Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Dharma Words - Other 法語 ■其它

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 213 zhī to go 學道之要
2 213 zhī to arrive; to go 學道之要
3 213 zhī is 學道之要
4 213 zhī to use 學道之要
5 213 zhī Zhi 學道之要
6 140 infix potential marker 百不干懷時
7 137 ér Kangxi radical 126 約實而論
8 137 ér as if; to seem like 約實而論
9 137 néng can; able 約實而論
10 137 ér whiskers on the cheeks; sideburns 約實而論
11 137 ér to arrive; up to 約實而論
12 126 ya 即是念念遍參無邊無量大善知識也
13 89 zhě ca 以耳聽受而得者
14 82 to go; to 於二六時中照了自己根腳
15 82 to rely on; to depend on 於二六時中照了自己根腳
16 82 Yu 於二六時中照了自己根腳
17 82 a crow 於二六時中照了自己根腳
18 71 wéi to act as; to serve 大凡為善知識
19 71 wéi to change into; to become 大凡為善知識
20 71 wéi to be; is 大凡為善知識
21 71 wéi to do 大凡為善知識
22 71 wèi to support; to help 大凡為善知識
23 71 wéi to govern 大凡為善知識
24 71 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則出來南閻浮提打一遭
25 71 a grade; a level 則出來南閻浮提打一遭
26 71 an example; a model 則出來南閻浮提打一遭
27 71 a weighing device 則出來南閻浮提打一遭
28 71 to grade; to rank 則出來南閻浮提打一遭
29 71 to copy; to imitate; to follow 則出來南閻浮提打一遭
30 71 to do 則出來南閻浮提打一遭
31 71 koan; kōan; gong'an 則出來南閻浮提打一遭
32 71 chù a place; location; a spot; a point 但於鬧閧閧處管帶得行
33 71 chǔ to reside; to live; to dwell 但於鬧閧閧處管帶得行
34 71 chù an office; a department; a bureau 但於鬧閧閧處管帶得行
35 71 chù a part; an aspect 但於鬧閧閧處管帶得行
36 71 chǔ to be in; to be in a position of 但於鬧閧閧處管帶得行
37 71 chǔ to get along with 但於鬧閧閧處管帶得行
38 71 chǔ to deal with; to manage 但於鬧閧閧處管帶得行
39 71 chǔ to punish; to sentence 但於鬧閧閧處管帶得行
40 71 chǔ to stop; to pause 但於鬧閧閧處管帶得行
41 71 chǔ to be associated with 但於鬧閧閧處管帶得行
42 71 chǔ to situate; to fix a place for 但於鬧閧閧處管帶得行
43 71 chǔ to occupy; to control 但於鬧閧閧處管帶得行
44 71 chù circumstances; situation 但於鬧閧閧處管帶得行
45 71 chù an occasion; a time 但於鬧閧閧處管帶得行
46 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 但於鬧閧閧處管帶得行
47 67 děi to want to; to need to 但於鬧閧閧處管帶得行
48 67 děi must; ought to 但於鬧閧閧處管帶得行
49 67 de 但於鬧閧閧處管帶得行
50 67 de infix potential marker 但於鬧閧閧處管帶得行
51 67 to result in 但於鬧閧閧處管帶得行
52 67 to be proper; to fit; to suit 但於鬧閧閧處管帶得行
53 67 to be satisfied 但於鬧閧閧處管帶得行
54 67 to be finished 但於鬧閧閧處管帶得行
55 67 děi satisfying 但於鬧閧閧處管帶得行
56 67 to contract 但於鬧閧閧處管帶得行
57 67 to hear 但於鬧閧閧處管帶得行
58 67 to have; there is 但於鬧閧閧處管帶得行
59 67 marks time passed 但於鬧閧閧處管帶得行
60 67 obtain; attain; prāpta 但於鬧閧閧處管帶得行
61 66 rén person; people; a human being 在利根上智之人
62 66 rén Kangxi radical 9 在利根上智之人
63 66 rén a kind of person 在利根上智之人
64 66 rén everybody 在利根上智之人
65 66 rén adult 在利根上智之人
66 66 rén somebody; others 在利根上智之人
67 66 rén an upright person 在利根上智之人
68 66 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 在利根上智之人
69 64 Kangxi radical 71 如無一事相似
70 64 to not have; without 如無一事相似
71 64 mo 如無一事相似
72 64 to not have 如無一事相似
73 64 Wu 如無一事相似
74 64 mo 如無一事相似
75 62 one 及至纔起一毫頭見解
76 62 Kangxi radical 1 及至纔起一毫頭見解
77 62 pure; concentrated 及至纔起一毫頭見解
78 62 first 及至纔起一毫頭見解
79 62 the same 及至纔起一毫頭見解
80 62 sole; single 及至纔起一毫頭見解
81 62 a very small amount 及至纔起一毫頭見解
82 62 Yi 及至纔起一毫頭見解
83 62 other 及至纔起一毫頭見解
84 62 to unify 及至纔起一毫頭見解
85 62 accidentally; coincidentally 及至纔起一毫頭見解
86 62 abruptly; suddenly 及至纔起一毫頭見解
87 62 one; eka 及至纔起一毫頭見解
88 58 to use; to grasp 即以世間無可過上
89 58 to rely on 即以世間無可過上
90 58 to regard 即以世間無可過上
91 58 to be able to 即以世間無可過上
92 58 to order; to command 即以世間無可過上
93 58 used after a verb 即以世間無可過上
94 58 a reason; a cause 即以世間無可過上
95 58 Israel 即以世間無可過上
96 58 Yi 即以世間無可過上
97 58 use; yogena 即以世間無可過上
98 56 Kangxi radical 132 好長時自退步體究
99 56 Zi 好長時自退步體究
100 56 a nose 好長時自退步體究
101 56 the beginning; the start 好長時自退步體究
102 56 origin 好長時自退步體究
103 56 to employ; to use 好長時自退步體究
104 56 to be 好長時自退步體究
105 56 self; soul; ātman 好長時自退步體究
106 54 Qi 楊內翰諸在家勝士同其正因
107 45 míng bright; luminous; brilliant 湛湛虛明
108 45 míng Ming 湛湛虛明
109 45 míng Ming Dynasty 湛湛虛明
110 45 míng obvious; explicit; clear 湛湛虛明
111 45 míng intelligent; clever; perceptive 湛湛虛明
112 45 míng to illuminate; to shine 湛湛虛明
113 45 míng consecrated 湛湛虛明
114 45 míng to understand; to comprehend 湛湛虛明
115 45 míng to explain; to clarify 湛湛虛明
116 45 míng Souther Ming; Later Ming 湛湛虛明
117 45 míng the world; the human world; the world of the living 湛湛虛明
118 45 míng eyesight; vision 湛湛虛明
119 45 míng a god; a spirit 湛湛虛明
120 45 míng fame; renown 湛湛虛明
121 45 míng open; public 湛湛虛明
122 45 míng clear 湛湛虛明
123 45 míng to become proficient 湛湛虛明
124 45 míng to be proficient 湛湛虛明
125 45 míng virtuous 湛湛虛明
126 45 míng open and honest 湛湛虛明
127 45 míng clean; neat 湛湛虛明
128 45 míng remarkable; outstanding; notable 湛湛虛明
129 45 míng next; afterwards 湛湛虛明
130 45 míng positive 湛湛虛明
131 45 míng Clear 湛湛虛明
132 45 míng wisdom; knowledge; vidya 湛湛虛明
133 43 shí time; a point or period of time 百不干懷時
134 43 shí a season; a quarter of a year 百不干懷時
135 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 百不干懷時
136 43 shí fashionable 百不干懷時
137 43 shí fate; destiny; luck 百不干懷時
138 43 shí occasion; opportunity; chance 百不干懷時
139 43 shí tense 百不干懷時
140 43 shí particular; special 百不干懷時
141 43 shí to plant; to cultivate 百不干懷時
142 43 shí an era; a dynasty 百不干懷時
143 43 shí time [abstract] 百不干懷時
144 43 shí seasonal 百不干懷時
145 43 shí to wait upon 百不干懷時
146 43 shí hour 百不干懷時
147 43 shí appropriate; proper; timely 百不干懷時
148 43 shí Shi 百不干懷時
149 43 shí a present; currentlt 百不干懷時
150 43 shí time; kāla 百不干懷時
151 43 shí at that time; samaya 百不干懷時
152 39 yún cloud 故古德云
153 39 yún Yunnan 故古德云
154 39 yún Yun 故古德云
155 39 yún to say 故古德云
156 39 yún to have 故古德云
157 39 yún cloud; megha 故古德云
158 39 yún to say; iti 故古德云
159 39 xīn heart [organ] 不如以心悟明而得之者極其廣也
160 39 xīn Kangxi radical 61 不如以心悟明而得之者極其廣也
161 39 xīn mind; consciousness 不如以心悟明而得之者極其廣也
162 39 xīn the center; the core; the middle 不如以心悟明而得之者極其廣也
163 39 xīn one of the 28 star constellations 不如以心悟明而得之者極其廣也
164 39 xīn heart 不如以心悟明而得之者極其廣也
165 39 xīn emotion 不如以心悟明而得之者極其廣也
166 39 xīn intention; consideration 不如以心悟明而得之者極其廣也
167 39 xīn disposition; temperament 不如以心悟明而得之者極其廣也
168 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不如以心悟明而得之者極其廣也
169 37 shì matter; thing; item 謂之現成本分事
170 37 shì to serve 謂之現成本分事
171 37 shì a government post 謂之現成本分事
172 37 shì duty; post; work 謂之現成本分事
173 37 shì occupation 謂之現成本分事
174 37 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 謂之現成本分事
175 37 shì an accident 謂之現成本分事
176 37 shì to attend 謂之現成本分事
177 37 shì an allusion 謂之現成本分事
178 37 shì a condition; a state; a situation 謂之現成本分事
179 37 shì to engage in 謂之現成本分事
180 37 shì to enslave 謂之現成本分事
181 37 shì to pursue 謂之現成本分事
182 37 shì to administer 謂之現成本分事
183 37 shì to appoint 謂之現成本分事
184 37 shì meaning; phenomena 謂之現成本分事
185 37 shì actions; karma 謂之現成本分事
186 36 xíng to walk 但於鬧閧閧處管帶得行
187 36 xíng capable; competent 但於鬧閧閧處管帶得行
188 36 háng profession 但於鬧閧閧處管帶得行
189 36 xíng Kangxi radical 144 但於鬧閧閧處管帶得行
190 36 xíng to travel 但於鬧閧閧處管帶得行
191 36 xìng actions; conduct 但於鬧閧閧處管帶得行
192 36 xíng to do; to act; to practice 但於鬧閧閧處管帶得行
193 36 xíng all right; OK; okay 但於鬧閧閧處管帶得行
194 36 háng horizontal line 但於鬧閧閧處管帶得行
195 36 héng virtuous deeds 但於鬧閧閧處管帶得行
196 36 hàng a line of trees 但於鬧閧閧處管帶得行
197 36 hàng bold; steadfast 但於鬧閧閧處管帶得行
198 36 xíng to move 但於鬧閧閧處管帶得行
199 36 xíng to put into effect; to implement 但於鬧閧閧處管帶得行
200 36 xíng travel 但於鬧閧閧處管帶得行
201 36 xíng to circulate 但於鬧閧閧處管帶得行
202 36 xíng running script; running script 但於鬧閧閧處管帶得行
203 36 xíng temporary 但於鬧閧閧處管帶得行
204 36 háng rank; order 但於鬧閧閧處管帶得行
205 36 háng a business; a shop 但於鬧閧閧處管帶得行
206 36 xíng to depart; to leave 但於鬧閧閧處管帶得行
207 36 xíng to experience 但於鬧閧閧處管帶得行
208 36 xíng path; way 但於鬧閧閧處管帶得行
209 36 xíng xing; ballad 但於鬧閧閧處管帶得行
210 36 xíng Xing 但於鬧閧閧處管帶得行
211 36 xíng Practice 但於鬧閧閧處管帶得行
212 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 但於鬧閧閧處管帶得行
213 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 但於鬧閧閧處管帶得行
214 36 shī teacher 時來扣問圜悟先師
215 36 shī multitude 時來扣問圜悟先師
216 36 shī a host; a leader 時來扣問圜悟先師
217 36 shī an expert 時來扣問圜悟先師
218 36 shī an example; a model 時來扣問圜悟先師
219 36 shī master 時來扣問圜悟先師
220 36 shī a capital city; a well protected place 時來扣問圜悟先師
221 36 shī Shi 時來扣問圜悟先師
222 36 shī to imitate 時來扣問圜悟先師
223 36 shī troops 時來扣問圜悟先師
224 36 shī shi 時來扣問圜悟先師
225 36 shī an army division 時來扣問圜悟先師
226 36 shī the 7th hexagram 時來扣問圜悟先師
227 36 shī a lion 時來扣問圜悟先師
228 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 時來扣問圜悟先師
229 35 dào way; road; path 方知釋迦老子道
230 35 dào principle; a moral; morality 方知釋迦老子道
231 35 dào Tao; the Way 方知釋迦老子道
232 35 dào to say; to speak; to talk 方知釋迦老子道
233 35 dào to think 方知釋迦老子道
234 35 dào circuit; a province 方知釋迦老子道
235 35 dào a course; a channel 方知釋迦老子道
236 35 dào a method; a way of doing something 方知釋迦老子道
237 35 dào a doctrine 方知釋迦老子道
238 35 dào Taoism; Daoism 方知釋迦老子道
239 35 dào a skill 方知釋迦老子道
240 35 dào a sect 方知釋迦老子道
241 35 dào a line 方知釋迦老子道
242 35 dào Way 方知釋迦老子道
243 35 dào way; path; marga 方知釋迦老子道
244 35 wèi to call 謂之現成本分事
245 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之現成本分事
246 35 wèi to speak to; to address 謂之現成本分事
247 35 wèi to treat as; to regard as 謂之現成本分事
248 35 wèi introducing a condition situation 謂之現成本分事
249 35 wèi to speak to; to address 謂之現成本分事
250 35 wèi to think 謂之現成本分事
251 35 wèi for; is to be 謂之現成本分事
252 35 wèi to make; to cause 謂之現成本分事
253 35 wèi principle; reason 謂之現成本分事
254 35 wèi Wei 謂之現成本分事
255 35 Yi 雖七處割截亦不動念
256 34 suǒ a few; various; some 豈不是大丈夫超詣慷慨所存也
257 34 suǒ a place; a location 豈不是大丈夫超詣慷慨所存也
258 34 suǒ indicates a passive voice 豈不是大丈夫超詣慷慨所存也
259 34 suǒ an ordinal number 豈不是大丈夫超詣慷慨所存也
260 34 suǒ meaning 豈不是大丈夫超詣慷慨所存也
261 34 suǒ garrison 豈不是大丈夫超詣慷慨所存也
262 34 suǒ place; pradeśa 豈不是大丈夫超詣慷慨所存也
263 34 shēng to be born; to give birth 雖百劫千生
264 34 shēng to live 雖百劫千生
265 34 shēng raw 雖百劫千生
266 34 shēng a student 雖百劫千生
267 34 shēng life 雖百劫千生
268 34 shēng to produce; to give rise 雖百劫千生
269 34 shēng alive 雖百劫千生
270 34 shēng a lifetime 雖百劫千生
271 34 shēng to initiate; to become 雖百劫千生
272 34 shēng to grow 雖百劫千生
273 34 shēng unfamiliar 雖百劫千生
274 34 shēng not experienced 雖百劫千生
275 34 shēng hard; stiff; strong 雖百劫千生
276 34 shēng having academic or professional knowledge 雖百劫千生
277 34 shēng a male role in traditional theatre 雖百劫千生
278 34 shēng gender 雖百劫千生
279 34 shēng to develop; to grow 雖百劫千生
280 34 shēng to set up 雖百劫千生
281 34 shēng a prostitute 雖百劫千生
282 34 shēng a captive 雖百劫千生
283 34 shēng a gentleman 雖百劫千生
284 34 shēng Kangxi radical 100 雖百劫千生
285 34 shēng unripe 雖百劫千生
286 34 shēng nature 雖百劫千生
287 34 shēng to inherit; to succeed 雖百劫千生
288 34 shēng destiny 雖百劫千生
289 34 shēng birth 雖百劫千生
290 32 can; may; permissible 方可平穩
291 32 to approve; to permit 方可平穩
292 32 to be worth 方可平穩
293 32 to suit; to fit 方可平穩
294 32 khan 方可平穩
295 32 to recover 方可平穩
296 32 to act as 方可平穩
297 32 to be worth; to deserve 方可平穩
298 32 used to add emphasis 方可平穩
299 32 beautiful 方可平穩
300 32 Ke 方可平穩
301 32 can; may; śakta 方可平穩
302 32 big; huge; large 到大寂定休歇之場
303 32 Kangxi radical 37 到大寂定休歇之場
304 32 great; major; important 到大寂定休歇之場
305 32 size 到大寂定休歇之場
306 32 old 到大寂定休歇之場
307 32 oldest; earliest 到大寂定休歇之場
308 32 adult 到大寂定休歇之場
309 32 dài an important person 到大寂定休歇之場
310 32 senior 到大寂定休歇之場
311 32 an element 到大寂定休歇之場
312 32 great; mahā 到大寂定休歇之場
313 32 zuò to do 勉力作工夫
314 32 zuò to act as; to serve as 勉力作工夫
315 32 zuò to start 勉力作工夫
316 32 zuò a writing; a work 勉力作工夫
317 32 zuò to dress as; to be disguised as 勉力作工夫
318 32 zuō to create; to make 勉力作工夫
319 32 zuō a workshop 勉力作工夫
320 32 zuō to write; to compose 勉力作工夫
321 32 zuò to rise 勉力作工夫
322 32 zuò to be aroused 勉力作工夫
323 32 zuò activity; action; undertaking 勉力作工夫
324 32 zuò to regard as 勉力作工夫
325 32 zuò action; kāraṇa 勉力作工夫
326 30 to give 即與維摩詰
327 30 to accompany 即與維摩詰
328 30 to particate in 即與維摩詰
329 30 of the same kind 即與維摩詰
330 30 to help 即與維摩詰
331 30 for 即與維摩詰
332 30 to apprehend; to realize; to become aware 令有箇落著諦實證悟之地
333 30 to inspire; to enlighten [other people] 令有箇落著諦實證悟之地
334 30 Wu 令有箇落著諦實證悟之地
335 30 Enlightenment 令有箇落著諦實證悟之地
336 30 waking; bodha 令有箇落著諦實證悟之地
337 29 child; son 柏樹子還有佛性也無
338 29 egg; newborn 柏樹子還有佛性也無
339 29 first earthly branch 柏樹子還有佛性也無
340 29 11 p.m.-1 a.m. 柏樹子還有佛性也無
341 29 Kangxi radical 39 柏樹子還有佛性也無
342 29 pellet; something small and hard 柏樹子還有佛性也無
343 29 master 柏樹子還有佛性也無
344 29 viscount 柏樹子還有佛性也無
345 29 zi you; your honor 柏樹子還有佛性也無
346 29 masters 柏樹子還有佛性也無
347 29 person 柏樹子還有佛性也無
348 29 young 柏樹子還有佛性也無
349 29 seed 柏樹子還有佛性也無
350 29 subordinate; subsidiary 柏樹子還有佛性也無
351 29 a copper coin 柏樹子還有佛性也無
352 29 female dragonfly 柏樹子還有佛性也無
353 29 constituent 柏樹子還有佛性也無
354 29 offspring; descendants 柏樹子還有佛性也無
355 29 dear 柏樹子還有佛性也無
356 29 little one 柏樹子還有佛性也無
357 29 son; putra 柏樹子還有佛性也無
358 29 offspring; tanaya 柏樹子還有佛性也無
359 29 yán to speak; to say; said 不若勿言
360 29 yán language; talk; words; utterance; speech 不若勿言
361 29 yán Kangxi radical 149 不若勿言
362 29 yán phrase; sentence 不若勿言
363 29 yán a word; a syllable 不若勿言
364 29 yán a theory; a doctrine 不若勿言
365 29 yán to regard as 不若勿言
366 29 yán to act as 不若勿言
367 29 yán speech; vāc 不若勿言
368 29 yán speak; vad 不若勿言
369 28 zài in; at 在深根固蒂
370 28 zài to exist; to be living 在深根固蒂
371 28 zài to consist of 在深根固蒂
372 28 zài to be at a post 在深根固蒂
373 28 zài in; bhū 在深根固蒂
374 28 yuē to speak; to say 故曰言行乃君子之樞機
375 28 yuē Kangxi radical 73 故曰言行乃君子之樞機
376 28 yuē to be called 故曰言行乃君子之樞機
377 28 zhōng middle 於二六時中照了自己根腳
378 28 zhōng medium; medium sized 於二六時中照了自己根腳
379 28 zhōng China 於二六時中照了自己根腳
380 28 zhòng to hit the mark 於二六時中照了自己根腳
381 28 zhōng midday 於二六時中照了自己根腳
382 28 zhōng inside 於二六時中照了自己根腳
383 28 zhōng during 於二六時中照了自己根腳
384 28 zhōng Zhong 於二六時中照了自己根腳
385 28 zhōng intermediary 於二六時中照了自己根腳
386 28 zhōng half 於二六時中照了自己根腳
387 28 zhòng to reach; to attain 於二六時中照了自己根腳
388 28 zhòng to suffer; to infect 於二六時中照了自己根腳
389 28 zhòng to obtain 於二六時中照了自己根腳
390 28 zhòng to pass an exam 於二六時中照了自己根腳
391 28 zhōng middle 於二六時中照了自己根腳
392 28 yòu Kangxi radical 29 又不表顯自己力量
393 28 to die 欲出生死
394 28 to sever; to break off 欲出生死
395 28 dead 欲出生死
396 28 death 欲出生死
397 28 to sacrifice one's life 欲出生死
398 28 lost; severed 欲出生死
399 28 lifeless; not moving 欲出生死
400 28 stiff; inflexible 欲出生死
401 28 already fixed; set; established 欲出生死
402 28 damned 欲出生死
403 28 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 一心念佛
404 28 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 一心念佛
405 27 yào to want; to wish for 學道之要
406 27 yào to want 學道之要
407 27 yāo a treaty 學道之要
408 27 yào to request 學道之要
409 27 yào essential points; crux 學道之要
410 27 yāo waist 學道之要
411 27 yāo to cinch 學道之要
412 27 yāo waistband 學道之要
413 27 yāo Yao 學道之要
414 27 yāo to pursue; to seek; to strive for 學道之要
415 27 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 學道之要
416 27 yāo to obstruct; to intercept 學道之要
417 27 yāo to agree with 學道之要
418 27 yāo to invite; to welcome 學道之要
419 27 yào to summarize 學道之要
420 27 yào essential; important 學道之要
421 27 yào to desire 學道之要
422 27 yào to demand 學道之要
423 27 yào to need 學道之要
424 27 yào should; must 學道之要
425 27 yào might 學道之要
426 26 self 彼以惡求及以惡聲名色加我
427 26 [my] dear 彼以惡求及以惡聲名色加我
428 26 Wo 彼以惡求及以惡聲名色加我
429 26 self; atman; attan 彼以惡求及以惡聲名色加我
430 26 ga 彼以惡求及以惡聲名色加我
431 26 shàng top; a high position 在利根上智之人
432 26 shang top; the position on or above something 在利根上智之人
433 26 shàng to go up; to go forward 在利根上智之人
434 26 shàng shang 在利根上智之人
435 26 shàng previous; last 在利根上智之人
436 26 shàng high; higher 在利根上智之人
437 26 shàng advanced 在利根上智之人
438 26 shàng a monarch; a sovereign 在利根上智之人
439 26 shàng time 在利根上智之人
440 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在利根上智之人
441 26 shàng far 在利根上智之人
442 26 shàng big; as big as 在利根上智之人
443 26 shàng abundant; plentiful 在利根上智之人
444 26 shàng to report 在利根上智之人
445 26 shàng to offer 在利根上智之人
446 26 shàng to go on stage 在利根上智之人
447 26 shàng to take office; to assume a post 在利根上智之人
448 26 shàng to install; to erect 在利根上智之人
449 26 shàng to suffer; to sustain 在利根上智之人
450 26 shàng to burn 在利根上智之人
451 26 shàng to remember 在利根上智之人
452 26 shàng to add 在利根上智之人
453 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在利根上智之人
454 26 shàng to meet 在利根上智之人
455 26 shàng falling then rising (4th) tone 在利根上智之人
456 26 shang used after a verb indicating a result 在利根上智之人
457 26 shàng a musical note 在利根上智之人
458 26 shàng higher, superior; uttara 在利根上智之人
459 26 zhī to know 方始知悔則遲也
460 26 zhī to comprehend 方始知悔則遲也
461 26 zhī to inform; to tell 方始知悔則遲也
462 26 zhī to administer 方始知悔則遲也
463 26 zhī to distinguish; to discern 方始知悔則遲也
464 26 zhī to be close friends 方始知悔則遲也
465 26 zhī to feel; to sense; to perceive 方始知悔則遲也
466 26 zhī to receive; to entertain 方始知悔則遲也
467 26 zhī knowledge 方始知悔則遲也
468 26 zhī consciousness; perception 方始知悔則遲也
469 26 zhī a close friend 方始知悔則遲也
470 26 zhì wisdom 方始知悔則遲也
471 26 zhì Zhi 方始知悔則遲也
472 26 zhī Understanding 方始知悔則遲也
473 26 zhī know; jña 方始知悔則遲也
474 25 fēi Kangxi radical 175 發言非苟顯其理
475 25 fēi wrong; bad; untruthful 發言非苟顯其理
476 25 fēi different 發言非苟顯其理
477 25 fēi to not be; to not have 發言非苟顯其理
478 25 fēi to violate; to be contrary to 發言非苟顯其理
479 25 fēi Africa 發言非苟顯其理
480 25 fēi to slander 發言非苟顯其理
481 25 fěi to avoid 發言非苟顯其理
482 25 fēi must 發言非苟顯其理
483 25 fēi an error 發言非苟顯其理
484 25 fēi a problem; a question 發言非苟顯其理
485 25 fēi evil 發言非苟顯其理
486 24 qiú to request 彼以惡求及以惡聲名色加我
487 24 qiú to seek; to look for 彼以惡求及以惡聲名色加我
488 24 qiú to implore 彼以惡求及以惡聲名色加我
489 24 qiú to aspire to 彼以惡求及以惡聲名色加我
490 24 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 彼以惡求及以惡聲名色加我
491 24 qiú to attract 彼以惡求及以惡聲名色加我
492 24 qiú to bribe 彼以惡求及以惡聲名色加我
493 24 qiú Qiu 彼以惡求及以惡聲名色加我
494 24 qiú to demand 彼以惡求及以惡聲名色加我
495 24 qiú to end 彼以惡求及以惡聲名色加我
496 24 shì to show; to reveal 示信侍者
497 24 shì Kangxi radical 113 示信侍者
498 24 shì to notify; to inform 示信侍者
499 24 shì to guide; to show the way 示信侍者
500 24 shì to appear; to manifest 示信侍者

Frequencies of all Words

Top 1285

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 213 zhī him; her; them; that 學道之要
2 213 zhī used between a modifier and a word to form a word group 學道之要
3 213 zhī to go 學道之要
4 213 zhī this; that 學道之要
5 213 zhī genetive marker 學道之要
6 213 zhī it 學道之要
7 213 zhī in 學道之要
8 213 zhī all 學道之要
9 213 zhī and 學道之要
10 213 zhī however 學道之要
11 213 zhī if 學道之要
12 213 zhī then 學道之要
13 213 zhī to arrive; to go 學道之要
14 213 zhī is 學道之要
15 213 zhī to use 學道之要
16 213 zhī Zhi 學道之要
17 140 not; no 百不干懷時
18 140 expresses that a certain condition cannot be acheived 百不干懷時
19 140 as a correlative 百不干懷時
20 140 no (answering a question) 百不干懷時
21 140 forms a negative adjective from a noun 百不干懷時
22 140 at the end of a sentence to form a question 百不干懷時
23 140 to form a yes or no question 百不干懷時
24 140 infix potential marker 百不干懷時
25 140 no; na 百不干懷時
26 137 ér and; as well as; but (not); yet (not) 約實而論
27 137 ér Kangxi radical 126 約實而論
28 137 ér you 約實而論
29 137 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 約實而論
30 137 ér right away; then 約實而論
31 137 ér but; yet; however; while; nevertheless 約實而論
32 137 ér if; in case; in the event that 約實而論
33 137 ér therefore; as a result; thus 約實而論
34 137 ér how can it be that? 約實而論
35 137 ér so as to 約實而論
36 137 ér only then 約實而論
37 137 ér as if; to seem like 約實而論
38 137 néng can; able 約實而論
39 137 ér whiskers on the cheeks; sideburns 約實而論
40 137 ér me 約實而論
41 137 ér to arrive; up to 約實而論
42 137 ér possessive 約實而論
43 126 also; too 即是念念遍參無邊無量大善知識也
44 126 a final modal particle indicating certainy or decision 即是念念遍參無邊無量大善知識也
45 126 either 即是念念遍參無邊無量大善知識也
46 126 even 即是念念遍參無邊無量大善知識也
47 126 used to soften the tone 即是念念遍參無邊無量大善知識也
48 126 used for emphasis 即是念念遍參無邊無量大善知識也
49 126 used to mark contrast 即是念念遍參無邊無量大善知識也
50 126 used to mark compromise 即是念念遍參無邊無量大善知識也
51 126 ya 即是念念遍參無邊無量大善知識也
52 89 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以耳聽受而得者
53 89 zhě that 以耳聽受而得者
54 89 zhě nominalizing function word 以耳聽受而得者
55 89 zhě used to mark a definition 以耳聽受而得者
56 89 zhě used to mark a pause 以耳聽受而得者
57 89 zhě topic marker; that; it 以耳聽受而得者
58 89 zhuó according to 以耳聽受而得者
59 89 zhě ca 以耳聽受而得者
60 82 in; at 於二六時中照了自己根腳
61 82 in; at 於二六時中照了自己根腳
62 82 in; at; to; from 於二六時中照了自己根腳
63 82 to go; to 於二六時中照了自己根腳
64 82 to rely on; to depend on 於二六時中照了自己根腳
65 82 to go to; to arrive at 於二六時中照了自己根腳
66 82 from 於二六時中照了自己根腳
67 82 give 於二六時中照了自己根腳
68 82 oppposing 於二六時中照了自己根腳
69 82 and 於二六時中照了自己根腳
70 82 compared to 於二六時中照了自己根腳
71 82 by 於二六時中照了自己根腳
72 82 and; as well as 於二六時中照了自己根腳
73 82 for 於二六時中照了自己根腳
74 82 Yu 於二六時中照了自己根腳
75 82 a crow 於二六時中照了自己根腳
76 82 whew; wow 於二六時中照了自己根腳
77 71 wèi for; to 大凡為善知識
78 71 wèi because of 大凡為善知識
79 71 wéi to act as; to serve 大凡為善知識
80 71 wéi to change into; to become 大凡為善知識
81 71 wéi to be; is 大凡為善知識
82 71 wéi to do 大凡為善知識
83 71 wèi for 大凡為善知識
84 71 wèi because of; for; to 大凡為善知識
85 71 wèi to 大凡為善知識
86 71 wéi in a passive construction 大凡為善知識
87 71 wéi forming a rehetorical question 大凡為善知識
88 71 wéi forming an adverb 大凡為善知識
89 71 wéi to add emphasis 大凡為善知識
90 71 wèi to support; to help 大凡為善知識
91 71 wéi to govern 大凡為善知識
92 71 otherwise; but; however 則出來南閻浮提打一遭
93 71 then 則出來南閻浮提打一遭
94 71 measure word for short sections of text 則出來南閻浮提打一遭
95 71 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則出來南閻浮提打一遭
96 71 a grade; a level 則出來南閻浮提打一遭
97 71 an example; a model 則出來南閻浮提打一遭
98 71 a weighing device 則出來南閻浮提打一遭
99 71 to grade; to rank 則出來南閻浮提打一遭
100 71 to copy; to imitate; to follow 則出來南閻浮提打一遭
101 71 to do 則出來南閻浮提打一遭
102 71 only 則出來南閻浮提打一遭
103 71 immediately 則出來南閻浮提打一遭
104 71 then; moreover; atha 則出來南閻浮提打一遭
105 71 koan; kōan; gong'an 則出來南閻浮提打一遭
106 71 chù a place; location; a spot; a point 但於鬧閧閧處管帶得行
107 71 chǔ to reside; to live; to dwell 但於鬧閧閧處管帶得行
108 71 chù location 但於鬧閧閧處管帶得行
109 71 chù an office; a department; a bureau 但於鬧閧閧處管帶得行
110 71 chù a part; an aspect 但於鬧閧閧處管帶得行
111 71 chǔ to be in; to be in a position of 但於鬧閧閧處管帶得行
112 71 chǔ to get along with 但於鬧閧閧處管帶得行
113 71 chǔ to deal with; to manage 但於鬧閧閧處管帶得行
114 71 chǔ to punish; to sentence 但於鬧閧閧處管帶得行
115 71 chǔ to stop; to pause 但於鬧閧閧處管帶得行
116 71 chǔ to be associated with 但於鬧閧閧處管帶得行
117 71 chǔ to situate; to fix a place for 但於鬧閧閧處管帶得行
118 71 chǔ to occupy; to control 但於鬧閧閧處管帶得行
119 71 chù circumstances; situation 但於鬧閧閧處管帶得行
120 71 chù an occasion; a time 但於鬧閧閧處管帶得行
121 67 de potential marker 但於鬧閧閧處管帶得行
122 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 但於鬧閧閧處管帶得行
123 67 děi must; ought to 但於鬧閧閧處管帶得行
124 67 děi to want to; to need to 但於鬧閧閧處管帶得行
125 67 děi must; ought to 但於鬧閧閧處管帶得行
126 67 de 但於鬧閧閧處管帶得行
127 67 de infix potential marker 但於鬧閧閧處管帶得行
128 67 to result in 但於鬧閧閧處管帶得行
129 67 to be proper; to fit; to suit 但於鬧閧閧處管帶得行
130 67 to be satisfied 但於鬧閧閧處管帶得行
131 67 to be finished 但於鬧閧閧處管帶得行
132 67 de result of degree 但於鬧閧閧處管帶得行
133 67 de marks completion of an action 但於鬧閧閧處管帶得行
134 67 děi satisfying 但於鬧閧閧處管帶得行
135 67 to contract 但於鬧閧閧處管帶得行
136 67 marks permission or possibility 但於鬧閧閧處管帶得行
137 67 expressing frustration 但於鬧閧閧處管帶得行
138 67 to hear 但於鬧閧閧處管帶得行
139 67 to have; there is 但於鬧閧閧處管帶得行
140 67 marks time passed 但於鬧閧閧處管帶得行
141 67 obtain; attain; prāpta 但於鬧閧閧處管帶得行
142 67 this; these 此箇事
143 67 in this way 此箇事
144 67 otherwise; but; however; so 此箇事
145 67 at this time; now; here 此箇事
146 67 this; here; etad 此箇事
147 66 rén person; people; a human being 在利根上智之人
148 66 rén Kangxi radical 9 在利根上智之人
149 66 rén a kind of person 在利根上智之人
150 66 rén everybody 在利根上智之人
151 66 rén adult 在利根上智之人
152 66 rén somebody; others 在利根上智之人
153 66 rén an upright person 在利根上智之人
154 66 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 在利根上智之人
155 66 shì is; are; am; to be 悉是妄想
156 66 shì is exactly 悉是妄想
157 66 shì is suitable; is in contrast 悉是妄想
158 66 shì this; that; those 悉是妄想
159 66 shì really; certainly 悉是妄想
160 66 shì correct; yes; affirmative 悉是妄想
161 66 shì true 悉是妄想
162 66 shì is; has; exists 悉是妄想
163 66 shì used between repetitions of a word 悉是妄想
164 66 shì a matter; an affair 悉是妄想
165 66 shì Shi 悉是妄想
166 66 shì is; bhū 悉是妄想
167 66 shì this; idam 悉是妄想
168 65 yǒu is; are; to exist 令有箇落著諦實證悟之地
169 65 yǒu to have; to possess 令有箇落著諦實證悟之地
170 65 yǒu indicates an estimate 令有箇落著諦實證悟之地
171 65 yǒu indicates a large quantity 令有箇落著諦實證悟之地
172 65 yǒu indicates an affirmative response 令有箇落著諦實證悟之地
173 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 令有箇落著諦實證悟之地
174 65 yǒu used to compare two things 令有箇落著諦實證悟之地
175 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 令有箇落著諦實證悟之地
176 65 yǒu used before the names of dynasties 令有箇落著諦實證悟之地
177 65 yǒu a certain thing; what exists 令有箇落著諦實證悟之地
178 65 yǒu multiple of ten and ... 令有箇落著諦實證悟之地
179 65 yǒu abundant 令有箇落著諦實證悟之地
180 65 yǒu purposeful 令有箇落著諦實證悟之地
181 65 yǒu You 令有箇落著諦實證悟之地
182 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 令有箇落著諦實證悟之地
183 65 yǒu becoming; bhava 令有箇落著諦實證悟之地
184 64 no 如無一事相似
185 64 Kangxi radical 71 如無一事相似
186 64 to not have; without 如無一事相似
187 64 has not yet 如無一事相似
188 64 mo 如無一事相似
189 64 do not 如無一事相似
190 64 not; -less; un- 如無一事相似
191 64 regardless of 如無一事相似
192 64 to not have 如無一事相似
193 64 um 如無一事相似
194 64 Wu 如無一事相似
195 64 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如無一事相似
196 64 not; non- 如無一事相似
197 64 mo 如無一事相似
198 62 one 及至纔起一毫頭見解
199 62 Kangxi radical 1 及至纔起一毫頭見解
200 62 as soon as; all at once 及至纔起一毫頭見解
201 62 pure; concentrated 及至纔起一毫頭見解
202 62 whole; all 及至纔起一毫頭見解
203 62 first 及至纔起一毫頭見解
204 62 the same 及至纔起一毫頭見解
205 62 each 及至纔起一毫頭見解
206 62 certain 及至纔起一毫頭見解
207 62 throughout 及至纔起一毫頭見解
208 62 used in between a reduplicated verb 及至纔起一毫頭見解
209 62 sole; single 及至纔起一毫頭見解
210 62 a very small amount 及至纔起一毫頭見解
211 62 Yi 及至纔起一毫頭見解
212 62 other 及至纔起一毫頭見解
213 62 to unify 及至纔起一毫頭見解
214 62 accidentally; coincidentally 及至纔起一毫頭見解
215 62 abruptly; suddenly 及至纔起一毫頭見解
216 62 or 及至纔起一毫頭見解
217 62 one; eka 及至纔起一毫頭見解
218 58 so as to; in order to 即以世間無可過上
219 58 to use; to regard as 即以世間無可過上
220 58 to use; to grasp 即以世間無可過上
221 58 according to 即以世間無可過上
222 58 because of 即以世間無可過上
223 58 on a certain date 即以世間無可過上
224 58 and; as well as 即以世間無可過上
225 58 to rely on 即以世間無可過上
226 58 to regard 即以世間無可過上
227 58 to be able to 即以世間無可過上
228 58 to order; to command 即以世間無可過上
229 58 further; moreover 即以世間無可過上
230 58 used after a verb 即以世間無可過上
231 58 very 即以世間無可過上
232 58 already 即以世間無可過上
233 58 increasingly 即以世間無可過上
234 58 a reason; a cause 即以世間無可過上
235 58 Israel 即以世間無可過上
236 58 Yi 即以世間無可過上
237 58 use; yogena 即以世間無可過上
238 56 naturally; of course; certainly 好長時自退步體究
239 56 from; since 好長時自退步體究
240 56 self; oneself; itself 好長時自退步體究
241 56 Kangxi radical 132 好長時自退步體究
242 56 Zi 好長時自退步體究
243 56 a nose 好長時自退步體究
244 56 the beginning; the start 好長時自退步體究
245 56 origin 好長時自退步體究
246 56 originally 好長時自退步體究
247 56 still; to remain 好長時自退步體究
248 56 in person; personally 好長時自退步體究
249 56 in addition; besides 好長時自退步體究
250 56 if; even if 好長時自退步體究
251 56 but 好長時自退步體究
252 56 because 好長時自退步體究
253 56 to employ; to use 好長時自退步體究
254 56 to be 好長時自退步體究
255 56 own; one's own; oneself 好長時自退步體究
256 56 self; soul; ātman 好長時自退步體究
257 54 his; hers; its; theirs 楊內翰諸在家勝士同其正因
258 54 to add emphasis 楊內翰諸在家勝士同其正因
259 54 used when asking a question in reply to a question 楊內翰諸在家勝士同其正因
260 54 used when making a request or giving an order 楊內翰諸在家勝士同其正因
261 54 he; her; it; them 楊內翰諸在家勝士同其正因
262 54 probably; likely 楊內翰諸在家勝士同其正因
263 54 will 楊內翰諸在家勝士同其正因
264 54 may 楊內翰諸在家勝士同其正因
265 54 if 楊內翰諸在家勝士同其正因
266 54 or 楊內翰諸在家勝士同其正因
267 54 Qi 楊內翰諸在家勝士同其正因
268 54 he; her; it; saḥ; sā; tad 楊內翰諸在家勝士同其正因
269 53 ruò to seem; to be like; as 爾若與之校
270 53 ruò seemingly 爾若與之校
271 53 ruò if 爾若與之校
272 53 ruò you 爾若與之校
273 53 ruò this; that 爾若與之校
274 53 ruò and; or 爾若與之校
275 53 ruò as for; pertaining to 爾若與之校
276 53 pomegranite 爾若與之校
277 53 ruò to choose 爾若與之校
278 53 ruò to agree; to accord with; to conform to 爾若與之校
279 53 ruò thus 爾若與之校
280 53 ruò pollia 爾若與之校
281 53 ruò Ruo 爾若與之校
282 53 ruò only then 爾若與之校
283 53 ja 爾若與之校
284 53 jñā 爾若與之校
285 45 dāng to be; to act as; to serve as 當未起念
286 45 dāng at or in the very same; be apposite 當未起念
287 45 dāng dang (sound of a bell) 當未起念
288 45 dāng to face 當未起念
289 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當未起念
290 45 dāng to manage; to host 當未起念
291 45 dāng should 當未起念
292 45 dāng to treat; to regard as 當未起念
293 45 dǎng to think 當未起念
294 45 dàng suitable; correspond to 當未起念
295 45 dǎng to be equal 當未起念
296 45 dàng that 當未起念
297 45 dāng an end; top 當未起念
298 45 dàng clang; jingle 當未起念
299 45 dāng to judge 當未起念
300 45 dǎng to bear on one's shoulder 當未起念
301 45 dàng the same 當未起念
302 45 dàng to pawn 當未起念
303 45 dàng to fail [an exam] 當未起念
304 45 dàng a trap 當未起念
305 45 dàng a pawned item 當未起念
306 45 míng bright; luminous; brilliant 湛湛虛明
307 45 míng Ming 湛湛虛明
308 45 míng Ming Dynasty 湛湛虛明
309 45 míng obvious; explicit; clear 湛湛虛明
310 45 míng intelligent; clever; perceptive 湛湛虛明
311 45 míng to illuminate; to shine 湛湛虛明
312 45 míng consecrated 湛湛虛明
313 45 míng to understand; to comprehend 湛湛虛明
314 45 míng to explain; to clarify 湛湛虛明
315 45 míng Souther Ming; Later Ming 湛湛虛明
316 45 míng the world; the human world; the world of the living 湛湛虛明
317 45 míng eyesight; vision 湛湛虛明
318 45 míng a god; a spirit 湛湛虛明
319 45 míng fame; renown 湛湛虛明
320 45 míng open; public 湛湛虛明
321 45 míng clear 湛湛虛明
322 45 míng to become proficient 湛湛虛明
323 45 míng to be proficient 湛湛虛明
324 45 míng virtuous 湛湛虛明
325 45 míng open and honest 湛湛虛明
326 45 míng clean; neat 湛湛虛明
327 45 míng remarkable; outstanding; notable 湛湛虛明
328 45 míng next; afterwards 湛湛虛明
329 45 míng positive 湛湛虛明
330 45 míng Clear 湛湛虛明
331 45 míng wisdom; knowledge; vidya 湛湛虛明
332 44 such as; for example; for instance 如無一事相似
333 44 if 如無一事相似
334 44 in accordance with 如無一事相似
335 44 to be appropriate; should; with regard to 如無一事相似
336 44 this 如無一事相似
337 44 it is so; it is thus; can be compared with 如無一事相似
338 44 to go to 如無一事相似
339 44 to meet 如無一事相似
340 44 to appear; to seem; to be like 如無一事相似
341 44 at least as good as 如無一事相似
342 44 and 如無一事相似
343 44 or 如無一事相似
344 44 but 如無一事相似
345 44 then 如無一事相似
346 44 naturally 如無一事相似
347 44 expresses a question or doubt 如無一事相似
348 44 you 如無一事相似
349 44 the second lunar month 如無一事相似
350 44 in; at 如無一事相似
351 44 Ru 如無一事相似
352 44 Thus 如無一事相似
353 44 thus; tathā 如無一事相似
354 44 like; iva 如無一事相似
355 43 shí time; a point or period of time 百不干懷時
356 43 shí a season; a quarter of a year 百不干懷時
357 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 百不干懷時
358 43 shí at that time 百不干懷時
359 43 shí fashionable 百不干懷時
360 43 shí fate; destiny; luck 百不干懷時
361 43 shí occasion; opportunity; chance 百不干懷時
362 43 shí tense 百不干懷時
363 43 shí particular; special 百不干懷時
364 43 shí to plant; to cultivate 百不干懷時
365 43 shí hour (measure word) 百不干懷時
366 43 shí an era; a dynasty 百不干懷時
367 43 shí time [abstract] 百不干懷時
368 43 shí seasonal 百不干懷時
369 43 shí frequently; often 百不干懷時
370 43 shí occasionally; sometimes 百不干懷時
371 43 shí on time 百不干懷時
372 43 shí this; that 百不干懷時
373 43 shí to wait upon 百不干懷時
374 43 shí hour 百不干懷時
375 43 shí appropriate; proper; timely 百不干懷時
376 43 shí Shi 百不干懷時
377 43 shí a present; currentlt 百不干懷時
378 43 shí time; kāla 百不干懷時
379 43 shí at that time; samaya 百不干懷時
380 39 yún cloud 故古德云
381 39 yún Yunnan 故古德云
382 39 yún Yun 故古德云
383 39 yún to say 故古德云
384 39 yún to have 故古德云
385 39 yún a particle with no meaning 故古德云
386 39 yún in this way 故古德云
387 39 yún cloud; megha 故古德云
388 39 yún to say; iti 故古德云
389 39 xīn heart [organ] 不如以心悟明而得之者極其廣也
390 39 xīn Kangxi radical 61 不如以心悟明而得之者極其廣也
391 39 xīn mind; consciousness 不如以心悟明而得之者極其廣也
392 39 xīn the center; the core; the middle 不如以心悟明而得之者極其廣也
393 39 xīn one of the 28 star constellations 不如以心悟明而得之者極其廣也
394 39 xīn heart 不如以心悟明而得之者極其廣也
395 39 xīn emotion 不如以心悟明而得之者極其廣也
396 39 xīn intention; consideration 不如以心悟明而得之者極其廣也
397 39 xīn disposition; temperament 不如以心悟明而得之者極其廣也
398 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不如以心悟明而得之者極其廣也
399 38 final particle 不為折本矣
400 37 shì matter; thing; item 謂之現成本分事
401 37 shì to serve 謂之現成本分事
402 37 shì a government post 謂之現成本分事
403 37 shì duty; post; work 謂之現成本分事
404 37 shì occupation 謂之現成本分事
405 37 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 謂之現成本分事
406 37 shì an accident 謂之現成本分事
407 37 shì to attend 謂之現成本分事
408 37 shì an allusion 謂之現成本分事
409 37 shì a condition; a state; a situation 謂之現成本分事
410 37 shì to engage in 謂之現成本分事
411 37 shì to enslave 謂之現成本分事
412 37 shì to pursue 謂之現成本分事
413 37 shì to administer 謂之現成本分事
414 37 shì to appoint 謂之現成本分事
415 37 shì a piece 謂之現成本分事
416 37 shì meaning; phenomena 謂之現成本分事
417 37 shì actions; karma 謂之現成本分事
418 36 xíng to walk 但於鬧閧閧處管帶得行
419 36 xíng capable; competent 但於鬧閧閧處管帶得行
420 36 háng profession 但於鬧閧閧處管帶得行
421 36 háng line; row 但於鬧閧閧處管帶得行
422 36 xíng Kangxi radical 144 但於鬧閧閧處管帶得行
423 36 xíng to travel 但於鬧閧閧處管帶得行
424 36 xìng actions; conduct 但於鬧閧閧處管帶得行
425 36 xíng to do; to act; to practice 但於鬧閧閧處管帶得行
426 36 xíng all right; OK; okay 但於鬧閧閧處管帶得行
427 36 háng horizontal line 但於鬧閧閧處管帶得行
428 36 héng virtuous deeds 但於鬧閧閧處管帶得行
429 36 hàng a line of trees 但於鬧閧閧處管帶得行
430 36 hàng bold; steadfast 但於鬧閧閧處管帶得行
431 36 xíng to move 但於鬧閧閧處管帶得行
432 36 xíng to put into effect; to implement 但於鬧閧閧處管帶得行
433 36 xíng travel 但於鬧閧閧處管帶得行
434 36 xíng to circulate 但於鬧閧閧處管帶得行
435 36 xíng running script; running script 但於鬧閧閧處管帶得行
436 36 xíng temporary 但於鬧閧閧處管帶得行
437 36 xíng soon 但於鬧閧閧處管帶得行
438 36 háng rank; order 但於鬧閧閧處管帶得行
439 36 háng a business; a shop 但於鬧閧閧處管帶得行
440 36 xíng to depart; to leave 但於鬧閧閧處管帶得行
441 36 xíng to experience 但於鬧閧閧處管帶得行
442 36 xíng path; way 但於鬧閧閧處管帶得行
443 36 xíng xing; ballad 但於鬧閧閧處管帶得行
444 36 xíng a round [of drinks] 但於鬧閧閧處管帶得行
445 36 xíng Xing 但於鬧閧閧處管帶得行
446 36 xíng moreover; also 但於鬧閧閧處管帶得行
447 36 xíng Practice 但於鬧閧閧處管帶得行
448 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 但於鬧閧閧處管帶得行
449 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 但於鬧閧閧處管帶得行
450 36 shī teacher 時來扣問圜悟先師
451 36 shī multitude 時來扣問圜悟先師
452 36 shī a host; a leader 時來扣問圜悟先師
453 36 shī an expert 時來扣問圜悟先師
454 36 shī an example; a model 時來扣問圜悟先師
455 36 shī master 時來扣問圜悟先師
456 36 shī a capital city; a well protected place 時來扣問圜悟先師
457 36 shī Shi 時來扣問圜悟先師
458 36 shī to imitate 時來扣問圜悟先師
459 36 shī troops 時來扣問圜悟先師
460 36 shī shi 時來扣問圜悟先師
461 36 shī an army division 時來扣問圜悟先師
462 36 shī the 7th hexagram 時來扣問圜悟先師
463 36 shī a lion 時來扣問圜悟先師
464 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 時來扣問圜悟先師
465 35 dào way; road; path 方知釋迦老子道
466 35 dào principle; a moral; morality 方知釋迦老子道
467 35 dào Tao; the Way 方知釋迦老子道
468 35 dào measure word for long things 方知釋迦老子道
469 35 dào to say; to speak; to talk 方知釋迦老子道
470 35 dào to think 方知釋迦老子道
471 35 dào times 方知釋迦老子道
472 35 dào circuit; a province 方知釋迦老子道
473 35 dào a course; a channel 方知釋迦老子道
474 35 dào a method; a way of doing something 方知釋迦老子道
475 35 dào measure word for doors and walls 方知釋迦老子道
476 35 dào measure word for courses of a meal 方知釋迦老子道
477 35 dào a centimeter 方知釋迦老子道
478 35 dào a doctrine 方知釋迦老子道
479 35 dào Taoism; Daoism 方知釋迦老子道
480 35 dào a skill 方知釋迦老子道
481 35 dào a sect 方知釋迦老子道
482 35 dào a line 方知釋迦老子道
483 35 dào Way 方知釋迦老子道
484 35 dào way; path; marga 方知釋迦老子道
485 35 wèi to call 謂之現成本分事
486 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之現成本分事
487 35 wèi to speak to; to address 謂之現成本分事
488 35 wèi to treat as; to regard as 謂之現成本分事
489 35 wèi introducing a condition situation 謂之現成本分事
490 35 wèi to speak to; to address 謂之現成本分事
491 35 wèi to think 謂之現成本分事
492 35 wèi for; is to be 謂之現成本分事
493 35 wèi to make; to cause 謂之現成本分事
494 35 wèi and 謂之現成本分事
495 35 wèi principle; reason 謂之現成本分事
496 35 wèi Wei 謂之現成本分事
497 35 wèi which; what; yad 謂之現成本分事
498 35 wèi to say; iti 謂之現成本分事
499 35 also; too 雖七處割截亦不動念
500 35 but 雖七處割截亦不動念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
ya
zhě ca
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
obtain; attain; prāpta
this; here; etad
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
百劫 98 Baijie
白云守端 白雲守端 98 Baiyun Shouduan
跋提河 98 Hiranyavati River; Ajitavati River
扁鹊 扁鵲 66 Bian Que
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
财帛 財帛 99 Head of Stores
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅月 禪月 99 Chanyue
成贤 成賢 99 Joken
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大劫 100 Maha-Kalpa
大贤 大賢 100 Daxian
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
达摩 達摩 68 Bodhidharma
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
洞山 100 Dongshan
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵语 梵語 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
干将 干將 103 Ganjiang
高峰原妙 103 Gaofeng Yuanmiao
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
贯休 貫休 103 Guanxiu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
靖康 106 Reign of Emperor Qinzong of Song
金刚王 金剛王 106 Hevajra
荆溪 荊溪 106 Jingxi
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
克勤 75 Ke Qin
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
老君 108 Laozi; Lao-tze
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
连城 連城 108 Liancheng
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
了悟 76 Liao Wu
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
莫言 109 Mo Yan
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
清远 清遠 113 Qingyuan
日丽 日麗 82 Rili
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
绍兴 紹興 115 Shaoxing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
师说 師說 83 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
投子 116 Touzi
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无际大师 無際大師 119 Venerable Master Wuji [Shitou Xiqian]
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
吴兴 吳興 87 Wuxing
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相国 相國 120 Chancellor of State
香林 120 Xianglin
香严 香嚴 120 Xiangyan
新都 120 Xindu or Newtown
兴文 興文 120 Xingwen
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 The Himalayas
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
夷门 夷門 121 Yi Gate
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
有子 121 Master You
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
圜悟 121 Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin
玉琳 121 Yulin; National Master Yulin
乍得 90 Chad
长庆 長慶 122 Changqing
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真智 122 Zhen Zhi
正月初一 122 New Year's Day in the lunar calendar
志公 122 Zhi Gong
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周公 90 Duke Zhou
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 300.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
巴鼻 98 to pull an ox by its nose
八功德水 98 water with eight merits
罢参 罷參 98
  1. to complete study
  2. to dismiss the assembly
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍参 遍參 98 travel and study
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不退地 98 the ground of non-regression
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
参悟 參悟 99 to realize through meditation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅道 禪道 99 Way of Chan
忏摩 懺摩 99 Repentance
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
长时 長時 99 eon; kalpa
朝参 朝參 99 morning assembly
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
抽钉拔楔 抽釘拔楔 99 removed nails and pulled out pegs
臭秽 臭穢 99 foul
稠林 99 a dense forest
初发心 初發心 99 initial determination
出世法 99 World-Transcending Teachings
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出世间上上智 出世間上上智 99 supreme knowledge
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
垂示 99 chuishi; introductory pointer
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大巧若拙 100 The Wise Appears Slow-Witted
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
打破漆桶 100 smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等慈 100 Universal Compassion
地想 100 contemplation of the earth
定众 定眾 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
二六时 二六時 195 twelve hours
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
非道 102 heterodox views
非思量 102
  1. Without Thinking
  2. not thinking
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 70 Buddha eye
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
光明藏 103
  1. Brightness Treasure
  2. treasury of light
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归家稳坐 歸家穩坐 103 return home and sit peacefully
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
幻化空身 104 body of empty illusion
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
寂定 106 samadhi
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经教 經教 106 teaching of the sūtras
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
俱利 106 Kareri
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
莲胎 蓮胎 108 lotus womb
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利人 108 to benefit people
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
盲引众盲 盲引眾盲 109 a blind person leading another
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙行 109 a profound act
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明镜当台 明鏡當臺 109 a clear mirror resting on a support
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩尼 109 mani; jewel
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
拈古 110 a brief comment; niangu
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
贫道 貧道 112 humble monk
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
情识 情識 113 emotional consciousness
勤求 113 to diligently seek
穷子 窮子 113 poor son
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
圈缋 圈繢 113 a snare; a trap
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入心 114 to enter the mind or heart
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三好 115 Three Acts of Goodness
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色声 色聲 115 the visible and the audible
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
身业 身業 115 physical karma
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生空 115 empty of a permanent ego
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
摄心 攝心 115 to concentrate
师承 師承 115 succeed one's teacher
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实法 實法 115 true teachings
师家 師家 115 a scholar-monk
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
受别 受別 115 a prophecy
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四料拣 四料揀 115 four explanations
四料简 四料簡 115 four explanations
四生 115 four types of birth
颂古 頌古 115 songgu; attached verse
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
他力 116 the power of another
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
铁橛 鐵橛 116 an iron spike
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我见 我見 119 the view of a self
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
无求 無求 119 No Desires
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
心法 120 mental objects
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
形寿 形壽 120 lifespan
性相 120 inherent attributes
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
以要言之 121 in summary; essentially speaking
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应机 應機 121 Opportunities
英灵汉 英靈漢 121 a heroic spirit
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一往 121 one passage; one time
永劫 121 eternity
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆成 圓成 121 complete perfection
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上 122 additional; increased; superior
赵州狗子 趙州狗子 122 Zhaozhou's dog
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
炷香 122 to burn incense
拄杖 122 staff; walking staff
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
作佛 122 to become a Buddha
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy