Glossary and Vocabulary for A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》, The Path of Life 人生路
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 193 | 我 | wǒ | self | 我曾經把自己的一生 |
| 2 | 193 | 我 | wǒ | [my] dear | 我曾經把自己的一生 |
| 3 | 193 | 我 | wǒ | Wo | 我曾經把自己的一生 |
| 4 | 193 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我曾經把自己的一生 |
| 5 | 193 | 我 | wǒ | ga | 我曾經把自己的一生 |
| 6 | 96 | 在 | zài | in; at | 當時在小小的心靈上 |
| 7 | 96 | 在 | zài | to exist; to be living | 當時在小小的心靈上 |
| 8 | 96 | 在 | zài | to consist of | 當時在小小的心靈上 |
| 9 | 96 | 在 | zài | to be at a post | 當時在小小的心靈上 |
| 10 | 96 | 在 | zài | in; bhū | 當時在小小的心靈上 |
| 11 | 71 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 參加同學們發起的佛教革新運動 |
| 12 | 71 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 參加同學們發起的佛教革新運動 |
| 13 | 54 | 也 | yě | ya | 也有人說 |
| 14 | 50 | 了 | liǎo | to know; to understand | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 15 | 50 | 了 | liǎo | to understand; to know | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 16 | 50 | 了 | liào | to look afar from a high place | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 17 | 50 | 了 | liǎo | to complete | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 18 | 50 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 19 | 50 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 20 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 規畫為八個時期 |
| 21 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 規畫為八個時期 |
| 22 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 規畫為八個時期 |
| 23 | 49 | 為 | wéi | to do | 規畫為八個時期 |
| 24 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 規畫為八個時期 |
| 25 | 49 | 為 | wéi | to govern | 規畫為八個時期 |
| 26 | 49 | 都 | dū | capital city | 因此每個人都要重視自己的 |
| 27 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 因此每個人都要重視自己的 |
| 28 | 49 | 都 | dōu | all | 因此每個人都要重視自己的 |
| 29 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 因此每個人都要重視自己的 |
| 30 | 49 | 都 | dū | Du | 因此每個人都要重視自己的 |
| 31 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 因此每個人都要重視自己的 |
| 32 | 49 | 都 | dū | to reside | 因此每個人都要重視自己的 |
| 33 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 因此每個人都要重視自己的 |
| 34 | 37 | 要 | yào | to want; to wish for | 要靠自己走出來 |
| 35 | 37 | 要 | yào | to want | 要靠自己走出來 |
| 36 | 37 | 要 | yāo | a treaty | 要靠自己走出來 |
| 37 | 37 | 要 | yào | to request | 要靠自己走出來 |
| 38 | 37 | 要 | yào | essential points; crux | 要靠自己走出來 |
| 39 | 37 | 要 | yāo | waist | 要靠自己走出來 |
| 40 | 37 | 要 | yāo | to cinch | 要靠自己走出來 |
| 41 | 37 | 要 | yāo | waistband | 要靠自己走出來 |
| 42 | 37 | 要 | yāo | Yao | 要靠自己走出來 |
| 43 | 37 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要靠自己走出來 |
| 44 | 37 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要靠自己走出來 |
| 45 | 37 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要靠自己走出來 |
| 46 | 37 | 要 | yāo | to agree with | 要靠自己走出來 |
| 47 | 37 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要靠自己走出來 |
| 48 | 37 | 要 | yào | to summarize | 要靠自己走出來 |
| 49 | 37 | 要 | yào | essential; important | 要靠自己走出來 |
| 50 | 37 | 要 | yào | to desire | 要靠自己走出來 |
| 51 | 37 | 要 | yào | to demand | 要靠自己走出來 |
| 52 | 37 | 要 | yào | to need | 要靠自己走出來 |
| 53 | 37 | 要 | yào | should; must | 要靠自己走出來 |
| 54 | 37 | 要 | yào | might | 要靠自己走出來 |
| 55 | 36 | 一 | yī | one | 人生好比一條 |
| 56 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 人生好比一條 |
| 57 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 人生好比一條 |
| 58 | 36 | 一 | yī | first | 人生好比一條 |
| 59 | 36 | 一 | yī | the same | 人生好比一條 |
| 60 | 36 | 一 | yī | sole; single | 人生好比一條 |
| 61 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 人生好比一條 |
| 62 | 36 | 一 | yī | Yi | 人生好比一條 |
| 63 | 36 | 一 | yī | other | 人生好比一條 |
| 64 | 36 | 一 | yī | to unify | 人生好比一條 |
| 65 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 人生好比一條 |
| 66 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 人生好比一條 |
| 67 | 36 | 一 | yī | one; eka | 人生好比一條 |
| 68 | 35 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 69 | 35 | 就 | jiù | to assume | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 70 | 35 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 71 | 35 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 72 | 35 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 73 | 35 | 就 | jiù | to accomplish | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 74 | 35 | 就 | jiù | to go with | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 75 | 35 | 就 | jiù | to die | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 76 | 31 | 與 | yǔ | to give | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 77 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 78 | 31 | 與 | yù | to particate in | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 79 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 80 | 31 | 與 | yù | to help | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 81 | 31 | 與 | yǔ | for | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 82 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 83 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 84 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 85 | 29 | 人 | rén | everybody | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 86 | 29 | 人 | rén | adult | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 87 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 88 | 29 | 人 | rén | an upright person | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 89 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 90 | 27 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 也是對環保的實踐 |
| 91 | 27 | 對 | duì | correct; right | 也是對環保的實踐 |
| 92 | 27 | 對 | duì | opposing; opposite | 也是對環保的實踐 |
| 93 | 27 | 對 | duì | duilian; couplet | 也是對環保的實踐 |
| 94 | 27 | 對 | duì | yes; affirmative | 也是對環保的實踐 |
| 95 | 27 | 對 | duì | to treat; to regard | 也是對環保的實踐 |
| 96 | 27 | 對 | duì | to confirm; to agree | 也是對環保的實踐 |
| 97 | 27 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 也是對環保的實踐 |
| 98 | 27 | 對 | duì | to mix | 也是對環保的實踐 |
| 99 | 27 | 對 | duì | a pair | 也是對環保的實踐 |
| 100 | 27 | 對 | duì | to respond; to answer | 也是對環保的實踐 |
| 101 | 27 | 對 | duì | mutual | 也是對環保的實踐 |
| 102 | 27 | 對 | duì | parallel; alternating | 也是對環保的實踐 |
| 103 | 27 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 也是對環保的實踐 |
| 104 | 26 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 105 | 26 | 把 | bà | a handle | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 106 | 26 | 把 | bǎ | to guard | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 107 | 26 | 把 | bǎ | to regard as | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 108 | 26 | 把 | bǎ | to give | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 109 | 26 | 把 | bǎ | approximate | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 110 | 26 | 把 | bà | a stem | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 111 | 26 | 把 | bǎi | to grasp | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 112 | 26 | 把 | bǎ | to control | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 113 | 26 | 把 | bǎ | a handlebar | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 114 | 26 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 115 | 26 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 116 | 26 | 把 | pá | a claw | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 117 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以每十年為一期 |
| 118 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以每十年為一期 |
| 119 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以每十年為一期 |
| 120 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以每十年為一期 |
| 121 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以每十年為一期 |
| 122 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以每十年為一期 |
| 123 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以每十年為一期 |
| 124 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以每十年為一期 |
| 125 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以每十年為一期 |
| 126 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以每十年為一期 |
| 127 | 24 | 來 | lái | to come | 要靠自己走出來 |
| 128 | 24 | 來 | lái | please | 要靠自己走出來 |
| 129 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 要靠自己走出來 |
| 130 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 要靠自己走出來 |
| 131 | 24 | 來 | lái | wheat | 要靠自己走出來 |
| 132 | 24 | 來 | lái | next; future | 要靠自己走出來 |
| 133 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 要靠自己走出來 |
| 134 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 要靠自己走出來 |
| 135 | 24 | 來 | lái | to earn | 要靠自己走出來 |
| 136 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 要靠自己走出來 |
| 137 | 22 | 到 | dào | to arrive | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 138 | 22 | 到 | dào | to go | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 139 | 22 | 到 | dào | careful | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 140 | 22 | 到 | dào | Dao | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 141 | 22 | 到 | dào | approach; upagati | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 142 | 22 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 的人間佛教 |
| 143 | 22 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 的人間佛教 |
| 144 | 21 | 給 | gěi | to give | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 145 | 21 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 146 | 21 | 給 | jǐ | salary for government employees | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 147 | 21 | 給 | jǐ | to confer; to award | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 148 | 21 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 149 | 21 | 給 | jǐ | agile; nimble | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 150 | 21 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 151 | 21 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 152 | 21 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 153 | 21 | 給 | gěi | to give; deya | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 154 | 19 | 宗教 | zōngjiào | religion | 宗教之間 |
| 155 | 18 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 156 | 18 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 157 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 158 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 159 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 160 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 161 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 162 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 163 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 164 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果前途沒有路 |
| 165 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 166 | 17 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 167 | 17 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 168 | 17 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 169 | 17 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 170 | 16 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 171 | 16 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 172 | 16 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 173 | 16 | 過 | guò | to go | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 174 | 16 | 過 | guò | a mistake | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 175 | 16 | 過 | guō | Guo | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 176 | 16 | 過 | guò | to die | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 177 | 16 | 過 | guò | to shift | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 178 | 16 | 過 | guò | to endure | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 179 | 16 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 180 | 16 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 181 | 16 | 老師 | lǎoshī | teacher | 私塾的老師也習慣如此 |
| 182 | 16 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 私塾的老師也習慣如此 |
| 183 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 也遇到很多好的老師 |
| 184 | 16 | 多 | duó | many; much | 也遇到很多好的老師 |
| 185 | 16 | 多 | duō | more | 也遇到很多好的老師 |
| 186 | 16 | 多 | duō | excessive | 也遇到很多好的老師 |
| 187 | 16 | 多 | duō | abundant | 也遇到很多好的老師 |
| 188 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 也遇到很多好的老師 |
| 189 | 16 | 多 | duō | Duo | 也遇到很多好的老師 |
| 190 | 16 | 多 | duō | ta | 也遇到很多好的老師 |
| 191 | 16 | 之 | zhī | to go | 只有我還在幼童之齡 |
| 192 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 只有我還在幼童之齡 |
| 193 | 16 | 之 | zhī | is | 只有我還在幼童之齡 |
| 194 | 16 | 之 | zhī | to use | 只有我還在幼童之齡 |
| 195 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 只有我還在幼童之齡 |
| 196 | 16 | 能 | néng | can; able | 能有什麼辦法呢 |
| 197 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能有什麼辦法呢 |
| 198 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能有什麼辦法呢 |
| 199 | 16 | 能 | néng | energy | 能有什麼辦法呢 |
| 200 | 16 | 能 | néng | function; use | 能有什麼辦法呢 |
| 201 | 16 | 能 | néng | talent | 能有什麼辦法呢 |
| 202 | 16 | 能 | néng | expert at | 能有什麼辦法呢 |
| 203 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能有什麼辦法呢 |
| 204 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能有什麼辦法呢 |
| 205 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能有什麼辦法呢 |
| 206 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能有什麼辦法呢 |
| 207 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 我把他稱之為 |
| 208 | 15 | 他 | tā | other | 我把他稱之為 |
| 209 | 15 | 他 | tā | tha | 我把他稱之為 |
| 210 | 15 | 他 | tā | ṭha | 我把他稱之為 |
| 211 | 15 | 他 | tā | other; anya | 我把他稱之為 |
| 212 | 14 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 感謝父母生養了我的身體 |
| 213 | 14 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 感謝父母生養了我的身體 |
| 214 | 14 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 以每十年為一期 |
| 215 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我今生能夠依照自己的理想 |
| 216 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我今生能夠依照自己的理想 |
| 217 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我今生能夠依照自己的理想 |
| 218 | 14 | 人生 | rénshēng | life | 人生路 |
| 219 | 14 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生路 |
| 220 | 14 | 人生 | rénshēng | life | 人生路 |
| 221 | 14 | 時期 | shíqī | a period in time or history | 規畫為八個時期 |
| 222 | 14 | 歲 | suì | age | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 223 | 14 | 歲 | suì | years | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 224 | 14 | 歲 | suì | time | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 225 | 14 | 歲 | suì | annual harvest | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 226 | 13 | 後 | hòu | after; later | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 227 | 13 | 後 | hòu | empress; queen | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 228 | 13 | 後 | hòu | sovereign | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 229 | 13 | 後 | hòu | the god of the earth | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 230 | 13 | 後 | hòu | late; later | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 231 | 13 | 後 | hòu | offspring; descendents | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 232 | 13 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 233 | 13 | 後 | hòu | behind; back | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 234 | 13 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 235 | 13 | 後 | hòu | Hou | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 236 | 13 | 後 | hòu | after; behind | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 237 | 13 | 後 | hòu | following | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 238 | 13 | 後 | hòu | to be delayed | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 239 | 13 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 240 | 13 | 後 | hòu | feudal lords | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 241 | 13 | 後 | hòu | Hou | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 242 | 13 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 243 | 13 | 後 | hòu | rear; paścāt | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 244 | 13 | 牠 | tuó | it; polled cattle | 我會替牠們搭橋 |
| 245 | 13 | 牠 | tā | it; polled cattle | 我會替牠們搭橋 |
| 246 | 13 | 牠 | tuō | it; polled cattle | 我會替牠們搭橋 |
| 247 | 13 | 被 | bèi | a quilt | 都被大人責怪 |
| 248 | 13 | 被 | bèi | to cover | 都被大人責怪 |
| 249 | 13 | 被 | bèi | a cape | 都被大人責怪 |
| 250 | 13 | 被 | bèi | to put over the top of | 都被大人責怪 |
| 251 | 13 | 被 | bèi | to reach | 都被大人責怪 |
| 252 | 13 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 都被大人責怪 |
| 253 | 13 | 被 | bèi | Bei | 都被大人責怪 |
| 254 | 13 | 被 | pī | to drape over | 都被大人責怪 |
| 255 | 13 | 被 | pī | to scatter | 都被大人責怪 |
| 256 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 破殼而出還不到十天 |
| 257 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 破殼而出還不到十天 |
| 258 | 13 | 而 | néng | can; able | 破殼而出還不到十天 |
| 259 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 破殼而出還不到十天 |
| 260 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 破殼而出還不到十天 |
| 261 | 13 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 我還依稀記得 |
| 262 | 13 | 還 | huán | to pay back; to give back | 我還依稀記得 |
| 263 | 13 | 還 | huán | to do in return | 我還依稀記得 |
| 264 | 13 | 還 | huán | Huan | 我還依稀記得 |
| 265 | 13 | 還 | huán | to revert | 我還依稀記得 |
| 266 | 13 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 我還依稀記得 |
| 267 | 13 | 還 | huán | to encircle | 我還依稀記得 |
| 268 | 13 | 還 | xuán | to rotate | 我還依稀記得 |
| 269 | 13 | 還 | huán | since | 我還依稀記得 |
| 270 | 13 | 但 | dàn | Dan | 但在童年時 |
| 271 | 13 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我從小就不是一個苦惱的小孩 |
| 272 | 13 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我從小就不是一個苦惱的小孩 |
| 273 | 13 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我從小就不是一個苦惱的小孩 |
| 274 | 13 | 做 | zuò | to make | 人不能做壞事 |
| 275 | 13 | 做 | zuò | to do; to work | 人不能做壞事 |
| 276 | 13 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 人不能做壞事 |
| 277 | 13 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 人不能做壞事 |
| 278 | 13 | 做 | zuò | to pretend | 人不能做壞事 |
| 279 | 12 | 個 | gè | individual | 規畫為八個時期 |
| 280 | 12 | 個 | gè | height | 規畫為八個時期 |
| 281 | 12 | 年 | nián | year | 直到十二歲那年 |
| 282 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 直到十二歲那年 |
| 283 | 12 | 年 | nián | age | 直到十二歲那年 |
| 284 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 直到十二歲那年 |
| 285 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 直到十二歲那年 |
| 286 | 12 | 年 | nián | a date | 直到十二歲那年 |
| 287 | 12 | 年 | nián | time; years | 直到十二歲那年 |
| 288 | 12 | 年 | nián | harvest | 直到十二歲那年 |
| 289 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 直到十二歲那年 |
| 290 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 直到十二歲那年 |
| 291 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 自己又浮了上來 |
| 292 | 12 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 293 | 12 | 時候 | shíhou | time | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 294 | 12 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 295 | 12 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 296 | 12 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 297 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 298 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 299 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 300 | 12 | 得 | dé | de | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 301 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 302 | 12 | 得 | dé | to result in | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 303 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 304 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 305 | 12 | 得 | dé | to be finished | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 306 | 12 | 得 | děi | satisfying | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 307 | 12 | 得 | dé | to contract | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 308 | 12 | 得 | dé | to hear | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 309 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 310 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 311 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 312 | 12 | 二 | èr | two | 二殿閻君楚江王曹 |
| 313 | 12 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二殿閻君楚江王曹 |
| 314 | 12 | 二 | èr | second | 二殿閻君楚江王曹 |
| 315 | 12 | 二 | èr | twice; double; di- | 二殿閻君楚江王曹 |
| 316 | 12 | 二 | èr | more than one kind | 二殿閻君楚江王曹 |
| 317 | 12 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二殿閻君楚江王曹 |
| 318 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 應該上刀山 |
| 319 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 應該上刀山 |
| 320 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 應該上刀山 |
| 321 | 12 | 上 | shàng | shang | 應該上刀山 |
| 322 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 應該上刀山 |
| 323 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 應該上刀山 |
| 324 | 12 | 上 | shàng | advanced | 應該上刀山 |
| 325 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 應該上刀山 |
| 326 | 12 | 上 | shàng | time | 應該上刀山 |
| 327 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 應該上刀山 |
| 328 | 12 | 上 | shàng | far | 應該上刀山 |
| 329 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 應該上刀山 |
| 330 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 應該上刀山 |
| 331 | 12 | 上 | shàng | to report | 應該上刀山 |
| 332 | 12 | 上 | shàng | to offer | 應該上刀山 |
| 333 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 應該上刀山 |
| 334 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 應該上刀山 |
| 335 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 應該上刀山 |
| 336 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 應該上刀山 |
| 337 | 12 | 上 | shàng | to burn | 應該上刀山 |
| 338 | 12 | 上 | shàng | to remember | 應該上刀山 |
| 339 | 12 | 上 | shàng | to add | 應該上刀山 |
| 340 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 應該上刀山 |
| 341 | 12 | 上 | shàng | to meet | 應該上刀山 |
| 342 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 應該上刀山 |
| 343 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 應該上刀山 |
| 344 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 應該上刀山 |
| 345 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 應該上刀山 |
| 346 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 347 | 12 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 348 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 349 | 12 | 可以 | kěyǐ | good | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 350 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有人說 |
| 351 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有人說 |
| 352 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 有人說 |
| 353 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有人說 |
| 354 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有人說 |
| 355 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有人說 |
| 356 | 12 | 說 | shuō | allocution | 有人說 |
| 357 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有人說 |
| 358 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有人說 |
| 359 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 有人說 |
| 360 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有人說 |
| 361 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 不來也不會責怪 |
| 362 | 11 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 還有思想開放的聖璞法師 |
| 363 | 11 | 下 | xià | bottom | 下油鍋 |
| 364 | 11 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下油鍋 |
| 365 | 11 | 下 | xià | to announce | 下油鍋 |
| 366 | 11 | 下 | xià | to do | 下油鍋 |
| 367 | 11 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下油鍋 |
| 368 | 11 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下油鍋 |
| 369 | 11 | 下 | xià | inside | 下油鍋 |
| 370 | 11 | 下 | xià | an aspect | 下油鍋 |
| 371 | 11 | 下 | xià | a certain time | 下油鍋 |
| 372 | 11 | 下 | xià | to capture; to take | 下油鍋 |
| 373 | 11 | 下 | xià | to put in | 下油鍋 |
| 374 | 11 | 下 | xià | to enter | 下油鍋 |
| 375 | 11 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下油鍋 |
| 376 | 11 | 下 | xià | to finish work or school | 下油鍋 |
| 377 | 11 | 下 | xià | to go | 下油鍋 |
| 378 | 11 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下油鍋 |
| 379 | 11 | 下 | xià | to modestly decline | 下油鍋 |
| 380 | 11 | 下 | xià | to produce | 下油鍋 |
| 381 | 11 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下油鍋 |
| 382 | 11 | 下 | xià | to decide | 下油鍋 |
| 383 | 11 | 下 | xià | to be less than | 下油鍋 |
| 384 | 11 | 下 | xià | humble; lowly | 下油鍋 |
| 385 | 11 | 下 | xià | below; adhara | 下油鍋 |
| 386 | 11 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下油鍋 |
| 387 | 11 | 中 | zhōng | middle | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 388 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 389 | 11 | 中 | zhōng | China | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 390 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 391 | 11 | 中 | zhōng | midday | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 392 | 11 | 中 | zhōng | inside | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 393 | 11 | 中 | zhōng | during | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 394 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 395 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 396 | 11 | 中 | zhōng | half | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 397 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 398 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 399 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 400 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 401 | 11 | 中 | zhōng | middle | 一群螞蟻圍困在路邊的水塘中 |
| 402 | 10 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來 |
| 403 | 10 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來 |
| 404 | 10 | 裡 | lǐ | inside; interior | 只記得大多數的道場裡 |
| 405 | 10 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 只記得大多數的道場裡 |
| 406 | 10 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 只記得大多數的道場裡 |
| 407 | 10 | 裡 | lǐ | a residence | 只記得大多數的道場裡 |
| 408 | 10 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 只記得大多數的道場裡 |
| 409 | 10 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 只記得大多數的道場裡 |
| 410 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 411 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 412 | 10 | 用 | yòng | to eat | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 413 | 10 | 用 | yòng | to spend | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 414 | 10 | 用 | yòng | expense | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 415 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 416 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 417 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 418 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 419 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 420 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 421 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 422 | 10 | 用 | yòng | to control | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 423 | 10 | 用 | yòng | to access | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 424 | 10 | 用 | yòng | Yong | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 425 | 10 | 用 | yòng | yong / function; application | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 426 | 10 | 三 | sān | three | 三 |
| 427 | 10 | 三 | sān | third | 三 |
| 428 | 10 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 429 | 10 | 三 | sān | very few | 三 |
| 430 | 10 | 三 | sān | San | 三 |
| 431 | 10 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 432 | 10 | 三 | sān | sa | 三 |
| 433 | 10 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 制訂佛光人的 |
| 434 | 10 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了一隻鴿子飛失了沒有回來 |
| 435 | 9 | 只 | zhī | single | 只記得大多數的道場裡 |
| 436 | 9 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只記得大多數的道場裡 |
| 437 | 9 | 只 | zhī | a single bird | 只記得大多數的道場裡 |
| 438 | 9 | 只 | zhī | unique | 只記得大多數的道場裡 |
| 439 | 9 | 只 | zhǐ | Zhi | 只記得大多數的道場裡 |
| 440 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 441 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 442 | 9 | 和 | hé | He | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 443 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 444 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 445 | 9 | 和 | hé | warm | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 446 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 447 | 9 | 和 | hé | a transaction | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 448 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 449 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 450 | 9 | 和 | hé | a military gate | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 451 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 452 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 453 | 9 | 和 | hé | compatible | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 454 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 455 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 456 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 457 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 458 | 9 | 和 | hé | venerable | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 459 | 9 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 認為簡直是小孩子胡鬧 |
| 460 | 9 | 班 | bān | class; a group; a grade | 文藝寫作班 |
| 461 | 9 | 班 | bān | a squad | 文藝寫作班 |
| 462 | 9 | 班 | bān | a job | 文藝寫作班 |
| 463 | 9 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 以及各種器皿損壞後的破銅爛鐵 |
| 464 | 9 | 從 | cóng | to follow | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 465 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 466 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 467 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 468 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 469 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 470 | 9 | 從 | cóng | secondary | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 471 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 472 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 473 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 474 | 9 | 從 | zòng | to release | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 475 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 趕快伸手把牠從爐火裡搶救出來 |
| 476 | 9 | 很 | hěn | disobey | 起初餵食很麻煩 |
| 477 | 9 | 很 | hěn | a dispute | 起初餵食很麻煩 |
| 478 | 9 | 很 | hěn | violent; cruel | 起初餵食很麻煩 |
| 479 | 9 | 很 | hěn | very; atīva | 起初餵食很麻煩 |
| 480 | 9 | 寫 | xiě | to write | 以為老師寫了詩句給我 |
| 481 | 9 | 寫 | xiě | writing | 以為老師寫了詩句給我 |
| 482 | 9 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 以為老師寫了詩句給我 |
| 483 | 9 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 以為老師寫了詩句給我 |
| 484 | 9 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 以為老師寫了詩句給我 |
| 485 | 9 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 以為老師寫了詩句給我 |
| 486 | 9 | 寫 | xiè | to remove | 以為老師寫了詩句給我 |
| 487 | 9 | 寫 | xiě | to agree upon | 以為老師寫了詩句給我 |
| 488 | 9 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 以為老師寫了詩句給我 |
| 489 | 9 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 以為老師寫了詩句給我 |
| 490 | 9 | 寫 | xiě | write | 以為老師寫了詩句給我 |
| 491 | 8 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 還有思想開放的聖璞法師 |
| 492 | 8 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 還有思想開放的聖璞法師 |
| 493 | 8 | 法師 | fǎshī | Venerable | 還有思想開放的聖璞法師 |
| 494 | 8 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 還有思想開放的聖璞法師 |
| 495 | 8 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 還有思想開放的聖璞法師 |
| 496 | 8 | 設立 | shèlì | to set up; to establish | 一方面在那裡實踐我對佛教新教團的設立 |
| 497 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 道場 |
| 498 | 8 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 道場 |
| 499 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 道場 |
| 500 | 8 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 道場 |
Frequencies of all Words
Top 824
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 354 | 的 | de | possessive particle | 人生的前途要有路 |
| 2 | 354 | 的 | de | structural particle | 人生的前途要有路 |
| 3 | 354 | 的 | de | complement | 人生的前途要有路 |
| 4 | 354 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人生的前途要有路 |
| 5 | 193 | 我 | wǒ | I; me; my | 我曾經把自己的一生 |
| 6 | 193 | 我 | wǒ | self | 我曾經把自己的一生 |
| 7 | 193 | 我 | wǒ | we; our | 我曾經把自己的一生 |
| 8 | 193 | 我 | wǒ | [my] dear | 我曾經把自己的一生 |
| 9 | 193 | 我 | wǒ | Wo | 我曾經把自己的一生 |
| 10 | 193 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我曾經把自己的一生 |
| 11 | 193 | 我 | wǒ | ga | 我曾經把自己的一生 |
| 12 | 193 | 我 | wǒ | I; aham | 我曾經把自己的一生 |
| 13 | 96 | 在 | zài | in; at | 當時在小小的心靈上 |
| 14 | 96 | 在 | zài | at | 當時在小小的心靈上 |
| 15 | 96 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 當時在小小的心靈上 |
| 16 | 96 | 在 | zài | to exist; to be living | 當時在小小的心靈上 |
| 17 | 96 | 在 | zài | to consist of | 當時在小小的心靈上 |
| 18 | 96 | 在 | zài | to be at a post | 當時在小小的心靈上 |
| 19 | 96 | 在 | zài | in; bhū | 當時在小小的心靈上 |
| 20 | 71 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 參加同學們發起的佛教革新運動 |
| 21 | 71 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 參加同學們發起的佛教革新運動 |
| 22 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 第一個十年是 |
| 23 | 58 | 是 | shì | is exactly | 第一個十年是 |
| 24 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 第一個十年是 |
| 25 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 第一個十年是 |
| 26 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 第一個十年是 |
| 27 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 第一個十年是 |
| 28 | 58 | 是 | shì | true | 第一個十年是 |
| 29 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 第一個十年是 |
| 30 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 第一個十年是 |
| 31 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 第一個十年是 |
| 32 | 58 | 是 | shì | Shi | 第一個十年是 |
| 33 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 第一個十年是 |
| 34 | 58 | 是 | shì | this; idam | 第一個十年是 |
| 35 | 54 | 也 | yě | also; too | 也有人說 |
| 36 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有人說 |
| 37 | 54 | 也 | yě | either | 也有人說 |
| 38 | 54 | 也 | yě | even | 也有人說 |
| 39 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有人說 |
| 40 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 也有人說 |
| 41 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有人說 |
| 42 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有人說 |
| 43 | 54 | 也 | yě | ya | 也有人說 |
| 44 | 50 | 了 | le | completion of an action | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 45 | 50 | 了 | liǎo | to know; to understand | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 46 | 50 | 了 | liǎo | to understand; to know | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 47 | 50 | 了 | liào | to look afar from a high place | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 48 | 50 | 了 | le | modal particle | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 49 | 50 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 50 | 50 | 了 | liǎo | to complete | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 51 | 50 | 了 | liǎo | completely | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 52 | 50 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 53 | 50 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 54 | 49 | 為 | wèi | for; to | 規畫為八個時期 |
| 55 | 49 | 為 | wèi | because of | 規畫為八個時期 |
| 56 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 規畫為八個時期 |
| 57 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 規畫為八個時期 |
| 58 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 規畫為八個時期 |
| 59 | 49 | 為 | wéi | to do | 規畫為八個時期 |
| 60 | 49 | 為 | wèi | for | 規畫為八個時期 |
| 61 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 規畫為八個時期 |
| 62 | 49 | 為 | wèi | to | 規畫為八個時期 |
| 63 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 規畫為八個時期 |
| 64 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 規畫為八個時期 |
| 65 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 規畫為八個時期 |
| 66 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 規畫為八個時期 |
| 67 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 規畫為八個時期 |
| 68 | 49 | 為 | wéi | to govern | 規畫為八個時期 |
| 69 | 49 | 都 | dōu | all | 因此每個人都要重視自己的 |
| 70 | 49 | 都 | dū | capital city | 因此每個人都要重視自己的 |
| 71 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 因此每個人都要重視自己的 |
| 72 | 49 | 都 | dōu | all | 因此每個人都要重視自己的 |
| 73 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 因此每個人都要重視自己的 |
| 74 | 49 | 都 | dū | Du | 因此每個人都要重視自己的 |
| 75 | 49 | 都 | dōu | already | 因此每個人都要重視自己的 |
| 76 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 因此每個人都要重視自己的 |
| 77 | 49 | 都 | dū | to reside | 因此每個人都要重視自己的 |
| 78 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 因此每個人都要重視自己的 |
| 79 | 49 | 都 | dōu | all; sarva | 因此每個人都要重視自己的 |
| 80 | 37 | 要 | yào | to want; to wish for | 要靠自己走出來 |
| 81 | 37 | 要 | yào | if | 要靠自己走出來 |
| 82 | 37 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要靠自己走出來 |
| 83 | 37 | 要 | yào | to want | 要靠自己走出來 |
| 84 | 37 | 要 | yāo | a treaty | 要靠自己走出來 |
| 85 | 37 | 要 | yào | to request | 要靠自己走出來 |
| 86 | 37 | 要 | yào | essential points; crux | 要靠自己走出來 |
| 87 | 37 | 要 | yāo | waist | 要靠自己走出來 |
| 88 | 37 | 要 | yāo | to cinch | 要靠自己走出來 |
| 89 | 37 | 要 | yāo | waistband | 要靠自己走出來 |
| 90 | 37 | 要 | yāo | Yao | 要靠自己走出來 |
| 91 | 37 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要靠自己走出來 |
| 92 | 37 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要靠自己走出來 |
| 93 | 37 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要靠自己走出來 |
| 94 | 37 | 要 | yāo | to agree with | 要靠自己走出來 |
| 95 | 37 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要靠自己走出來 |
| 96 | 37 | 要 | yào | to summarize | 要靠自己走出來 |
| 97 | 37 | 要 | yào | essential; important | 要靠自己走出來 |
| 98 | 37 | 要 | yào | to desire | 要靠自己走出來 |
| 99 | 37 | 要 | yào | to demand | 要靠自己走出來 |
| 100 | 37 | 要 | yào | to need | 要靠自己走出來 |
| 101 | 37 | 要 | yào | should; must | 要靠自己走出來 |
| 102 | 37 | 要 | yào | might | 要靠自己走出來 |
| 103 | 37 | 要 | yào | or | 要靠自己走出來 |
| 104 | 36 | 一 | yī | one | 人生好比一條 |
| 105 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 人生好比一條 |
| 106 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 人生好比一條 |
| 107 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 人生好比一條 |
| 108 | 36 | 一 | yì | whole; all | 人生好比一條 |
| 109 | 36 | 一 | yī | first | 人生好比一條 |
| 110 | 36 | 一 | yī | the same | 人生好比一條 |
| 111 | 36 | 一 | yī | each | 人生好比一條 |
| 112 | 36 | 一 | yī | certain | 人生好比一條 |
| 113 | 36 | 一 | yī | throughout | 人生好比一條 |
| 114 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 人生好比一條 |
| 115 | 36 | 一 | yī | sole; single | 人生好比一條 |
| 116 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 人生好比一條 |
| 117 | 36 | 一 | yī | Yi | 人生好比一條 |
| 118 | 36 | 一 | yī | other | 人生好比一條 |
| 119 | 36 | 一 | yī | to unify | 人生好比一條 |
| 120 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 人生好比一條 |
| 121 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 人生好比一條 |
| 122 | 36 | 一 | yī | or | 人生好比一條 |
| 123 | 36 | 一 | yī | one; eka | 人生好比一條 |
| 124 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有食有穿為何因 |
| 125 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有食有穿為何因 |
| 126 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有食有穿為何因 |
| 127 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有食有穿為何因 |
| 128 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有食有穿為何因 |
| 129 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有食有穿為何因 |
| 130 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有食有穿為何因 |
| 131 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有食有穿為何因 |
| 132 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有食有穿為何因 |
| 133 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有食有穿為何因 |
| 134 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有食有穿為何因 |
| 135 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 有食有穿為何因 |
| 136 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 有食有穿為何因 |
| 137 | 36 | 有 | yǒu | You | 有食有穿為何因 |
| 138 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有食有穿為何因 |
| 139 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有食有穿為何因 |
| 140 | 35 | 自己 | zìjǐ | self | 要靠自己走出來 |
| 141 | 35 | 就 | jiù | right away | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 142 | 35 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 143 | 35 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 144 | 35 | 就 | jiù | to assume | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 145 | 35 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 146 | 35 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 147 | 35 | 就 | jiù | precisely; exactly | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 148 | 35 | 就 | jiù | namely | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 149 | 35 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 150 | 35 | 就 | jiù | only; just | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 151 | 35 | 就 | jiù | to accomplish | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 152 | 35 | 就 | jiù | to go with | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 153 | 35 | 就 | jiù | already | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 154 | 35 | 就 | jiù | as much as | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 155 | 35 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 156 | 35 | 就 | jiù | even if | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 157 | 35 | 就 | jiù | to die | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 158 | 35 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 159 | 31 | 與 | yǔ | and | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 160 | 31 | 與 | yǔ | to give | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 161 | 31 | 與 | yǔ | together with | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 162 | 31 | 與 | yú | interrogative particle | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 163 | 31 | 與 | yǔ | to accompany | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 164 | 31 | 與 | yù | to particate in | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 165 | 31 | 與 | yù | of the same kind | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 166 | 31 | 與 | yù | to help | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 167 | 31 | 與 | yǔ | for | 都讓我產生非常強烈的尊敬與嚮往 |
| 168 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 169 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 170 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 171 | 29 | 人 | rén | everybody | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 172 | 29 | 人 | rén | adult | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 173 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 174 | 29 | 人 | rén | an upright person | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 175 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 也沒有多少東西可以分享給人 |
| 176 | 27 | 對 | duì | to; toward | 也是對環保的實踐 |
| 177 | 27 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 也是對環保的實踐 |
| 178 | 27 | 對 | duì | correct; right | 也是對環保的實踐 |
| 179 | 27 | 對 | duì | pair | 也是對環保的實踐 |
| 180 | 27 | 對 | duì | opposing; opposite | 也是對環保的實踐 |
| 181 | 27 | 對 | duì | duilian; couplet | 也是對環保的實踐 |
| 182 | 27 | 對 | duì | yes; affirmative | 也是對環保的實踐 |
| 183 | 27 | 對 | duì | to treat; to regard | 也是對環保的實踐 |
| 184 | 27 | 對 | duì | to confirm; to agree | 也是對環保的實踐 |
| 185 | 27 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 也是對環保的實踐 |
| 186 | 27 | 對 | duì | to mix | 也是對環保的實踐 |
| 187 | 27 | 對 | duì | a pair | 也是對環保的實踐 |
| 188 | 27 | 對 | duì | to respond; to answer | 也是對環保的實踐 |
| 189 | 27 | 對 | duì | mutual | 也是對環保的實踐 |
| 190 | 27 | 對 | duì | parallel; alternating | 也是對環保的實踐 |
| 191 | 27 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 也是對環保的實踐 |
| 192 | 26 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 193 | 26 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 194 | 26 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 195 | 26 | 把 | bà | a handle | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 196 | 26 | 把 | bǎ | to guard | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 197 | 26 | 把 | bǎ | to regard as | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 198 | 26 | 把 | bǎ | to give | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 199 | 26 | 把 | bǎ | approximate | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 200 | 26 | 把 | bà | a stem | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 201 | 26 | 把 | bǎi | to grasp | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 202 | 26 | 把 | bǎ | to control | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 203 | 26 | 把 | bǎ | a handlebar | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 204 | 26 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 205 | 26 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 206 | 26 | 把 | pá | a claw | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 207 | 26 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 總是沒有把人生活得淋漓盡致 |
| 208 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以每十年為一期 |
| 209 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以每十年為一期 |
| 210 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以每十年為一期 |
| 211 | 24 | 以 | yǐ | according to | 以每十年為一期 |
| 212 | 24 | 以 | yǐ | because of | 以每十年為一期 |
| 213 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 以每十年為一期 |
| 214 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 以每十年為一期 |
| 215 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以每十年為一期 |
| 216 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以每十年為一期 |
| 217 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以每十年為一期 |
| 218 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以每十年為一期 |
| 219 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 以每十年為一期 |
| 220 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以每十年為一期 |
| 221 | 24 | 以 | yǐ | very | 以每十年為一期 |
| 222 | 24 | 以 | yǐ | already | 以每十年為一期 |
| 223 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 以每十年為一期 |
| 224 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以每十年為一期 |
| 225 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以每十年為一期 |
| 226 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以每十年為一期 |
| 227 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以每十年為一期 |
| 228 | 24 | 來 | lái | to come | 要靠自己走出來 |
| 229 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 要靠自己走出來 |
| 230 | 24 | 來 | lái | please | 要靠自己走出來 |
| 231 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 要靠自己走出來 |
| 232 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 要靠自己走出來 |
| 233 | 24 | 來 | lái | ever since | 要靠自己走出來 |
| 234 | 24 | 來 | lái | wheat | 要靠自己走出來 |
| 235 | 24 | 來 | lái | next; future | 要靠自己走出來 |
| 236 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 要靠自己走出來 |
| 237 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 要靠自己走出來 |
| 238 | 24 | 來 | lái | to earn | 要靠自己走出來 |
| 239 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 要靠自己走出來 |
| 240 | 22 | 到 | dào | to arrive | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 241 | 22 | 到 | dào | arrive; receive | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 242 | 22 | 到 | dào | to go | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 243 | 22 | 到 | dào | careful | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 244 | 22 | 到 | dào | Dao | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 245 | 22 | 到 | dào | approach; upagati | 應該就表示人生已經走到盡頭了 |
| 246 | 22 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 的人間佛教 |
| 247 | 22 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 的人間佛教 |
| 248 | 21 | 給 | gěi | to give | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 249 | 21 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 250 | 21 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 251 | 21 | 給 | jǐ | salary for government employees | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 252 | 21 | 給 | jǐ | to confer; to award | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 253 | 21 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 254 | 21 | 給 | jǐ | agile; nimble | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 255 | 21 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 256 | 21 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 257 | 21 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 258 | 21 | 給 | gěi | to give; deya | 拿出來分享給其他小孩子吃 |
| 259 | 19 | 宗教 | zōngjiào | religion | 宗教之間 |
| 260 | 18 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 261 | 18 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 262 | 18 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 263 | 18 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以三餐我都用杯子盛滿米穀餵牠 |
| 264 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 265 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 266 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 267 | 18 | 所 | suǒ | it | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 268 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 269 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 270 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 271 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 272 | 18 | 所 | suǒ | that which | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 273 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 274 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 275 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 276 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 277 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 就會背誦寺廟牆上所貼的 |
| 278 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果前途沒有路 |
| 279 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果前途沒有路 |
| 280 | 18 | 這 | zhè | this; these | 這一切大概都是受外婆的影響 |
| 281 | 18 | 這 | zhèi | this; these | 這一切大概都是受外婆的影響 |
| 282 | 18 | 這 | zhè | now | 這一切大概都是受外婆的影響 |
| 283 | 18 | 這 | zhè | immediately | 這一切大概都是受外婆的影響 |
| 284 | 18 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一切大概都是受外婆的影響 |
| 285 | 18 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一切大概都是受外婆的影響 |
| 286 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 287 | 17 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 288 | 17 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 289 | 17 | 等 | děng | plural | 等 |
| 290 | 17 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 291 | 17 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 292 | 17 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 293 | 17 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 尤其喜愛養鴿子 |
| 294 | 17 | 雖然 | suīrán | although; even though | 雖然現在已經不復記憶 |
| 295 | 16 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 296 | 16 | 過 | guò | too | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 297 | 16 | 過 | guò | particle to indicate experience | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 298 | 16 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 299 | 16 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 300 | 16 | 過 | guò | to go | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 301 | 16 | 過 | guò | a mistake | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 302 | 16 | 過 | guò | a time; a round | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 303 | 16 | 過 | guō | Guo | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 304 | 16 | 過 | guò | to die | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 305 | 16 | 過 | guò | to shift | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 306 | 16 | 過 | guò | to endure | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 307 | 16 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 308 | 16 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我雖然沒有進過正式的學堂讀過什麼書 |
| 309 | 16 | 老師 | lǎoshī | teacher | 私塾的老師也習慣如此 |
| 310 | 16 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 私塾的老師也習慣如此 |
| 311 | 16 | 但是 | dànshì | but | 但是自己前世的福德因緣 |
| 312 | 16 | 但是 | dànshì | if only | 但是自己前世的福德因緣 |
| 313 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 也遇到很多好的老師 |
| 314 | 16 | 多 | duó | many; much | 也遇到很多好的老師 |
| 315 | 16 | 多 | duō | more | 也遇到很多好的老師 |
| 316 | 16 | 多 | duō | an unspecified extent | 也遇到很多好的老師 |
| 317 | 16 | 多 | duō | used in exclamations | 也遇到很多好的老師 |
| 318 | 16 | 多 | duō | excessive | 也遇到很多好的老師 |
| 319 | 16 | 多 | duō | to what extent | 也遇到很多好的老師 |
| 320 | 16 | 多 | duō | abundant | 也遇到很多好的老師 |
| 321 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 也遇到很多好的老師 |
| 322 | 16 | 多 | duō | mostly | 也遇到很多好的老師 |
| 323 | 16 | 多 | duō | simply; merely | 也遇到很多好的老師 |
| 324 | 16 | 多 | duō | frequently | 也遇到很多好的老師 |
| 325 | 16 | 多 | duō | very | 也遇到很多好的老師 |
| 326 | 16 | 多 | duō | Duo | 也遇到很多好的老師 |
| 327 | 16 | 多 | duō | ta | 也遇到很多好的老師 |
| 328 | 16 | 多 | duō | many; bahu | 也遇到很多好的老師 |
| 329 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 只有我還在幼童之齡 |
| 330 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 只有我還在幼童之齡 |
| 331 | 16 | 之 | zhī | to go | 只有我還在幼童之齡 |
| 332 | 16 | 之 | zhī | this; that | 只有我還在幼童之齡 |
| 333 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 只有我還在幼童之齡 |
| 334 | 16 | 之 | zhī | it | 只有我還在幼童之齡 |
| 335 | 16 | 之 | zhī | in | 只有我還在幼童之齡 |
| 336 | 16 | 之 | zhī | all | 只有我還在幼童之齡 |
| 337 | 16 | 之 | zhī | and | 只有我還在幼童之齡 |
| 338 | 16 | 之 | zhī | however | 只有我還在幼童之齡 |
| 339 | 16 | 之 | zhī | if | 只有我還在幼童之齡 |
| 340 | 16 | 之 | zhī | then | 只有我還在幼童之齡 |
| 341 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 只有我還在幼童之齡 |
| 342 | 16 | 之 | zhī | is | 只有我還在幼童之齡 |
| 343 | 16 | 之 | zhī | to use | 只有我還在幼童之齡 |
| 344 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 只有我還在幼童之齡 |
| 345 | 16 | 能 | néng | can; able | 能有什麼辦法呢 |
| 346 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能有什麼辦法呢 |
| 347 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能有什麼辦法呢 |
| 348 | 16 | 能 | néng | energy | 能有什麼辦法呢 |
| 349 | 16 | 能 | néng | function; use | 能有什麼辦法呢 |
| 350 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能有什麼辦法呢 |
| 351 | 16 | 能 | néng | talent | 能有什麼辦法呢 |
| 352 | 16 | 能 | néng | expert at | 能有什麼辦法呢 |
| 353 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能有什麼辦法呢 |
| 354 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能有什麼辦法呢 |
| 355 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能有什麼辦法呢 |
| 356 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 能有什麼辦法呢 |
| 357 | 16 | 能 | néng | even if | 能有什麼辦法呢 |
| 358 | 16 | 能 | néng | but | 能有什麼辦法呢 |
| 359 | 16 | 能 | néng | in this way | 能有什麼辦法呢 |
| 360 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能有什麼辦法呢 |
| 361 | 16 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至嘴巴因此缺了下喙 |
| 362 | 16 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至嘴巴因此缺了下喙 |
| 363 | 15 | 他 | tā | he; him | 我把他稱之為 |
| 364 | 15 | 他 | tā | another aspect | 我把他稱之為 |
| 365 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 我把他稱之為 |
| 366 | 15 | 他 | tā | everybody | 我把他稱之為 |
| 367 | 15 | 他 | tā | other | 我把他稱之為 |
| 368 | 15 | 他 | tuō | other; another; some other | 我把他稱之為 |
| 369 | 15 | 他 | tā | tha | 我把他稱之為 |
| 370 | 15 | 他 | tā | ṭha | 我把他稱之為 |
| 371 | 15 | 他 | tā | other; anya | 我把他稱之為 |
| 372 | 15 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於童年往事 |
| 373 | 14 | 他們 | tāmen | they | 他們幫助我在世間成長 |
| 374 | 14 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 其實當時我並不懂得什麼宗 |
| 375 | 14 | 什麼 | shénme | what; that | 其實當時我並不懂得什麼宗 |
| 376 | 14 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 其實當時我並不懂得什麼宗 |
| 377 | 14 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 其實當時我並不懂得什麼宗 |
| 378 | 14 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 感謝父母生養了我的身體 |
| 379 | 14 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 感謝父母生養了我的身體 |
| 380 | 14 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 以每十年為一期 |
| 381 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我今生能夠依照自己的理想 |
| 382 | 14 | 讓 | ràng | by | 讓我今生能夠依照自己的理想 |
| 383 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我今生能夠依照自己的理想 |
| 384 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我今生能夠依照自己的理想 |
| 385 | 14 | 人生 | rénshēng | life | 人生路 |
| 386 | 14 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生路 |
| 387 | 14 | 人生 | rénshēng | life | 人生路 |
| 388 | 14 | 時期 | shíqī | a period in time or history | 規畫為八個時期 |
| 389 | 14 | 歲 | suì | age | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 390 | 14 | 歲 | suì | years | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 391 | 14 | 歲 | suì | time | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 392 | 14 | 歲 | suì | annual harvest | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 393 | 14 | 歲 | suì | age | 四歲的時候就和外祖母學會念 |
| 394 | 13 | 後 | hòu | after; later | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 395 | 13 | 後 | hòu | empress; queen | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 396 | 13 | 後 | hòu | sovereign | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 397 | 13 | 後 | hòu | behind | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 398 | 13 | 後 | hòu | the god of the earth | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 399 | 13 | 後 | hòu | late; later | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 400 | 13 | 後 | hòu | arriving late | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 401 | 13 | 後 | hòu | offspring; descendents | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 402 | 13 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 403 | 13 | 後 | hòu | behind; back | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 404 | 13 | 後 | hòu | then | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 405 | 13 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 406 | 13 | 後 | hòu | Hou | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 407 | 13 | 後 | hòu | after; behind | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 408 | 13 | 後 | hòu | following | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 409 | 13 | 後 | hòu | to be delayed | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 410 | 13 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 411 | 13 | 後 | hòu | feudal lords | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 412 | 13 | 後 | hòu | Hou | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 413 | 13 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 414 | 13 | 後 | hòu | rear; paścāt | 幾天後也能賣給人家當肥料 |
| 415 | 13 | 牠 | tuó | it; polled cattle | 我會替牠們搭橋 |
| 416 | 13 | 牠 | tā | it; polled cattle | 我會替牠們搭橋 |
| 417 | 13 | 牠 | tuō | it; polled cattle | 我會替牠們搭橋 |
| 418 | 13 | 被 | bèi | by | 都被大人責怪 |
| 419 | 13 | 被 | bèi | a quilt | 都被大人責怪 |
| 420 | 13 | 被 | bèi | to cover | 都被大人責怪 |
| 421 | 13 | 被 | bèi | a cape | 都被大人責怪 |
| 422 | 13 | 被 | bèi | to put over the top of | 都被大人責怪 |
| 423 | 13 | 被 | bèi | to reach | 都被大人責怪 |
| 424 | 13 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 都被大人責怪 |
| 425 | 13 | 被 | bèi | because | 都被大人責怪 |
| 426 | 13 | 被 | bèi | Bei | 都被大人責怪 |
| 427 | 13 | 被 | pī | to drape over | 都被大人責怪 |
| 428 | 13 | 被 | pī | to scatter | 都被大人責怪 |
| 429 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 破殼而出還不到十天 |
| 430 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 破殼而出還不到十天 |
| 431 | 13 | 而 | ér | you | 破殼而出還不到十天 |
| 432 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 破殼而出還不到十天 |
| 433 | 13 | 而 | ér | right away; then | 破殼而出還不到十天 |
| 434 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 破殼而出還不到十天 |
| 435 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 破殼而出還不到十天 |
| 436 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 破殼而出還不到十天 |
| 437 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 破殼而出還不到十天 |
| 438 | 13 | 而 | ér | so as to | 破殼而出還不到十天 |
| 439 | 13 | 而 | ér | only then | 破殼而出還不到十天 |
| 440 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 破殼而出還不到十天 |
| 441 | 13 | 而 | néng | can; able | 破殼而出還不到十天 |
| 442 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 破殼而出還不到十天 |
| 443 | 13 | 而 | ér | me | 破殼而出還不到十天 |
| 444 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 破殼而出還不到十天 |
| 445 | 13 | 而 | ér | possessive | 破殼而出還不到十天 |
| 446 | 13 | 還 | hái | also; in addition; more | 我還依稀記得 |
| 447 | 13 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 我還依稀記得 |
| 448 | 13 | 還 | huán | to pay back; to give back | 我還依稀記得 |
| 449 | 13 | 還 | hái | yet; still | 我還依稀記得 |
| 450 | 13 | 還 | hái | still more; even more | 我還依稀記得 |
| 451 | 13 | 還 | hái | fairly | 我還依稀記得 |
| 452 | 13 | 還 | huán | to do in return | 我還依稀記得 |
| 453 | 13 | 還 | huán | Huan | 我還依稀記得 |
| 454 | 13 | 還 | huán | to revert | 我還依稀記得 |
| 455 | 13 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 我還依稀記得 |
| 456 | 13 | 還 | huán | to encircle | 我還依稀記得 |
| 457 | 13 | 還 | xuán | to rotate | 我還依稀記得 |
| 458 | 13 | 還 | huán | since | 我還依稀記得 |
| 459 | 13 | 還 | hái | however | 我還依稀記得 |
| 460 | 13 | 還 | hái | already | 我還依稀記得 |
| 461 | 13 | 還 | hái | already | 我還依稀記得 |
| 462 | 13 | 還 | hái | or | 我還依稀記得 |
| 463 | 13 | 但 | dàn | but; yet; however | 但在童年時 |
| 464 | 13 | 但 | dàn | merely; only | 但在童年時 |
| 465 | 13 | 但 | dàn | vainly | 但在童年時 |
| 466 | 13 | 但 | dàn | promptly | 但在童年時 |
| 467 | 13 | 但 | dàn | all | 但在童年時 |
| 468 | 13 | 但 | dàn | Dan | 但在童年時 |
| 469 | 13 | 但 | dàn | only; kevala | 但在童年時 |
| 470 | 13 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 人生如浮萍 |
| 471 | 13 | 如 | rú | if | 人生如浮萍 |
| 472 | 13 | 如 | rú | in accordance with | 人生如浮萍 |
| 473 | 13 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 人生如浮萍 |
| 474 | 13 | 如 | rú | this | 人生如浮萍 |
| 475 | 13 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 人生如浮萍 |
| 476 | 13 | 如 | rú | to go to | 人生如浮萍 |
| 477 | 13 | 如 | rú | to meet | 人生如浮萍 |
| 478 | 13 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 人生如浮萍 |
| 479 | 13 | 如 | rú | at least as good as | 人生如浮萍 |
| 480 | 13 | 如 | rú | and | 人生如浮萍 |
| 481 | 13 | 如 | rú | or | 人生如浮萍 |
| 482 | 13 | 如 | rú | but | 人生如浮萍 |
| 483 | 13 | 如 | rú | then | 人生如浮萍 |
| 484 | 13 | 如 | rú | naturally | 人生如浮萍 |
| 485 | 13 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 人生如浮萍 |
| 486 | 13 | 如 | rú | you | 人生如浮萍 |
| 487 | 13 | 如 | rú | the second lunar month | 人生如浮萍 |
| 488 | 13 | 如 | rú | in; at | 人生如浮萍 |
| 489 | 13 | 如 | rú | Ru | 人生如浮萍 |
| 490 | 13 | 如 | rú | Thus | 人生如浮萍 |
| 491 | 13 | 如 | rú | thus; tathā | 人生如浮萍 |
| 492 | 13 | 如 | rú | like; iva | 人生如浮萍 |
| 493 | 13 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我從小就不是一個苦惱的小孩 |
| 494 | 13 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我從小就不是一個苦惱的小孩 |
| 495 | 13 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我從小就不是一個苦惱的小孩 |
| 496 | 13 | 做 | zuò | to make | 人不能做壞事 |
| 497 | 13 | 做 | zuò | to do; to work | 人不能做壞事 |
| 498 | 13 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 人不能做壞事 |
| 499 | 13 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 人不能做壞事 |
| 500 | 13 | 做 | zuò | to pretend | 人不能做壞事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 巴西 | 98 | Brazil | |
| 北港 | 98 | Beigang; Peikang | |
| 北京大学 | 北京大學 | 66 | Peking University |
| 比丘尼僧团的发展 | 比丘尼僧團的發展 | 98 | Future Developments of the Bhiksuni Order |
| 并举 | 並舉 | 98 | Pilindavatsa |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 程恭让 | 程恭讓 | 99 | Cheng Gongrang |
| 成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
| 慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
| 慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 从四圣谛到四弘誓愿 | 從四聖諦到四弘誓願 | 99 | From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 达赖喇嘛 | 達賴喇嘛 | 100 |
|
| 单国玺 | 單國璽 | 100 | Paul Shan Kuo-hsi |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 大树乡 | 大樹鄉 | 100 | Tashu |
| 大同 | 100 |
|
|
| 大醒 | 100 | Daxing | |
| 大仲马 | 大仲馬 | 100 | Alexandre Dumas, père |
| 德国 | 德國 | 100 | Germany |
| 东吴 | 東吳 | 68 | Eastern Wu |
| 东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法国 | 法國 | 70 | France |
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 梵谛冈 | 梵諦岡 | 102 | Vatican |
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 封神榜 | 102 | Investiture of the Gods | |
| 佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
| 佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
| 佛光学报 | 佛光學報 | 102 | Fo Guang Buddhist Journal |
| 佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛教故事大全 | 102 |
|
|
| 佛教童话集 | 佛教童話集 | 102 |
|
| 佛教与自然生态 | 佛教與自然生態 | 102 | Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 辅仁大学 | 輔仁大學 | 102 | Fu Jen Catholic University of Peking |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 歌德 | 103 | Johann Wolfgang von Goethe | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 海明威 | 104 | Ernest Hemingway | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 黄忠 | 黃忠 | 104 | Huang Zhong |
| 华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 回教 | 104 | Islam | |
| 户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence |
| 活佛 | 104 | Living Buddha | |
| 加拿大 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 74 | Jiangdu | |
| 江苏省 | 江蘇省 | 74 | Jiangsu Province |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 |
|
| 教育部 | 106 | Ministry of Education | |
| 教宗 | 106 | Pope | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 觉生 | 覺生 | 106 |
|
| 均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda |
| 抗日战争 | 抗日戰爭 | 75 | War of Resistance against Japan |
| 赖永海 | 賴永海 | 76 | Lai Yonghai |
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 刘备 | 劉備 | 76 | Liu Bei |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 礼运 | 禮運 | 108 |
|
| 芦沟桥事变 | 蘆溝橋事變 | 108 | Marco Polo Bridge Incident |
| 吕布 | 呂布 | 108 | Lü Bu |
| 马超 | 馬超 | 109 | Ma Chao |
| 马国 | 馬國 | 109 | Malaysia |
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
| 妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 平川彰 | 112 | Akira Hirakawa | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
| 七侠五义 | 七俠五義 | 113 | Seven Chivalrous Knights |
| 秦 | 113 |
|
|
| 人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
| 人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 儒林外史 | 114 |
|
|
| 若望 | 114 | John / Saint John | |
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms |
| 莎士比亚 | 莎士比亞 | 115 | William Shakespeare |
| 圣保罗 | 聖保羅 | 115 | St Paul; São Paulo |
| 十大弟子传 | 十大弟子傳 | 115 | Biography of the Ten Principal Disciples |
| 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
| 水浒传 | 水滸傳 | 83 |
|
| 水野弘元 | 115 | Kōgen Mizuno | |
| 四书 | 四書 | 115 | Four Books |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 台视 | 台視 | 116 | Taiwan Television |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 泰戈尔 | 泰戈爾 | 84 | Rabindranath Tagore |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 太虚大师全书 | 太虛大師全書 | 116 |
|
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 托尔斯泰 | 托爾斯泰 | 116 | Tolstoy (name) / Count Lev Nikolayevich Tostoy |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 维特 | 維特 | 119 | Werther |
| 卧龙岗 | 臥龍崗 | 119 | Wollongong |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴伯雄 | 吳伯雄 | 119 | Wu Po-hsiung |
| 五虎将 | 五虎將 | 119 | five great generals |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 小桥 | 小橋 | 120 | Xiao Qiao |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 新教 | 88 | Protestant Church; Protestantism | |
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
| 西洋 | 120 |
|
|
| 虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
| 薛 | 120 |
|
|
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 宜兰市 | 宜蘭市 | 121 | Yilan city |
| 印度 | 121 | India | |
| 英国 | 英國 | 89 | England |
| 印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
| 印顺法师 | 印順法師 | 121 | Yin Shun |
| 印顺长老 | 印順長老 | 121 | Yin Shun |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
| 元旦 | 121 | New Year's Day | |
| 圆瑛 | 圓瑛 | 121 | Yuan Ying |
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
| 玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 战争与和平 | 戰爭與和平 | 122 |
|
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 智利 | 122 | Chile | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中村元 | 122 | Hajime Nakamura | |
| 中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 |
|
| 中华 | 中華 | 90 | China |
| 中华文化复兴运动 | 中華文化復興運動 | 90 | Chinese Cultural Renaissance; Chinese Cultural Renaissance Movement |
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 中兴大学 | 中興大學 | 122 | National Chung Hsing University |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 白塔国民小学 | 白塔國民小學 | 98 | Baita Elementary Shool |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若空性 | 98 | prajna; great wisdom | |
| 不私建道场 | 不私建道場 | 98 | do not establish your own temples |
| 不私蓄金钱 | 不私蓄金錢 | 98 | do not accumulate money for yourself |
| 不私造饮食 | 不私造飲食 | 98 | do not make your own food or drink alone |
| 不私置产业 | 不私置產業 | 98 | do not deal in personal property |
| 不私自请讬 | 不私自請託 | 98 | do not solicit donations for yourself |
| 不私交信者 | 98 | do not keep your own devotees | |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大专佛学夏令营 | 大專佛學夏令營 | 100 | College Buddhist Youth Summer Camp |
| 到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
| 发心与发展 | 發心與發展 | 102 | to resolve and to develop |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放生 | 70 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 法水 | 102 |
|
|
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光亲属会 | 佛光親屬會 | 102 | Fo Guang Family Gathering |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
| 佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
| 佛说的 | 佛說的 | 102 | what the Buddha taught |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 根本佛教 | 103 | early Buddhism; fundamental Buddhism | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 功德归于檀那 | 功德歸於檀那 | 103 | merit belong to the donors |
| 功德主 | 103 |
|
|
| 挂单 | 掛單 | 103 |
|
| 光华文理补习班 | 光華文理補習班 | 103 | Guang Hua Tuition Center |
| 光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧海 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 教益 | 106 | the benefits of instruction | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 戒住则僧住 | 戒住則僧住 | 106 | as long as the precepts abide, so too will the monastic order |
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 经忏 | 經懺 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
| 麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 起自己 | 113 | arising of spontaneously | |
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
| 人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
| 人要的 | 114 | what is essential to humans | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世因果 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧住则法住 | 僧住則法住 | 115 | as long as the monastic order abides, so too will the Dharma |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 生权 | 生權 | 115 | the right to life |
| 时代性 | 時代性 | 115 | timeliness |
| 寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College |
| 四大宗旨 | 115 | four objectives (of Fo Guang Shan) | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 台湾佛教讲习会 | 台灣佛教講習會 | 116 | Taiwan Buddhist Seminar |
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五分 | 119 |
|
|
| 香水海 | 120 |
|
|
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 小小戒 | 120 | the very minor precepts | |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 阎君 | 閻君 | 121 | king of hell; Yama |
| 一句 | 121 |
|
|
| 因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
| 因明学 | 因明學 | 121 | Buddhist logic |
| 一期 | 121 |
|
|
| 缘起中道 | 緣起中道 | 121 | Dependent Origination and the Middle Path |
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others |
| 宗教对话 | 宗教對話 | 122 | Religious Dialogue |
| 宗教融和 | 122 | interfaith harmony | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |