Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Venerable Ci Hang, who Established Buddhism in Taiwan 壹、中國 ■開創台灣佛教的慈航法師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 慈航 | cíháng | ferry of compassion | 慈航菩薩 |
| 2 | 62 | 慈航 | cíháng | Compassionate Ferry | 慈航菩薩 |
| 3 | 62 | 慈航 | cíháng | Tzu Hang; Cihang | 慈航菩薩 |
| 4 | 62 | 慈航 | cíháng | a way of saving someone | 慈航菩薩 |
| 5 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慈航法師終生為實踐 |
| 6 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 慈航法師終生為實踐 |
| 7 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 慈航法師終生為實踐 |
| 8 | 20 | 為 | wéi | to do | 慈航法師終生為實踐 |
| 9 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 慈航法師終生為實踐 |
| 10 | 20 | 為 | wéi | to govern | 慈航法師終生為實踐 |
| 11 | 17 | 在 | zài | in; at | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 12 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 13 | 17 | 在 | zài | to consist of | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 14 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 15 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 16 | 15 | 年 | nián | year | 次年 |
| 17 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 次年 |
| 18 | 15 | 年 | nián | age | 次年 |
| 19 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 次年 |
| 20 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 次年 |
| 21 | 15 | 年 | nián | a date | 次年 |
| 22 | 15 | 年 | nián | time; years | 次年 |
| 23 | 15 | 年 | nián | harvest | 次年 |
| 24 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 次年 |
| 25 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 次年 |
| 26 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 他曾說 |
| 27 | 14 | 他 | tā | other | 他曾說 |
| 28 | 14 | 他 | tā | tha | 他曾說 |
| 29 | 14 | 他 | tā | ṭha | 他曾說 |
| 30 | 14 | 他 | tā | other; anya | 他曾說 |
| 31 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 從人習裁縫以補家用 |
| 32 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 從人習裁縫以補家用 |
| 33 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 從人習裁縫以補家用 |
| 34 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 從人習裁縫以補家用 |
| 35 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 從人習裁縫以補家用 |
| 36 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 從人習裁縫以補家用 |
| 37 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 從人習裁縫以補家用 |
| 38 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 從人習裁縫以補家用 |
| 39 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 從人習裁縫以補家用 |
| 40 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 從人習裁縫以補家用 |
| 41 | 11 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 佛學會 |
| 42 | 11 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 佛學會 |
| 43 | 11 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 佛學會 |
| 44 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為革新佛教而奔走 |
| 45 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為革新佛教而奔走 |
| 46 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 47 | 11 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 48 | 11 | 法師 | fǎshī | Venerable | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 49 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 50 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 51 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 常州崇法寺 |
| 52 | 10 | 寺 | sì | a government office | 常州崇法寺 |
| 53 | 10 | 寺 | sì | a eunuch | 常州崇法寺 |
| 54 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 常州崇法寺 |
| 55 | 10 | 後 | hòu | after; later | 三個月後 |
| 56 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 三個月後 |
| 57 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 三個月後 |
| 58 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 三個月後 |
| 59 | 10 | 後 | hòu | late; later | 三個月後 |
| 60 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三個月後 |
| 61 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三個月後 |
| 62 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 三個月後 |
| 63 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三個月後 |
| 64 | 10 | 後 | hòu | Hou | 三個月後 |
| 65 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 三個月後 |
| 66 | 10 | 後 | hòu | following | 三個月後 |
| 67 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 三個月後 |
| 68 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三個月後 |
| 69 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 三個月後 |
| 70 | 10 | 後 | hòu | Hou | 三個月後 |
| 71 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三個月後 |
| 72 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三個月後 |
| 73 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 74 | 9 | 等 | děng | to wait | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 75 | 9 | 等 | děng | to be equal | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 76 | 9 | 等 | děng | degree; level | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 77 | 9 | 等 | děng | to compare | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 78 | 9 | 之 | zhī | to go | 萌生出家之意 |
| 79 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 萌生出家之意 |
| 80 | 9 | 之 | zhī | is | 萌生出家之意 |
| 81 | 9 | 之 | zhī | to use | 萌生出家之意 |
| 82 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 萌生出家之意 |
| 83 | 9 | 及 | jí | to reach | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 84 | 9 | 及 | jí | to attain | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 85 | 9 | 及 | jí | to understand | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 86 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 87 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 88 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 89 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 90 | 8 | 教育 | jiàoyù | education | 教育 |
| 91 | 8 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育 |
| 92 | 8 | 與 | yǔ | to give | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 93 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 94 | 8 | 與 | yù | to particate in | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 95 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 96 | 8 | 與 | yù | to help | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 97 | 8 | 與 | yǔ | for | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 98 | 8 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 99 | 8 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 100 | 8 | 一 | yī | one | 如有一人未度 |
| 101 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如有一人未度 |
| 102 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 如有一人未度 |
| 103 | 8 | 一 | yī | first | 如有一人未度 |
| 104 | 8 | 一 | yī | the same | 如有一人未度 |
| 105 | 8 | 一 | yī | sole; single | 如有一人未度 |
| 106 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 如有一人未度 |
| 107 | 8 | 一 | yī | Yi | 如有一人未度 |
| 108 | 8 | 一 | yī | other | 如有一人未度 |
| 109 | 8 | 一 | yī | to unify | 如有一人未度 |
| 110 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如有一人未度 |
| 111 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如有一人未度 |
| 112 | 8 | 一 | yī | one; eka | 如有一人未度 |
| 113 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而奉獻心力 |
| 114 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而奉獻心力 |
| 115 | 8 | 而 | néng | can; able | 而奉獻心力 |
| 116 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而奉獻心力 |
| 117 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而奉獻心力 |
| 118 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 119 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 120 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 121 | 7 | 由 | yóu | You | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 122 | 7 | 南洋 | Nán Yáng | Southeast Asia/South seas | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 123 | 7 | 其 | qí | Qi | 他自言其求學經歷 |
| 124 | 7 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並能隨機施教 |
| 125 | 7 | 並 | bìng | to combine | 並能隨機施教 |
| 126 | 7 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並能隨機施教 |
| 127 | 7 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並能隨機施教 |
| 128 | 7 | 並 | bīng | Taiyuan | 並能隨機施教 |
| 129 | 7 | 並 | bìng | equally; both; together | 並能隨機施教 |
| 130 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 如有一人未度 |
| 131 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如有一人未度 |
| 132 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 如有一人未度 |
| 133 | 7 | 人 | rén | everybody | 如有一人未度 |
| 134 | 7 | 人 | rén | adult | 如有一人未度 |
| 135 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 如有一人未度 |
| 136 | 7 | 人 | rén | an upright person | 如有一人未度 |
| 137 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如有一人未度 |
| 138 | 7 | 中 | zhōng | middle | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 139 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 140 | 7 | 中 | zhōng | China | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 141 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 142 | 7 | 中 | zhōng | midday | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 143 | 7 | 中 | zhōng | inside | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 144 | 7 | 中 | zhōng | during | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 145 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 146 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 147 | 7 | 中 | zhōng | half | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 148 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 149 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 150 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 151 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 152 | 7 | 中 | zhōng | middle | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 153 | 6 | 青年 | qīngnián | youth | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 154 | 6 | 台 | tái | Taiwan | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 155 | 6 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 156 | 6 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 157 | 6 | 台 | tái | typhoon | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 158 | 6 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 159 | 6 | 台 | tái | station; broadcasting station | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 160 | 6 | 台 | tái | official post | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 161 | 6 | 台 | yí | eminent | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 162 | 6 | 台 | tái | elevated | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 163 | 6 | 台 | tái | tribunal | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 164 | 6 | 台 | tái | capitulum | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 165 | 6 | 慈航法師 | Cíháng fǎshī | Venerable Ci Hang | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 166 | 6 | 來 | lái | to come | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 167 | 6 | 來 | lái | please | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 168 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 169 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 170 | 6 | 來 | lái | wheat | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 171 | 6 | 來 | lái | next; future | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 172 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 173 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 174 | 6 | 來 | lái | to earn | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 175 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 176 | 6 | 歲 | suì | age | 慈航六歲啟蒙 |
| 177 | 6 | 歲 | suì | years | 慈航六歲啟蒙 |
| 178 | 6 | 歲 | suì | time | 慈航六歲啟蒙 |
| 179 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 慈航六歲啟蒙 |
| 180 | 6 | 學僧 | xuésēng | an educated monastic | 為了不讓青年學僧受經濟打擊而還俗或流失 |
| 181 | 6 | 學僧 | xué sēng | Practitioner (for monastics in meditation college) | 為了不讓青年學僧受經濟打擊而還俗或流失 |
| 182 | 6 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 慈航法師早年追隨太虛大師 |
| 183 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 184 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 185 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 186 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 187 | 6 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 迎江住持 |
| 188 | 6 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 迎江住持 |
| 189 | 6 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 迎江住持 |
| 190 | 5 | 六 | liù | six | 慈航六歲啟蒙 |
| 191 | 5 | 六 | liù | sixth | 慈航六歲啟蒙 |
| 192 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 慈航六歲啟蒙 |
| 193 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 慈航六歲啟蒙 |
| 194 | 5 | 三 | sān | three | 首次閉關三年 |
| 195 | 5 | 三 | sān | third | 首次閉關三年 |
| 196 | 5 | 三 | sān | more than two | 首次閉關三年 |
| 197 | 5 | 三 | sān | very few | 首次閉關三年 |
| 198 | 5 | 三 | sān | San | 首次閉關三年 |
| 199 | 5 | 三 | sān | three; tri | 首次閉關三年 |
| 200 | 5 | 三 | sān | sa | 首次閉關三年 |
| 201 | 5 | 次 | cì | second-rate | 次年 |
| 202 | 5 | 次 | cì | second; secondary | 次年 |
| 203 | 5 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次年 |
| 204 | 5 | 次 | cì | a sequence; an order | 次年 |
| 205 | 5 | 次 | cì | to arrive | 次年 |
| 206 | 5 | 次 | cì | to be next in sequence | 次年 |
| 207 | 5 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次年 |
| 208 | 5 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次年 |
| 209 | 5 | 次 | cì | stage of a journey | 次年 |
| 210 | 5 | 次 | cì | ranks | 次年 |
| 211 | 5 | 次 | cì | an official position | 次年 |
| 212 | 5 | 次 | cì | inside | 次年 |
| 213 | 5 | 次 | zī | to hesitate | 次年 |
| 214 | 5 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次年 |
| 215 | 5 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將慈航和法舫 |
| 216 | 5 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將慈航和法舫 |
| 217 | 5 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將慈航和法舫 |
| 218 | 5 | 將 | qiāng | to request | 將慈航和法舫 |
| 219 | 5 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將慈航和法舫 |
| 220 | 5 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將慈航和法舫 |
| 221 | 5 | 將 | jiāng | to checkmate | 將慈航和法舫 |
| 222 | 5 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將慈航和法舫 |
| 223 | 5 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將慈航和法舫 |
| 224 | 5 | 將 | jiàng | backbone | 將慈航和法舫 |
| 225 | 5 | 將 | jiàng | king | 將慈航和法舫 |
| 226 | 5 | 將 | jiāng | to rest | 將慈航和法舫 |
| 227 | 5 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將慈航和法舫 |
| 228 | 5 | 將 | jiāng | large; great | 將慈航和法舫 |
| 229 | 5 | 文化 | wénhuà | culture | 他認為唯有開展文化 |
| 230 | 5 | 文化 | wénhuà | civilization | 他認為唯有開展文化 |
| 231 | 5 | 彌勒內院 | mílēinèi yuàn | Maitreya Inner Hall | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 232 | 5 | 文教 | wén jiāo | culture and education; cultural exchange | 他了解到文教事業的重要性 |
| 233 | 5 | 文教 | wénjiāo | culture and education | 他了解到文教事業的重要性 |
| 234 | 4 | 到 | dào | to arrive | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 235 | 4 | 到 | dào | to go | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 236 | 4 | 到 | dào | careful | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 237 | 4 | 到 | dào | Dao | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 238 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 239 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 了無牽掛 |
| 240 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 了無牽掛 |
| 241 | 4 | 無 | mó | mo | 了無牽掛 |
| 242 | 4 | 無 | wú | to not have | 了無牽掛 |
| 243 | 4 | 無 | wú | Wu | 了無牽掛 |
| 244 | 4 | 無 | mó | mo | 了無牽掛 |
| 245 | 4 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 一行人由緬甸開始 |
| 246 | 4 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 一行人由緬甸開始 |
| 247 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 佛學會 |
| 248 | 4 | 會 | huì | able to | 佛學會 |
| 249 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 佛學會 |
| 250 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 佛學會 |
| 251 | 4 | 會 | huì | to assemble | 佛學會 |
| 252 | 4 | 會 | huì | to meet | 佛學會 |
| 253 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 佛學會 |
| 254 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 佛學會 |
| 255 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 佛學會 |
| 256 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 佛學會 |
| 257 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 佛學會 |
| 258 | 4 | 會 | huì | to understand | 佛學會 |
| 259 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 佛學會 |
| 260 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 佛學會 |
| 261 | 4 | 會 | huì | to be good at | 佛學會 |
| 262 | 4 | 會 | huì | a moment | 佛學會 |
| 263 | 4 | 會 | huì | to happen to | 佛學會 |
| 264 | 4 | 會 | huì | to pay | 佛學會 |
| 265 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 佛學會 |
| 266 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 佛學會 |
| 267 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 佛學會 |
| 268 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 佛學會 |
| 269 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 佛學會 |
| 270 | 4 | 會 | huì | Hui | 佛學會 |
| 271 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 佛學會 |
| 272 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 273 | 4 | 對 | duì | correct; right | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 274 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 275 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 276 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 277 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 278 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 279 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 280 | 4 | 對 | duì | to mix | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 281 | 4 | 對 | duì | a pair | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 282 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 283 | 4 | 對 | duì | mutual | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 284 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 285 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 286 | 4 | 關 | guān | to close | 一九二七年出關 |
| 287 | 4 | 關 | guān | a frontier; a border | 一九二七年出關 |
| 288 | 4 | 關 | guān | relation | 一九二七年出關 |
| 289 | 4 | 關 | guān | to detain; to lock up | 一九二七年出關 |
| 290 | 4 | 關 | guān | to stop; to turn off | 一九二七年出關 |
| 291 | 4 | 關 | guān | to involve; to connect | 一九二七年出關 |
| 292 | 4 | 關 | guān | to receive; to get | 一九二七年出關 |
| 293 | 4 | 關 | guān | a doorbolt | 一九二七年出關 |
| 294 | 4 | 關 | guān | a strategic moment | 一九二七年出關 |
| 295 | 4 | 關 | guān | a switch | 一九二七年出關 |
| 296 | 4 | 關 | guān | Guan | 一九二七年出關 |
| 297 | 4 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 298 | 4 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 299 | 4 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 300 | 4 | 海外 | hǎiwài | overseas; abroad | 慈航頓興參學海外之意 |
| 301 | 4 | 海外 | hǎiwài | overseas; abroad | 慈航頓興參學海外之意 |
| 302 | 4 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 唯識講義 |
| 303 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國 |
| 304 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國 |
| 305 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國 |
| 306 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國 |
| 307 | 4 | 各 | gè | ka | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 308 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 反芻歷年所學 |
| 309 | 4 | 學 | xué | to imitate | 反芻歷年所學 |
| 310 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 反芻歷年所學 |
| 311 | 4 | 學 | xué | to understand | 反芻歷年所學 |
| 312 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 反芻歷年所學 |
| 313 | 4 | 學 | xué | learned | 反芻歷年所學 |
| 314 | 4 | 學 | xué | a learner | 反芻歷年所學 |
| 315 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 反芻歷年所學 |
| 316 | 4 | 汐止 | xīzhǐ | Xizhi; Hsichih | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 317 | 4 | 創辦 | chuàngbàn | to establish; to found; to launch | 無不創辦佛學院 |
| 318 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 一面佈教 |
| 319 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 一面佈教 |
| 320 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 一面佈教 |
| 321 | 4 | 教 | jiào | religion | 一面佈教 |
| 322 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 一面佈教 |
| 323 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 一面佈教 |
| 324 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 一面佈教 |
| 325 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 一面佈教 |
| 326 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 一面佈教 |
| 327 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 一面佈教 |
| 328 | 4 | 於 | yú | to go; to | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 329 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 330 | 4 | 於 | yú | Yu | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 331 | 4 | 於 | wū | a crow | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 332 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 切莫自己逃了 |
| 333 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 切莫自己逃了 |
| 334 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 切莫自己逃了 |
| 335 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 切莫自己逃了 |
| 336 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 切莫自己逃了 |
| 337 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 切莫自己逃了 |
| 338 | 4 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 339 | 4 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 340 | 4 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 341 | 4 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 342 | 4 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 343 | 4 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 344 | 4 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 345 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 346 | 4 | 地 | dì | floor | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 347 | 4 | 地 | dì | the earth | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 348 | 4 | 地 | dì | fields | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 349 | 4 | 地 | dì | a place | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 350 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 351 | 4 | 地 | dì | background | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 352 | 4 | 地 | dì | terrain | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 353 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 354 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 355 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 356 | 4 | 地 | dì | earth; prthivi | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 357 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 358 | 4 | 也 | yě | ya | 也為世人留下最佳典範 |
| 359 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 反芻歷年所學 |
| 360 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 反芻歷年所學 |
| 361 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 反芻歷年所學 |
| 362 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 反芻歷年所學 |
| 363 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 反芻歷年所學 |
| 364 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 反芻歷年所學 |
| 365 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 反芻歷年所學 |
| 366 | 4 | 經濟 | jīngjì | economy | 經濟 |
| 367 | 4 | 經濟 | jīngjì | economical; thrifty | 經濟 |
| 368 | 4 | 經濟 | jīngjì | to administer the state for the benefit of the people | 經濟 |
| 369 | 4 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻全然無法理解 |
| 370 | 4 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻全然無法理解 |
| 371 | 4 | 卻 | què | to pardon | 卻全然無法理解 |
| 372 | 4 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻全然無法理解 |
| 373 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 海外求學時 |
| 374 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 海外求學時 |
| 375 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 海外求學時 |
| 376 | 4 | 時 | shí | fashionable | 海外求學時 |
| 377 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 海外求學時 |
| 378 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 海外求學時 |
| 379 | 4 | 時 | shí | tense | 海外求學時 |
| 380 | 4 | 時 | shí | particular; special | 海外求學時 |
| 381 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 海外求學時 |
| 382 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 海外求學時 |
| 383 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 海外求學時 |
| 384 | 4 | 時 | shí | seasonal | 海外求學時 |
| 385 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 海外求學時 |
| 386 | 4 | 時 | shí | hour | 海外求學時 |
| 387 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 海外求學時 |
| 388 | 4 | 時 | shí | Shi | 海外求學時 |
| 389 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 海外求學時 |
| 390 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 海外求學時 |
| 391 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 海外求學時 |
| 392 | 3 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 於是前往鄰縣泰寧峨眉峰禮自忠和尚出家 |
| 393 | 3 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 於是前往鄰縣泰寧峨眉峰禮自忠和尚出家 |
| 394 | 3 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 於是前往鄰縣泰寧峨眉峰禮自忠和尚出家 |
| 395 | 3 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 台灣中壢圓光寺妙果和尚慕名邀請慈航來台創辦 |
| 396 | 3 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 慈航慚愧之餘 |
| 397 | 3 | 餘 | yú | to remain | 慈航慚愧之餘 |
| 398 | 3 | 餘 | yú | the time after an event | 慈航慚愧之餘 |
| 399 | 3 | 餘 | yú | the others; the rest | 慈航慚愧之餘 |
| 400 | 3 | 餘 | yú | additional; complementary | 慈航慚愧之餘 |
| 401 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 402 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 403 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 404 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 405 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 406 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 407 | 3 | 緬甸 | miǎndiàn | Myanmar | 緬甸或新加坡 |
| 408 | 3 | 仰光 | yǎngguāng | Yangon | 抵達緬甸仰光後 |
| 409 | 3 | 堂 | táng | main hall; a large room | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 410 | 3 | 堂 | táng | a court; a government office | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 411 | 3 | 堂 | táng | a special purpose building | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 412 | 3 | 堂 | táng | a shrine | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 413 | 3 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 414 | 3 | 堂 | táng | an open area on a hill | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 415 | 3 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 416 | 3 | 堂 | táng | imposing | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 417 | 3 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 418 | 3 | 意 | yì | idea | 萌生出家之意 |
| 419 | 3 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 萌生出家之意 |
| 420 | 3 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 萌生出家之意 |
| 421 | 3 | 意 | yì | mood; feeling | 萌生出家之意 |
| 422 | 3 | 意 | yì | will; willpower; determination | 萌生出家之意 |
| 423 | 3 | 意 | yì | bearing; spirit | 萌生出家之意 |
| 424 | 3 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 萌生出家之意 |
| 425 | 3 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 萌生出家之意 |
| 426 | 3 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 萌生出家之意 |
| 427 | 3 | 意 | yì | meaning | 萌生出家之意 |
| 428 | 3 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 萌生出家之意 |
| 429 | 3 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 萌生出家之意 |
| 430 | 3 | 意 | yì | Yi | 萌生出家之意 |
| 431 | 3 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 萌生出家之意 |
| 432 | 3 | 缸 | gāng | a ceramic jug; a crock | 他示寂後坐缸 |
| 433 | 3 | 缸 | gāng | canister; container | 他示寂後坐缸 |
| 434 | 3 | 講話 | jiǎnghuà | to speak; to talk; to address | 大乘起信論講話 |
| 435 | 3 | 講話 | jiǎnghuà | a speech; a lecture | 大乘起信論講話 |
| 436 | 3 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 實現其文教興學的理想 |
| 437 | 3 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 實現其文教興學的理想 |
| 438 | 3 | 演講 | yǎnjiǎng | to give speech or lecture | 定期舉辦演講 |
| 439 | 3 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 而奉獻心力 |
| 440 | 3 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 慈航至九華山 |
| 441 | 3 | 至 | zhì | to arrive | 慈航至九華山 |
| 442 | 3 | 南京 | Nánjīng | Nanjing | 南京香林寺 |
| 443 | 3 | 中國佛學會 | zhōng guó fó xué huì | Chinese Buddhist Society | 協助中國佛學會的總務工作 |
| 444 | 3 | 新加坡 | xīnjiāpō | Singapore | 緬甸或新加坡 |
| 445 | 3 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 成為永留人間的聖跡 |
| 446 | 3 | 人間 | rénjiān | human world | 成為永留人間的聖跡 |
| 447 | 3 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 成為永留人間的聖跡 |
| 448 | 3 | 檳城 | bīngchéng | Penang | 檳城菩提學院暨學校 |
| 449 | 3 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 唯有新竹靈隱寺住持無上法師最先伸出援手 |
| 450 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 451 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 452 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 453 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 454 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 455 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 456 | 3 | 則 | zé | to do | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 457 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 慈航則應四眾弟子的挽留 |
| 458 | 3 | 月刊 | yuèkān | monthly magazine | 佛教人間月刊社 |
| 459 | 3 | 書 | shū | book | 編書 |
| 460 | 3 | 書 | shū | document; manuscript | 編書 |
| 461 | 3 | 書 | shū | letter | 編書 |
| 462 | 3 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 編書 |
| 463 | 3 | 書 | shū | to write | 編書 |
| 464 | 3 | 書 | shū | writing | 編書 |
| 465 | 3 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 編書 |
| 466 | 3 | 書 | shū | Shu | 編書 |
| 467 | 3 | 書 | shū | to record | 編書 |
| 468 | 3 | 書 | shū | book; pustaka | 編書 |
| 469 | 3 | 書 | shū | write; copy; likh | 編書 |
| 470 | 3 | 書 | shū | manuscript; lekha | 編書 |
| 471 | 3 | 父親 | fùqīn | father | 父親炳元公為國子監生 |
| 472 | 3 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 讀一日間一日 |
| 473 | 3 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 讀一日間一日 |
| 474 | 3 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 讀一日間一日 |
| 475 | 3 | 一生 | yīshēng | all one's life | 而他一生慈悲喜捨 |
| 476 | 3 | 一生 | yīshēng | one life | 而他一生慈悲喜捨 |
| 477 | 3 | 一生 | yīshēng | all one's life | 而他一生慈悲喜捨 |
| 478 | 3 | 閉關 | bìguān | to shut strategic passes | 首次閉關三年 |
| 479 | 3 | 閉關 | bìguān | to shut in; isolate oneself for meditation; solitude | 首次閉關三年 |
| 480 | 3 | 閉關 | bìguān | Retreat | 首次閉關三年 |
| 481 | 3 | 個 | gè | individual | 三個月後 |
| 482 | 3 | 個 | gè | height | 三個月後 |
| 483 | 3 | 一行 | yīxíng | a group travelling together; a delegation | 一行人由緬甸開始 |
| 484 | 3 | 一行 | yīxíng | one side | 一行人由緬甸開始 |
| 485 | 3 | 一行 | yīxíng | consistent | 一行人由緬甸開始 |
| 486 | 3 | 一行 | yīháng | one row | 一行人由緬甸開始 |
| 487 | 3 | 一行 | yīháng | same profession | 一行人由緬甸開始 |
| 488 | 3 | 一行 | yīxìng | solitary | 一行人由緬甸開始 |
| 489 | 3 | 一行 | yīxíng | Yi Xing | 一行人由緬甸開始 |
| 490 | 3 | 一行 | yīxíng | one practice | 一行人由緬甸開始 |
| 491 | 3 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 如有一人未度 |
| 492 | 3 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 如有一人未度 |
| 493 | 3 | 未 | wèi | to taste | 如有一人未度 |
| 494 | 3 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 495 | 3 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 496 | 3 | 講義 | jiǎngyì | teaching materials | 唯識講義 |
| 497 | 3 | 講義 | jiǎngyì | an commentary | 唯識講義 |
| 498 | 3 | 台灣佛學院 | tái wān fó xué yuàn | Tawanese Institute of Buddhist Studies (est. in 1948 by Ven. Tzu Hang) | 台灣佛學院 |
| 499 | 3 | 圓光 | yuánguāng | halo | 直到次年夏天才回到圓光寺 |
| 500 | 3 | 圓光 | yuánguāng | an illusion | 直到次年夏天才回到圓光寺 |
Frequencies of all Words
Top 717
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 慈航 | cíháng | ferry of compassion | 慈航菩薩 |
| 2 | 62 | 慈航 | cíháng | Compassionate Ferry | 慈航菩薩 |
| 3 | 62 | 慈航 | cíháng | Tzu Hang; Cihang | 慈航菩薩 |
| 4 | 62 | 慈航 | cíháng | a way of saving someone | 慈航菩薩 |
| 5 | 52 | 的 | de | possessive particle | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 6 | 52 | 的 | de | structural particle | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 7 | 52 | 的 | de | complement | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 8 | 52 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 9 | 20 | 為 | wèi | for; to | 慈航法師終生為實踐 |
| 10 | 20 | 為 | wèi | because of | 慈航法師終生為實踐 |
| 11 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慈航法師終生為實踐 |
| 12 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 慈航法師終生為實踐 |
| 13 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 慈航法師終生為實踐 |
| 14 | 20 | 為 | wéi | to do | 慈航法師終生為實踐 |
| 15 | 20 | 為 | wèi | for | 慈航法師終生為實踐 |
| 16 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 慈航法師終生為實踐 |
| 17 | 20 | 為 | wèi | to | 慈航法師終生為實踐 |
| 18 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 慈航法師終生為實踐 |
| 19 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 慈航法師終生為實踐 |
| 20 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 慈航法師終生為實踐 |
| 21 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 慈航法師終生為實踐 |
| 22 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 慈航法師終生為實踐 |
| 23 | 20 | 為 | wéi | to govern | 慈航法師終生為實踐 |
| 24 | 17 | 在 | zài | in; at | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 25 | 17 | 在 | zài | at | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 26 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 27 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 28 | 17 | 在 | zài | to consist of | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 29 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 30 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 31 | 15 | 年 | nián | year | 次年 |
| 32 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 次年 |
| 33 | 15 | 年 | nián | age | 次年 |
| 34 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 次年 |
| 35 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 次年 |
| 36 | 15 | 年 | nián | a date | 次年 |
| 37 | 15 | 年 | nián | time; years | 次年 |
| 38 | 15 | 年 | nián | harvest | 次年 |
| 39 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 次年 |
| 40 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 次年 |
| 41 | 14 | 他 | tā | he; him | 他曾說 |
| 42 | 14 | 他 | tā | another aspect | 他曾說 |
| 43 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 他曾說 |
| 44 | 14 | 他 | tā | everybody | 他曾說 |
| 45 | 14 | 他 | tā | other | 他曾說 |
| 46 | 14 | 他 | tuō | other; another; some other | 他曾說 |
| 47 | 14 | 他 | tā | tha | 他曾說 |
| 48 | 14 | 他 | tā | ṭha | 他曾說 |
| 49 | 14 | 他 | tā | other; anya | 他曾說 |
| 50 | 12 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 從人習裁縫以補家用 |
| 51 | 12 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 從人習裁縫以補家用 |
| 52 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 從人習裁縫以補家用 |
| 53 | 12 | 以 | yǐ | according to | 從人習裁縫以補家用 |
| 54 | 12 | 以 | yǐ | because of | 從人習裁縫以補家用 |
| 55 | 12 | 以 | yǐ | on a certain date | 從人習裁縫以補家用 |
| 56 | 12 | 以 | yǐ | and; as well as | 從人習裁縫以補家用 |
| 57 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 從人習裁縫以補家用 |
| 58 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 從人習裁縫以補家用 |
| 59 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 從人習裁縫以補家用 |
| 60 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 從人習裁縫以補家用 |
| 61 | 12 | 以 | yǐ | further; moreover | 從人習裁縫以補家用 |
| 62 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 從人習裁縫以補家用 |
| 63 | 12 | 以 | yǐ | very | 從人習裁縫以補家用 |
| 64 | 12 | 以 | yǐ | already | 從人習裁縫以補家用 |
| 65 | 12 | 以 | yǐ | increasingly | 從人習裁縫以補家用 |
| 66 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 從人習裁縫以補家用 |
| 67 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 從人習裁縫以補家用 |
| 68 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 從人習裁縫以補家用 |
| 69 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 從人習裁縫以補家用 |
| 70 | 11 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 佛學會 |
| 71 | 11 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 佛學會 |
| 72 | 11 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 佛學會 |
| 73 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為革新佛教而奔走 |
| 74 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為革新佛教而奔走 |
| 75 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 76 | 11 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 77 | 11 | 法師 | fǎshī | Venerable | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 78 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 79 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 曾遭大醒法師嚴厲批評 |
| 80 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 常州崇法寺 |
| 81 | 10 | 寺 | sì | a government office | 常州崇法寺 |
| 82 | 10 | 寺 | sì | a eunuch | 常州崇法寺 |
| 83 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 常州崇法寺 |
| 84 | 10 | 後 | hòu | after; later | 三個月後 |
| 85 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 三個月後 |
| 86 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 三個月後 |
| 87 | 10 | 後 | hòu | behind | 三個月後 |
| 88 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 三個月後 |
| 89 | 10 | 後 | hòu | late; later | 三個月後 |
| 90 | 10 | 後 | hòu | arriving late | 三個月後 |
| 91 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三個月後 |
| 92 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三個月後 |
| 93 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 三個月後 |
| 94 | 10 | 後 | hòu | then | 三個月後 |
| 95 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三個月後 |
| 96 | 10 | 後 | hòu | Hou | 三個月後 |
| 97 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 三個月後 |
| 98 | 10 | 後 | hòu | following | 三個月後 |
| 99 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 三個月後 |
| 100 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三個月後 |
| 101 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 三個月後 |
| 102 | 10 | 後 | hòu | Hou | 三個月後 |
| 103 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三個月後 |
| 104 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三個月後 |
| 105 | 9 | 等 | děng | et cetera; and so on | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 106 | 9 | 等 | děng | to wait | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 107 | 9 | 等 | děng | degree; kind | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 108 | 9 | 等 | děng | plural | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 109 | 9 | 等 | děng | to be equal | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 110 | 9 | 等 | děng | degree; level | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 111 | 9 | 等 | děng | to compare | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 112 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 萌生出家之意 |
| 113 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 萌生出家之意 |
| 114 | 9 | 之 | zhī | to go | 萌生出家之意 |
| 115 | 9 | 之 | zhī | this; that | 萌生出家之意 |
| 116 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 萌生出家之意 |
| 117 | 9 | 之 | zhī | it | 萌生出家之意 |
| 118 | 9 | 之 | zhī | in | 萌生出家之意 |
| 119 | 9 | 之 | zhī | all | 萌生出家之意 |
| 120 | 9 | 之 | zhī | and | 萌生出家之意 |
| 121 | 9 | 之 | zhī | however | 萌生出家之意 |
| 122 | 9 | 之 | zhī | if | 萌生出家之意 |
| 123 | 9 | 之 | zhī | then | 萌生出家之意 |
| 124 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 萌生出家之意 |
| 125 | 9 | 之 | zhī | is | 萌生出家之意 |
| 126 | 9 | 之 | zhī | to use | 萌生出家之意 |
| 127 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 萌生出家之意 |
| 128 | 9 | 及 | jí | to reach | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 129 | 9 | 及 | jí | and | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 130 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 131 | 9 | 及 | jí | to attain | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 132 | 9 | 及 | jí | to understand | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 133 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 134 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 135 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 136 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 137 | 8 | 教育 | jiàoyù | education | 教育 |
| 138 | 8 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育 |
| 139 | 8 | 與 | yǔ | and | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 140 | 8 | 與 | yǔ | to give | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 141 | 8 | 與 | yǔ | together with | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 142 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 143 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 144 | 8 | 與 | yù | to particate in | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 145 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 146 | 8 | 與 | yù | to help | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 147 | 8 | 與 | yǔ | for | 此種胸懷與地藏菩薩 |
| 148 | 8 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 149 | 8 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 150 | 8 | 一 | yī | one | 如有一人未度 |
| 151 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如有一人未度 |
| 152 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如有一人未度 |
| 153 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 如有一人未度 |
| 154 | 8 | 一 | yì | whole; all | 如有一人未度 |
| 155 | 8 | 一 | yī | first | 如有一人未度 |
| 156 | 8 | 一 | yī | the same | 如有一人未度 |
| 157 | 8 | 一 | yī | each | 如有一人未度 |
| 158 | 8 | 一 | yī | certain | 如有一人未度 |
| 159 | 8 | 一 | yī | throughout | 如有一人未度 |
| 160 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如有一人未度 |
| 161 | 8 | 一 | yī | sole; single | 如有一人未度 |
| 162 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 如有一人未度 |
| 163 | 8 | 一 | yī | Yi | 如有一人未度 |
| 164 | 8 | 一 | yī | other | 如有一人未度 |
| 165 | 8 | 一 | yī | to unify | 如有一人未度 |
| 166 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如有一人未度 |
| 167 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如有一人未度 |
| 168 | 8 | 一 | yī | or | 如有一人未度 |
| 169 | 8 | 一 | yī | one; eka | 如有一人未度 |
| 170 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而奉獻心力 |
| 171 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而奉獻心力 |
| 172 | 8 | 而 | ér | you | 而奉獻心力 |
| 173 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而奉獻心力 |
| 174 | 8 | 而 | ér | right away; then | 而奉獻心力 |
| 175 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而奉獻心力 |
| 176 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而奉獻心力 |
| 177 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而奉獻心力 |
| 178 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 而奉獻心力 |
| 179 | 8 | 而 | ér | so as to | 而奉獻心力 |
| 180 | 8 | 而 | ér | only then | 而奉獻心力 |
| 181 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而奉獻心力 |
| 182 | 8 | 而 | néng | can; able | 而奉獻心力 |
| 183 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而奉獻心力 |
| 184 | 8 | 而 | ér | me | 而奉獻心力 |
| 185 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而奉獻心力 |
| 186 | 8 | 而 | ér | possessive | 而奉獻心力 |
| 187 | 7 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 188 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 189 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 190 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 191 | 7 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 192 | 7 | 由 | yóu | from a starting point | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 193 | 7 | 由 | yóu | You | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 194 | 7 | 南洋 | Nán Yáng | Southeast Asia/South seas | 弘化足跡遍及中國及南洋等地 |
| 195 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 他自言其求學經歷 |
| 196 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 他自言其求學經歷 |
| 197 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 他自言其求學經歷 |
| 198 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 他自言其求學經歷 |
| 199 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 他自言其求學經歷 |
| 200 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 他自言其求學經歷 |
| 201 | 7 | 其 | qí | will | 他自言其求學經歷 |
| 202 | 7 | 其 | qí | may | 他自言其求學經歷 |
| 203 | 7 | 其 | qí | if | 他自言其求學經歷 |
| 204 | 7 | 其 | qí | or | 他自言其求學經歷 |
| 205 | 7 | 其 | qí | Qi | 他自言其求學經歷 |
| 206 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 他自言其求學經歷 |
| 207 | 7 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並能隨機施教 |
| 208 | 7 | 並 | bìng | completely; entirely | 並能隨機施教 |
| 209 | 7 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並能隨機施教 |
| 210 | 7 | 並 | bìng | to combine | 並能隨機施教 |
| 211 | 7 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並能隨機施教 |
| 212 | 7 | 並 | bìng | both; equally | 並能隨機施教 |
| 213 | 7 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並能隨機施教 |
| 214 | 7 | 並 | bìng | completely; entirely | 並能隨機施教 |
| 215 | 7 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並能隨機施教 |
| 216 | 7 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並能隨機施教 |
| 217 | 7 | 並 | bīng | Taiyuan | 並能隨機施教 |
| 218 | 7 | 並 | bìng | equally; both; together | 並能隨機施教 |
| 219 | 7 | 並 | bìng | together; saha | 並能隨機施教 |
| 220 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 如有一人未度 |
| 221 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如有一人未度 |
| 222 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 如有一人未度 |
| 223 | 7 | 人 | rén | everybody | 如有一人未度 |
| 224 | 7 | 人 | rén | adult | 如有一人未度 |
| 225 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 如有一人未度 |
| 226 | 7 | 人 | rén | an upright person | 如有一人未度 |
| 227 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如有一人未度 |
| 228 | 7 | 中 | zhōng | middle | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 229 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 230 | 7 | 中 | zhōng | China | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 231 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 232 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 233 | 7 | 中 | zhōng | midday | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 234 | 7 | 中 | zhōng | inside | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 235 | 7 | 中 | zhōng | during | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 236 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 237 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 238 | 7 | 中 | zhōng | half | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 239 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 240 | 7 | 中 | zhōng | while | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 241 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 242 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 243 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 244 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 245 | 7 | 中 | zhōng | middle | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 246 | 6 | 青年 | qīngnián | youth | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 247 | 6 | 台 | tái | unit | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 248 | 6 | 台 | tái | Taiwan | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 249 | 6 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 250 | 6 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 251 | 6 | 台 | tái | typhoon | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 252 | 6 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 253 | 6 | 台 | yí | you | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 254 | 6 | 台 | tái | station; broadcasting station | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 255 | 6 | 台 | tái | official post | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 256 | 6 | 台 | yí | eminent | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 257 | 6 | 台 | tái | elevated | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 258 | 6 | 台 | tái | tribunal | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 259 | 6 | 台 | tái | capitulum | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 260 | 6 | 慈航法師 | Cíháng fǎshī | Venerable Ci Hang | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 261 | 6 | 來 | lái | to come | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 262 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 263 | 6 | 來 | lái | please | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 264 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 265 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 266 | 6 | 來 | lái | ever since | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 267 | 6 | 來 | lái | wheat | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 268 | 6 | 來 | lái | next; future | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 269 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 270 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 271 | 6 | 來 | lái | to earn | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 272 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 273 | 6 | 歲 | suì | age | 慈航六歲啟蒙 |
| 274 | 6 | 歲 | suì | years | 慈航六歲啟蒙 |
| 275 | 6 | 歲 | suì | time | 慈航六歲啟蒙 |
| 276 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 慈航六歲啟蒙 |
| 277 | 6 | 歲 | suì | age | 慈航六歲啟蒙 |
| 278 | 6 | 學僧 | xuésēng | an educated monastic | 為了不讓青年學僧受經濟打擊而還俗或流失 |
| 279 | 6 | 學僧 | xué sēng | Practitioner (for monastics in meditation college) | 為了不讓青年學僧受經濟打擊而還俗或流失 |
| 280 | 6 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 慈航法師早年追隨太虛大師 |
| 281 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 282 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 283 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 284 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 285 | 6 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 迎江住持 |
| 286 | 6 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 迎江住持 |
| 287 | 6 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 迎江住持 |
| 288 | 5 | 六 | liù | six | 慈航六歲啟蒙 |
| 289 | 5 | 六 | liù | sixth | 慈航六歲啟蒙 |
| 290 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 慈航六歲啟蒙 |
| 291 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 慈航六歲啟蒙 |
| 292 | 5 | 三 | sān | three | 首次閉關三年 |
| 293 | 5 | 三 | sān | third | 首次閉關三年 |
| 294 | 5 | 三 | sān | more than two | 首次閉關三年 |
| 295 | 5 | 三 | sān | very few | 首次閉關三年 |
| 296 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 首次閉關三年 |
| 297 | 5 | 三 | sān | San | 首次閉關三年 |
| 298 | 5 | 三 | sān | three; tri | 首次閉關三年 |
| 299 | 5 | 三 | sān | sa | 首次閉關三年 |
| 300 | 5 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是前往鄰縣泰寧峨眉峰禮自忠和尚出家 |
| 301 | 5 | 次 | cì | a time | 次年 |
| 302 | 5 | 次 | cì | second-rate | 次年 |
| 303 | 5 | 次 | cì | second; secondary | 次年 |
| 304 | 5 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次年 |
| 305 | 5 | 次 | cì | a sequence; an order | 次年 |
| 306 | 5 | 次 | cì | to arrive | 次年 |
| 307 | 5 | 次 | cì | to be next in sequence | 次年 |
| 308 | 5 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次年 |
| 309 | 5 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次年 |
| 310 | 5 | 次 | cì | stage of a journey | 次年 |
| 311 | 5 | 次 | cì | ranks | 次年 |
| 312 | 5 | 次 | cì | an official position | 次年 |
| 313 | 5 | 次 | cì | inside | 次年 |
| 314 | 5 | 次 | zī | to hesitate | 次年 |
| 315 | 5 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次年 |
| 316 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 切莫自己逃了 |
| 317 | 5 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將慈航和法舫 |
| 318 | 5 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將慈航和法舫 |
| 319 | 5 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將慈航和法舫 |
| 320 | 5 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將慈航和法舫 |
| 321 | 5 | 將 | jiāng | and; or | 將慈航和法舫 |
| 322 | 5 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將慈航和法舫 |
| 323 | 5 | 將 | qiāng | to request | 將慈航和法舫 |
| 324 | 5 | 將 | jiāng | approximately | 將慈航和法舫 |
| 325 | 5 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將慈航和法舫 |
| 326 | 5 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將慈航和法舫 |
| 327 | 5 | 將 | jiāng | to checkmate | 將慈航和法舫 |
| 328 | 5 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將慈航和法舫 |
| 329 | 5 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將慈航和法舫 |
| 330 | 5 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將慈航和法舫 |
| 331 | 5 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將慈航和法舫 |
| 332 | 5 | 將 | jiàng | backbone | 將慈航和法舫 |
| 333 | 5 | 將 | jiàng | king | 將慈航和法舫 |
| 334 | 5 | 將 | jiāng | might; possibly | 將慈航和法舫 |
| 335 | 5 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將慈航和法舫 |
| 336 | 5 | 將 | jiāng | to rest | 將慈航和法舫 |
| 337 | 5 | 將 | jiāng | to the side | 將慈航和法舫 |
| 338 | 5 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將慈航和法舫 |
| 339 | 5 | 將 | jiāng | large; great | 將慈航和法舫 |
| 340 | 5 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將慈航和法舫 |
| 341 | 5 | 文化 | wénhuà | culture | 他認為唯有開展文化 |
| 342 | 5 | 文化 | wénhuà | civilization | 他認為唯有開展文化 |
| 343 | 5 | 彌勒內院 | mílēinèi yuàn | Maitreya Inner Hall | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 344 | 5 | 文教 | wén jiāo | culture and education; cultural exchange | 他了解到文教事業的重要性 |
| 345 | 5 | 文教 | wénjiāo | culture and education | 他了解到文教事業的重要性 |
| 346 | 4 | 到 | dào | to arrive | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 347 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 348 | 4 | 到 | dào | to go | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 349 | 4 | 到 | dào | careful | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 350 | 4 | 到 | dào | Dao | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 351 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 352 | 4 | 無 | wú | no | 了無牽掛 |
| 353 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 了無牽掛 |
| 354 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 了無牽掛 |
| 355 | 4 | 無 | wú | has not yet | 了無牽掛 |
| 356 | 4 | 無 | mó | mo | 了無牽掛 |
| 357 | 4 | 無 | wú | do not | 了無牽掛 |
| 358 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 了無牽掛 |
| 359 | 4 | 無 | wú | regardless of | 了無牽掛 |
| 360 | 4 | 無 | wú | to not have | 了無牽掛 |
| 361 | 4 | 無 | wú | um | 了無牽掛 |
| 362 | 4 | 無 | wú | Wu | 了無牽掛 |
| 363 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 了無牽掛 |
| 364 | 4 | 無 | wú | not; non- | 了無牽掛 |
| 365 | 4 | 無 | mó | mo | 了無牽掛 |
| 366 | 4 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 一行人由緬甸開始 |
| 367 | 4 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 一行人由緬甸開始 |
| 368 | 4 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於深感腹笥甚窘 |
| 369 | 4 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於深感腹笥甚窘 |
| 370 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 佛學會 |
| 371 | 4 | 會 | huì | able to | 佛學會 |
| 372 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 佛學會 |
| 373 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 佛學會 |
| 374 | 4 | 會 | huì | to assemble | 佛學會 |
| 375 | 4 | 會 | huì | to meet | 佛學會 |
| 376 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 佛學會 |
| 377 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 佛學會 |
| 378 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 佛學會 |
| 379 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 佛學會 |
| 380 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 佛學會 |
| 381 | 4 | 會 | huì | to understand | 佛學會 |
| 382 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 佛學會 |
| 383 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 佛學會 |
| 384 | 4 | 會 | huì | to be good at | 佛學會 |
| 385 | 4 | 會 | huì | a moment | 佛學會 |
| 386 | 4 | 會 | huì | to happen to | 佛學會 |
| 387 | 4 | 會 | huì | to pay | 佛學會 |
| 388 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 佛學會 |
| 389 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 佛學會 |
| 390 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 佛學會 |
| 391 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 佛學會 |
| 392 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 佛學會 |
| 393 | 4 | 會 | huì | Hui | 佛學會 |
| 394 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 佛學會 |
| 395 | 4 | 對 | duì | to; toward | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 396 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 397 | 4 | 對 | duì | correct; right | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 398 | 4 | 對 | duì | pair | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 399 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 400 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 401 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 402 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 403 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 404 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 405 | 4 | 對 | duì | to mix | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 406 | 4 | 對 | duì | a pair | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 407 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 408 | 4 | 對 | duì | mutual | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 409 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 410 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 而他對大陸來台的僧青年的照顧 |
| 411 | 4 | 關 | guān | to close | 一九二七年出關 |
| 412 | 4 | 關 | guān | a frontier; a border | 一九二七年出關 |
| 413 | 4 | 關 | guān | relation | 一九二七年出關 |
| 414 | 4 | 關 | guān | to detain; to lock up | 一九二七年出關 |
| 415 | 4 | 關 | guān | to stop; to turn off | 一九二七年出關 |
| 416 | 4 | 關 | guān | to involve; to connect | 一九二七年出關 |
| 417 | 4 | 關 | guān | to receive; to get | 一九二七年出關 |
| 418 | 4 | 關 | guān | a doorbolt | 一九二七年出關 |
| 419 | 4 | 關 | guān | a strategic moment | 一九二七年出關 |
| 420 | 4 | 關 | guān | a switch | 一九二七年出關 |
| 421 | 4 | 關 | guān | Guan | 一九二七年出關 |
| 422 | 4 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 423 | 4 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 424 | 4 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 開創台灣佛教的慈航法師 |
| 425 | 4 | 海外 | hǎiwài | overseas; abroad | 慈航頓興參學海外之意 |
| 426 | 4 | 海外 | hǎiwài | overseas; abroad | 慈航頓興參學海外之意 |
| 427 | 4 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 唯識講義 |
| 428 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 揚州高旻寺等名山諸剎遊方參學 |
| 429 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 揚州高旻寺等名山諸剎遊方參學 |
| 430 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 揚州高旻寺等名山諸剎遊方參學 |
| 431 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 揚州高旻寺等名山諸剎遊方參學 |
| 432 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 揚州高旻寺等名山諸剎遊方參學 |
| 433 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 揚州高旻寺等名山諸剎遊方參學 |
| 434 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 揚州高旻寺等名山諸剎遊方參學 |
| 435 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國 |
| 436 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國 |
| 437 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國 |
| 438 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國 |
| 439 | 4 | 各 | gè | each | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 440 | 4 | 各 | gè | all; every | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 441 | 4 | 各 | gè | ka | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 442 | 4 | 各 | gè | every; pṛthak | 慈航年少時常送衣服到各寺院 |
| 443 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 反芻歷年所學 |
| 444 | 4 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 反芻歷年所學 |
| 445 | 4 | 學 | xué | to imitate | 反芻歷年所學 |
| 446 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 反芻歷年所學 |
| 447 | 4 | 學 | xué | to understand | 反芻歷年所學 |
| 448 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 反芻歷年所學 |
| 449 | 4 | 學 | xué | a doctrine | 反芻歷年所學 |
| 450 | 4 | 學 | xué | learned | 反芻歷年所學 |
| 451 | 4 | 學 | xué | a learner | 反芻歷年所學 |
| 452 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 反芻歷年所學 |
| 453 | 4 | 汐止 | xīzhǐ | Xizhi; Hsichih | 至今仍供奉在台北汐止彌勒內院慈航堂中 |
| 454 | 4 | 創辦 | chuàngbàn | to establish; to found; to launch | 無不創辦佛學院 |
| 455 | 4 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 一面佈教 |
| 456 | 4 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 一面佈教 |
| 457 | 4 | 教 | jiào | to make; to cause | 一面佈教 |
| 458 | 4 | 教 | jiào | religion | 一面佈教 |
| 459 | 4 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 一面佈教 |
| 460 | 4 | 教 | jiào | Jiao | 一面佈教 |
| 461 | 4 | 教 | jiào | a directive; an order | 一面佈教 |
| 462 | 4 | 教 | jiào | to urge; to incite | 一面佈教 |
| 463 | 4 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 一面佈教 |
| 464 | 4 | 教 | jiào | etiquette | 一面佈教 |
| 465 | 4 | 於 | yú | in; at | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 466 | 4 | 於 | yú | in; at | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 467 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 468 | 4 | 於 | yú | to go; to | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 469 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 470 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 471 | 4 | 於 | yú | from | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 472 | 4 | 於 | yú | give | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 473 | 4 | 於 | yú | oppposing | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 474 | 4 | 於 | yú | and | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 475 | 4 | 於 | yú | compared to | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 476 | 4 | 於 | yú | by | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 477 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 478 | 4 | 於 | yú | for | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 479 | 4 | 於 | yú | Yu | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 480 | 4 | 於 | wū | a crow | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 481 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 慈航馬不停蹄地奔波於南洋各國 |
| 482 | 4 | 了 | le | completion of an action | 切莫自己逃了 |
| 483 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 切莫自己逃了 |
| 484 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 切莫自己逃了 |
| 485 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 切莫自己逃了 |
| 486 | 4 | 了 | le | modal particle | 切莫自己逃了 |
| 487 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 切莫自己逃了 |
| 488 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 切莫自己逃了 |
| 489 | 4 | 了 | liǎo | completely | 切莫自己逃了 |
| 490 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 切莫自己逃了 |
| 491 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 切莫自己逃了 |
| 492 | 4 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 493 | 4 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 494 | 4 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 495 | 4 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 496 | 4 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 497 | 4 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 498 | 4 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 499 | 4 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 眾人的講詞後由佛學會輯為 |
| 500 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是年 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 慈航 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 他 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 佛学 | 佛學 |
|
|
| 法师 | 法師 |
|
|
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 后 | 後 |
|
|
| 及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安庆 | 安慶 | 196 | Anqing |
| 槟城 | 檳城 | 98 | Penang |
| 长江 | 長江 | 67 | Yangtze River |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 达心 | 達心 | 100 | Daxin |
| 大醒 | 100 | Daxing | |
| 谛闲 | 諦閑 | 100 | Dixian |
| 地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 度厄 | 100 | Du'e | |
| 峨眉 | 195 | Emei | |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法舫 | 102 | Fa Fang | |
| 法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
| 佛诞日 | 佛誕日 | 102 |
|
| 佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 福建 | 70 | Fujian | |
| 广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
| 国子监 | 國子監 | 103 | Imperial Academy |
| 汉口 | 漢口 | 72 | Hankou |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
| 极乐寺 | 極樂寺 | 74 | Jile Temple |
| 吉隆坡 | 106 | Kuala Lumpur | |
| 静修禅院 | 靜修禪院 | 106 | Jingxiu Chan Monastery |
| 九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
| 六甲 | 108 | Liuchia | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
| 缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
| 弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
| 南洋 | 78 | Southeast Asia/South seas | |
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 能仁寺 | 78 | Nengren Temple | |
| 普门品 | 普門品 | 112 |
|
| 普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
| 青年会 | 青年會 | 113 | YMCA |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 三字经 | 三字經 | 115 | San Zi Jing; Three character classic |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 孙立人 | 孫立人 | 115 | Sun Li-jen |
| 孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 泰宁 | 泰寧 | 116 | Taining |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 武昌 | 87 |
|
|
| 无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 厦门 | 廈門 | 88 | Xiamen |
| 相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 香林 | 120 | Xianglin | |
| 星洲 | 120 | Singapore | |
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 秀峰 | 120 | Xiufeng | |
| 汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
| 玄光 | 120 | Xuanguang | |
| 仰光 | 121 | Yangon | |
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 怡保 | 121 | Ipoh | |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun |
| 迎江 | 121 | Yingjiang | |
| 迎江寺 | 121 | Yingjiang Temple | |
| 圆瑛 | 圓瑛 | 121 | Yuan Ying |
| 玉佛寺 | 89 |
|
|
| 正觉寺 | 正覺寺 | 90 | Zhengjue Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 流通处 | 流通處 | 108 |
|
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 肉身菩萨 | 肉身菩薩 | 114 | flesh-body bodhisattva |
| 僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 台湾佛学院 | 台灣佛學院 | 116 | Tawanese Institute of Buddhist Studies (est. in 1948 by Ven. Tzu Hang) |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 相待 | 120 |
|
|
| 学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
| 一期 | 121 |
|
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 中国佛学会 | 中國佛學會 | 122 | Chinese Buddhist Society |
| 中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
| 住持 | 122 |
|
|
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |