Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Three Treatise School - Introduction 三論宗 前言

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 9 人生觀 rénshēng guān a perspective on life 曾經有人問起我的人生觀
2 9 to use; to grasp 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
3 9 to rely on 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
4 9 to regard 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
5 9 to be able to 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
6 9 to order; to command 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
7 9 used after a verb 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
8 9 a reason; a cause 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
9 9 Israel 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
10 9 Yi 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
11 9 use; yogena 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
12 8 wéi to act as; to serve 所以被三論學者尊奉為初祖
13 8 wéi to change into; to become 所以被三論學者尊奉為初祖
14 8 wéi to be; is 所以被三論學者尊奉為初祖
15 8 wéi to do 所以被三論學者尊奉為初祖
16 8 wèi to support; to help 所以被三論學者尊奉為初祖
17 8 wéi to govern 所以被三論學者尊奉為初祖
18 7 kōng empty; void; hollow
19 7 kòng free time
20 7 kòng to empty; to clean out
21 7 kōng the sky; the air
22 7 kōng in vain; for nothing
23 7 kòng vacant; unoccupied
24 7 kòng empty space
25 7 kōng without substance
26 7 kōng to not have
27 7 kòng opportunity; chance
28 7 kōng vast and high
29 7 kōng impractical; ficticious
30 7 kòng blank
31 7 kòng expansive
32 7 kòng lacking
33 7 kōng plain; nothing else
34 7 kōng Emptiness
35 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
36 5 三論 sān lùn three treatises 所以被三論學者尊奉為初祖
37 5 ér Kangxi radical 126 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
38 5 ér as if; to seem like 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
39 5 néng can; able 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
40 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
41 5 ér to arrive; up to 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
42 4 děng et cetera; and so on 慧遠等高足繼起
43 4 děng to wait 慧遠等高足繼起
44 4 děng to be equal 慧遠等高足繼起
45 4 děng degree; level 慧遠等高足繼起
46 4 děng to compare 慧遠等高足繼起
47 4 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 由於性空唯名的義理高深
48 4 三論宗 sānlùn zōng Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong 三論宗
49 4 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 諸法因為緣起而有
50 4 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 諸法因為緣起而有
51 3 以後 yǐhòu afterwards 吉藏以後
52 3 to arise; to get up 慧遠等高足繼起
53 3 to rise; to raise 慧遠等高足繼起
54 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 慧遠等高足繼起
55 3 to appoint (to an official post); to take up a post 慧遠等高足繼起
56 3 to start 慧遠等高足繼起
57 3 to establish; to build 慧遠等高足繼起
58 3 to draft; to draw up (a plan) 慧遠等高足繼起
59 3 opening sentence; opening verse 慧遠等高足繼起
60 3 to get out of bed 慧遠等高足繼起
61 3 to recover; to heal 慧遠等高足繼起
62 3 to take out; to extract 慧遠等高足繼起
63 3 marks the beginning of an action 慧遠等高足繼起
64 3 marks the sufficiency of an action 慧遠等高足繼起
65 3 to call back from mourning 慧遠等高足繼起
66 3 to take place; to occur 慧遠等高足繼起
67 3 to conjecture 慧遠等高足繼起
68 3 stand up; utthāna 慧遠等高足繼起
69 3 to give 與提婆菩薩的
70 3 to accompany 與提婆菩薩的
71 3 to particate in 與提婆菩薩的
72 3 of the same kind 與提婆菩薩的
73 3 to help 與提婆菩薩的
74 3 for 與提婆菩薩的
75 3 學者 xuézhě scholar 所以被三論學者尊奉為初祖
76 3 學者 xuézhě a student 所以被三論學者尊奉為初祖
77 3 吉藏 Jí Zàng Jizang 至吉藏而集大成
78 3 zōng school; sect 開宗立派
79 3 zōng ancestor 開宗立派
80 3 zōng to take as one's model as 開宗立派
81 3 zōng purpose 開宗立派
82 3 zōng an ancestral temple 開宗立派
83 3 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 開宗立派
84 3 zōng clan; family 開宗立派
85 3 zōng a model 開宗立派
86 3 zōng a county 開宗立派
87 3 zōng religion 開宗立派
88 3 zōng essential; necessary 開宗立派
89 3 zōng summation 開宗立派
90 3 zōng a visit by feudal lords 開宗立派
91 3 zōng Zong 開宗立派
92 3 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 開宗立派
93 3 zōng sect; thought; mata 開宗立派
94 3 self 曾經有人問起我的人生觀
95 3 [my] dear 曾經有人問起我的人生觀
96 3 Wo 曾經有人問起我的人生觀
97 3 self; atman; attan 曾經有人問起我的人生觀
98 3 ga 曾經有人問起我的人生觀
99 3 suǒ a few; various; some 三論宗所根據的三部論典
100 3 suǒ a place; a location 三論宗所根據的三部論典
101 3 suǒ indicates a passive voice 三論宗所根據的三部論典
102 3 suǒ an ordinal number 三論宗所根據的三部論典
103 3 suǒ meaning 三論宗所根據的三部論典
104 3 suǒ garrison 三論宗所根據的三部論典
105 3 suǒ place; pradeśa 三論宗所根據的三部論典
106 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並不是否定現象界的一切假有而說空
107 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並不是否定現象界的一切假有而說空
108 3 shuì to persuade 並不是否定現象界的一切假有而說空
109 3 shuō to teach; to recite; to explain 並不是否定現象界的一切假有而說空
110 3 shuō a doctrine; a theory 並不是否定現象界的一切假有而說空
111 3 shuō to claim; to assert 並不是否定現象界的一切假有而說空
112 3 shuō allocution 並不是否定現象界的一切假有而說空
113 3 shuō to criticize; to scold 並不是否定現象界的一切假有而說空
114 3 shuō to indicate; to refer to 並不是否定現象界的一切假有而說空
115 3 shuō speach; vāda 並不是否定現象界的一切假有而說空
116 3 shuō to speak; bhāṣate 並不是否定現象界的一切假有而說空
117 3 jiè border; boundary 並不是否定現象界的一切假有而說空
118 3 jiè kingdom 並不是否定現象界的一切假有而說空
119 3 jiè territory; region 並不是否定現象界的一切假有而說空
120 3 jiè the world 並不是否定現象界的一切假有而說空
121 3 jiè scope; extent 並不是否定現象界的一切假有而說空
122 3 jiè erathem; stratigraphic unit 並不是否定現象界的一切假有而說空
123 3 jiè to divide; to define a boundary 並不是否定現象界的一切假有而說空
124 3 jiè to adjoin 並不是否定現象界的一切假有而說空
125 3 jiè dhatu; realm; field; domain 並不是否定現象界的一切假有而說空
126 3 所以 suǒyǐ that by which 所以被三論學者尊奉為初祖
127 3 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以被三論學者尊奉為初祖
128 3 cóng to follow 從暫時存在的現象界則說
129 3 cóng to comply; to submit; to defer 從暫時存在的現象界則說
130 3 cóng to participate in something 從暫時存在的現象界則說
131 3 cóng to use a certain method or principle 從暫時存在的現象界則說
132 3 cóng something secondary 從暫時存在的現象界則說
133 3 cóng remote relatives 從暫時存在的現象界則說
134 3 cóng secondary 從暫時存在的現象界則說
135 3 cóng to go on; to advance 從暫時存在的現象界則說
136 3 cōng at ease; informal 從暫時存在的現象界則說
137 3 zòng a follower; a supporter 從暫時存在的現象界則說
138 3 zòng to release 從暫時存在的現象界則說
139 3 zòng perpendicular; longitudinal 從暫時存在的現象界則說
140 2 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature 觀察其無自性的空
141 2 běn to be one's own 本宗遂告沈寂
142 2 běn origin; source; root; foundation; basis 本宗遂告沈寂
143 2 běn the roots of a plant 本宗遂告沈寂
144 2 běn capital 本宗遂告沈寂
145 2 běn main; central; primary 本宗遂告沈寂
146 2 běn according to 本宗遂告沈寂
147 2 běn a version; an edition 本宗遂告沈寂
148 2 běn a memorial [presented to the emperor] 本宗遂告沈寂
149 2 běn a book 本宗遂告沈寂
150 2 běn trunk of a tree 本宗遂告沈寂
151 2 běn to investigate the root of 本宗遂告沈寂
152 2 běn a manuscript for a play 本宗遂告沈寂
153 2 běn Ben 本宗遂告沈寂
154 2 běn root; origin; mula 本宗遂告沈寂
155 2 běn becoming, being, existing; bhava 本宗遂告沈寂
156 2 běn former; previous; pūrva 本宗遂告沈寂
157 2 zài in; at 尤其在日本奈良時期盛行一時
158 2 zài to exist; to be living 尤其在日本奈良時期盛行一時
159 2 zài to consist of 尤其在日本奈良時期盛行一時
160 2 zài to be at a post 尤其在日本奈良時期盛行一時
161 2 zài in; bhū 尤其在日本奈良時期盛行一時
162 2 大師 dàshī great master; grand master 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
163 2 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
164 2 大師 dàshī venerable master 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
165 2 思想 sīxiǎng thought; ideology 思想駁雜多端
166 2 有的 yǒudì bulleye 以無為有的人生觀
167 2 中觀 Zhōng Guān Madhyamaka 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
168 2 中觀 Zhōng guān Madhyamaka 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
169 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 羅什之後則有僧肇
170 2 a grade; a level 羅什之後則有僧肇
171 2 an example; a model 羅什之後則有僧肇
172 2 a weighing device 羅什之後則有僧肇
173 2 to grade; to rank 羅什之後則有僧肇
174 2 to copy; to imitate; to follow 羅什之後則有僧肇
175 2 to do 羅什之後則有僧肇
176 2 koan; kōan; gong'an 羅什之後則有僧肇
177 2 日本 rìběn Japan 至於日本
178 2 盛行 shèngxíng to be in vogue; to flourish 禪宗的盛行等因素影響
179 2 shàng top; a high position 二宗並稱中國佛教史上難治之學
180 2 shang top; the position on or above something 二宗並稱中國佛教史上難治之學
181 2 shàng to go up; to go forward 二宗並稱中國佛教史上難治之學
182 2 shàng shang 二宗並稱中國佛教史上難治之學
183 2 shàng previous; last 二宗並稱中國佛教史上難治之學
184 2 shàng high; higher 二宗並稱中國佛教史上難治之學
185 2 shàng advanced 二宗並稱中國佛教史上難治之學
186 2 shàng a monarch; a sovereign 二宗並稱中國佛教史上難治之學
187 2 shàng time 二宗並稱中國佛教史上難治之學
188 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 二宗並稱中國佛教史上難治之學
189 2 shàng far 二宗並稱中國佛教史上難治之學
190 2 shàng big; as big as 二宗並稱中國佛教史上難治之學
191 2 shàng abundant; plentiful 二宗並稱中國佛教史上難治之學
192 2 shàng to report 二宗並稱中國佛教史上難治之學
193 2 shàng to offer 二宗並稱中國佛教史上難治之學
194 2 shàng to go on stage 二宗並稱中國佛教史上難治之學
195 2 shàng to take office; to assume a post 二宗並稱中國佛教史上難治之學
196 2 shàng to install; to erect 二宗並稱中國佛教史上難治之學
197 2 shàng to suffer; to sustain 二宗並稱中國佛教史上難治之學
198 2 shàng to burn 二宗並稱中國佛教史上難治之學
199 2 shàng to remember 二宗並稱中國佛教史上難治之學
200 2 shàng to add 二宗並稱中國佛教史上難治之學
201 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 二宗並稱中國佛教史上難治之學
202 2 shàng to meet 二宗並稱中國佛教史上難治之學
203 2 shàng falling then rising (4th) tone 二宗並稱中國佛教史上難治之學
204 2 shang used after a verb indicating a result 二宗並稱中國佛教史上難治之學
205 2 shàng a musical note 二宗並稱中國佛教史上難治之學
206 2 shàng higher, superior; uttara 二宗並稱中國佛教史上難治之學
207 2 lái to come 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
208 2 lái please 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
209 2 lái used to substitute for another verb 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
210 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
211 2 lái wheat 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
212 2 lái next; future 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
213 2 lái a simple complement of direction 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
214 2 lái to occur; to arise 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
215 2 lái to earn 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
216 2 lái to come; āgata 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
217 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 雖有智凱
218 2 zhì care; prudence 雖有智凱
219 2 zhì Zhi 雖有智凱
220 2 zhì clever 雖有智凱
221 2 zhì Wisdom 雖有智凱
222 2 zhì jnana; knowing 雖有智凱
223 2 傳承 chuánchéng a continued tradition; an inheritance 具有濃厚的印度哲學傳承特色
224 2 傳承 chuánchéng Lineage 具有濃厚的印度哲學傳承特色
225 2 羅什 luó shén Kumārajīva 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
226 2 實相 shíxiàng reality 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
227 2 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
228 2 空觀 kōng guān to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon 空觀的建立
229 2 yīn cause; reason 因惠慈為三論學者
230 2 yīn to accord with 因惠慈為三論學者
231 2 yīn to follow 因惠慈為三論學者
232 2 yīn to rely on 因惠慈為三論學者
233 2 yīn via; through 因惠慈為三論學者
234 2 yīn to continue 因惠慈為三論學者
235 2 yīn to receive 因惠慈為三論學者
236 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因惠慈為三論學者
237 2 yīn to seize an opportunity 因惠慈為三論學者
238 2 yīn to be like 因惠慈為三論學者
239 2 yīn a standrd; a criterion 因惠慈為三論學者
240 2 yīn cause; hetu 因惠慈為三論學者
241 2 現象 xiànxiàng appearance; phenomenon 並不是否定現象界的一切假有而說空
242 2 現象 xiànxiàng phenomenon 並不是否定現象界的一切假有而說空
243 2 capital city 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
244 2 a city; a metropolis 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
245 2 dōu all 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
246 2 elegant; refined 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
247 2 Du 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
248 2 to establish a capital city 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
249 2 to reside 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
250 2 to total; to tally 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
251 2 存在 cúnzài to exist 從暫時存在的現象界則說
252 2 存在 cúnzài existence 從暫時存在的現象界則說
253 2 yóu Kangxi radical 102 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
254 2 yóu to follow along 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
255 2 yóu cause; reason 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
256 2 yóu You 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
257 2 Qi 有其獨特的見解
258 2 一切 yīqiè temporary 並不是否定現象界的一切假有而說空
259 2 一切 yīqiè the same 並不是否定現象界的一切假有而說空
260 2 liù six 我以六點來作答覆
261 2 liù sixth 我以六點來作答覆
262 2 liù a note on the Gongche scale 我以六點來作答覆
263 2 liù six; ṣaṭ 我以六點來作答覆
264 2 人生 rénshēng life 對於現實人生有著積極向上的正面意義
265 2 人生 rénshēng Human Life Magazine 對於現實人生有著積極向上的正面意義
266 2 人生 rénshēng life 對於現實人生有著積極向上的正面意義
267 2 tranquil 寂師
268 2 desolate; lonely 寂師
269 2 Nirvana; Nibbana 寂師
270 2 tranquillity; quiescence; santi 寂師
271 2 xué to study; to learn 二宗並稱中國佛教史上難治之學
272 2 xué to imitate 二宗並稱中國佛教史上難治之學
273 2 xué a school; an academy 二宗並稱中國佛教史上難治之學
274 2 xué to understand 二宗並稱中國佛教史上難治之學
275 2 xué learning; acquired knowledge 二宗並稱中國佛教史上難治之學
276 2 xué learned 二宗並稱中國佛教史上難治之學
277 2 xué a learner 二宗並稱中國佛教史上難治之學
278 2 xué student; learning; śikṣā 二宗並稱中國佛教史上難治之學
279 2 暫時 zhànshí temporary; provisional 是暫時的幻起幻滅
280 2 cái ability; talent 空才是真實不滅
281 2 cái strength; wisdom 空才是真實不滅
282 2 cái Cai 空才是真實不滅
283 2 cái a person of greast talent 空才是真實不滅
284 2 cái excellence; bhaga 空才是真實不滅
285 2 永恒 yǒnghéng eternal; everlasting 才是永恒存在
286 2 法相宗 fǎxiāng zōng Faxiang School 與法相宗的細密煩瑣
287 2 法相宗 fǎxiāng zōng Hossō School 與法相宗的細密煩瑣
288 2 惠慈 huìcí Hyeja; Eji 聖德太子禮請高麗僧惠慈為師
289 2 shī teacher 寂師
290 2 shī multitude 寂師
291 2 shī a host; a leader 寂師
292 2 shī an expert 寂師
293 2 shī an example; a model 寂師
294 2 shī master 寂師
295 2 shī a capital city; a well protected place 寂師
296 2 shī Shi 寂師
297 2 shī to imitate 寂師
298 2 shī troops 寂師
299 2 shī shi 寂師
300 2 shī an army division 寂師
301 2 shī the 7th hexagram 寂師
302 2 shī a lion 寂師
303 2 shī spiritual guide; teacher; ācārya 寂師
304 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能顯示性空
305 1 鳩摩羅什 Jiūmóluóshí Kumarajiva; Kumārajīva 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
306 1 現代 xiàndài modern times; modern age 直至現代
307 1 現代 xiàndài modern 直至現代
308 1 現代 xiàndài Hyundai 直至現代
309 1 義理 yìlǐ a doctrine; doctrinism; an argument within a paper 由於性空唯名的義理高深
310 1 義理 yìlǐ Doctrine 由於性空唯名的義理高深
311 1 向上 xiàngshàng upwards; uplifting 對於現實人生有著積極向上的正面意義
312 1 zhǒng kind; type 這六種人生觀
313 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 這六種人生觀
314 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 這六種人生觀
315 1 zhǒng seed; strain 這六種人生觀
316 1 zhǒng offspring 這六種人生觀
317 1 zhǒng breed 這六種人生觀
318 1 zhǒng race 這六種人生觀
319 1 zhǒng species 這六種人生觀
320 1 zhǒng root; source; origin 這六種人生觀
321 1 zhǒng grit; guts 這六種人生觀
322 1 other; another; some other 他對於中觀緣起性空思想
323 1 other 他對於中觀緣起性空思想
324 1 tha 他對於中觀緣起性空思想
325 1 ṭha 他對於中觀緣起性空思想
326 1 other; anya 他對於中觀緣起性空思想
327 1 宗派 zōngpài sect; faction; school 以後漸次合併於其他各宗派
328 1 happy; glad; cheerful; joyful 以空為樂的人生觀
329 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 以空為樂的人生觀
330 1 Le 以空為樂的人生觀
331 1 yuè music 以空為樂的人生觀
332 1 yuè a musical instrument 以空為樂的人生觀
333 1 yuè tone [of voice]; expression 以空為樂的人生觀
334 1 yuè a musician 以空為樂的人生觀
335 1 joy; pleasure 以空為樂的人生觀
336 1 yuè the Book of Music 以空為樂的人生觀
337 1 lào Lao 以空為樂的人生觀
338 1 to laugh 以空為樂的人生觀
339 1 Joy 以空為樂的人生觀
340 1 joy, delight; sukhā 以空為樂的人生觀
341 1 集大成 jídàchéng combined theory; synthesis 至吉藏而集大成
342 1 初祖 chūzǔ first patriarch; founder 所以被三論學者尊奉為初祖
343 1 高深 gāoshēn profound 由於性空唯名的義理高深
344 1 難治 nán zhì difficult to rule 二宗並稱中國佛教史上難治之學
345 1 cháng Chang 而是在萬法常體上
346 1 cháng common; general; ordinary 而是在萬法常體上
347 1 cháng a principle; a rule 而是在萬法常體上
348 1 cháng eternal; nitya 而是在萬法常體上
349 1 退 tuì to retreat; to move back 以退為進的人生觀
350 1 退 tuì to decline; to recede; to fade 以退為進的人生觀
351 1 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 以退為進的人生觀
352 1 退 tuì to quit; to withdraw 以退為進的人生觀
353 1 退 tuì to give back 以退為進的人生觀
354 1 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 以退為進的人生觀
355 1 退 tuì to recoil; to flinch 以退為進的人生觀
356 1 退 tuì to dismiss [from a job] 以退為進的人生觀
357 1 退 tuì obsolete 以退為進的人生觀
358 1 退 tuì to retire; to resign 以退為進的人生觀
359 1 退 tuì to shed; to cast off 以退為進的人生觀
360 1 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 以退為進的人生觀
361 1 高麗 Gāolì Korean Goryeo Dynasty 聖德太子禮請高麗僧惠慈為師
362 1 之後 zhīhòu after; following; later 羅什之後則有僧肇
363 1 在這之前 zài zhè zhīqián before then; up until that point 在這之前
364 1 不滅 bùmiè not being extinguished 空才是真實不滅
365 1 不滅 bùmiè not being wiped out; surviving 空才是真實不滅
366 1 建立 jiànlì to create; to build 空觀的建立
367 1 系統 xìtǒng a system 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
368 1 Buddhist temple; monastery; mosque 西大寺
369 1 a government office 西大寺
370 1 a eunuch 西大寺
371 1 Buddhist temple; vihāra 西大寺
372 1 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 所以能夠緣起
373 1 翻譯 fānyì to translate; to interpret 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
374 1 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
375 1 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
376 1 切實 qièshí feasible; realistic 切實的行證
377 1 行證 xíng zhèng cultivation and experiential understanding 切實的行證
378 1 lùn to comment; to discuss 三論宗所根據的三部論典
379 1 lùn a theory; a doctrine 三論宗所根據的三部論典
380 1 lùn to evaluate 三論宗所根據的三部論典
381 1 lùn opinion; speech; statement 三論宗所根據的三部論典
382 1 lùn to convict 三論宗所根據的三部論典
383 1 lùn to edit; to compile 三論宗所根據的三部論典
384 1 lùn a treatise; sastra 三論宗所根據的三部論典
385 1 yào to want; to wish for 空是成就一切萬有的要因
386 1 yào to want 空是成就一切萬有的要因
387 1 yāo a treaty 空是成就一切萬有的要因
388 1 yào to request 空是成就一切萬有的要因
389 1 yào essential points; crux 空是成就一切萬有的要因
390 1 yāo waist 空是成就一切萬有的要因
391 1 yāo to cinch 空是成就一切萬有的要因
392 1 yāo waistband 空是成就一切萬有的要因
393 1 yāo Yao 空是成就一切萬有的要因
394 1 yāo to pursue; to seek; to strive for 空是成就一切萬有的要因
395 1 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 空是成就一切萬有的要因
396 1 yāo to obstruct; to intercept 空是成就一切萬有的要因
397 1 yāo to agree with 空是成就一切萬有的要因
398 1 yāo to invite; to welcome 空是成就一切萬有的要因
399 1 yào to summarize 空是成就一切萬有的要因
400 1 yào essential; important 空是成就一切萬有的要因
401 1 yào to desire 空是成就一切萬有的要因
402 1 yào to demand 空是成就一切萬有的要因
403 1 yào to need 空是成就一切萬有的要因
404 1 yào should; must 空是成就一切萬有的要因
405 1 yào might 空是成就一切萬有的要因
406 1 míng fame; renown; reputation 由於性空唯名的義理高深
407 1 míng a name; personal name; designation 由於性空唯名的義理高深
408 1 míng rank; position 由於性空唯名的義理高深
409 1 míng an excuse 由於性空唯名的義理高深
410 1 míng life 由於性空唯名的義理高深
411 1 míng to name; to call 由於性空唯名的義理高深
412 1 míng to express; to describe 由於性空唯名的義理高深
413 1 míng to be called; to have the name 由於性空唯名的義理高深
414 1 míng to own; to possess 由於性空唯名的義理高深
415 1 míng famous; renowned 由於性空唯名的義理高深
416 1 míng moral 由於性空唯名的義理高深
417 1 míng name; naman 由於性空唯名的義理高深
418 1 míng fame; renown; yasas 由於性空唯名的義理高深
419 1 chén to sink; to submerge 本宗遂告沈寂
420 1 shěn juice 本宗遂告沈寂
421 1 shěn liquid; water 本宗遂告沈寂
422 1 shěn to leak; to pour 本宗遂告沈寂
423 1 chén to perish 本宗遂告沈寂
424 1 shěn Shen 本宗遂告沈寂
425 1 chén laziness; sloth; laya 本宗遂告沈寂
426 1 西 The West 西大寺
427 1 西 west 西大寺
428 1 西 Kangxi radical 146 西大寺
429 1 西 Spain 西大寺
430 1 西 foreign 西大寺
431 1 現實 xiànshí reality 對於現實人生有著積極向上的正面意義
432 1 現實 xiànshí useful; in someone's self interest 對於現實人生有著積極向上的正面意義
433 1 bìng to combine; to amalgamate 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
434 1 bìng to combine 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
435 1 bìng to resemble; to be like 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
436 1 bìng to stand side-by-side 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
437 1 bīng Taiyuan 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
438 1 bìng equally; both; together 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
439 1 觀察 guānchá to observe; to look carefully 觀察其無自性的空
440 1 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 觀察其無自性的空
441 1 觀察 guānchá clear perception 觀察其無自性的空
442 1 zhě ca 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
443 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切法得成
444 1 děi to want to; to need to 一切法得成
445 1 děi must; ought to 一切法得成
446 1 de 一切法得成
447 1 de infix potential marker 一切法得成
448 1 to result in 一切法得成
449 1 to be proper; to fit; to suit 一切法得成
450 1 to be satisfied 一切法得成
451 1 to be finished 一切法得成
452 1 děi satisfying 一切法得成
453 1 to contract 一切法得成
454 1 to hear 一切法得成
455 1 to have; there is 一切法得成
456 1 marks time passed 一切法得成
457 1 obtain; attain; prāpta 一切法得成
458 1 發展 fāzhǎn to develop 有相當的發展
459 1 大乘 dàshèng Mahayana 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
460 1 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
461 1 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
462 1 禪宗 chán zōng Chan School of Buddhism; Zen 禪宗的盛行等因素影響
463 1 大德 dàdé most virtuous 目前佛教中研究三論最為有名的大德是印順導師
464 1 大德 dàdé Dade reign 目前佛教中研究三論最為有名的大德是印順導師
465 1 大德 dàdé a major festival 目前佛教中研究三論最為有名的大德是印順導師
466 1 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 目前佛教中研究三論最為有名的大德是印順導師
467 1 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 目前佛教中研究三論最為有名的大德是印順導師
468 1 自性 zìxìng Self-Nature 所以空無自性
469 1 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 所以空無自性
470 1 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 所以空無自性
471 1 不生不滅 bù shēng bù miè neither arises nor extinguishes 不生不滅
472 1 bèi a quilt 所以被三論學者尊奉為初祖
473 1 bèi to cover 所以被三論學者尊奉為初祖
474 1 bèi a cape 所以被三論學者尊奉為初祖
475 1 bèi to put over the top of 所以被三論學者尊奉為初祖
476 1 bèi to reach 所以被三論學者尊奉為初祖
477 1 bèi to encounter; to be subject to; to incur 所以被三論學者尊奉為初祖
478 1 bèi Bei 所以被三論學者尊奉為初祖
479 1 to drape over 所以被三論學者尊奉為初祖
480 1 to scatter 所以被三論學者尊奉為初祖
481 1 慧灌 huìguàn Hyegwan 由吉藏的弟子慧灌等的弘傳
482 1 慧灌 huìguàn Hyegwan 由吉藏的弟子慧灌等的弘傳
483 1 相當 xiāngdāng similar to 有相當的發展
484 1 相當 xiāngdāng appropriate; suitable 有相當的發展
485 1 相當 xiāngdāng equivalent to; equal to 有相當的發展
486 1 大安寺 dàānsì Da An Temple 大安寺
487 1 diǎn a dot 我以六點來作答覆
488 1 diǎn point; degree 我以六點來作答覆
489 1 diǎn to appoint; to designate 我以六點來作答覆
490 1 diǎn to light on fire 我以六點來作答覆
491 1 diǎn to dot 我以六點來作答覆
492 1 diǎn to nod one's head 我以六點來作答覆
493 1 diǎn to count; to check 我以六點來作答覆
494 1 diǎn to apply drip by drip 我以六點來作答覆
495 1 diǎn to touch quickly and gently 我以六點來作答覆
496 1 diǎn to give directions 我以六點來作答覆
497 1 diǎn pastry 我以六點來作答覆
498 1 diǎn a downwards-right convex character stroke 我以六點來作答覆
499 1 diǎn a place 我以六點來作答覆
500 1 diǎn an item 我以六點來作答覆

Frequencies of all Words

Top 606

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 de possessive particle 三論宗依據龍樹菩薩的
2 38 de structural particle 三論宗依據龍樹菩薩的
3 38 de complement 三論宗依據龍樹菩薩的
4 38 de a substitute for something already referred to 三論宗依據龍樹菩薩的
5 9 人生觀 rénshēng guān a perspective on life 曾經有人問起我的人生觀
6 9 so as to; in order to 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
7 9 to use; to regard as 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
8 9 to use; to grasp 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
9 9 according to 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
10 9 because of 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
11 9 on a certain date 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
12 9 and; as well as 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
13 9 to rely on 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
14 9 to regard 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
15 9 to be able to 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
16 9 to order; to command 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
17 9 further; moreover 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
18 9 used after a verb 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
19 9 very 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
20 9 already 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
21 9 increasingly 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
22 9 a reason; a cause 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
23 9 Israel 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
24 9 Yi 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
25 9 use; yogena 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
26 8 shì is; are; am; to be 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
27 8 shì is exactly 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
28 8 shì is suitable; is in contrast 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
29 8 shì this; that; those 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
30 8 shì really; certainly 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
31 8 shì correct; yes; affirmative 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
32 8 shì true 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
33 8 shì is; has; exists 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
34 8 shì used between repetitions of a word 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
35 8 shì a matter; an affair 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
36 8 shì Shi 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
37 8 shì is; bhū 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
38 8 shì this; idam 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
39 8 wèi for; to 所以被三論學者尊奉為初祖
40 8 wèi because of 所以被三論學者尊奉為初祖
41 8 wéi to act as; to serve 所以被三論學者尊奉為初祖
42 8 wéi to change into; to become 所以被三論學者尊奉為初祖
43 8 wéi to be; is 所以被三論學者尊奉為初祖
44 8 wéi to do 所以被三論學者尊奉為初祖
45 8 wèi for 所以被三論學者尊奉為初祖
46 8 wèi because of; for; to 所以被三論學者尊奉為初祖
47 8 wèi to 所以被三論學者尊奉為初祖
48 8 wéi in a passive construction 所以被三論學者尊奉為初祖
49 8 wéi forming a rehetorical question 所以被三論學者尊奉為初祖
50 8 wéi forming an adverb 所以被三論學者尊奉為初祖
51 8 wéi to add emphasis 所以被三論學者尊奉為初祖
52 8 wèi to support; to help 所以被三論學者尊奉為初祖
53 8 wéi to govern 所以被三論學者尊奉為初祖
54 8 yǒu is; are; to exist 羅什之後則有僧肇
55 8 yǒu to have; to possess 羅什之後則有僧肇
56 8 yǒu indicates an estimate 羅什之後則有僧肇
57 8 yǒu indicates a large quantity 羅什之後則有僧肇
58 8 yǒu indicates an affirmative response 羅什之後則有僧肇
59 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 羅什之後則有僧肇
60 8 yǒu used to compare two things 羅什之後則有僧肇
61 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 羅什之後則有僧肇
62 8 yǒu used before the names of dynasties 羅什之後則有僧肇
63 8 yǒu a certain thing; what exists 羅什之後則有僧肇
64 8 yǒu multiple of ten and ... 羅什之後則有僧肇
65 8 yǒu abundant 羅什之後則有僧肇
66 8 yǒu purposeful 羅什之後則有僧肇
67 8 yǒu You 羅什之後則有僧肇
68 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 羅什之後則有僧肇
69 8 yǒu becoming; bhava 羅什之後則有僧肇
70 7 kōng empty; void; hollow
71 7 kòng free time
72 7 kòng to empty; to clean out
73 7 kōng the sky; the air
74 7 kōng in vain; for nothing
75 7 kòng vacant; unoccupied
76 7 kòng empty space
77 7 kōng without substance
78 7 kōng to not have
79 7 kòng opportunity; chance
80 7 kōng vast and high
81 7 kōng impractical; ficticious
82 7 kòng blank
83 7 kòng expansive
84 7 kòng lacking
85 7 kōng plain; nothing else
86 7 kōng Emptiness
87 7 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
88 5 三論 sān lùn three treatises 所以被三論學者尊奉為初祖
89 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
90 5 ér Kangxi radical 126 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
91 5 ér you 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
92 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
93 5 ér right away; then 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
94 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
95 5 ér if; in case; in the event that 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
96 5 ér therefore; as a result; thus 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
97 5 ér how can it be that? 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
98 5 ér so as to 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
99 5 ér only then 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
100 5 ér as if; to seem like 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
101 5 néng can; able 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
102 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
103 5 ér me 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
104 5 ér to arrive; up to 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
105 5 ér possessive 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
106 4 děng et cetera; and so on 慧遠等高足繼起
107 4 děng to wait 慧遠等高足繼起
108 4 děng degree; kind 慧遠等高足繼起
109 4 děng plural 慧遠等高足繼起
110 4 děng to be equal 慧遠等高足繼起
111 4 děng degree; level 慧遠等高足繼起
112 4 děng to compare 慧遠等高足繼起
113 4 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 由於性空唯名的義理高深
114 4 三論宗 sānlùn zōng Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong 三論宗
115 4 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 諸法因為緣起而有
116 4 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 諸法因為緣起而有
117 4 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 諸法因為緣起而有
118 3 以後 yǐhòu afterwards 吉藏以後
119 3 to arise; to get up 慧遠等高足繼起
120 3 case; instance; batch; group 慧遠等高足繼起
121 3 to rise; to raise 慧遠等高足繼起
122 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 慧遠等高足繼起
123 3 to appoint (to an official post); to take up a post 慧遠等高足繼起
124 3 to start 慧遠等高足繼起
125 3 to establish; to build 慧遠等高足繼起
126 3 to draft; to draw up (a plan) 慧遠等高足繼起
127 3 opening sentence; opening verse 慧遠等高足繼起
128 3 to get out of bed 慧遠等高足繼起
129 3 to recover; to heal 慧遠等高足繼起
130 3 to take out; to extract 慧遠等高足繼起
131 3 marks the beginning of an action 慧遠等高足繼起
132 3 marks the sufficiency of an action 慧遠等高足繼起
133 3 to call back from mourning 慧遠等高足繼起
134 3 to take place; to occur 慧遠等高足繼起
135 3 from 慧遠等高足繼起
136 3 to conjecture 慧遠等高足繼起
137 3 stand up; utthāna 慧遠等高足繼起
138 3 and 與提婆菩薩的
139 3 to give 與提婆菩薩的
140 3 together with 與提婆菩薩的
141 3 interrogative particle 與提婆菩薩的
142 3 to accompany 與提婆菩薩的
143 3 to particate in 與提婆菩薩的
144 3 of the same kind 與提婆菩薩的
145 3 to help 與提婆菩薩的
146 3 for 與提婆菩薩的
147 3 學者 xuézhě scholar 所以被三論學者尊奉為初祖
148 3 學者 xuézhě a student 所以被三論學者尊奉為初祖
149 3 吉藏 Jí Zàng Jizang 至吉藏而集大成
150 3 zōng school; sect 開宗立派
151 3 zōng ancestor 開宗立派
152 3 zōng a measure word for transaction or business related things 開宗立派
153 3 zōng to take as one's model as 開宗立派
154 3 zōng purpose 開宗立派
155 3 zōng an ancestral temple 開宗立派
156 3 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 開宗立派
157 3 zōng clan; family 開宗立派
158 3 zōng a model 開宗立派
159 3 zōng a county 開宗立派
160 3 zōng religion 開宗立派
161 3 zōng essential; necessary 開宗立派
162 3 zōng summation 開宗立派
163 3 zōng a visit by feudal lords 開宗立派
164 3 zōng Zong 開宗立派
165 3 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 開宗立派
166 3 zōng sect; thought; mata 開宗立派
167 3 I; me; my 曾經有人問起我的人生觀
168 3 self 曾經有人問起我的人生觀
169 3 we; our 曾經有人問起我的人生觀
170 3 [my] dear 曾經有人問起我的人生觀
171 3 Wo 曾經有人問起我的人生觀
172 3 self; atman; attan 曾經有人問起我的人生觀
173 3 ga 曾經有人問起我的人生觀
174 3 I; aham 曾經有人問起我的人生觀
175 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 三論宗所根據的三部論典
176 3 suǒ an office; an institute 三論宗所根據的三部論典
177 3 suǒ introduces a relative clause 三論宗所根據的三部論典
178 3 suǒ it 三論宗所根據的三部論典
179 3 suǒ if; supposing 三論宗所根據的三部論典
180 3 suǒ a few; various; some 三論宗所根據的三部論典
181 3 suǒ a place; a location 三論宗所根據的三部論典
182 3 suǒ indicates a passive voice 三論宗所根據的三部論典
183 3 suǒ that which 三論宗所根據的三部論典
184 3 suǒ an ordinal number 三論宗所根據的三部論典
185 3 suǒ meaning 三論宗所根據的三部論典
186 3 suǒ garrison 三論宗所根據的三部論典
187 3 suǒ place; pradeśa 三論宗所根據的三部論典
188 3 suǒ that which; yad 三論宗所根據的三部論典
189 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並不是否定現象界的一切假有而說空
190 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並不是否定現象界的一切假有而說空
191 3 shuì to persuade 並不是否定現象界的一切假有而說空
192 3 shuō to teach; to recite; to explain 並不是否定現象界的一切假有而說空
193 3 shuō a doctrine; a theory 並不是否定現象界的一切假有而說空
194 3 shuō to claim; to assert 並不是否定現象界的一切假有而說空
195 3 shuō allocution 並不是否定現象界的一切假有而說空
196 3 shuō to criticize; to scold 並不是否定現象界的一切假有而說空
197 3 shuō to indicate; to refer to 並不是否定現象界的一切假有而說空
198 3 shuō speach; vāda 並不是否定現象界的一切假有而說空
199 3 shuō to speak; bhāṣate 並不是否定現象界的一切假有而說空
200 3 jiè border; boundary 並不是否定現象界的一切假有而說空
201 3 jiè kingdom 並不是否定現象界的一切假有而說空
202 3 jiè circle; society 並不是否定現象界的一切假有而說空
203 3 jiè territory; region 並不是否定現象界的一切假有而說空
204 3 jiè the world 並不是否定現象界的一切假有而說空
205 3 jiè scope; extent 並不是否定現象界的一切假有而說空
206 3 jiè erathem; stratigraphic unit 並不是否定現象界的一切假有而說空
207 3 jiè to divide; to define a boundary 並不是否定現象界的一切假有而說空
208 3 jiè to adjoin 並不是否定現象界的一切假有而說空
209 3 jiè dhatu; realm; field; domain 並不是否定現象界的一切假有而說空
210 3 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以被三論學者尊奉為初祖
211 3 所以 suǒyǐ that by which 所以被三論學者尊奉為初祖
212 3 所以 suǒyǐ how; why 所以被三論學者尊奉為初祖
213 3 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以被三論學者尊奉為初祖
214 3 cóng from 從暫時存在的現象界則說
215 3 cóng to follow 從暫時存在的現象界則說
216 3 cóng past; through 從暫時存在的現象界則說
217 3 cóng to comply; to submit; to defer 從暫時存在的現象界則說
218 3 cóng to participate in something 從暫時存在的現象界則說
219 3 cóng to use a certain method or principle 從暫時存在的現象界則說
220 3 cóng usually 從暫時存在的現象界則說
221 3 cóng something secondary 從暫時存在的現象界則說
222 3 cóng remote relatives 從暫時存在的現象界則說
223 3 cóng secondary 從暫時存在的現象界則說
224 3 cóng to go on; to advance 從暫時存在的現象界則說
225 3 cōng at ease; informal 從暫時存在的現象界則說
226 3 zòng a follower; a supporter 從暫時存在的現象界則說
227 3 zòng to release 從暫時存在的現象界則說
228 3 zòng perpendicular; longitudinal 從暫時存在的現象界則說
229 3 cóng receiving; upādāya 從暫時存在的現象界則說
230 2 無自性 wúzìxìng niḥsvabhāva; no self-nature 觀察其無自性的空
231 2 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於性空唯名的義理高深
232 2 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於性空唯名的義理高深
233 2 běn measure word for books 本宗遂告沈寂
234 2 běn this (city, week, etc) 本宗遂告沈寂
235 2 běn originally; formerly 本宗遂告沈寂
236 2 běn to be one's own 本宗遂告沈寂
237 2 běn origin; source; root; foundation; basis 本宗遂告沈寂
238 2 běn the roots of a plant 本宗遂告沈寂
239 2 běn self 本宗遂告沈寂
240 2 běn measure word for flowering plants 本宗遂告沈寂
241 2 běn capital 本宗遂告沈寂
242 2 běn main; central; primary 本宗遂告沈寂
243 2 běn according to 本宗遂告沈寂
244 2 běn a version; an edition 本宗遂告沈寂
245 2 běn a memorial [presented to the emperor] 本宗遂告沈寂
246 2 běn a book 本宗遂告沈寂
247 2 běn trunk of a tree 本宗遂告沈寂
248 2 běn to investigate the root of 本宗遂告沈寂
249 2 běn a manuscript for a play 本宗遂告沈寂
250 2 běn Ben 本宗遂告沈寂
251 2 běn root; origin; mula 本宗遂告沈寂
252 2 běn becoming, being, existing; bhava 本宗遂告沈寂
253 2 běn former; previous; pūrva 本宗遂告沈寂
254 2 zài in; at 尤其在日本奈良時期盛行一時
255 2 zài at 尤其在日本奈良時期盛行一時
256 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 尤其在日本奈良時期盛行一時
257 2 zài to exist; to be living 尤其在日本奈良時期盛行一時
258 2 zài to consist of 尤其在日本奈良時期盛行一時
259 2 zài to be at a post 尤其在日本奈良時期盛行一時
260 2 zài in; bhū 尤其在日本奈良時期盛行一時
261 2 大師 dàshī great master; grand master 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
262 2 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
263 2 大師 dàshī venerable master 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
264 2 思想 sīxiǎng thought; ideology 思想駁雜多端
265 2 有的 yǒude some 以無為有的人生觀
266 2 有的 yǒudì bulleye 以無為有的人生觀
267 2 中觀 Zhōng Guān Madhyamaka 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
268 2 中觀 Zhōng guān Madhyamaka 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
269 2 otherwise; but; however 羅什之後則有僧肇
270 2 then 羅什之後則有僧肇
271 2 measure word for short sections of text 羅什之後則有僧肇
272 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 羅什之後則有僧肇
273 2 a grade; a level 羅什之後則有僧肇
274 2 an example; a model 羅什之後則有僧肇
275 2 a weighing device 羅什之後則有僧肇
276 2 to grade; to rank 羅什之後則有僧肇
277 2 to copy; to imitate; to follow 羅什之後則有僧肇
278 2 to do 羅什之後則有僧肇
279 2 only 羅什之後則有僧肇
280 2 immediately 羅什之後則有僧肇
281 2 then; moreover; atha 羅什之後則有僧肇
282 2 koan; kōan; gong'an 羅什之後則有僧肇
283 2 日本 rìběn Japan 至於日本
284 2 盛行 shèngxíng to be in vogue; to flourish 禪宗的盛行等因素影響
285 2 shàng top; a high position 二宗並稱中國佛教史上難治之學
286 2 shang top; the position on or above something 二宗並稱中國佛教史上難治之學
287 2 shàng to go up; to go forward 二宗並稱中國佛教史上難治之學
288 2 shàng shang 二宗並稱中國佛教史上難治之學
289 2 shàng previous; last 二宗並稱中國佛教史上難治之學
290 2 shàng high; higher 二宗並稱中國佛教史上難治之學
291 2 shàng advanced 二宗並稱中國佛教史上難治之學
292 2 shàng a monarch; a sovereign 二宗並稱中國佛教史上難治之學
293 2 shàng time 二宗並稱中國佛教史上難治之學
294 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 二宗並稱中國佛教史上難治之學
295 2 shàng far 二宗並稱中國佛教史上難治之學
296 2 shàng big; as big as 二宗並稱中國佛教史上難治之學
297 2 shàng abundant; plentiful 二宗並稱中國佛教史上難治之學
298 2 shàng to report 二宗並稱中國佛教史上難治之學
299 2 shàng to offer 二宗並稱中國佛教史上難治之學
300 2 shàng to go on stage 二宗並稱中國佛教史上難治之學
301 2 shàng to take office; to assume a post 二宗並稱中國佛教史上難治之學
302 2 shàng to install; to erect 二宗並稱中國佛教史上難治之學
303 2 shàng to suffer; to sustain 二宗並稱中國佛教史上難治之學
304 2 shàng to burn 二宗並稱中國佛教史上難治之學
305 2 shàng to remember 二宗並稱中國佛教史上難治之學
306 2 shang on; in 二宗並稱中國佛教史上難治之學
307 2 shàng upward 二宗並稱中國佛教史上難治之學
308 2 shàng to add 二宗並稱中國佛教史上難治之學
309 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 二宗並稱中國佛教史上難治之學
310 2 shàng to meet 二宗並稱中國佛教史上難治之學
311 2 shàng falling then rising (4th) tone 二宗並稱中國佛教史上難治之學
312 2 shang used after a verb indicating a result 二宗並稱中國佛教史上難治之學
313 2 shàng a musical note 二宗並稱中國佛教史上難治之學
314 2 shàng higher, superior; uttara 二宗並稱中國佛教史上難治之學
315 2 lái to come 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
316 2 lái indicates an approximate quantity 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
317 2 lái please 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
318 2 lái used to substitute for another verb 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
319 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
320 2 lái ever since 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
321 2 lái wheat 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
322 2 lái next; future 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
323 2 lái a simple complement of direction 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
324 2 lái to occur; to arise 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
325 2 lái to earn 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
326 2 lái to come; āgata 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
327 2 zhì wisdom; knowledge; understanding 雖有智凱
328 2 zhì care; prudence 雖有智凱
329 2 zhì Zhi 雖有智凱
330 2 zhì clever 雖有智凱
331 2 zhì Wisdom 雖有智凱
332 2 zhì jnana; knowing 雖有智凱
333 2 傳承 chuánchéng a continued tradition; an inheritance 具有濃厚的印度哲學傳承特色
334 2 傳承 chuánchéng Lineage 具有濃厚的印度哲學傳承特色
335 2 羅什 luó shén Kumārajīva 而羅什本身就是大乘中觀系統的傳承者
336 2 實相 shíxiàng reality 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
337 2 實相 shíxiàng dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things 並以八不中道的中道實相來彰顯真理
338 2 對於 duìyú regarding; with regards to 他對於中觀緣起性空思想
339 2 空觀 kōng guān to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon 空觀的建立
340 2 yīn because 因惠慈為三論學者
341 2 yīn cause; reason 因惠慈為三論學者
342 2 yīn to accord with 因惠慈為三論學者
343 2 yīn to follow 因惠慈為三論學者
344 2 yīn to rely on 因惠慈為三論學者
345 2 yīn via; through 因惠慈為三論學者
346 2 yīn to continue 因惠慈為三論學者
347 2 yīn to receive 因惠慈為三論學者
348 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因惠慈為三論學者
349 2 yīn to seize an opportunity 因惠慈為三論學者
350 2 yīn to be like 因惠慈為三論學者
351 2 yīn from; because of 因惠慈為三論學者
352 2 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因惠慈為三論學者
353 2 yīn a standrd; a criterion 因惠慈為三論學者
354 2 yīn Cause 因惠慈為三論學者
355 2 yīn cause; hetu 因惠慈為三論學者
356 2 現象 xiànxiàng appearance; phenomenon 並不是否定現象界的一切假有而說空
357 2 現象 xiànxiàng phenomenon 並不是否定現象界的一切假有而說空
358 2 dōu all 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
359 2 capital city 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
360 2 a city; a metropolis 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
361 2 dōu all 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
362 2 elegant; refined 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
363 2 Du 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
364 2 dōu already 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
365 2 to establish a capital city 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
366 2 to reside 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
367 2 to total; to tally 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
368 2 dōu all; sarva 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
369 2 存在 cúnzài to exist 從暫時存在的現象界則說
370 2 存在 cúnzài existence 從暫時存在的現象界則說
371 2 yóu follow; from; it is for...to 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
372 2 yóu Kangxi radical 102 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
373 2 yóu to follow along 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
374 2 yóu cause; reason 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
375 2 yóu by somebody; up to somebody 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
376 2 yóu from a starting point 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
377 2 yóu You 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
378 2 his; hers; its; theirs 有其獨特的見解
379 2 to add emphasis 有其獨特的見解
380 2 used when asking a question in reply to a question 有其獨特的見解
381 2 used when making a request or giving an order 有其獨特的見解
382 2 he; her; it; them 有其獨特的見解
383 2 probably; likely 有其獨特的見解
384 2 will 有其獨特的見解
385 2 may 有其獨特的見解
386 2 if 有其獨特的見解
387 2 or 有其獨特的見解
388 2 Qi 有其獨特的見解
389 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 有其獨特的見解
390 2 一切 yīqiè all; every; everything 並不是否定現象界的一切假有而說空
391 2 一切 yīqiè temporary 並不是否定現象界的一切假有而說空
392 2 一切 yīqiè the same 並不是否定現象界的一切假有而說空
393 2 一切 yīqiè generally 並不是否定現象界的一切假有而說空
394 2 一切 yīqiè all, everything 並不是否定現象界的一切假有而說空
395 2 一切 yīqiè all; sarva 並不是否定現象界的一切假有而說空
396 2 liù six 我以六點來作答覆
397 2 liù sixth 我以六點來作答覆
398 2 liù a note on the Gongche scale 我以六點來作答覆
399 2 liù six; ṣaṭ 我以六點來作答覆
400 2 人生 rénshēng life 對於現實人生有著積極向上的正面意義
401 2 人生 rénshēng Human Life Magazine 對於現實人生有著積極向上的正面意義
402 2 人生 rénshēng life 對於現實人生有著積極向上的正面意義
403 2 tranquil 寂師
404 2 desolate; lonely 寂師
405 2 Nirvana; Nibbana 寂師
406 2 tranquillity; quiescence; santi 寂師
407 2 xué to study; to learn 二宗並稱中國佛教史上難治之學
408 2 xué a discipline; a branch of study 二宗並稱中國佛教史上難治之學
409 2 xué to imitate 二宗並稱中國佛教史上難治之學
410 2 xué a school; an academy 二宗並稱中國佛教史上難治之學
411 2 xué to understand 二宗並稱中國佛教史上難治之學
412 2 xué learning; acquired knowledge 二宗並稱中國佛教史上難治之學
413 2 xué a doctrine 二宗並稱中國佛教史上難治之學
414 2 xué learned 二宗並稱中國佛教史上難治之學
415 2 xué a learner 二宗並稱中國佛教史上難治之學
416 2 xué student; learning; śikṣā 二宗並稱中國佛教史上難治之學
417 2 暫時 zhànshí temporary; provisional 是暫時的幻起幻滅
418 2 cái just now 空才是真實不滅
419 2 cái not until; only then 空才是真實不滅
420 2 cái ability; talent 空才是真實不滅
421 2 cái strength; wisdom 空才是真實不滅
422 2 cái Cai 空才是真實不滅
423 2 cái merely; barely 空才是真實不滅
424 2 cái a person of greast talent 空才是真實不滅
425 2 cái excellence; bhaga 空才是真實不滅
426 2 永恒 yǒnghéng eternal; everlasting 才是永恒存在
427 2 法相宗 fǎxiāng zōng Faxiang School 與法相宗的細密煩瑣
428 2 法相宗 fǎxiāng zōng Hossō School 與法相宗的細密煩瑣
429 2 惠慈 huìcí Hyeja; Eji 聖德太子禮請高麗僧惠慈為師
430 2 shī teacher 寂師
431 2 shī multitude 寂師
432 2 shī a host; a leader 寂師
433 2 shī an expert 寂師
434 2 shī an example; a model 寂師
435 2 shī master 寂師
436 2 shī a capital city; a well protected place 寂師
437 2 shī Shi 寂師
438 2 shī to imitate 寂師
439 2 shī troops 寂師
440 2 shī shi 寂師
441 2 shī an army division 寂師
442 2 shī the 7th hexagram 寂師
443 2 shī a lion 寂師
444 2 shī spiritual guide; teacher; ācārya 寂師
445 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能顯示性空
446 1 鳩摩羅什 Jiūmóluóshí Kumarajiva; Kumārajīva 都是由鳩摩羅什大師所翻譯的
447 1 尤其 yóuqí especially; particularly 尤其在日本奈良時期盛行一時
448 1 現代 xiàndài modern times; modern age 直至現代
449 1 現代 xiàndài modern 直至現代
450 1 現代 xiàndài Hyundai 直至現代
451 1 義理 yìlǐ a doctrine; doctrinism; an argument within a paper 由於性空唯名的義理高深
452 1 義理 yìlǐ Doctrine 由於性空唯名的義理高深
453 1 向上 xiàngshàng upwards; uplifting 對於現實人生有著積極向上的正面意義
454 1 依據 yījù according to; basis; foundation 三論宗依據龍樹菩薩的
455 1 zhǒng kind; type 這六種人生觀
456 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 這六種人生觀
457 1 zhǒng kind; type 這六種人生觀
458 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 這六種人生觀
459 1 zhǒng seed; strain 這六種人生觀
460 1 zhǒng offspring 這六種人生觀
461 1 zhǒng breed 這六種人生觀
462 1 zhǒng race 這六種人生觀
463 1 zhǒng species 這六種人生觀
464 1 zhǒng root; source; origin 這六種人生觀
465 1 zhǒng grit; guts 這六種人生觀
466 1 he; him 他對於中觀緣起性空思想
467 1 another aspect 他對於中觀緣起性空思想
468 1 other; another; some other 他對於中觀緣起性空思想
469 1 everybody 他對於中觀緣起性空思想
470 1 other 他對於中觀緣起性空思想
471 1 tuō other; another; some other 他對於中觀緣起性空思想
472 1 tha 他對於中觀緣起性空思想
473 1 ṭha 他對於中觀緣起性空思想
474 1 other; anya 他對於中觀緣起性空思想
475 1 宗派 zōngpài sect; faction; school 以後漸次合併於其他各宗派
476 1 happy; glad; cheerful; joyful 以空為樂的人生觀
477 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 以空為樂的人生觀
478 1 Le 以空為樂的人生觀
479 1 yuè music 以空為樂的人生觀
480 1 yuè a musical instrument 以空為樂的人生觀
481 1 yuè tone [of voice]; expression 以空為樂的人生觀
482 1 yuè a musician 以空為樂的人生觀
483 1 joy; pleasure 以空為樂的人生觀
484 1 yuè the Book of Music 以空為樂的人生觀
485 1 lào Lao 以空為樂的人生觀
486 1 to laugh 以空為樂的人生觀
487 1 Joy 以空為樂的人生觀
488 1 joy, delight; sukhā 以空為樂的人生觀
489 1 集大成 jídàchéng combined theory; synthesis 至吉藏而集大成
490 1 初祖 chūzǔ first patriarch; founder 所以被三論學者尊奉為初祖
491 1 高深 gāoshēn profound 由於性空唯名的義理高深
492 1 難治 nán zhì difficult to rule 二宗並稱中國佛教史上難治之學
493 1 cháng always; ever; often; frequently; constantly 而是在萬法常體上
494 1 cháng Chang 而是在萬法常體上
495 1 cháng long-lasting 而是在萬法常體上
496 1 cháng common; general; ordinary 而是在萬法常體上
497 1 cháng a principle; a rule 而是在萬法常體上
498 1 cháng eternal; nitya 而是在萬法常體上
499 1 退 tuì to retreat; to move back 以退為進的人生觀
500 1 退 tuì to decline; to recede; to fade 以退為進的人生觀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence
三论 三論 sān lùn three treatises
性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature
三论宗 三論宗 sānlùn zōng Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
缘起 緣起
  1. yuánqǐ
  2. yuánqǐ
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
stand up; utthāna
吉藏 Jí Zàng Jizang

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
大安寺 100 Da An Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法朗 102 Fa Lang
法隆寺 102 Hōryūji
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
惠慈 104 Hyeja; Eji
慧灌 104
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
吉藏 74 Jizang
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
奈良 110 Nara
日本 114 Japan
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
僧朗 115 Seng Lang
僧诠 僧詮 115 Seng Quan
僧叡 僧叡 115 Sengrui
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
唐代 84 Tang Dynasty
提婆菩萨 提婆菩薩 84 Āryadeva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
印度 121 India
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
元兴寺 元興寺 121
  1. Gangōji
  2. Yuan Xing Temple
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
八不中道 98 eight negations of the middle path
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
假有 106 Nominal Existence
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
礼请 禮請 108 Request for Teachings
破邪显正 破邪顯正 112 to destroy evil and manifest righteousness
三部 115 three divisions
三论 三論 115 three treatises
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti