Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 11. Buddhism Terminology 3 拾壹、佛門用語篇 ~之三

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 wéi to act as; to serve 僅為合掌低頭
2 46 wéi to change into; to become 僅為合掌低頭
3 46 wéi to be; is 僅為合掌低頭
4 46 wéi to do 僅為合掌低頭
5 46 wèi to support; to help 僅為合掌低頭
6 46 wéi to govern 僅為合掌低頭
7 39 to use; to grasp 以問訊作結
8 39 to rely on 以問訊作結
9 39 to regard 以問訊作結
10 39 to be able to 以問訊作結
11 39 to order; to command 以問訊作結
12 39 used after a verb 以問訊作結
13 39 a reason; a cause 以問訊作結
14 39 Israel 以問訊作結
15 39 Yi 以問訊作結
16 39 use; yogena 以問訊作結
17 36 zhī to go 之三
18 36 zhī to arrive; to go 之三
19 36 zhī is 之三
20 36 zhī to use 之三
21 36 zhī Zhi 之三
22 30 to go; to 火葬法於佛陀以前即行於印度
23 30 to rely on; to depend on 火葬法於佛陀以前即行於印度
24 30 Yu 火葬法於佛陀以前即行於印度
25 30 a crow 火葬法於佛陀以前即行於印度
26 27 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為
27 24 ér Kangxi radical 126 禪家透過參究而悟入禪境
28 24 ér as if; to seem like 禪家透過參究而悟入禪境
29 24 néng can; able 禪家透過參究而悟入禪境
30 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 禪家透過參究而悟入禪境
31 24 ér to arrive; up to 禪家透過參究而悟入禪境
32 20 zhōng middle 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
33 20 zhōng medium; medium sized 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
34 20 zhōng China 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
35 20 zhòng to hit the mark 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
36 20 zhōng midday 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
37 20 zhōng inside 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
38 20 zhōng during 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
39 20 zhōng Zhong 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
40 20 zhōng intermediary 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
41 20 zhōng half 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
42 20 zhòng to reach; to attain 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
43 20 zhòng to suffer; to infect 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
44 20 zhòng to obtain 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
45 20 zhòng to pass an exam 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
46 20 zhōng middle 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
47 20 děng et cetera; and so on 等生活
48 20 děng to wait 等生活
49 20 děng to be equal 等生活
50 20 děng degree; level 等生活
51 20 děng to compare 等生活
52 19 to be near by; to be close to 即單位
53 19 at that time 即單位
54 19 to be exactly the same as; to be thus 即單位
55 19 supposed; so-called 即單位
56 19 to arrive at; to ascend 即單位
57 17 zhě ca 日久知其行履確可共住者
58 17 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
59 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
60 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
61 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
62 16 zài in; at 在公案的話頭下工夫
63 16 zài to exist; to be living 在公案的話頭下工夫
64 16 zài to consist of 在公案的話頭下工夫
65 16 zài to be at a post 在公案的話頭下工夫
66 16 zhǐ to point 指僧堂內各人的座位
67 16 zhǐ finger 指僧堂內各人的座位
68 16 zhǐ to indicate 指僧堂內各人的座位
69 16 zhǐ to make one's hair stand on end 指僧堂內各人的座位
70 16 zhǐ to refer to 指僧堂內各人的座位
71 16 zhǐ to rely on; to depend on 指僧堂內各人的座位
72 16 zhǐ toe 指僧堂內各人的座位
73 16 zhǐ to face towards 指僧堂內各人的座位
74 16 zhǐ to face upwards; to be upright 指僧堂內各人的座位
75 16 zhǐ to take responsibility for 指僧堂內各人的座位
76 16 zhǐ meaning; purpose 指僧堂內各人的座位
77 16 zhǐ to denounce 指僧堂內各人的座位
78 15 suǒ a few; various; some 承接所禮者雙足
79 15 suǒ a place; a location 承接所禮者雙足
80 15 suǒ indicates a passive voice 承接所禮者雙足
81 15 suǒ an ordinal number 承接所禮者雙足
82 15 suǒ meaning 承接所禮者雙足
83 15 suǒ garrison 承接所禮者雙足
84 15 suǒ place; pradeśa 承接所禮者雙足
85 13 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 安居又作夏安居
86 13 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 安居又作夏安居
87 13 安居 ānjū Anju 安居又作夏安居
88 13 安居 ānjū Abiding Peacefully 安居又作夏安居
89 13 yào to want; to wish for 重要的是眾生心眼要開
90 13 yào to want 重要的是眾生心眼要開
91 13 yāo a treaty 重要的是眾生心眼要開
92 13 yào to request 重要的是眾生心眼要開
93 13 yào essential points; crux 重要的是眾生心眼要開
94 13 yāo waist 重要的是眾生心眼要開
95 13 yāo to cinch 重要的是眾生心眼要開
96 13 yāo waistband 重要的是眾生心眼要開
97 13 yāo Yao 重要的是眾生心眼要開
98 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 重要的是眾生心眼要開
99 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 重要的是眾生心眼要開
100 13 yāo to obstruct; to intercept 重要的是眾生心眼要開
101 13 yāo to agree with 重要的是眾生心眼要開
102 13 yāo to invite; to welcome 重要的是眾生心眼要開
103 13 yào to summarize 重要的是眾生心眼要開
104 13 yào essential; important 重要的是眾生心眼要開
105 13 yào to desire 重要的是眾生心眼要開
106 13 yào to demand 重要的是眾生心眼要開
107 13 yào to need 重要的是眾生心眼要開
108 13 yào should; must 重要的是眾生心眼要開
109 13 yào might 重要的是眾生心眼要開
110 12 yòu Kangxi radical 29 又作有情
111 12 Qi 日久知其行履確可共住者
112 12 chēng to call; to address
113 12 chèn to suit; to match; to suit
114 12 chēng to say; to describe
115 12 chēng to weigh
116 12 chèng to weigh
117 12 chēng to praise; to commend
118 12 chēng to name; to designate
119 12 chēng a name; an appellation
120 12 chēng to claim to be; to proclaim oneself
121 12 chēng to raise; to lift up
122 12 chèn to pretend
123 12 chēng to consider; to evaluate
124 12 chēng to bow to; to defer to
125 12 chèng scales
126 12 chèng a standard weight
127 12 chēng reputation
128 12 chèng a steelyard
129 12 shí time; a point or period of time 參禪時
130 12 shí a season; a quarter of a year 參禪時
131 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 參禪時
132 12 shí fashionable 參禪時
133 12 shí fate; destiny; luck 參禪時
134 12 shí occasion; opportunity; chance 參禪時
135 12 shí tense 參禪時
136 12 shí particular; special 參禪時
137 12 shí to plant; to cultivate 參禪時
138 12 shí an era; a dynasty 參禪時
139 12 shí time [abstract] 參禪時
140 12 shí seasonal 參禪時
141 12 shí to wait upon 參禪時
142 12 shí hour 參禪時
143 12 shí appropriate; proper; timely 參禪時
144 12 shí Shi 參禪時
145 12 shí a present; currentlt 參禪時
146 12 shí time; kāla 參禪時
147 12 shí at that time; samaya 參禪時
148 12 Buddha; Awakened One 佛坐
149 12 relating to Buddhism 佛坐
150 12 a statue or image of a Buddha 佛坐
151 12 a Buddhist text 佛坐
152 12 to touch; to stroke 佛坐
153 12 Buddha 佛坐
154 12 Buddha; Awakened One 佛坐
155 12 xīn heart [organ] 稱為問訊心
156 12 xīn Kangxi radical 61 稱為問訊心
157 12 xīn mind; consciousness 稱為問訊心
158 12 xīn the center; the core; the middle 稱為問訊心
159 12 xīn one of the 28 star constellations 稱為問訊心
160 12 xīn heart 稱為問訊心
161 12 xīn emotion 稱為問訊心
162 12 xīn intention; consideration 稱為問訊心
163 12 xīn disposition; temperament 稱為問訊心
164 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 稱為問訊心
165 10 method; way 敬禮法之一
166 10 France 敬禮法之一
167 10 the law; rules; regulations 敬禮法之一
168 10 the teachings of the Buddha; Dharma 敬禮法之一
169 10 a standard; a norm 敬禮法之一
170 10 an institution 敬禮法之一
171 10 to emulate 敬禮法之一
172 10 magic; a magic trick 敬禮法之一
173 10 punishment 敬禮法之一
174 10 Fa 敬禮法之一
175 10 a precedent 敬禮法之一
176 10 a classification of some kinds of Han texts 敬禮法之一
177 10 relating to a ceremony or rite 敬禮法之一
178 10 Dharma 敬禮法之一
179 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 敬禮法之一
180 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 敬禮法之一
181 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 敬禮法之一
182 10 quality; characteristic 敬禮法之一
183 10 dān bill; slip of paper; form
184 10 dān single
185 10 shàn Shan
186 10 chán chieftain
187 10 dān poor; impoverished
188 10 dān to deplete; to exhaust
189 10 dān odd
190 10 dān lone
191 10 dān few
192 10 dān weak; thin
193 10 dān unlined
194 10 dān a sheet
195 10 dān a list of names; a list
196 10 shàn Shan County
197 10 dān simple
198 10 dān a meditation mat
199 10 dān alone; solitary; ekākin
200 10 dān living quarters at a monastery
201 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 經典中則以行八正道
202 9 a grade; a level 經典中則以行八正道
203 9 an example; a model 經典中則以行八正道
204 9 a weighing device 經典中則以行八正道
205 9 to grade; to rank 經典中則以行八正道
206 9 to copy; to imitate; to follow 經典中則以行八正道
207 9 to do 經典中則以行八正道
208 9 koan; kōan; gong'an 經典中則以行八正道
209 9 to reach 兩肘及頭著地
210 9 to attain 兩肘及頭著地
211 9 to understand 兩肘及頭著地
212 9 able to be compared to; to catch up with 兩肘及頭著地
213 9 to be involved with; to associate with 兩肘及頭著地
214 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 兩肘及頭著地
215 9 and; ca; api 兩肘及頭著地
216 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛皆依此而坐
217 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 法身為煩惱所纏
218 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 法身為煩惱所纏
219 9 煩惱 fánnǎo defilement 法身為煩惱所纏
220 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 法身為煩惱所纏
221 9 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 僧眾掛單後
222 8 rén person; people; a human being
223 8 rén Kangxi radical 9
224 8 rén a kind of person
225 8 rén everybody
226 8 rén adult
227 8 rén somebody; others
228 8 rén an upright person
229 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
230 8 to give 又人與人之間
231 8 to accompany 又人與人之間
232 8 to particate in 又人與人之間
233 8 of the same kind 又人與人之間
234 8 to help 又人與人之間
235 8 for 又人與人之間
236 8 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行
237 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行
238 8 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行
239 8 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行
240 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 大德為弟子及信眾說法
241 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 大德為弟子及信眾說法
242 8 說法 shuō fǎ words from the heart 大德為弟子及信眾說法
243 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 大德為弟子及信眾說法
244 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 大德為弟子及信眾說法
245 8 又稱 yòuchēng also known as 又稱頭頂禮敬
246 8 zuò to do 以問訊作結
247 8 zuò to act as; to serve as 以問訊作結
248 8 zuò to start 以問訊作結
249 8 zuò a writing; a work 以問訊作結
250 8 zuò to dress as; to be disguised as 以問訊作結
251 8 zuō to create; to make 以問訊作結
252 8 zuō a workshop 以問訊作結
253 8 zuō to write; to compose 以問訊作結
254 8 zuò to rise 以問訊作結
255 8 zuò to be aroused 以問訊作結
256 8 zuò activity; action; undertaking 以問訊作結
257 8 zuò to regard as 以問訊作結
258 8 zuò action; kāraṇa 以問訊作結
259 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等教化的因緣
260 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等教化的因緣
261 7 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩等教化的因緣
262 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀聖像行禮
263 7 sān three 之三
264 7 sān third 之三
265 7 sān more than two 之三
266 7 sān very few 之三
267 7 sān San 之三
268 7 sān three; tri 之三
269 7 sān sa 之三
270 7 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 掛單是指到寺院投宿
271 7 寺院 sìyuàn Monastery 掛單是指到寺院投宿
272 7 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱梵行
273 7 之一 zhīyī one of 敬禮法之一
274 7 hair 每月發予住眾零用款項
275 7 to send out; to issue; to emit; to radiate 每月發予住眾零用款項
276 7 to hand over; to deliver; to offer 每月發予住眾零用款項
277 7 to express; to show; to be manifest 每月發予住眾零用款項
278 7 to start out; to set off 每月發予住眾零用款項
279 7 to open 每月發予住眾零用款項
280 7 to requisition 每月發予住眾零用款項
281 7 to occur 每月發予住眾零用款項
282 7 to declare; to proclaim; to utter 每月發予住眾零用款項
283 7 to express; to give vent 每月發予住眾零用款項
284 7 to excavate 每月發予住眾零用款項
285 7 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 每月發予住眾零用款項
286 7 to get rich 每月發予住眾零用款項
287 7 to rise; to expand; to inflate; to swell 每月發予住眾零用款項
288 7 to sell 每月發予住眾零用款項
289 7 to shoot with a bow 每月發予住眾零用款項
290 7 to rise in revolt 每月發予住眾零用款項
291 7 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 每月發予住眾零用款項
292 7 to enlighten; to inspire 每月發予住眾零用款項
293 7 to publicize; to make known; to show off; to spread 每月發予住眾零用款項
294 7 to ignite; to set on fire 每月發予住眾零用款項
295 7 to sing; to play 每月發予住眾零用款項
296 7 to feel; to sense 每月發予住眾零用款項
297 7 to act; to do 每月發予住眾零用款項
298 7 grass and moss 每月發予住眾零用款項
299 7 Fa 每月發予住眾零用款項
300 7 to issue; to emit; utpāda 每月發予住眾零用款項
301 7 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 共同聽聞佛法
302 7 佛法 fófǎ the power of the Buddha 共同聽聞佛法
303 7 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 共同聽聞佛法
304 7 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 共同聽聞佛法
305 7 問訊 wènxùn to inquire 問訊
306 7 問訊 wènxùn to greet 問訊
307 7 問訊 wènxùn half bow 問訊
308 7 問訊 wènxùn to join palms and bow as a greeting 問訊
309 7 zuò to sit 亦即各人坐臥
310 7 zuò to ride 亦即各人坐臥
311 7 zuò to visit 亦即各人坐臥
312 7 zuò a seat 亦即各人坐臥
313 7 zuò to hold fast to; to stick to 亦即各人坐臥
314 7 zuò to be in a position 亦即各人坐臥
315 7 zuò to convict; to try 亦即各人坐臥
316 7 zuò to stay 亦即各人坐臥
317 7 zuò to kneel 亦即各人坐臥
318 7 zuò to violate 亦即各人坐臥
319 7 zuò to sit; niṣad 亦即各人坐臥
320 7 day of the month; a certain day 日久知其行履確可共住者
321 7 Kangxi radical 72 日久知其行履確可共住者
322 7 a day 日久知其行履確可共住者
323 7 Japan 日久知其行履確可共住者
324 7 sun 日久知其行履確可共住者
325 7 daytime 日久知其行履確可共住者
326 7 sunlight 日久知其行履確可共住者
327 7 everyday 日久知其行履確可共住者
328 7 season 日久知其行履確可共住者
329 7 available time 日久知其行履確可共住者
330 7 in the past 日久知其行履確可共住者
331 7 mi 日久知其行履確可共住者
332 7 sun; sūrya 日久知其行履確可共住者
333 7 a day; divasa 日久知其行履確可共住者
334 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨和合
335 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨和合
336 7 清淨 qīngjìng concise 清淨和合
337 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨和合
338 7 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨和合
339 7 清淨 qīngjìng purity 清淨和合
340 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨和合
341 6 齋僧 zhāi sēng Giving Alms 齋僧
342 6 齋僧 zhāisēng to provide a meal for monastics 齋僧
343 6 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 無上菩提
344 6 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 無上菩提
345 6 禪堂 chán táng a Chan monastic dormitory 即送入禪堂
346 6 禪堂 chán táng a Buddhist temple with no monastics 即送入禪堂
347 6 禪堂 chán táng Meditation Hall 即送入禪堂
348 6 禪堂 chán táng meditation hall 即送入禪堂
349 6 néng can; able 能堪遠行
350 6 néng ability; capacity 能堪遠行
351 6 néng a mythical bear-like beast 能堪遠行
352 6 néng energy 能堪遠行
353 6 néng function; use 能堪遠行
354 6 néng talent 能堪遠行
355 6 néng expert at 能堪遠行
356 6 néng to be in harmony 能堪遠行
357 6 néng to tend to; to care for 能堪遠行
358 6 néng to reach; to arrive at 能堪遠行
359 6 néng to be able; śak 能堪遠行
360 6 生活 shēnghuó life 等生活
361 6 生活 shēnghuó to live 等生活
362 6 生活 shēnghuó everyday life 等生活
363 6 生活 shēnghuó livelihood 等生活
364 6 生活 shēnghuó goods; articles 等生活
365 6 坐禪 zuòchán to meditate 指禪者停止坐禪
366 6 wèi to call 謂從事自利利他
367 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂從事自利利他
368 6 wèi to speak to; to address 謂從事自利利他
369 6 wèi to treat as; to regard as 謂從事自利利他
370 6 wèi introducing a condition situation 謂從事自利利他
371 6 wèi to speak to; to address 謂從事自利利他
372 6 wèi to think 謂從事自利利他
373 6 wèi for; is to be 謂從事自利利他
374 6 wèi to make; to cause 謂從事自利利他
375 6 wèi principle; reason 謂從事自利利他
376 6 wèi Wei 謂從事自利利他
377 6 idea 即火葬之意
378 6 Italy (abbreviation) 即火葬之意
379 6 a wish; a desire; intention 即火葬之意
380 6 mood; feeling 即火葬之意
381 6 will; willpower; determination 即火葬之意
382 6 bearing; spirit 即火葬之意
383 6 to think of; to long for; to miss 即火葬之意
384 6 to anticipate; to expect 即火葬之意
385 6 to doubt; to suspect 即火葬之意
386 6 meaning 即火葬之意
387 6 a suggestion; a hint 即火葬之意
388 6 an understanding; a point of view 即火葬之意
389 6 Yi 即火葬之意
390 6 manas; mind; mentation 即火葬之意
391 6 舉行 jǔxíng to hold (a meeting, elections, etc) 舉行荼毘的火葬場則稱為荼毘所
392 6 bìng ailment; sickness; illness; disease 少病
393 6 bìng to be sick 少病
394 6 bìng a defect; a fault; a shortcoming 少病
395 6 bìng to be disturbed about 少病
396 6 bìng to suffer for 少病
397 6 bìng to harm 少病
398 6 bìng to worry 少病
399 6 bìng to hate; to resent 少病
400 6 bìng to criticize; to find fault with 少病
401 6 bìng withered 少病
402 6 bìng exhausted 少病
403 6 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 巧於辯述
404 6 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 巧於辯述
405 6 biàn to change 巧於辯述
406 6 biàn eloquent; good at 巧於辯述
407 6 biàn pleasant but unrealistic speech 巧於辯述
408 6 biàn debate 巧於辯述
409 6 biàn eloquent; sarasvati 巧於辯述
410 6 佛教 fójiào Buddhism 在佛教中
411 6 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教中
412 6 can; may; permissible 日久知其行履確可共住者
413 6 to approve; to permit 日久知其行履確可共住者
414 6 to be worth 日久知其行履確可共住者
415 6 to suit; to fit 日久知其行履確可共住者
416 6 khan 日久知其行履確可共住者
417 6 to recover 日久知其行履確可共住者
418 6 to act as 日久知其行履確可共住者
419 6 to be worth; to deserve 日久知其行履確可共住者
420 6 used to add emphasis 日久知其行履確可共住者
421 6 beautiful 日久知其行履確可共住者
422 6 Ke 日久知其行履確可共住者
423 6 can; may; śakta 日久知其行履確可共住者
424 6 禮拜 lǐbài week 禮拜
425 6 禮拜 lǐbài a religious service 禮拜
426 6 禮拜 lǐbài to worship 禮拜
427 6 禮拜 lǐbài Sunday 禮拜
428 6 禮拜 lǐbài Prostrate 禮拜
429 6 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜
430 6 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜
431 6 xià bottom 樹下
432 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend 樹下
433 6 xià to announce 樹下
434 6 xià to do 樹下
435 6 xià to withdraw; to leave; to exit 樹下
436 6 xià the lower class; a member of the lower class 樹下
437 6 xià inside 樹下
438 6 xià an aspect 樹下
439 6 xià a certain time 樹下
440 6 xià to capture; to take 樹下
441 6 xià to put in 樹下
442 6 xià to enter 樹下
443 6 xià to eliminate; to remove; to get off 樹下
444 6 xià to finish work or school 樹下
445 6 xià to go 樹下
446 6 xià to scorn; to look down on 樹下
447 6 xià to modestly decline 樹下
448 6 xià to produce 樹下
449 6 xià to stay at; to lodge at 樹下
450 6 xià to decide 樹下
451 6 xià to be less than 樹下
452 6 xià humble; lowly 樹下
453 6 xià below; adhara 樹下
454 6 xià lower; inferior; hina 樹下
455 5 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 都說佛土有七寶莊嚴
456 5 莊嚴 zhuāngyán Dignity 都說佛土有七寶莊嚴
457 5 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 都說佛土有七寶莊嚴
458 5 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 都說佛土有七寶莊嚴
459 5 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 梵行
460 5 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 梵行
461 5 意思 yìsi idea; intention 意思是說禪師或禪僧與他人對機或接化學人時
462 5 意思 yìsi meaning 意思是說禪師或禪僧與他人對機或接化學人時
463 5 意思 yìsi emotional appeal; interest 意思是說禪師或禪僧與他人對機或接化學人時
464 5 意思 yìsi friendship 意思是說禪師或禪僧與他人對機或接化學人時
465 5 意思 yìsi sincerity 意思是說禪師或禪僧與他人對機或接化學人時
466 5 jié to bond; to tie; to bind 結手印上來
467 5 jié a knot 結手印上來
468 5 jié to conclude; to come to a result 結手印上來
469 5 jié to provide a bond for; to contract 結手印上來
470 5 jié pent-up 結手印上來
471 5 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結手印上來
472 5 jié a bound state 結手印上來
473 5 jié hair worn in a topknot 結手印上來
474 5 jiē firm; secure 結手印上來
475 5 jié to plait; to thatch; to weave 結手印上來
476 5 jié to form; to organize 結手印上來
477 5 jié to congeal; to crystallize 結手印上來
478 5 jié a junction 結手印上來
479 5 jié a node 結手印上來
480 5 jiē to bear fruit 結手印上來
481 5 jiē stutter 結手印上來
482 5 jié a fetter 結手印上來
483 5 一般 yībān ordinary; common; general 一般所行的問訊法
484 5 一般 yībān same 一般所行的問訊法
485 5 儀式 yíshì ceremony 所舉行替佛菩薩像開眼的儀式
486 5 cháng Chang 倫理綱常
487 5 cháng common; general; ordinary 倫理綱常
488 5 cháng a principle; a rule 倫理綱常
489 5 cháng eternal; nitya 倫理綱常
490 5 亦稱 yìchēng also known as; alternative name; to also be called 亦稱眾生
491 5 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 寺院道場中
492 5 道場 dàochǎng place for spiritual practice 寺院道場中
493 5 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 寺院道場中
494 5 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 寺院道場中
495 5 zài to carry; to convey; to load; to hold 卷十載有二種問訊法
496 5 zài to record in writing 卷十載有二種問訊法
497 5 zǎi to ride 卷十載有二種問訊法
498 5 zài to receive 卷十載有二種問訊法
499 5 zài to fill 卷十載有二種問訊法
500 5 shòu to suffer; to be subjected to 受恭敬的佛法僧等

Frequencies of all Words

Top 903

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 de possessive particle 指僧堂內各人的座位
2 114 de structural particle 指僧堂內各人的座位
3 114 de complement 指僧堂內各人的座位
4 114 de a substitute for something already referred to 指僧堂內各人的座位
5 46 wèi for; to 僅為合掌低頭
6 46 wèi because of 僅為合掌低頭
7 46 wéi to act as; to serve 僅為合掌低頭
8 46 wéi to change into; to become 僅為合掌低頭
9 46 wéi to be; is 僅為合掌低頭
10 46 wéi to do 僅為合掌低頭
11 46 wèi for 僅為合掌低頭
12 46 wèi because of; for; to 僅為合掌低頭
13 46 wèi to 僅為合掌低頭
14 46 wéi in a passive construction 僅為合掌低頭
15 46 wéi forming a rehetorical question 僅為合掌低頭
16 46 wéi forming an adverb 僅為合掌低頭
17 46 wéi to add emphasis 僅為合掌低頭
18 46 wèi to support; to help 僅為合掌低頭
19 46 wéi to govern 僅為合掌低頭
20 39 so as to; in order to 以問訊作結
21 39 to use; to regard as 以問訊作結
22 39 to use; to grasp 以問訊作結
23 39 according to 以問訊作結
24 39 because of 以問訊作結
25 39 on a certain date 以問訊作結
26 39 and; as well as 以問訊作結
27 39 to rely on 以問訊作結
28 39 to regard 以問訊作結
29 39 to be able to 以問訊作結
30 39 to order; to command 以問訊作結
31 39 further; moreover 以問訊作結
32 39 used after a verb 以問訊作結
33 39 very 以問訊作結
34 39 already 以問訊作結
35 39 increasingly 以問訊作結
36 39 a reason; a cause 以問訊作結
37 39 Israel 以問訊作結
38 39 Yi 以問訊作結
39 39 use; yogena 以問訊作結
40 36 zhī him; her; them; that 之三
41 36 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之三
42 36 zhī to go 之三
43 36 zhī this; that 之三
44 36 zhī genetive marker 之三
45 36 zhī it 之三
46 36 zhī in 之三
47 36 zhī all 之三
48 36 zhī and 之三
49 36 zhī however 之三
50 36 zhī if 之三
51 36 zhī then 之三
52 36 zhī to arrive; to go 之三
53 36 zhī is 之三
54 36 zhī to use 之三
55 36 zhī Zhi 之三
56 30 in; at 火葬法於佛陀以前即行於印度
57 30 in; at 火葬法於佛陀以前即行於印度
58 30 in; at; to; from 火葬法於佛陀以前即行於印度
59 30 to go; to 火葬法於佛陀以前即行於印度
60 30 to rely on; to depend on 火葬法於佛陀以前即行於印度
61 30 to go to; to arrive at 火葬法於佛陀以前即行於印度
62 30 from 火葬法於佛陀以前即行於印度
63 30 give 火葬法於佛陀以前即行於印度
64 30 oppposing 火葬法於佛陀以前即行於印度
65 30 and 火葬法於佛陀以前即行於印度
66 30 compared to 火葬法於佛陀以前即行於印度
67 30 by 火葬法於佛陀以前即行於印度
68 30 and; as well as 火葬法於佛陀以前即行於印度
69 30 for 火葬法於佛陀以前即行於印度
70 30 Yu 火葬法於佛陀以前即行於印度
71 30 a crow 火葬法於佛陀以前即行於印度
72 30 whew; wow 火葬法於佛陀以前即行於印度
73 27 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 稱為
74 24 shì is; are; am; to be 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
75 24 shì is exactly 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
76 24 shì is suitable; is in contrast 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
77 24 shì this; that; those 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
78 24 shì really; certainly 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
79 24 shì correct; yes; affirmative 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
80 24 shì true 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
81 24 shì is; has; exists 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
82 24 shì used between repetitions of a word 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
83 24 shì a matter; an affair 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
84 24 shì Shi 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
85 24 shì is; bhū 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
86 24 shì this; idam 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
87 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 禪家透過參究而悟入禪境
88 24 ér Kangxi radical 126 禪家透過參究而悟入禪境
89 24 ér you 禪家透過參究而悟入禪境
90 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 禪家透過參究而悟入禪境
91 24 ér right away; then 禪家透過參究而悟入禪境
92 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 禪家透過參究而悟入禪境
93 24 ér if; in case; in the event that 禪家透過參究而悟入禪境
94 24 ér therefore; as a result; thus 禪家透過參究而悟入禪境
95 24 ér how can it be that? 禪家透過參究而悟入禪境
96 24 ér so as to 禪家透過參究而悟入禪境
97 24 ér only then 禪家透過參究而悟入禪境
98 24 ér as if; to seem like 禪家透過參究而悟入禪境
99 24 néng can; able 禪家透過參究而悟入禪境
100 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 禪家透過參究而悟入禪境
101 24 ér me 禪家透過參究而悟入禪境
102 24 ér to arrive; up to 禪家透過參究而悟入禪境
103 24 ér possessive 禪家透過參究而悟入禪境
104 20 zhōng middle 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
105 20 zhōng medium; medium sized 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
106 20 zhōng China 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
107 20 zhòng to hit the mark 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
108 20 zhōng in; amongst 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
109 20 zhōng midday 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
110 20 zhōng inside 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
111 20 zhōng during 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
112 20 zhōng Zhong 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
113 20 zhōng intermediary 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
114 20 zhōng half 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
115 20 zhōng just right; suitably 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
116 20 zhōng while 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
117 20 zhòng to reach; to attain 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
118 20 zhòng to suffer; to infect 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
119 20 zhòng to obtain 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
120 20 zhòng to pass an exam 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
121 20 zhōng middle 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
122 20 děng et cetera; and so on 等生活
123 20 děng to wait 等生活
124 20 děng degree; kind 等生活
125 20 děng plural 等生活
126 20 děng to be equal 等生活
127 20 děng degree; level 等生活
128 20 děng to compare 等生活
129 19 promptly; right away; immediately 即單位
130 19 to be near by; to be close to 即單位
131 19 at that time 即單位
132 19 to be exactly the same as; to be thus 即單位
133 19 supposed; so-called 即單位
134 19 if; but 即單位
135 19 to arrive at; to ascend 即單位
136 19 then; following 即單位
137 19 so; just so; eva 即單位
138 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 日久知其行履確可共住者
139 17 zhě that 日久知其行履確可共住者
140 17 zhě nominalizing function word 日久知其行履確可共住者
141 17 zhě used to mark a definition 日久知其行履確可共住者
142 17 zhě used to mark a pause 日久知其行履確可共住者
143 17 zhě topic marker; that; it 日久知其行履確可共住者
144 17 zhuó according to 日久知其行履確可共住者
145 17 zhě ca 日久知其行履確可共住者
146 17 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
147 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
148 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
149 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
150 17 huò or; either; else 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
151 17 huò maybe; perhaps; might; possibly 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
152 17 huò some; someone 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
153 17 míngnián suddenly 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
154 16 zài in; at 在公案的話頭下工夫
155 16 zài at 在公案的話頭下工夫
156 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在公案的話頭下工夫
157 16 zài to exist; to be living 在公案的話頭下工夫
158 16 zài to consist of 在公案的話頭下工夫
159 16 zài to be at a post 在公案的話頭下工夫
160 16 zhǐ to point 指僧堂內各人的座位
161 16 zhǐ finger 指僧堂內各人的座位
162 16 zhǐ digit; fingerwidth 指僧堂內各人的座位
163 16 zhǐ to indicate 指僧堂內各人的座位
164 16 zhǐ to make one's hair stand on end 指僧堂內各人的座位
165 16 zhǐ to refer to 指僧堂內各人的座位
166 16 zhǐ to rely on; to depend on 指僧堂內各人的座位
167 16 zhǐ toe 指僧堂內各人的座位
168 16 zhǐ to face towards 指僧堂內各人的座位
169 16 zhǐ to face upwards; to be upright 指僧堂內各人的座位
170 16 zhǐ to take responsibility for 指僧堂內各人的座位
171 16 zhǐ meaning; purpose 指僧堂內各人的座位
172 16 zhǐ to denounce 指僧堂內各人的座位
173 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 承接所禮者雙足
174 15 suǒ an office; an institute 承接所禮者雙足
175 15 suǒ introduces a relative clause 承接所禮者雙足
176 15 suǒ it 承接所禮者雙足
177 15 suǒ if; supposing 承接所禮者雙足
178 15 suǒ a few; various; some 承接所禮者雙足
179 15 suǒ a place; a location 承接所禮者雙足
180 15 suǒ indicates a passive voice 承接所禮者雙足
181 15 suǒ that which 承接所禮者雙足
182 15 suǒ an ordinal number 承接所禮者雙足
183 15 suǒ meaning 承接所禮者雙足
184 15 suǒ garrison 承接所禮者雙足
185 15 suǒ place; pradeśa 承接所禮者雙足
186 15 suǒ that which; yad 承接所禮者雙足
187 13 安居 ānjū to settle down; to live peacefully 安居又作夏安居
188 13 安居 ānjū Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat 安居又作夏安居
189 13 安居 ānjū Anju 安居又作夏安居
190 13 安居 ānjū Abiding Peacefully 安居又作夏安居
191 13 yào to want; to wish for 重要的是眾生心眼要開
192 13 yào if 重要的是眾生心眼要開
193 13 yào to be about to; in the future 重要的是眾生心眼要開
194 13 yào to want 重要的是眾生心眼要開
195 13 yāo a treaty 重要的是眾生心眼要開
196 13 yào to request 重要的是眾生心眼要開
197 13 yào essential points; crux 重要的是眾生心眼要開
198 13 yāo waist 重要的是眾生心眼要開
199 13 yāo to cinch 重要的是眾生心眼要開
200 13 yāo waistband 重要的是眾生心眼要開
201 13 yāo Yao 重要的是眾生心眼要開
202 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 重要的是眾生心眼要開
203 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 重要的是眾生心眼要開
204 13 yāo to obstruct; to intercept 重要的是眾生心眼要開
205 13 yāo to agree with 重要的是眾生心眼要開
206 13 yāo to invite; to welcome 重要的是眾生心眼要開
207 13 yào to summarize 重要的是眾生心眼要開
208 13 yào essential; important 重要的是眾生心眼要開
209 13 yào to desire 重要的是眾生心眼要開
210 13 yào to demand 重要的是眾生心眼要開
211 13 yào to need 重要的是眾生心眼要開
212 13 yào should; must 重要的是眾生心眼要開
213 13 yào might 重要的是眾生心眼要開
214 13 yào or 重要的是眾生心眼要開
215 12 yòu again; also 又作有情
216 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又作有情
217 12 yòu Kangxi radical 29 又作有情
218 12 yòu and 又作有情
219 12 yòu furthermore 又作有情
220 12 yòu in addition 又作有情
221 12 yòu but 又作有情
222 12 yòu again; also; punar 又作有情
223 12 his; hers; its; theirs 日久知其行履確可共住者
224 12 to add emphasis 日久知其行履確可共住者
225 12 used when asking a question in reply to a question 日久知其行履確可共住者
226 12 used when making a request or giving an order 日久知其行履確可共住者
227 12 he; her; it; them 日久知其行履確可共住者
228 12 probably; likely 日久知其行履確可共住者
229 12 will 日久知其行履確可共住者
230 12 may 日久知其行履確可共住者
231 12 if 日久知其行履確可共住者
232 12 or 日久知其行履確可共住者
233 12 Qi 日久知其行履確可共住者
234 12 he; her; it; saḥ; sā; tad 日久知其行履確可共住者
235 12 chēng to call; to address
236 12 chèn to suit; to match; to suit
237 12 chēng to say; to describe
238 12 chēng to weigh
239 12 chèng to weigh
240 12 chēng to praise; to commend
241 12 chēng to name; to designate
242 12 chēng a name; an appellation
243 12 chēng to claim to be; to proclaim oneself
244 12 chēng to raise; to lift up
245 12 chèn to pretend
246 12 chēng to consider; to evaluate
247 12 chēng to bow to; to defer to
248 12 chèng scales
249 12 chèng a standard weight
250 12 chēng reputation
251 12 chèng a steelyard
252 12 shí time; a point or period of time 參禪時
253 12 shí a season; a quarter of a year 參禪時
254 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 參禪時
255 12 shí at that time 參禪時
256 12 shí fashionable 參禪時
257 12 shí fate; destiny; luck 參禪時
258 12 shí occasion; opportunity; chance 參禪時
259 12 shí tense 參禪時
260 12 shí particular; special 參禪時
261 12 shí to plant; to cultivate 參禪時
262 12 shí hour (measure word) 參禪時
263 12 shí an era; a dynasty 參禪時
264 12 shí time [abstract] 參禪時
265 12 shí seasonal 參禪時
266 12 shí frequently; often 參禪時
267 12 shí occasionally; sometimes 參禪時
268 12 shí on time 參禪時
269 12 shí this; that 參禪時
270 12 shí to wait upon 參禪時
271 12 shí hour 參禪時
272 12 shí appropriate; proper; timely 參禪時
273 12 shí Shi 參禪時
274 12 shí a present; currentlt 參禪時
275 12 shí time; kāla 參禪時
276 12 shí at that time; samaya 參禪時
277 12 Buddha; Awakened One 佛坐
278 12 relating to Buddhism 佛坐
279 12 a statue or image of a Buddha 佛坐
280 12 a Buddhist text 佛坐
281 12 to touch; to stroke 佛坐
282 12 Buddha 佛坐
283 12 Buddha; Awakened One 佛坐
284 12 xīn heart [organ] 稱為問訊心
285 12 xīn Kangxi radical 61 稱為問訊心
286 12 xīn mind; consciousness 稱為問訊心
287 12 xīn the center; the core; the middle 稱為問訊心
288 12 xīn one of the 28 star constellations 稱為問訊心
289 12 xīn heart 稱為問訊心
290 12 xīn emotion 稱為問訊心
291 12 xīn intention; consideration 稱為問訊心
292 12 xīn disposition; temperament 稱為問訊心
293 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 稱為問訊心
294 10 method; way 敬禮法之一
295 10 France 敬禮法之一
296 10 the law; rules; regulations 敬禮法之一
297 10 the teachings of the Buddha; Dharma 敬禮法之一
298 10 a standard; a norm 敬禮法之一
299 10 an institution 敬禮法之一
300 10 to emulate 敬禮法之一
301 10 magic; a magic trick 敬禮法之一
302 10 punishment 敬禮法之一
303 10 Fa 敬禮法之一
304 10 a precedent 敬禮法之一
305 10 a classification of some kinds of Han texts 敬禮法之一
306 10 relating to a ceremony or rite 敬禮法之一
307 10 Dharma 敬禮法之一
308 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 敬禮法之一
309 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 敬禮法之一
310 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 敬禮法之一
311 10 quality; characteristic 敬禮法之一
312 10 dān bill; slip of paper; form
313 10 dān single
314 10 shàn Shan
315 10 chán chieftain
316 10 dān poor; impoverished
317 10 dān to deplete; to exhaust
318 10 dān odd
319 10 dān lone
320 10 dān only
321 10 dān few
322 10 dān weak; thin
323 10 dān unlined
324 10 dān a sheet
325 10 dān a list of names; a list
326 10 shàn Shan County
327 10 dān simple
328 10 dān a meditation mat
329 10 dān alone; solitary; ekākin
330 10 dān living quarters at a monastery
331 9 otherwise; but; however 經典中則以行八正道
332 9 then 經典中則以行八正道
333 9 measure word for short sections of text 經典中則以行八正道
334 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 經典中則以行八正道
335 9 a grade; a level 經典中則以行八正道
336 9 an example; a model 經典中則以行八正道
337 9 a weighing device 經典中則以行八正道
338 9 to grade; to rank 經典中則以行八正道
339 9 to copy; to imitate; to follow 經典中則以行八正道
340 9 to do 經典中則以行八正道
341 9 koan; kōan; gong'an 經典中則以行八正道
342 9 only 經典中則以行八正道
343 9 immediately 經典中則以行八正道
344 9 then; moreover; atha 經典中則以行八正道
345 9 to reach 兩肘及頭著地
346 9 and 兩肘及頭著地
347 9 coming to; when 兩肘及頭著地
348 9 to attain 兩肘及頭著地
349 9 to understand 兩肘及頭著地
350 9 able to be compared to; to catch up with 兩肘及頭著地
351 9 to be involved with; to associate with 兩肘及頭著地
352 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 兩肘及頭著地
353 9 and; ca; api 兩肘及頭著地
354 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛皆依此而坐
355 9 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 法身為煩惱所纏
356 9 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 法身為煩惱所纏
357 9 煩惱 fánnǎo defilement 法身為煩惱所纏
358 9 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 法身為煩惱所纏
359 9 such as; for example; for instance 如問
360 9 if 如問
361 9 in accordance with 如問
362 9 to be appropriate; should; with regard to 如問
363 9 this 如問
364 9 it is so; it is thus; can be compared with 如問
365 9 to go to 如問
366 9 to meet 如問
367 9 to appear; to seem; to be like 如問
368 9 at least as good as 如問
369 9 and 如問
370 9 or 如問
371 9 but 如問
372 9 then 如問
373 9 naturally 如問
374 9 expresses a question or doubt 如問
375 9 you 如問
376 9 the second lunar month 如問
377 9 in; at 如問
378 9 Ru 如問
379 9 Thus 如問
380 9 thus; tathā 如問
381 9 like; iva 如問
382 9 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 僧眾掛單後
383 8 rén person; people; a human being
384 8 rén Kangxi radical 9
385 8 rén a kind of person
386 8 rén everybody
387 8 rén adult
388 8 rén somebody; others
389 8 rén an upright person
390 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
391 8 and 又人與人之間
392 8 to give 又人與人之間
393 8 together with 又人與人之間
394 8 interrogative particle 又人與人之間
395 8 to accompany 又人與人之間
396 8 to particate in 又人與人之間
397 8 of the same kind 又人與人之間
398 8 to help 又人與人之間
399 8 for 又人與人之間
400 8 yǒu is; are; to exist 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
401 8 yǒu to have; to possess 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
402 8 yǒu indicates an estimate 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
403 8 yǒu indicates a large quantity 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
404 8 yǒu indicates an affirmative response 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
405 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
406 8 yǒu used to compare two things 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
407 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
408 8 yǒu used before the names of dynasties 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
409 8 yǒu a certain thing; what exists 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
410 8 yǒu multiple of ten and ... 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
411 8 yǒu abundant 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
412 8 yǒu purposeful 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
413 8 yǒu You 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
414 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
415 8 yǒu becoming; bhava 公案中大多是有一個字或一句話供學人參究之用
416 8 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行
417 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行
418 8 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行
419 8 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行
420 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 大德為弟子及信眾說法
421 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 大德為弟子及信眾說法
422 8 說法 shuō fǎ words from the heart 大德為弟子及信眾說法
423 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 大德為弟子及信眾說法
424 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 大德為弟子及信眾說法
425 8 又稱 yòuchēng also known as 又稱頭頂禮敬
426 8 zuò to do 以問訊作結
427 8 zuò to act as; to serve as 以問訊作結
428 8 zuò to start 以問訊作結
429 8 zuò a writing; a work 以問訊作結
430 8 zuò to dress as; to be disguised as 以問訊作結
431 8 zuō to create; to make 以問訊作結
432 8 zuō a workshop 以問訊作結
433 8 zuō to write; to compose 以問訊作結
434 8 zuò to rise 以問訊作結
435 8 zuò to be aroused 以問訊作結
436 8 zuò activity; action; undertaking 以問訊作結
437 8 zuò to regard as 以問訊作結
438 8 zuò action; kāraṇa 以問訊作結
439 7 zhū all; many; various 受持諸戒
440 7 zhū Zhu 受持諸戒
441 7 zhū all; members of the class 受持諸戒
442 7 zhū interrogative particle 受持諸戒
443 7 zhū him; her; them; it 受持諸戒
444 7 zhū of; in 受持諸戒
445 7 zhū all; many; sarva 受持諸戒
446 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等教化的因緣
447 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩等教化的因緣
448 7 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩等教化的因緣
449 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀聖像行禮
450 7 sān three 之三
451 7 sān third 之三
452 7 sān more than two 之三
453 7 sān very few 之三
454 7 sān repeatedly 之三
455 7 sān San 之三
456 7 sān three; tri 之三
457 7 sān sa 之三
458 7 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 掛單是指到寺院投宿
459 7 寺院 sìyuàn Monastery 掛單是指到寺院投宿
460 7 故稱 gùchēng an old term; an obsolete word 故稱梵行
461 7 之一 zhīyī one of 敬禮法之一
462 7 hair 每月發予住眾零用款項
463 7 to send out; to issue; to emit; to radiate 每月發予住眾零用款項
464 7 round 每月發予住眾零用款項
465 7 to hand over; to deliver; to offer 每月發予住眾零用款項
466 7 to express; to show; to be manifest 每月發予住眾零用款項
467 7 to start out; to set off 每月發予住眾零用款項
468 7 to open 每月發予住眾零用款項
469 7 to requisition 每月發予住眾零用款項
470 7 to occur 每月發予住眾零用款項
471 7 to declare; to proclaim; to utter 每月發予住眾零用款項
472 7 to express; to give vent 每月發予住眾零用款項
473 7 to excavate 每月發予住眾零用款項
474 7 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 每月發予住眾零用款項
475 7 to get rich 每月發予住眾零用款項
476 7 to rise; to expand; to inflate; to swell 每月發予住眾零用款項
477 7 to sell 每月發予住眾零用款項
478 7 to shoot with a bow 每月發予住眾零用款項
479 7 to rise in revolt 每月發予住眾零用款項
480 7 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 每月發予住眾零用款項
481 7 to enlighten; to inspire 每月發予住眾零用款項
482 7 to publicize; to make known; to show off; to spread 每月發予住眾零用款項
483 7 to ignite; to set on fire 每月發予住眾零用款項
484 7 to sing; to play 每月發予住眾零用款項
485 7 to feel; to sense 每月發予住眾零用款項
486 7 to act; to do 每月發予住眾零用款項
487 7 grass and moss 每月發予住眾零用款項
488 7 Fa 每月發予住眾零用款項
489 7 to issue; to emit; utpāda 每月發予住眾零用款項
490 7 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 共同聽聞佛法
491 7 佛法 fófǎ the power of the Buddha 共同聽聞佛法
492 7 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 共同聽聞佛法
493 7 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 共同聽聞佛法
494 7 問訊 wènxùn to inquire 問訊
495 7 問訊 wènxùn to greet 問訊
496 7 問訊 wènxùn half bow 問訊
497 7 問訊 wènxùn to join palms and bow as a greeting 問訊
498 7 zuò to sit 亦即各人坐臥
499 7 zuò to ride 亦即各人坐臥
500 7 zuò to visit 亦即各人坐臥

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhōng middle
so; just so; eva
zhě ca
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
安居
  1. ānjū
  2. ānjū
  1. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
  2. Abiding Peacefully
yòu again; also; punar
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
不增不减经 不增不減經 98 Tathāgatagarbhasūtra; Bu Zeng Bu Jian Jing
禅家 禪家 67 Chan School of Buddhism; Zen
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大方便佛報恩经 大方便佛報恩經 100 Dafangbian Fo Bao'en Jing
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法意 102 Fayi
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛学大辞典 佛學大辭典 70
  1. Dictionary of Buddhist Studies
  2. Dictionary of Buddhist Studies
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
华林园 華林園 72 Hualin gardens
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
结制安居 結制安居 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
九旬禁足 106 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
日称 日稱 82 Ri Cheng
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
唐代 84 Tang Dynasty
头城 頭城 116 Toucheng
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
印度 121 India
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
雨安居 121 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
元月 89 first month of the lunar new year
盂兰盆法会 盂蘭盆法會 121
  1. Ullambana Dharma Service
  2. Ullambana Dharma Service
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正知 122 Zheng Zhi
至大 90 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
拜佛 98
  1. to bow to the Buddha; to pay respect to the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
半跏坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
悲田 98 field of piety
摈出 擯出 98 to expel; to exile
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不淫 98 Refrain from sexual conduct
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参话头 參話頭 99
  1. meditation on a huatou; huatou technique
  2. Inquire into the Expressions
  3. contemplate the head phrase (of a gongan)
参究 參究 99 Contemplative Investigation
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常坐 99 constantly sitting in meditation
长养 長養 99
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
  2. to nurture
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大悲心 100 a mind with great compassion
得道 100 to attain enlightenment
得无量功德 得無量功德 100 attain limitless merit
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. to break the precepts
  2. Violation of Precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛陀十号 佛陀十號 102 the ten epithets of the Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根机 根機 103 fundamental ability
供佛 103 to make offerings to the Buddha
功力 103 diligence
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
海单 海單 104 multiple lodging
含灵 含靈 104 living things; having a soul
弘法利生 104
  1. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
  2. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  3. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
后五 後五 104 following five hundred years
化导 化導 104 instruct and guide
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
接化 106 to guide and protect
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
机锋 機鋒 106
  1. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
  2. a pointed dialog
  3. cutting words
  4. Sharpness
进单 進單 106 to join a monastery
敬田 106 field of reverence
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净房 淨房 106
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
  3. restroom
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
觉者 覺者 106 awakened one
看单 看單 107
  1. Lodging Patrol
  2. to visit another monastery
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. to practice ascetism
历代祖师大德 歷代祖師大德 108 generations of masters
礼佛 禮佛 108
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
溜单 溜單 108
  1. Leaving without Notification
  2. to depart a monastery without requesting leave
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
露地 108 dewy ground; the outdoors
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
弥勒三会 彌勒三會 109 the three dragon-flow assemblies
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
迁单 遷單 113
  1. to expel
  2. to asked to leave a monastery after breaking rules
弃除 棄除 113 elimination of defilements through ascetic practice
勤行 113 diligent practice
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三毒 115 three poisons; trivisa
三衣 115 the three robes of monk
三福 115 three bases of merit
色界 115 realm of form; rupadhatu
僧俗 115 monastics and laypeople
僧堂 115 monastic hall
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
十二神将 十二神將 115 Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
授与 授與 115 to award; to confer
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
送单 送單 115 Sent to Lodging
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄念 119
  1. false thoughts; deluded thoughts
  2. Delusive Thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄见 妄見 119 a delusion
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五智 119 five kinds of wisdom
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
新发心 新發心 120 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
信众 信眾 120 devotees
修道者 120 spiritual practitioners
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药食 藥食 121 Medicinal Meal
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一食 121 one meal
一境 121 one realm
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
印契 121 a mudra
因位 121 causative stage; causative position
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
欲界 121 realm of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
在家 122
  1. lay person; laity
  2. at home
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止静 止靜 122 Calm and Quiet
中后不得饮浆 中後不得飲漿 122 not drinking broth after noontime
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住众 住眾 122 Community
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
最胜 最勝 122 jina; conqueror