Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 2 | 32 | 就 | jiù | to assume | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 3 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 4 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 5 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 6 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 7 | 32 | 就 | jiù | to go with | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 8 | 32 | 就 | jiù | to die | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 9 | 28 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 能認識自性就是功 |
| 10 | 28 | 就是 | jiùshì | agree | 能認識自性就是功 |
| 11 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大師說 |
| 12 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大師說 |
| 13 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 大師說 |
| 14 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大師說 |
| 15 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大師說 |
| 16 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大師說 |
| 17 | 26 | 說 | shuō | allocution | 大師說 |
| 18 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大師說 |
| 19 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大師說 |
| 20 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 大師說 |
| 21 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大師說 |
| 22 | 23 | 能 | néng | can; able | 能認識自性就是功 |
| 23 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能認識自性就是功 |
| 24 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能認識自性就是功 |
| 25 | 23 | 能 | néng | energy | 能認識自性就是功 |
| 26 | 23 | 能 | néng | function; use | 能認識自性就是功 |
| 27 | 23 | 能 | néng | talent | 能認識自性就是功 |
| 28 | 23 | 能 | néng | expert at | 能認識自性就是功 |
| 29 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能認識自性就是功 |
| 30 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能認識自性就是功 |
| 31 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能認識自性就是功 |
| 32 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能認識自性就是功 |
| 33 | 15 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 能認識自性就是功 |
| 34 | 15 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 能認識自性就是功 |
| 35 | 15 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 能認識自性就是功 |
| 36 | 14 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 37 | 14 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 38 | 14 | 大師 | dàshī | venerable master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 39 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 敕度僧人 |
| 40 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敕度僧人 |
| 41 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 敕度僧人 |
| 42 | 13 | 人 | rén | everybody | 敕度僧人 |
| 43 | 13 | 人 | rén | adult | 敕度僧人 |
| 44 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 敕度僧人 |
| 45 | 13 | 人 | rén | an upright person | 敕度僧人 |
| 46 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敕度僧人 |
| 47 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 48 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 49 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 50 | 11 | 為 | wéi | to do | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 51 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 52 | 11 | 為 | wéi | to govern | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 53 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 梁武帝心存邪見 |
| 54 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 梁武帝心存邪見 |
| 55 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 梁武帝心存邪見 |
| 56 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 梁武帝心存邪見 |
| 57 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 梁武帝心存邪見 |
| 58 | 11 | 心 | xīn | heart | 梁武帝心存邪見 |
| 59 | 11 | 心 | xīn | emotion | 梁武帝心存邪見 |
| 60 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 梁武帝心存邪見 |
| 61 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 梁武帝心存邪見 |
| 62 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 梁武帝心存邪見 |
| 63 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 念念不離自性就是功 |
| 64 | 11 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 65 | 11 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 66 | 11 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 67 | 11 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 68 | 11 | 我 | wǒ | self | 我當為你們解說 |
| 69 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當為你們解說 |
| 70 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我當為你們解說 |
| 71 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當為你們解說 |
| 72 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我當為你們解說 |
| 73 | 11 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有甚麼功德呢 |
| 74 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
| 75 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
| 76 | 11 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 有甚麼功德呢 |
| 77 | 11 | 在 | zài | in; at | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 78 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 79 | 11 | 在 | zài | to consist of | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 80 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 81 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 82 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 東方人造了罪業 |
| 83 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 東方人造了罪業 |
| 84 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 東方人造了罪業 |
| 85 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 東方人造了罪業 |
| 86 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 東方人造了罪業 |
| 87 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 東方人造了罪業 |
| 88 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 實在說並沒有甚麼功德 |
| 89 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 大師又說 |
| 90 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 如果要尋求功德法身 |
| 91 | 9 | 要 | yào | to want | 如果要尋求功德法身 |
| 92 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 如果要尋求功德法身 |
| 93 | 9 | 要 | yào | to request | 如果要尋求功德法身 |
| 94 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 如果要尋求功德法身 |
| 95 | 9 | 要 | yāo | waist | 如果要尋求功德法身 |
| 96 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 如果要尋求功德法身 |
| 97 | 9 | 要 | yāo | waistband | 如果要尋求功德法身 |
| 98 | 9 | 要 | yāo | Yao | 如果要尋求功德法身 |
| 99 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 如果要尋求功德法身 |
| 100 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 如果要尋求功德法身 |
| 101 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 如果要尋求功德法身 |
| 102 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 如果要尋求功德法身 |
| 103 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 如果要尋求功德法身 |
| 104 | 9 | 要 | yào | to summarize | 如果要尋求功德法身 |
| 105 | 9 | 要 | yào | essential; important | 如果要尋求功德法身 |
| 106 | 9 | 要 | yào | to desire | 如果要尋求功德法身 |
| 107 | 9 | 要 | yào | to demand | 如果要尋求功德法身 |
| 108 | 9 | 要 | yào | to need | 如果要尋求功德法身 |
| 109 | 9 | 要 | yào | should; must | 如果要尋求功德法身 |
| 110 | 9 | 要 | yào | might | 如果要尋求功德法身 |
| 111 | 9 | 西方淨土 | Xīfāng jìngtǔ | Western Pureland | 很清楚地指出西方淨土去此不遠 |
| 112 | 9 | 求 | qiú | to request | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 113 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 114 | 9 | 求 | qiú | to implore | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 115 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 116 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 117 | 9 | 求 | qiú | to attract | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 118 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 119 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 120 | 9 | 求 | qiú | to demand | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 121 | 9 | 求 | qiú | to end | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 122 | 9 | 心地 | xīn dì | mind; mental ground | 只要心地沒有不善 |
| 123 | 9 | 心地 | xīn dì | Mind Ground | 只要心地沒有不善 |
| 124 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 有甚麼功德呢 |
| 125 | 8 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 發願往生西方極樂世界 |
| 126 | 8 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 發願往生西方極樂世界 |
| 127 | 8 | 韋 | wéi | soft leather | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 128 | 8 | 韋 | Wéi | Wei | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 129 | 8 | 韋 | wéi | Kangxi radical 178 | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 130 | 8 | 韋 | wéi | a fortune teller | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 131 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 不在修福的事相上求 |
| 132 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不在修福的事相上求 |
| 133 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不在修福的事相上求 |
| 134 | 8 | 上 | shàng | shang | 不在修福的事相上求 |
| 135 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 不在修福的事相上求 |
| 136 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 不在修福的事相上求 |
| 137 | 8 | 上 | shàng | advanced | 不在修福的事相上求 |
| 138 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不在修福的事相上求 |
| 139 | 8 | 上 | shàng | time | 不在修福的事相上求 |
| 140 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不在修福的事相上求 |
| 141 | 8 | 上 | shàng | far | 不在修福的事相上求 |
| 142 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 不在修福的事相上求 |
| 143 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不在修福的事相上求 |
| 144 | 8 | 上 | shàng | to report | 不在修福的事相上求 |
| 145 | 8 | 上 | shàng | to offer | 不在修福的事相上求 |
| 146 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 不在修福的事相上求 |
| 147 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不在修福的事相上求 |
| 148 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 不在修福的事相上求 |
| 149 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不在修福的事相上求 |
| 150 | 8 | 上 | shàng | to burn | 不在修福的事相上求 |
| 151 | 8 | 上 | shàng | to remember | 不在修福的事相上求 |
| 152 | 8 | 上 | shàng | to add | 不在修福的事相上求 |
| 153 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不在修福的事相上求 |
| 154 | 8 | 上 | shàng | to meet | 不在修福的事相上求 |
| 155 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不在修福的事相上求 |
| 156 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不在修福的事相上求 |
| 157 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 不在修福的事相上求 |
| 158 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不在修福的事相上求 |
| 159 | 7 | 德 | dé | Germany | 能等視一切眾生就是德 |
| 160 | 7 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 能等視一切眾生就是德 |
| 161 | 7 | 德 | dé | kindness; favor | 能等視一切眾生就是德 |
| 162 | 7 | 德 | dé | conduct; behavior | 能等視一切眾生就是德 |
| 163 | 7 | 德 | dé | to be grateful | 能等視一切眾生就是德 |
| 164 | 7 | 德 | dé | heart; intention | 能等視一切眾生就是德 |
| 165 | 7 | 德 | dé | De | 能等視一切眾生就是德 |
| 166 | 7 | 德 | dé | potency; natural power | 能等視一切眾生就是德 |
| 167 | 7 | 德 | dé | wholesome; good | 能等視一切眾生就是德 |
| 168 | 7 | 德 | dé | Virtue | 能等視一切眾生就是德 |
| 169 | 7 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 能等視一切眾生就是德 |
| 170 | 7 | 德 | dé | guṇa | 能等視一切眾生就是德 |
| 171 | 7 | 向 | xiàng | direction | 向大師再行禮拜 |
| 172 | 7 | 向 | xiàng | to face | 向大師再行禮拜 |
| 173 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向大師再行禮拜 |
| 174 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 向大師再行禮拜 |
| 175 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 向大師再行禮拜 |
| 176 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
| 177 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
| 178 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 向大師再行禮拜 |
| 179 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向大師再行禮拜 |
| 180 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向大師再行禮拜 |
| 181 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 向大師再行禮拜 |
| 182 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 向大師再行禮拜 |
| 183 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 向大師再行禮拜 |
| 184 | 7 | 向 | xiàng | echo | 向大師再行禮拜 |
| 185 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 向大師再行禮拜 |
| 186 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向大師再行禮拜 |
| 187 | 7 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 弟子們聽和尚說法 |
| 188 | 7 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 弟子們聽和尚說法 |
| 189 | 7 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 弟子們聽和尚說法 |
| 190 | 7 | 功 | gōng | merit | 能認識自性就是功 |
| 191 | 7 | 功 | gōng | service; work; effort | 能認識自性就是功 |
| 192 | 7 | 功 | gōng | skill | 能認識自性就是功 |
| 193 | 7 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 能認識自性就是功 |
| 194 | 7 | 功 | gōng | merit-creating actions; vyāyāma | 能認識自性就是功 |
| 195 | 7 | 功 | gōng | deserving praise | 能認識自性就是功 |
| 196 | 7 | 功 | gōng | level of morning ritual | 能認識自性就是功 |
| 197 | 7 | 功 | gōng | an effect; a result | 能認識自性就是功 |
| 198 | 7 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 能認識自性就是功 |
| 199 | 7 | 功 | gōng | work (physics) | 能認識自性就是功 |
| 200 | 7 | 刺史 | cìshǐ | Regional Inspector | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 201 | 7 | 到 | dào | to arrive | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 202 | 7 | 到 | dào | to go | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 203 | 7 | 到 | dào | careful | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 204 | 7 | 到 | dào | Dao | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 205 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 206 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 外面依禮而行就是德 |
| 207 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 外面依禮而行就是德 |
| 208 | 7 | 而 | néng | can; able | 外面依禮而行就是德 |
| 209 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 外面依禮而行就是德 |
| 210 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 外面依禮而行就是德 |
| 211 | 6 | 一 | yī | one | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 212 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 213 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 214 | 6 | 一 | yī | first | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 215 | 6 | 一 | yī | the same | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 216 | 6 | 一 | yī | sole; single | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 217 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 218 | 6 | 一 | yī | Yi | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 219 | 6 | 一 | yī | other | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 220 | 6 | 一 | yī | to unify | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 221 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 222 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 223 | 6 | 一 | yī | one; eka | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 224 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
| 225 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 朕一生中建造寺廟 |
| 226 | 6 | 中 | zhōng | China | 朕一生中建造寺廟 |
| 227 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 朕一生中建造寺廟 |
| 228 | 6 | 中 | zhōng | midday | 朕一生中建造寺廟 |
| 229 | 6 | 中 | zhōng | inside | 朕一生中建造寺廟 |
| 230 | 6 | 中 | zhōng | during | 朕一生中建造寺廟 |
| 231 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 朕一生中建造寺廟 |
| 232 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 朕一生中建造寺廟 |
| 233 | 6 | 中 | zhōng | half | 朕一生中建造寺廟 |
| 234 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 朕一生中建造寺廟 |
| 235 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 朕一生中建造寺廟 |
| 236 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 朕一生中建造寺廟 |
| 237 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 朕一生中建造寺廟 |
| 238 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
| 239 | 6 | 大家 | dàjiā | an influential family | 讓大家都能得見 |
| 240 | 6 | 大家 | dàjiā | a great master | 讓大家都能得見 |
| 241 | 6 | 大家 | dàgū | madam | 讓大家都能得見 |
| 242 | 6 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 讓大家都能得見 |
| 243 | 6 | 去 | qù | to go | 只要依照這樣去做 |
| 244 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 只要依照這樣去做 |
| 245 | 6 | 去 | qù | to be distant | 只要依照這樣去做 |
| 246 | 6 | 去 | qù | to leave | 只要依照這樣去做 |
| 247 | 6 | 去 | qù | to play a part | 只要依照這樣去做 |
| 248 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 只要依照這樣去做 |
| 249 | 6 | 去 | qù | to die | 只要依照這樣去做 |
| 250 | 6 | 去 | qù | previous; past | 只要依照這樣去做 |
| 251 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 只要依照這樣去做 |
| 252 | 6 | 去 | qù | falling tone | 只要依照這樣去做 |
| 253 | 6 | 去 | qù | to lose | 只要依照這樣去做 |
| 254 | 6 | 去 | qù | Qu | 只要依照這樣去做 |
| 255 | 6 | 去 | qù | go; gati | 只要依照這樣去做 |
| 256 | 6 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 如何能夠到達呢 |
| 257 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以福德與功德是不同的 |
| 258 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以福德與功德是不同的 |
| 259 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 隨著自心清淨 |
| 260 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 隨著自心清淨 |
| 261 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 隨著自心清淨 |
| 262 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 隨著自心清淨 |
| 263 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 隨著自心清淨 |
| 264 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 隨著自心清淨 |
| 265 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 隨著自心清淨 |
| 266 | 6 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 發願往生西方極樂世界 |
| 267 | 6 | 西方 | xīfāng | the West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 268 | 6 | 西方 | xīfāng | west side | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 269 | 6 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 270 | 6 | 西方 | xīfāng | Xifang | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 271 | 6 | 西方 | xīfāng | West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 272 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 廣設齋會 |
| 273 | 6 | 會 | huì | able to | 廣設齋會 |
| 274 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 廣設齋會 |
| 275 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 廣設齋會 |
| 276 | 6 | 會 | huì | to assemble | 廣設齋會 |
| 277 | 6 | 會 | huì | to meet | 廣設齋會 |
| 278 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 廣設齋會 |
| 279 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 廣設齋會 |
| 280 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 廣設齋會 |
| 281 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 廣設齋會 |
| 282 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 廣設齋會 |
| 283 | 6 | 會 | huì | to understand | 廣設齋會 |
| 284 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 廣設齋會 |
| 285 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 廣設齋會 |
| 286 | 6 | 會 | huì | to be good at | 廣設齋會 |
| 287 | 6 | 會 | huì | a moment | 廣設齋會 |
| 288 | 6 | 會 | huì | to happen to | 廣設齋會 |
| 289 | 6 | 會 | huì | to pay | 廣設齋會 |
| 290 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 廣設齋會 |
| 291 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 廣設齋會 |
| 292 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 廣設齋會 |
| 293 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 廣設齋會 |
| 294 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 廣設齋會 |
| 295 | 6 | 會 | huì | Hui | 廣設齋會 |
| 296 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 廣設齋會 |
| 297 | 6 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識 |
| 298 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 請韋使君用心聽 |
| 299 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 請韋使君用心聽 |
| 300 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 請韋使君用心聽 |
| 301 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 請韋使君用心聽 |
| 302 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 請韋使君用心聽 |
| 303 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 請韋使君用心聽 |
| 304 | 6 | 使 | shǐ | to use | 請韋使君用心聽 |
| 305 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 請韋使君用心聽 |
| 306 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 請韋使君用心聽 |
| 307 | 6 | 見到 | jiàndào | to see | 常能見到真如本性的真實妙用 |
| 308 | 6 | 都 | dū | capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 309 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 310 | 6 | 都 | dōu | all | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 311 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 312 | 6 | 都 | dū | Du | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 313 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 314 | 6 | 都 | dū | to reside | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 315 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 316 | 5 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 317 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 所以便說西方遙遠 |
| 318 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 所以便說西方遙遠 |
| 319 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 所以便說西方遙遠 |
| 320 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 所以便說西方遙遠 |
| 321 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 所以便說西方遙遠 |
| 322 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 所以便說西方遙遠 |
| 323 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 所以便說西方遙遠 |
| 324 | 5 | 便 | biàn | in passing | 所以便說西方遙遠 |
| 325 | 5 | 便 | biàn | informal | 所以便說西方遙遠 |
| 326 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 所以便說西方遙遠 |
| 327 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 所以便說西方遙遠 |
| 328 | 5 | 便 | biàn | stool | 所以便說西方遙遠 |
| 329 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 所以便說西方遙遠 |
| 330 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 所以便說西方遙遠 |
| 331 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 所以便說西方遙遠 |
| 332 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 若依相上說 |
| 333 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 若依相上說 |
| 334 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 若依相上說 |
| 335 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 若依相上說 |
| 336 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 若依相上說 |
| 337 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 若依相上說 |
| 338 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 若依相上說 |
| 339 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
| 340 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 若依相上說 |
| 341 | 4 | 相 | xiāng | to express | 若依相上說 |
| 342 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 若依相上說 |
| 343 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
| 344 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 若依相上說 |
| 345 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 若依相上說 |
| 346 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 若依相上說 |
| 347 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 若依相上說 |
| 348 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 若依相上說 |
| 349 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 若依相上說 |
| 350 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 若依相上說 |
| 351 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 若依相上說 |
| 352 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 若依相上說 |
| 353 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 若依相上說 |
| 354 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 若依相上說 |
| 355 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 若依相上說 |
| 356 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 若依相上說 |
| 357 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 若依相上說 |
| 358 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 若依相上說 |
| 359 | 4 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 那麼西方人造了罪 |
| 360 | 4 | 造 | zào | to arrive; to go | 那麼西方人造了罪 |
| 361 | 4 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 那麼西方人造了罪 |
| 362 | 4 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 那麼西方人造了罪 |
| 363 | 4 | 造 | zào | to attain; to achieve | 那麼西方人造了罪 |
| 364 | 4 | 造 | zào | an achievement | 那麼西方人造了罪 |
| 365 | 4 | 造 | zào | a crop | 那麼西方人造了罪 |
| 366 | 4 | 造 | zào | a time; an age | 那麼西方人造了罪 |
| 367 | 4 | 造 | zào | fortune; destiny | 那麼西方人造了罪 |
| 368 | 4 | 造 | zào | to educate; to train | 那麼西方人造了罪 |
| 369 | 4 | 造 | zào | to invent | 那麼西方人造了罪 |
| 370 | 4 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 那麼西方人造了罪 |
| 371 | 4 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 那麼西方人造了罪 |
| 372 | 4 | 造 | zào | indifferently; negligently | 那麼西方人造了罪 |
| 373 | 4 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 那麼西方人造了罪 |
| 374 | 4 | 造 | zào | imaginary | 那麼西方人造了罪 |
| 375 | 4 | 造 | zào | to found; to initiate | 那麼西方人造了罪 |
| 376 | 4 | 造 | zào | to contain | 那麼西方人造了罪 |
| 377 | 4 | 存 | cún | to exist; to survive | 梁武帝心存邪見 |
| 378 | 4 | 存 | cún | to store; to keep | 梁武帝心存邪見 |
| 379 | 4 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 梁武帝心存邪見 |
| 380 | 4 | 存 | cún | to deposit; to save | 梁武帝心存邪見 |
| 381 | 4 | 存 | cún | to retain | 梁武帝心存邪見 |
| 382 | 4 | 存 | cún | on the balance; in stock | 梁武帝心存邪見 |
| 383 | 4 | 存 | cún | to cherish | 梁武帝心存邪見 |
| 384 | 4 | 存 | cún | to raise | 梁武帝心存邪見 |
| 385 | 4 | 存 | cún | existing; jīva | 梁武帝心存邪見 |
| 386 | 4 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 沒有認識真正的法性 |
| 387 | 4 | 只 | zhī | single | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
| 388 | 4 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
| 389 | 4 | 只 | zhī | a single bird | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
| 390 | 4 | 只 | zhī | unique | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
| 391 | 4 | 只 | zhǐ | Zhi | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
| 392 | 4 | 自然 | zìrán | nature | 自然不會有功 |
| 393 | 4 | 自然 | zìrán | natural | 自然不會有功 |
| 394 | 4 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 外面依禮而行就是德 |
| 395 | 4 | 依 | yī | to comply with; to follow | 外面依禮而行就是德 |
| 396 | 4 | 依 | yī | to help | 外面依禮而行就是德 |
| 397 | 4 | 依 | yī | flourishing | 外面依禮而行就是德 |
| 398 | 4 | 依 | yī | lovable | 外面依禮而行就是德 |
| 399 | 4 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 外面依禮而行就是德 |
| 400 | 4 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 念念之間沒有滯礙 |
| 401 | 4 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 常能見到真如本性的真實妙用 |
| 402 | 4 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 常能見到真如本性的真實妙用 |
| 403 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
| 404 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
| 405 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
| 406 | 4 | 聽 | tīng | to listen | 弟子們聽和尚說法 |
| 407 | 4 | 聽 | tīng | to obey | 弟子們聽和尚說法 |
| 408 | 4 | 聽 | tīng | to understand | 弟子們聽和尚說法 |
| 409 | 4 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 弟子們聽和尚說法 |
| 410 | 4 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 弟子們聽和尚說法 |
| 411 | 4 | 聽 | tīng | to await | 弟子們聽和尚說法 |
| 412 | 4 | 聽 | tīng | to acknowledge | 弟子們聽和尚說法 |
| 413 | 4 | 聽 | tīng | information | 弟子們聽和尚說法 |
| 414 | 4 | 聽 | tīng | a hall | 弟子們聽和尚說法 |
| 415 | 4 | 聽 | tīng | Ting | 弟子們聽和尚說法 |
| 416 | 4 | 聽 | tìng | to administer; to process | 弟子們聽和尚說法 |
| 417 | 4 | 見 | jiàn | to see | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 418 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 419 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 420 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 421 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 422 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 423 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 424 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 425 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 426 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 427 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 428 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 要見西方淨土只在剎那之間 |
| 429 | 4 | 來 | lái | to come | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 430 | 4 | 來 | lái | please | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 431 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 432 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 433 | 4 | 來 | lái | wheat | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 434 | 4 | 來 | lái | next; future | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 435 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 436 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 437 | 4 | 來 | lái | to earn | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 438 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 439 | 4 | 解說 | jiěshuō | to explain; to comment | 我當為你們解說 |
| 440 | 4 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣是有罪過的 |
| 441 | 4 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 執迷的人著相念佛求生西方淨土 |
| 442 | 4 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 執迷的人著相念佛求生西方淨土 |
| 443 | 4 | 布施 | bùshī | generosity | 布施財物 |
| 444 | 4 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施財物 |
| 445 | 4 | 十惡 | shí è | the ten evils | 這十萬八千里其實就是象徵眾生的十惡八邪 |
| 446 | 4 | 東方 | dōngfāng | The East; The Orient | 東方人只要能使心清淨 |
| 447 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子們聽和尚說法 |
| 448 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子們聽和尚說法 |
| 449 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子們聽和尚說法 |
| 450 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子們聽和尚說法 |
| 451 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子們聽和尚說法 |
| 452 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子們聽和尚說法 |
| 453 | 4 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 請韋使君用心聽 |
| 454 | 4 | 君 | jūn | a mistress | 請韋使君用心聽 |
| 455 | 4 | 君 | jūn | date-plum | 請韋使君用心聽 |
| 456 | 4 | 君 | jūn | the son of heaven | 請韋使君用心聽 |
| 457 | 4 | 君 | jūn | to rule | 請韋使君用心聽 |
| 458 | 4 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 請韋使君用心聽 |
| 459 | 4 | 座 | zuò | seat | 自己的色身就如同一座城 |
| 460 | 4 | 座 | zuò | stand; base | 自己的色身就如同一座城 |
| 461 | 4 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 自己的色身就如同一座城 |
| 462 | 4 | 座 | zuò | seat; āsana | 自己的色身就如同一座城 |
| 463 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨身所住之處常得安樂 |
| 464 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨身所住之處常得安樂 |
| 465 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨身所住之處常得安樂 |
| 466 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨身所住之處常得安樂 |
| 467 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 隨身所住之處常得安樂 |
| 468 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨身所住之處常得安樂 |
| 469 | 4 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望和尚大發慈悲 |
| 470 | 4 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望和尚大發慈悲 |
| 471 | 4 | 祖師 | zǔshī | patriarch; the founder of a school or sect | 豈不是達摩祖師的宗旨嗎 |
| 472 | 4 | 祖師 | zǔshī | Patriarch | 豈不是達摩祖師的宗旨嗎 |
| 473 | 3 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
| 474 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
| 475 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
| 476 | 3 | 設 | shè | to set up; to establish | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 477 | 3 | 設 | shè | to display; to arrange | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 478 | 3 | 設 | shè | completely setup | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 479 | 3 | 設 | shè | an army detachment | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 480 | 3 | 設 | shè | to build | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 481 | 3 | 了悟 | Liao Wù | Liao Wu | 凡夫愚人不能了悟自性 |
| 482 | 3 | 問 | wèn | to ask | 武帝問 |
| 483 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 武帝問 |
| 484 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 武帝問 |
| 485 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 武帝問 |
| 486 | 3 | 問 | wèn | to request something | 武帝問 |
| 487 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 武帝問 |
| 488 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 武帝問 |
| 489 | 3 | 問 | wèn | news | 武帝問 |
| 490 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 武帝問 |
| 491 | 3 | 問 | wén | to inform | 武帝問 |
| 492 | 3 | 問 | wèn | to research | 武帝問 |
| 493 | 3 | 問 | wèn | Wen | 武帝問 |
| 494 | 3 | 問 | wèn | a question | 武帝問 |
| 495 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 武帝問 |
| 496 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 如果心中經常輕慢他人 |
| 497 | 3 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 則身心俱存 |
| 498 | 3 | 疑問 | yíwèn | to question; to query | 現在我有些疑問 |
| 499 | 3 | 疑問 | yíwèn | a question; a query | 現在我有些疑問 |
| 500 | 3 | 如同 | rútóng | to be like | 自己的色身就如同一座城 |
Frequencies of all Words
Top 698
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 56 | 的 | de | possessive particle | 和尚所說的法 |
| 2 | 56 | 的 | de | structural particle | 和尚所說的法 |
| 3 | 56 | 的 | de | complement | 和尚所說的法 |
| 4 | 56 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 和尚所說的法 |
| 5 | 32 | 就 | jiù | right away | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 6 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 7 | 32 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 8 | 32 | 就 | jiù | to assume | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 9 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 10 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 11 | 32 | 就 | jiù | precisely; exactly | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 12 | 32 | 就 | jiù | namely | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 13 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 14 | 32 | 就 | jiù | only; just | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 15 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 16 | 32 | 就 | jiù | to go with | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 17 | 32 | 就 | jiù | already | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 18 | 32 | 就 | jiù | as much as | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 19 | 32 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 20 | 32 | 就 | jiù | even if | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 21 | 32 | 就 | jiù | to die | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 22 | 32 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 23 | 28 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 能認識自性就是功 |
| 24 | 28 | 就是 | jiùshì | even if; even | 能認識自性就是功 |
| 25 | 28 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 能認識自性就是功 |
| 26 | 28 | 就是 | jiùshì | agree | 能認識自性就是功 |
| 27 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大師說 |
| 28 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大師說 |
| 29 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 大師說 |
| 30 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大師說 |
| 31 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大師說 |
| 32 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大師說 |
| 33 | 26 | 說 | shuō | allocution | 大師說 |
| 34 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大師說 |
| 35 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大師說 |
| 36 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 大師說 |
| 37 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大師說 |
| 38 | 23 | 能 | néng | can; able | 能認識自性就是功 |
| 39 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能認識自性就是功 |
| 40 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能認識自性就是功 |
| 41 | 23 | 能 | néng | energy | 能認識自性就是功 |
| 42 | 23 | 能 | néng | function; use | 能認識自性就是功 |
| 43 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能認識自性就是功 |
| 44 | 23 | 能 | néng | talent | 能認識自性就是功 |
| 45 | 23 | 能 | néng | expert at | 能認識自性就是功 |
| 46 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能認識自性就是功 |
| 47 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能認識自性就是功 |
| 48 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能認識自性就是功 |
| 49 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 能認識自性就是功 |
| 50 | 23 | 能 | néng | even if | 能認識自性就是功 |
| 51 | 23 | 能 | néng | but | 能認識自性就是功 |
| 52 | 23 | 能 | néng | in this way | 能認識自性就是功 |
| 53 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能認識自性就是功 |
| 54 | 15 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 能認識自性就是功 |
| 55 | 15 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 能認識自性就是功 |
| 56 | 15 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 能認識自性就是功 |
| 57 | 14 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 58 | 14 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 59 | 14 | 大師 | dàshī | venerable master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 60 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 敕度僧人 |
| 61 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敕度僧人 |
| 62 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 敕度僧人 |
| 63 | 13 | 人 | rén | everybody | 敕度僧人 |
| 64 | 13 | 人 | rén | adult | 敕度僧人 |
| 65 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 敕度僧人 |
| 66 | 13 | 人 | rén | an upright person | 敕度僧人 |
| 67 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敕度僧人 |
| 68 | 13 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果要尋求功德法身 |
| 69 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 實在是微妙得不可思議 |
| 70 | 12 | 是 | shì | is exactly | 實在是微妙得不可思議 |
| 71 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 實在是微妙得不可思議 |
| 72 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 實在是微妙得不可思議 |
| 73 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 實在是微妙得不可思議 |
| 74 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 實在是微妙得不可思議 |
| 75 | 12 | 是 | shì | true | 實在是微妙得不可思議 |
| 76 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 實在是微妙得不可思議 |
| 77 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 實在是微妙得不可思議 |
| 78 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 實在是微妙得不可思議 |
| 79 | 12 | 是 | shì | Shi | 實在是微妙得不可思議 |
| 80 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 實在是微妙得不可思議 |
| 81 | 12 | 是 | shì | this; idam | 實在是微妙得不可思議 |
| 82 | 11 | 為 | wèi | for; to | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 83 | 11 | 為 | wèi | because of | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 84 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 85 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 86 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 87 | 11 | 為 | wéi | to do | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 88 | 11 | 為 | wèi | for | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 89 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 90 | 11 | 為 | wèi | to | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 91 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 92 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 93 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 94 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 95 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 96 | 11 | 為 | wéi | to govern | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 97 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 梁武帝心存邪見 |
| 98 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 梁武帝心存邪見 |
| 99 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 梁武帝心存邪見 |
| 100 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 梁武帝心存邪見 |
| 101 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 梁武帝心存邪見 |
| 102 | 11 | 心 | xīn | heart | 梁武帝心存邪見 |
| 103 | 11 | 心 | xīn | emotion | 梁武帝心存邪見 |
| 104 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 梁武帝心存邪見 |
| 105 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 梁武帝心存邪見 |
| 106 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 梁武帝心存邪見 |
| 107 | 11 | 不 | bù | not; no | 念念不離自性就是功 |
| 108 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 念念不離自性就是功 |
| 109 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 念念不離自性就是功 |
| 110 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 念念不離自性就是功 |
| 111 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 念念不離自性就是功 |
| 112 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 念念不離自性就是功 |
| 113 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 念念不離自性就是功 |
| 114 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 念念不離自性就是功 |
| 115 | 11 | 不 | bù | no; na | 念念不離自性就是功 |
| 116 | 11 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 117 | 11 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 118 | 11 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 119 | 11 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
| 120 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
| 121 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
| 122 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
| 123 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
| 124 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
| 125 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
| 126 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
| 127 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
| 128 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
| 129 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
| 130 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
| 131 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
| 132 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
| 133 | 11 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
| 134 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
| 135 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
| 136 | 11 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當為你們解說 |
| 137 | 11 | 我 | wǒ | self | 我當為你們解說 |
| 138 | 11 | 我 | wǒ | we; our | 我當為你們解說 |
| 139 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當為你們解說 |
| 140 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我當為你們解說 |
| 141 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當為你們解說 |
| 142 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我當為你們解說 |
| 143 | 11 | 我 | wǒ | I; aham | 我當為你們解說 |
| 144 | 11 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有甚麼功德呢 |
| 145 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
| 146 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
| 147 | 11 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 有甚麼功德呢 |
| 148 | 11 | 在 | zài | in; at | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 149 | 11 | 在 | zài | at | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 150 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 151 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 152 | 11 | 在 | zài | to consist of | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 153 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 154 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 155 | 10 | 了 | le | completion of an action | 東方人造了罪業 |
| 156 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 東方人造了罪業 |
| 157 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 東方人造了罪業 |
| 158 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 東方人造了罪業 |
| 159 | 10 | 了 | le | modal particle | 東方人造了罪業 |
| 160 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 東方人造了罪業 |
| 161 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 東方人造了罪業 |
| 162 | 10 | 了 | liǎo | completely | 東方人造了罪業 |
| 163 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 東方人造了罪業 |
| 164 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 東方人造了罪業 |
| 165 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 實在說並沒有甚麼功德 |
| 166 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 實在說並沒有甚麼功德 |
| 167 | 9 | 又 | yòu | again; also | 大師又說 |
| 168 | 9 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 大師又說 |
| 169 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 大師又說 |
| 170 | 9 | 又 | yòu | and | 大師又說 |
| 171 | 9 | 又 | yòu | furthermore | 大師又說 |
| 172 | 9 | 又 | yòu | in addition | 大師又說 |
| 173 | 9 | 又 | yòu | but | 大師又說 |
| 174 | 9 | 又 | yòu | again; also; punar | 大師又說 |
| 175 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 如果要尋求功德法身 |
| 176 | 9 | 要 | yào | if | 如果要尋求功德法身 |
| 177 | 9 | 要 | yào | to be about to; in the future | 如果要尋求功德法身 |
| 178 | 9 | 要 | yào | to want | 如果要尋求功德法身 |
| 179 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 如果要尋求功德法身 |
| 180 | 9 | 要 | yào | to request | 如果要尋求功德法身 |
| 181 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 如果要尋求功德法身 |
| 182 | 9 | 要 | yāo | waist | 如果要尋求功德法身 |
| 183 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 如果要尋求功德法身 |
| 184 | 9 | 要 | yāo | waistband | 如果要尋求功德法身 |
| 185 | 9 | 要 | yāo | Yao | 如果要尋求功德法身 |
| 186 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 如果要尋求功德法身 |
| 187 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 如果要尋求功德法身 |
| 188 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 如果要尋求功德法身 |
| 189 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 如果要尋求功德法身 |
| 190 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 如果要尋求功德法身 |
| 191 | 9 | 要 | yào | to summarize | 如果要尋求功德法身 |
| 192 | 9 | 要 | yào | essential; important | 如果要尋求功德法身 |
| 193 | 9 | 要 | yào | to desire | 如果要尋求功德法身 |
| 194 | 9 | 要 | yào | to demand | 如果要尋求功德法身 |
| 195 | 9 | 要 | yào | to need | 如果要尋求功德法身 |
| 196 | 9 | 要 | yào | should; must | 如果要尋求功德法身 |
| 197 | 9 | 要 | yào | might | 如果要尋求功德法身 |
| 198 | 9 | 要 | yào | or | 如果要尋求功德法身 |
| 199 | 9 | 西方淨土 | Xīfāng jìngtǔ | Western Pureland | 很清楚地指出西方淨土去此不遠 |
| 200 | 9 | 求 | qiú | to request | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 201 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 202 | 9 | 求 | qiú | to implore | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 203 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 204 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 205 | 9 | 求 | qiú | to attract | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 206 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 207 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 208 | 9 | 求 | qiú | to demand | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 209 | 9 | 求 | qiú | to end | 這只是在求有漏的人天福報 |
| 210 | 9 | 心地 | xīn dì | mind; mental ground | 只要心地沒有不善 |
| 211 | 9 | 心地 | xīn dì | Mind Ground | 只要心地沒有不善 |
| 212 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 自己和官僚 |
| 213 | 9 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 有甚麼功德呢 |
| 214 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 有甚麼功德呢 |
| 215 | 8 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 發願往生西方極樂世界 |
| 216 | 8 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 發願往生西方極樂世界 |
| 217 | 8 | 韋 | wéi | soft leather | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 218 | 8 | 韋 | Wéi | Wei | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 219 | 8 | 韋 | wéi | Kangxi radical 178 | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 220 | 8 | 韋 | wéi | a fortune teller | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 221 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 不在修福的事相上求 |
| 222 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不在修福的事相上求 |
| 223 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不在修福的事相上求 |
| 224 | 8 | 上 | shàng | shang | 不在修福的事相上求 |
| 225 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 不在修福的事相上求 |
| 226 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 不在修福的事相上求 |
| 227 | 8 | 上 | shàng | advanced | 不在修福的事相上求 |
| 228 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不在修福的事相上求 |
| 229 | 8 | 上 | shàng | time | 不在修福的事相上求 |
| 230 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不在修福的事相上求 |
| 231 | 8 | 上 | shàng | far | 不在修福的事相上求 |
| 232 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 不在修福的事相上求 |
| 233 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不在修福的事相上求 |
| 234 | 8 | 上 | shàng | to report | 不在修福的事相上求 |
| 235 | 8 | 上 | shàng | to offer | 不在修福的事相上求 |
| 236 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 不在修福的事相上求 |
| 237 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不在修福的事相上求 |
| 238 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 不在修福的事相上求 |
| 239 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不在修福的事相上求 |
| 240 | 8 | 上 | shàng | to burn | 不在修福的事相上求 |
| 241 | 8 | 上 | shàng | to remember | 不在修福的事相上求 |
| 242 | 8 | 上 | shang | on; in | 不在修福的事相上求 |
| 243 | 8 | 上 | shàng | upward | 不在修福的事相上求 |
| 244 | 8 | 上 | shàng | to add | 不在修福的事相上求 |
| 245 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不在修福的事相上求 |
| 246 | 8 | 上 | shàng | to meet | 不在修福的事相上求 |
| 247 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不在修福的事相上求 |
| 248 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不在修福的事相上求 |
| 249 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 不在修福的事相上求 |
| 250 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不在修福的事相上求 |
| 251 | 7 | 德 | dé | Germany | 能等視一切眾生就是德 |
| 252 | 7 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 能等視一切眾生就是德 |
| 253 | 7 | 德 | dé | kindness; favor | 能等視一切眾生就是德 |
| 254 | 7 | 德 | dé | conduct; behavior | 能等視一切眾生就是德 |
| 255 | 7 | 德 | dé | to be grateful | 能等視一切眾生就是德 |
| 256 | 7 | 德 | dé | heart; intention | 能等視一切眾生就是德 |
| 257 | 7 | 德 | dé | De | 能等視一切眾生就是德 |
| 258 | 7 | 德 | dé | potency; natural power | 能等視一切眾生就是德 |
| 259 | 7 | 德 | dé | wholesome; good | 能等視一切眾生就是德 |
| 260 | 7 | 德 | dé | Virtue | 能等視一切眾生就是德 |
| 261 | 7 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 能等視一切眾生就是德 |
| 262 | 7 | 德 | dé | guṇa | 能等視一切眾生就是德 |
| 263 | 7 | 向 | xiàng | towards; to | 向大師再行禮拜 |
| 264 | 7 | 向 | xiàng | direction | 向大師再行禮拜 |
| 265 | 7 | 向 | xiàng | to face | 向大師再行禮拜 |
| 266 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向大師再行禮拜 |
| 267 | 7 | 向 | xiàng | formerly | 向大師再行禮拜 |
| 268 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 向大師再行禮拜 |
| 269 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 向大師再行禮拜 |
| 270 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
| 271 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
| 272 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 向大師再行禮拜 |
| 273 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向大師再行禮拜 |
| 274 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向大師再行禮拜 |
| 275 | 7 | 向 | xiàng | always | 向大師再行禮拜 |
| 276 | 7 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 向大師再行禮拜 |
| 277 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 向大師再行禮拜 |
| 278 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 向大師再行禮拜 |
| 279 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 向大師再行禮拜 |
| 280 | 7 | 向 | xiàng | echo | 向大師再行禮拜 |
| 281 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 向大師再行禮拜 |
| 282 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向大師再行禮拜 |
| 283 | 7 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 弟子們聽和尚說法 |
| 284 | 7 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 弟子們聽和尚說法 |
| 285 | 7 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 弟子們聽和尚說法 |
| 286 | 7 | 功 | gōng | merit | 能認識自性就是功 |
| 287 | 7 | 功 | gōng | service; work; effort | 能認識自性就是功 |
| 288 | 7 | 功 | gōng | skill | 能認識自性就是功 |
| 289 | 7 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 能認識自性就是功 |
| 290 | 7 | 功 | gōng | merit-creating actions; vyāyāma | 能認識自性就是功 |
| 291 | 7 | 功 | gōng | deserving praise | 能認識自性就是功 |
| 292 | 7 | 功 | gōng | level of morning ritual | 能認識自性就是功 |
| 293 | 7 | 功 | gōng | an effect; a result | 能認識自性就是功 |
| 294 | 7 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 能認識自性就是功 |
| 295 | 7 | 功 | gōng | work (physics) | 能認識自性就是功 |
| 296 | 7 | 刺史 | cìshǐ | Regional Inspector | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 297 | 7 | 到 | dào | to arrive | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 298 | 7 | 到 | dào | arrive; receive | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 299 | 7 | 到 | dào | to go | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 300 | 7 | 到 | dào | careful | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 301 | 7 | 到 | dào | Dao | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 302 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
| 303 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 外面依禮而行就是德 |
| 304 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 外面依禮而行就是德 |
| 305 | 7 | 而 | ér | you | 外面依禮而行就是德 |
| 306 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 外面依禮而行就是德 |
| 307 | 7 | 而 | ér | right away; then | 外面依禮而行就是德 |
| 308 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 外面依禮而行就是德 |
| 309 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 外面依禮而行就是德 |
| 310 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 外面依禮而行就是德 |
| 311 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 外面依禮而行就是德 |
| 312 | 7 | 而 | ér | so as to | 外面依禮而行就是德 |
| 313 | 7 | 而 | ér | only then | 外面依禮而行就是德 |
| 314 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 外面依禮而行就是德 |
| 315 | 7 | 而 | néng | can; able | 外面依禮而行就是德 |
| 316 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 外面依禮而行就是德 |
| 317 | 7 | 而 | ér | me | 外面依禮而行就是德 |
| 318 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 外面依禮而行就是德 |
| 319 | 7 | 而 | ér | possessive | 外面依禮而行就是德 |
| 320 | 6 | 一 | yī | one | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 321 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 322 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 323 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 324 | 6 | 一 | yì | whole; all | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 325 | 6 | 一 | yī | first | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 326 | 6 | 一 | yī | the same | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 327 | 6 | 一 | yī | each | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 328 | 6 | 一 | yī | certain | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 329 | 6 | 一 | yī | throughout | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 330 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 331 | 6 | 一 | yī | sole; single | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 332 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 333 | 6 | 一 | yī | Yi | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 334 | 6 | 一 | yī | other | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 335 | 6 | 一 | yī | to unify | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 336 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 337 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 338 | 6 | 一 | yī | or | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 339 | 6 | 一 | yī | one; eka | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
| 340 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
| 341 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 朕一生中建造寺廟 |
| 342 | 6 | 中 | zhōng | China | 朕一生中建造寺廟 |
| 343 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 朕一生中建造寺廟 |
| 344 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 朕一生中建造寺廟 |
| 345 | 6 | 中 | zhōng | midday | 朕一生中建造寺廟 |
| 346 | 6 | 中 | zhōng | inside | 朕一生中建造寺廟 |
| 347 | 6 | 中 | zhōng | during | 朕一生中建造寺廟 |
| 348 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 朕一生中建造寺廟 |
| 349 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 朕一生中建造寺廟 |
| 350 | 6 | 中 | zhōng | half | 朕一生中建造寺廟 |
| 351 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 朕一生中建造寺廟 |
| 352 | 6 | 中 | zhōng | while | 朕一生中建造寺廟 |
| 353 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 朕一生中建造寺廟 |
| 354 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 朕一生中建造寺廟 |
| 355 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 朕一生中建造寺廟 |
| 356 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 朕一生中建造寺廟 |
| 357 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
| 358 | 6 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要依照這樣去做 |
| 359 | 6 | 大家 | dàjiā | everyone | 讓大家都能得見 |
| 360 | 6 | 大家 | dàjiā | an influential family | 讓大家都能得見 |
| 361 | 6 | 大家 | dàjiā | a great master | 讓大家都能得見 |
| 362 | 6 | 大家 | dàgū | madam | 讓大家都能得見 |
| 363 | 6 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 讓大家都能得見 |
| 364 | 6 | 去 | qù | to go | 只要依照這樣去做 |
| 365 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 只要依照這樣去做 |
| 366 | 6 | 去 | qù | to be distant | 只要依照這樣去做 |
| 367 | 6 | 去 | qù | to leave | 只要依照這樣去做 |
| 368 | 6 | 去 | qù | to play a part | 只要依照這樣去做 |
| 369 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 只要依照這樣去做 |
| 370 | 6 | 去 | qù | to die | 只要依照這樣去做 |
| 371 | 6 | 去 | qù | previous; past | 只要依照這樣去做 |
| 372 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 只要依照這樣去做 |
| 373 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 只要依照這樣去做 |
| 374 | 6 | 去 | qù | falling tone | 只要依照這樣去做 |
| 375 | 6 | 去 | qù | to lose | 只要依照這樣去做 |
| 376 | 6 | 去 | qù | Qu | 只要依照這樣去做 |
| 377 | 6 | 去 | qù | go; gati | 只要依照這樣去做 |
| 378 | 6 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 如何能夠到達呢 |
| 379 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以福德與功德是不同的 |
| 380 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以福德與功德是不同的 |
| 381 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以福德與功德是不同的 |
| 382 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以福德與功德是不同的 |
| 383 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 隨著自心清淨 |
| 384 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 隨著自心清淨 |
| 385 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 隨著自心清淨 |
| 386 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 隨著自心清淨 |
| 387 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 隨著自心清淨 |
| 388 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 隨著自心清淨 |
| 389 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 隨著自心清淨 |
| 390 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依相上說 |
| 391 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若依相上說 |
| 392 | 6 | 若 | ruò | if | 若依相上說 |
| 393 | 6 | 若 | ruò | you | 若依相上說 |
| 394 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若依相上說 |
| 395 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若依相上說 |
| 396 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依相上說 |
| 397 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若依相上說 |
| 398 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若依相上說 |
| 399 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依相上說 |
| 400 | 6 | 若 | ruò | thus | 若依相上說 |
| 401 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若依相上說 |
| 402 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若依相上說 |
| 403 | 6 | 若 | ruò | only then | 若依相上說 |
| 404 | 6 | 若 | rě | ja | 若依相上說 |
| 405 | 6 | 若 | rě | jñā | 若依相上說 |
| 406 | 6 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 發願往生西方極樂世界 |
| 407 | 6 | 西方 | xīfāng | the West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 408 | 6 | 西方 | xīfāng | west side | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 409 | 6 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 410 | 6 | 西方 | xīfāng | Xifang | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 411 | 6 | 西方 | xīfāng | West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
| 412 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 廣設齋會 |
| 413 | 6 | 會 | huì | able to | 廣設齋會 |
| 414 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 廣設齋會 |
| 415 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 廣設齋會 |
| 416 | 6 | 會 | huì | to assemble | 廣設齋會 |
| 417 | 6 | 會 | huì | to meet | 廣設齋會 |
| 418 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 廣設齋會 |
| 419 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 廣設齋會 |
| 420 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 廣設齋會 |
| 421 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 廣設齋會 |
| 422 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 廣設齋會 |
| 423 | 6 | 會 | huì | to understand | 廣設齋會 |
| 424 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 廣設齋會 |
| 425 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 廣設齋會 |
| 426 | 6 | 會 | huì | to be good at | 廣設齋會 |
| 427 | 6 | 會 | huì | a moment | 廣設齋會 |
| 428 | 6 | 會 | huì | to happen to | 廣設齋會 |
| 429 | 6 | 會 | huì | to pay | 廣設齋會 |
| 430 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 廣設齋會 |
| 431 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 廣設齋會 |
| 432 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 廣設齋會 |
| 433 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 廣設齋會 |
| 434 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 廣設齋會 |
| 435 | 6 | 會 | huì | Hui | 廣設齋會 |
| 436 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 廣設齋會 |
| 437 | 6 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識 |
| 438 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 請韋使君用心聽 |
| 439 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 請韋使君用心聽 |
| 440 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 請韋使君用心聽 |
| 441 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 請韋使君用心聽 |
| 442 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 請韋使君用心聽 |
| 443 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 請韋使君用心聽 |
| 444 | 6 | 使 | shǐ | if | 請韋使君用心聽 |
| 445 | 6 | 使 | shǐ | to use | 請韋使君用心聽 |
| 446 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 請韋使君用心聽 |
| 447 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 請韋使君用心聽 |
| 448 | 6 | 見到 | jiàndào | to see | 常能見到真如本性的真實妙用 |
| 449 | 6 | 都 | dōu | all | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 450 | 6 | 都 | dū | capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 451 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 452 | 6 | 都 | dōu | all | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 453 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 454 | 6 | 都 | dū | Du | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 455 | 6 | 都 | dōu | already | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 456 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 457 | 6 | 都 | dū | to reside | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 458 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 459 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
| 460 | 5 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
| 461 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 所以便說西方遙遠 |
| 462 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 所以便說西方遙遠 |
| 463 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 所以便說西方遙遠 |
| 464 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 所以便說西方遙遠 |
| 465 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 所以便說西方遙遠 |
| 466 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 所以便說西方遙遠 |
| 467 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 所以便說西方遙遠 |
| 468 | 5 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 所以便說西方遙遠 |
| 469 | 5 | 便 | biàn | in passing | 所以便說西方遙遠 |
| 470 | 5 | 便 | biàn | informal | 所以便說西方遙遠 |
| 471 | 5 | 便 | biàn | right away; then; right after | 所以便說西方遙遠 |
| 472 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 所以便說西方遙遠 |
| 473 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 所以便說西方遙遠 |
| 474 | 5 | 便 | biàn | stool | 所以便說西方遙遠 |
| 475 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 所以便說西方遙遠 |
| 476 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 所以便說西方遙遠 |
| 477 | 5 | 便 | biàn | even if; even though | 所以便說西方遙遠 |
| 478 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 所以便說西方遙遠 |
| 479 | 5 | 便 | biàn | then; atha | 所以便說西方遙遠 |
| 480 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 特別為我們解釋說明 |
| 481 | 5 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 482 | 5 | 甚麼 | shénme | what; that | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 483 | 5 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 484 | 5 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
| 485 | 4 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 若依相上說 |
| 486 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 若依相上說 |
| 487 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 若依相上說 |
| 488 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 若依相上說 |
| 489 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 若依相上說 |
| 490 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 若依相上說 |
| 491 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 若依相上說 |
| 492 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 若依相上說 |
| 493 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
| 494 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 若依相上說 |
| 495 | 4 | 相 | xiāng | to express | 若依相上說 |
| 496 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 若依相上說 |
| 497 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
| 498 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 若依相上說 |
| 499 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 若依相上說 |
| 500 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 若依相上說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 说 | 說 |
|
|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 自性 |
|
|
|
| 大师 | 大師 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 是 |
|
|
|
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 不 | bù | no; na | |
| 修行 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 武帝 | 87 |
|
|
| 西方 | 120 |
|
|
| 西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 智人 | 90 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 大会斋 | 大會齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 洞然明白 | 100 | revealed in perfect clarity | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 利行 | 108 |
|
|
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人我分别 | 人我分別 | 114 | a sense of discrimination |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 西方接引 | 120 | guide to the West | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
| 真如 | 122 |
|
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |