiè | border; boundary | 得生天界 |
| 258 | 2 | 界 | jiè | kingdom | 得生天界 |
| 259 | 2 | 界 | jiè | circle; society | 得生天界 |
| 260 | 2 | 界 | jiè | territory; region | 得生天界 |
| 261 | 2 | 界 | jiè | the world | 得生天界 |
| 262 | 2 | 界 | jiè | scope; extent | 得生天界 |
| 263 | 2 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 得生天界 |
| 264 | 2 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 得生天界 |
| 265 | 2 | 界 | jiè | to adjoin | 得生天界 |
| 266 | 2 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 得生天界 |
| 267 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 大王如果能以正法治理國家 |
| 268 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 269 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 270 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 271 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 272 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 273 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 274 | 2 | 生天 | shēng tiān | highest rebirth | 得生天界 |
| 275 | 2 | 讚嘆 | zàntàn | to sigh or gasp in admiration; to praise highly | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 276 | 2 | 讚嘆 | zàntàn | to praise | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 277 | 2 | 讚嘆 | zàntàn | to exclaim in admiration | 世人對大王的恩德將永誌讚嘆 |
| 278 | 2 | 各 | gè | each | 各有成就 |
| 279 | 2 | 各 | gè | all; every | 各有成就 |
| 280 | 2 | 各 | gè | ka | 各有成就 |
| 281 | 2 | 各 | gè | every; pṛthak | 各有成就 |
| 282 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 大王恭敬地答道 |
| 283 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 大王恭敬地答道 |
| 284 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 大王恭敬地答道 |
| 285 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 大王恭敬地答道 |
| 286 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 大王恭敬地答道 |
| 287 | 2 | 道 | dào | to think | 大王恭敬地答道 |
| 288 | 2 | 道 | dào | times | 大王恭敬地答道 |
| 289 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 大王恭敬地答道 |
| 290 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 大王恭敬地答道 |
| 291 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 大王恭敬地答道 |
| 292 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 大王恭敬地答道 |
| 293 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 大王恭敬地答道 |
| 294 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 大王恭敬地答道 |
| 295 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 大王恭敬地答道 |
| 296 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 大王恭敬地答道 |
| 297 | 2 | 道 | dào | a skill | 大王恭敬地答道 |
| 298 | 2 | 道 | dào | a sect | 大王恭敬地答道 |
| 299 | 2 | 道 | dào | a line | 大王恭敬地答道 |
| 300 | 2 | 道 | dào | Way | 大王恭敬地答道 |
| 301 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 大王恭敬地答道 |
| 302 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 大王如果能以正法治理國家 |
| 303 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 大王如果能以正法治理國家 |
| 304 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 大王如果能以正法治理國家 |
| 305 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 大王如果能以正法治理國家 |
| 306 | 2 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 大王如果能以正法治理國家 |
| 307 | 2 | 無比 | wúbǐ | incomparable; unparalleled | 內心流露出無比歡喜 |
| 308 | 2 | 無比 | wúbǐ | incomparable; anupama | 內心流露出無比歡喜 |
| 309 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 各弟子受如來之教 |
| 310 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 各弟子受如來之教 |
| 311 | 2 | 之 | zhī | to go | 各弟子受如來之教 |
| 312 | 2 | 之 | zhī | this; that | 各弟子受如來之教 |
| 313 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 各弟子受如來之教 |
| 314 | 2 | 之 | zhī | it | 各弟子受如來之教 |
| 315 | 2 | 之 | zhī | in | 各弟子受如來之教 |
| 316 | 2 | 之 | zhī | all | 各弟子受如來之教 |
| 317 | 2 | 之 | zhī | and | 各弟子受如來之教 |
| 318 | 2 | 之 | zhī | however | 各弟子受如來之教 |
| 319 | 2 | 之 | zhī | if | 各弟子受如來之教 |
| 320 | 2 | 之 | zhī | then | 各弟子受如來之教 |
| 321 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 各弟子受如來之教 |
| 322 | 2 | 之 | zhī | is | 各弟子受如來之教 |
| 323 | 2 | 之 | zhī | to use | 各弟子受如來之教 |
| 324 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 各弟子受如來之教 |
| 325 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 326 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 327 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 328 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 329 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 330 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 331 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 在諸大臣以及侍衛的簇擁下 |
| 332 | 1 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 為智者樂意修行 |
| 333 | 1 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 為智者樂意修行 |
| 334 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 335 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 336 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 337 | 1 | 時 | shí | at that time | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 338 | 1 | 時 | shí | fashionable | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 339 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 340 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 341 | 1 | 時 | shí | tense | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 342 | 1 | 時 | shí | particular; special | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 343 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 344 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 345 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 346 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 347 | 1 | 時 | shí | seasonal | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 348 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 349 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 350 | 1 | 時 | shí | on time | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 351 | 1 | 時 | shí | this; that | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 352 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 353 | 1 | 時 | shí | hour | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 354 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 355 | 1 | 時 | shí | Shi | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 356 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 357 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 358 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 命終之時如果能憶念如來功德 |
| 359 | 1 | 德 | dé | Germany | 如來六德 |
| 360 | 1 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 如來六德 |
| 361 | 1 | 德 | dé | kindness; favor | 如來六德 |
| 362 | 1 | 德 | dé | conduct; behavior | 如來六德 |
| 363 | 1 | 德 | dé | to be grateful | 如來六德 |
| 364 | 1 | 德 | dé | heart; intention | 如來六德 |
| 365 | 1 | 德 | dé | De | 如來六德 |
| 366 | 1 | 德 | dé | potency; natural power | 如來六德 |
| 367 | 1 | 德 | dé | wholesome; good | 如來六德 |
| 368 | 1 | 德 | dé | Virtue | 如來六德 |
| 369 | 1 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 如來六德 |
| 370 | 1 | 德 | dé | guṇa | 如來六德 |
| 371 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
| 372 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
| 373 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 374 | 1 | 三 | sān | very few | 三 |
| 375 | 1 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 376 | 1 | 三 | sān | San | 三 |
| 377 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 378 | 1 | 三 | sān | sa | 三 |
| 379 | 1 | 崇高 | chónggāo | lofty | 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德 |
| 380 | 1 | 崇高 | chónggāo | occupying a superior position | 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德 |
| 381 | 1 | 崇高 | chónggāo | of noble character | 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德 |
| 382 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 十分感動 |
| 383 | 1 | 四雙八輩 | sì shuāng bā bèi | four pairs in eight classes | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 384 | 1 | 綿延 | miányán | to be continuous; to stretch | 唯願佛陀福壽綿延 |
| 385 | 1 | 延壽 | Yán Shòu | Yan Shou | 當可延壽無量 |
| 386 | 1 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 更能增添天界壽命 |
| 387 | 1 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 更能增添天界壽命 |
| 388 | 1 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 大王百年之後 |
| 389 | 1 | 行 | xíng | to walk | 意行不善業 |
| 390 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 意行不善業 |
| 391 | 1 | 行 | háng | profession | 意行不善業 |
| 392 | 1 | 行 | háng | line; row | 意行不善業 |
| 393 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 意行不善業 |
| 394 | 1 | 行 | xíng | to travel | 意行不善業 |
| 395 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 意行不善業 |
| 396 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 意行不善業 |
| 397 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 意行不善業 |
| 398 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 意行不善業 |
| 399 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 意行不善業 |
| 400 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 意行不善業 |
| 401 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 意行不善業 |
| 402 | 1 | 行 | xíng | to move | 意行不善業 |
| 403 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 意行不善業 |
| 404 | 1 | 行 | xíng | travel | 意行不善業 |
| 405 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 意行不善業 |
| 406 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 意行不善業 |
| 407 | 1 | 行 | xíng | temporary | 意行不善業 |
| 408 | 1 | 行 | xíng | soon | 意行不善業 |
| 409 | 1 | 行 | háng | rank; order | 意行不善業 |
| 410 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 意行不善業 |
| 411 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 意行不善業 |
| 412 | 1 | 行 | xíng | to experience | 意行不善業 |
| 413 | 1 | 行 | xíng | path; way | 意行不善業 |
| 414 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 意行不善業 |
| 415 | 1 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 意行不善業 |
| 416 | 1 | 行 | xíng | 意行不善業 | |
| 417 | 1 | 行 | xíng | moreover; also | 意行不善業 |
| 418 | 1 | 行 | xíng | Practice | 意行不善業 |
| 419 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 意行不善業 |
| 420 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 意行不善業 |
| 421 | 1 | 堅定 | jiāndìng | firm; steady; staunch; resolute | 對如來的信心必能更為堅定 |
| 422 | 1 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 波斯匿王聽聞佛陀教誨 |
| 423 | 1 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 波斯匿王聽聞佛陀教誨 |
| 424 | 1 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 波斯匿王聽聞佛陀教誨 |
| 425 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 內心流露出無比歡喜 |
| 426 | 1 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 內心流露出無比歡喜 |
| 427 | 1 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 內心流露出無比歡喜 |
| 428 | 1 | 出 | chū | to extend; to spread | 內心流露出無比歡喜 |
| 429 | 1 | 出 | chū | to appear | 內心流露出無比歡喜 |
| 430 | 1 | 出 | chū | to exceed | 內心流露出無比歡喜 |
| 431 | 1 | 出 | chū | to publish; to post | 內心流露出無比歡喜 |
| 432 | 1 | 出 | chū | to take up an official post | 內心流露出無比歡喜 |
| 433 | 1 | 出 | chū | to give birth | 內心流露出無比歡喜 |
| 434 | 1 | 出 | chū | a verb complement | 內心流露出無比歡喜 |
| 435 | 1 | 出 | chū | to occur; to happen | 內心流露出無比歡喜 |
| 436 | 1 | 出 | chū | to divorce | 內心流露出無比歡喜 |
| 437 | 1 | 出 | chū | to chase away | 內心流露出無比歡喜 |
| 438 | 1 | 出 | chū | to escape; to leave | 內心流露出無比歡喜 |
| 439 | 1 | 出 | chū | to give | 內心流露出無比歡喜 |
| 440 | 1 | 出 | chū | to emit | 內心流露出無比歡喜 |
| 441 | 1 | 出 | chū | quoted from | 內心流露出無比歡喜 |
| 442 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 內心流露出無比歡喜 |
| 443 | 1 | 隨 | suí | to follow | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 444 | 1 | 隨 | suí | to listen to | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 445 | 1 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 446 | 1 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 447 | 1 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 448 | 1 | 隨 | suí | to the extent that | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 449 | 1 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 450 | 1 | 隨 | suí | everywhere | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 451 | 1 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 452 | 1 | 隨 | suí | in passing | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 453 | 1 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 454 | 1 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨如來修道的四雙八輩弟子 |
| 455 | 1 | 有成 | yǒuchéng | to succeed; successful | 各有成就 |
| 456 | 1 | 難得 | nándé | difficult to obtain | 實在非常難得 |
| 457 | 1 | 難得 | nándé | valuable | 實在非常難得 |
| 458 | 1 | 業 | yè | business; industry | 意行不善業 |
| 459 | 1 | 業 | yè | immediately | 意行不善業 |
| 460 | 1 | 業 | yè | activity; actions | 意行不善業 |
| 461 | 1 | 業 | yè | order; sequence | 意行不善業 |
| 462 | 1 | 業 | yè | to continue | 意行不善業 |
| 463 | 1 | 業 | yè | to start; to create | 意行不善業 |
| 464 | 1 | 業 | yè | karma | 意行不善業 |
| 465 | 1 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 意行不善業 |
| 466 | 1 | 業 | yè | a course of study; training | 意行不善業 |
| 467 | 1 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 意行不善業 |
| 468 | 1 | 業 | yè | an estate; a property | 意行不善業 |
| 469 | 1 | 業 | yè | an achievement | 意行不善業 |
| 470 | 1 | 業 | yè | to engage in | 意行不善業 |
| 471 | 1 | 業 | yè | Ye | 意行不善業 |
| 472 | 1 | 業 | yè | already | 意行不善業 |
| 473 | 1 | 業 | yè | a horizontal board | 意行不善業 |
| 474 | 1 | 業 | yè | an occupation | 意行不善業 |
| 475 | 1 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 意行不善業 |
| 476 | 1 | 業 | yè | a book | 意行不善業 |
| 477 | 1 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 意行不善業 |
| 478 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 造惡無邊 |
| 479 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 造惡無邊 |
| 480 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 造惡無邊 |
| 481 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 造惡無邊 |
| 482 | 1 | 惡 | wū | how? | 造惡無邊 |
| 483 | 1 | 惡 | è | fierce | 造惡無邊 |
| 484 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 造惡無邊 |
| 485 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 造惡無邊 |
| 486 | 1 | 惡 | wū | oh! | 造惡無邊 |
| 487 | 1 | 惡 | è | e | 造惡無邊 |
| 488 | 1 | 惡 | è | evil | 造惡無邊 |
| 489 | 1 | 萬世 | wàn shì | all ages | 不但美名萬世流傳不朽 |
| 490 | 1 | 忘 | wàng | to forget | 思憶不忘 |
| 491 | 1 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 思憶不忘 |
| 492 | 1 | 忘 | wàng | to abandon | 思憶不忘 |
| 493 | 1 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 思憶不忘 |
| 494 | 1 | 百年 | bǎi nián | a hundred years; a century | 大王百年之後 |
| 495 | 1 | 百年 | bǎi nián | a lifetime | 大王百年之後 |
| 496 | 1 | 百年 | bǎi nián | a long time | 大王百年之後 |
| 497 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 內心感到無比的充實與法喜 |
| 498 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 內心感到無比的充實與法喜 |
| 499 | 1 | 一席話 | yīxíhuà | the content of a conversation | 大王聽了佛陀的一席話 |
| 500 | 1 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是世間的大福田 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 如来 | 如來 |
|
|
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 地 |
|
|
|
| 功德 |
|
|
|
| 六 | liù | six; ṣaṭ | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 礼拜 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 能破 | 110 | refutation | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 四双八辈 | 四雙八輩 | 115 | four pairs in eight classes |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |