Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Buddha's Light Newsletter - How to be a Buddha's Light Member 佛光世紀 怎樣做個佛光人
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 做一個同體的慈悲人 |
| 2 | 36 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 做一個同體的慈悲人 |
| 3 | 36 | 一個 | yī gè | whole; entire | 做一個同體的慈悲人 |
| 4 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 5 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 6 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 7 | 33 | 人 | rén | everybody | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 8 | 33 | 人 | rén | adult | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 9 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 10 | 33 | 人 | rén | an upright person | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 11 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 12 | 31 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
| 13 | 31 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
| 14 | 31 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
| 15 | 31 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
| 16 | 31 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
| 17 | 19 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 做一個融和的佛光人 |
| 18 | 19 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 做一個融和的佛光人 |
| 19 | 18 | 我 | wǒ | self | 即我對你慈悲 |
| 20 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 即我對你慈悲 |
| 21 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 即我對你慈悲 |
| 22 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 即我對你慈悲 |
| 23 | 18 | 我 | wǒ | ga | 即我對你慈悲 |
| 24 | 16 | 與 | yǔ | to give | 發現其形式與內容 |
| 25 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 發現其形式與內容 |
| 26 | 16 | 與 | yù | to particate in | 發現其形式與內容 |
| 27 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 發現其形式與內容 |
| 28 | 16 | 與 | yù | to help | 發現其形式與內容 |
| 29 | 16 | 與 | yǔ | for | 發現其形式與內容 |
| 30 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜的 |
| 31 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜的 |
| 32 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜的 |
| 33 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜的 |
| 34 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜的 |
| 35 | 13 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 我們要進一步做到忍寒 |
| 36 | 13 | 忍 | rěn | callous; heartless | 我們要進一步做到忍寒 |
| 37 | 13 | 忍 | rěn | Patience | 我們要進一步做到忍寒 |
| 38 | 13 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 我們要進一步做到忍寒 |
| 39 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要大其心 |
| 40 | 13 | 要 | yào | to want | 我們要大其心 |
| 41 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 我們要大其心 |
| 42 | 13 | 要 | yào | to request | 我們要大其心 |
| 43 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要大其心 |
| 44 | 13 | 要 | yāo | waist | 我們要大其心 |
| 45 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 我們要大其心 |
| 46 | 13 | 要 | yāo | waistband | 我們要大其心 |
| 47 | 13 | 要 | yāo | Yao | 我們要大其心 |
| 48 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要大其心 |
| 49 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要大其心 |
| 50 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要大其心 |
| 51 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 我們要大其心 |
| 52 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要大其心 |
| 53 | 13 | 要 | yào | to summarize | 我們要大其心 |
| 54 | 13 | 要 | yào | essential; important | 我們要大其心 |
| 55 | 13 | 要 | yào | to desire | 我們要大其心 |
| 56 | 13 | 要 | yào | to demand | 我們要大其心 |
| 57 | 13 | 要 | yào | to need | 我們要大其心 |
| 58 | 13 | 要 | yào | should; must | 我們要大其心 |
| 59 | 13 | 要 | yào | might | 我們要大其心 |
| 60 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教一向提倡 |
| 61 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教一向提倡 |
| 62 | 11 | 都 | dū | capital city | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 63 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 64 | 11 | 都 | dōu | all | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 65 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 66 | 11 | 都 | dū | Du | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 67 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 68 | 11 | 都 | dū | to reside | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 69 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 70 | 11 | 在 | zài | in; at | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 71 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 72 | 11 | 在 | zài | to consist of | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 73 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 74 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 75 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 76 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 77 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 78 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 79 | 10 | 能 | néng | can; able | 但是只要我能隨遇而安 |
| 80 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 但是只要我能隨遇而安 |
| 81 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但是只要我能隨遇而安 |
| 82 | 10 | 能 | néng | energy | 但是只要我能隨遇而安 |
| 83 | 10 | 能 | néng | function; use | 但是只要我能隨遇而安 |
| 84 | 10 | 能 | néng | talent | 但是只要我能隨遇而安 |
| 85 | 10 | 能 | néng | expert at | 但是只要我能隨遇而安 |
| 86 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 但是只要我能隨遇而安 |
| 87 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但是只要我能隨遇而安 |
| 88 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但是只要我能隨遇而安 |
| 89 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 但是只要我能隨遇而安 |
| 90 | 9 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的到孤兒院服務 |
| 91 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 92 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 93 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 94 | 9 | 為 | wéi | to do | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 95 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 96 | 9 | 為 | wéi | to govern | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 97 | 8 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉 |
| 98 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 99 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 100 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 101 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 102 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 103 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 104 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 105 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 三藏十二部經闡述了許多世間的真理 |
| 106 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 三藏十二部經闡述了許多世間的真理 |
| 107 | 8 | 之 | zhī | to go | 有志之士挺身而出 |
| 108 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有志之士挺身而出 |
| 109 | 8 | 之 | zhī | is | 有志之士挺身而出 |
| 110 | 8 | 之 | zhī | to use | 有志之士挺身而出 |
| 111 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 有志之士挺身而出 |
| 112 | 8 | 施捨 | shīshě | to give in charity; to give alms | 做一個施捨的結緣人 |
| 113 | 8 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 做一個有力的忍耐人 |
| 114 | 7 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須經由大家來共同認定 |
| 115 | 7 | 大家 | dàjiā | an influential family | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 116 | 7 | 大家 | dàjiā | a great master | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 117 | 7 | 大家 | dàgū | madam | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 118 | 7 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 119 | 7 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
| 120 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 為社會承擔更大責任 |
| 121 | 7 | 到 | dào | to arrive | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 122 | 7 | 到 | dào | to go | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 123 | 7 | 到 | dào | careful | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 124 | 7 | 到 | dào | Dao | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 125 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 126 | 7 | 來 | lái | to come | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 127 | 7 | 來 | lái | please | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 128 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 129 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 130 | 7 | 來 | lái | wheat | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 131 | 7 | 來 | lái | next; future | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 132 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 133 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 134 | 7 | 來 | lái | to earn | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 135 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 136 | 7 | 起來 | qǐlai | to stand up | 我突然迷惑起來 |
| 137 | 7 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 我突然迷惑起來 |
| 138 | 7 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 我突然迷惑起來 |
| 139 | 7 | 中 | zhōng | middle | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 140 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 141 | 7 | 中 | zhōng | China | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 142 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 143 | 7 | 中 | zhōng | midday | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 144 | 7 | 中 | zhōng | inside | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 145 | 7 | 中 | zhōng | during | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 146 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 147 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 148 | 7 | 中 | zhōng | half | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 149 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 150 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 151 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 152 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 153 | 7 | 中 | zhōng | middle | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 154 | 6 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 做一個共生的地球人 |
| 155 | 6 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 做一個共生的地球人 |
| 156 | 6 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 做一個共生的地球人 |
| 157 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就整體而言 |
| 158 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就整體而言 |
| 159 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就整體而言 |
| 160 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就整體而言 |
| 161 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就整體而言 |
| 162 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就整體而言 |
| 163 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就整體而言 |
| 164 | 6 | 就 | jiù | to die | 就整體而言 |
| 165 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以唯有彼此包容 |
| 166 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以唯有彼此包容 |
| 167 | 6 | 員 | yuán | personel; employee | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 168 | 6 | 員 | yuán | circle | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 169 | 6 | 員 | yùn | Yun | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 170 | 6 | 員 | yuán | surroundings | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 171 | 6 | 員 | yuán | a person; an object | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 172 | 6 | 員 | yuán | a member | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 173 | 6 | 員 | yún | to increase | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 174 | 6 | 地球人 | dì qiú rén | A World Citizen | 做一個共生的地球人 |
| 175 | 6 | 結緣 | jiéyuán | Develop Affinities | 做一個施捨的結緣人 |
| 176 | 6 | 結緣 | jiéyuán | to develop affinity | 做一個施捨的結緣人 |
| 177 | 6 | 結緣 | jiéyuán | to form affinities; karmic affinity | 做一個施捨的結緣人 |
| 178 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 179 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 為社會承擔更大責任 |
| 180 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 為社會承擔更大責任 |
| 181 | 6 | 更 | gēng | to experience | 為社會承擔更大責任 |
| 182 | 6 | 更 | gēng | to improve | 為社會承擔更大責任 |
| 183 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 為社會承擔更大責任 |
| 184 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 為社會承擔更大責任 |
| 185 | 6 | 更 | gēng | contacts | 為社會承擔更大責任 |
| 186 | 6 | 更 | gèng | to increase | 為社會承擔更大責任 |
| 187 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 為社會承擔更大責任 |
| 188 | 6 | 更 | gēng | Geng | 為社會承擔更大責任 |
| 189 | 6 | 更 | jīng | to experience | 為社會承擔更大責任 |
| 190 | 6 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 忍苦 |
| 191 | 6 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 忍苦 |
| 192 | 6 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 忍苦 |
| 193 | 6 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 忍苦 |
| 194 | 6 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 忍苦 |
| 195 | 6 | 苦 | kǔ | bitter | 忍苦 |
| 196 | 6 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 忍苦 |
| 197 | 6 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 忍苦 |
| 198 | 6 | 苦 | kǔ | painful | 忍苦 |
| 199 | 6 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 忍苦 |
| 200 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛陀曾告訴等行菩薩 |
| 201 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛陀曾告訴等行菩薩 |
| 202 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 佛陀曾告訴等行菩薩 |
| 203 | 6 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉 |
| 204 | 6 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 做一個歡喜的快樂人 |
| 205 | 5 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 206 | 5 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 207 | 5 | 將 | jiàng | to command; to lead | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 208 | 5 | 將 | qiāng | to request | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 209 | 5 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 210 | 5 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 211 | 5 | 將 | jiāng | to checkmate | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 212 | 5 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 213 | 5 | 將 | jiāng | to do; to handle | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 214 | 5 | 將 | jiàng | backbone | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 215 | 5 | 將 | jiàng | king | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 216 | 5 | 將 | jiāng | to rest | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 217 | 5 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 218 | 5 | 將 | jiāng | large; great | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 219 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 做一個明理的智慧人 |
| 220 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 做一個明理的智慧人 |
| 221 | 5 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 做一個明理的智慧人 |
| 222 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 做一個明理的智慧人 |
| 223 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 224 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 225 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 226 | 5 | 同體 | tóngtǐ | a unified body | 做一個同體的慈悲人 |
| 227 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 將慈悲普及於一切 |
| 228 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 將慈悲普及於一切 |
| 229 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 為社會承擔更大責任 |
| 230 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 為社會承擔更大責任 |
| 231 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 為社會承擔更大責任 |
| 232 | 5 | 大 | dà | size | 為社會承擔更大責任 |
| 233 | 5 | 大 | dà | old | 為社會承擔更大責任 |
| 234 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 為社會承擔更大責任 |
| 235 | 5 | 大 | dà | adult | 為社會承擔更大責任 |
| 236 | 5 | 大 | dài | an important person | 為社會承擔更大責任 |
| 237 | 5 | 大 | dà | senior | 為社會承擔更大責任 |
| 238 | 5 | 大 | dà | an element | 為社會承擔更大責任 |
| 239 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 為社會承擔更大責任 |
| 240 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 241 | 5 | 把 | bà | a handle | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 242 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 243 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 244 | 5 | 把 | bǎ | to give | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 245 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 246 | 5 | 把 | bà | a stem | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 247 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 248 | 5 | 把 | bǎ | to control | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 249 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 250 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 251 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 252 | 5 | 把 | pá | a claw | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 253 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以平等無我的精神 |
| 254 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以平等無我的精神 |
| 255 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以平等無我的精神 |
| 256 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以平等無我的精神 |
| 257 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以平等無我的精神 |
| 258 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以平等無我的精神 |
| 259 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以平等無我的精神 |
| 260 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以平等無我的精神 |
| 261 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以平等無我的精神 |
| 262 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以平等無我的精神 |
| 263 | 5 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 清以後的佛教徒總以為隱居山林 |
| 264 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
| 265 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 266 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 267 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
| 268 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
| 269 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 270 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 271 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 272 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
| 273 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 274 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 275 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 276 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 277 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 我們要大其心 |
| 278 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我們要大其心 |
| 279 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我們要大其心 |
| 280 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我們要大其心 |
| 281 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我們要大其心 |
| 282 | 5 | 心 | xīn | heart | 我們要大其心 |
| 283 | 5 | 心 | xīn | emotion | 我們要大其心 |
| 284 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 我們要大其心 |
| 285 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我們要大其心 |
| 286 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我們要大其心 |
| 287 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 288 | 5 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 289 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 290 | 5 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 291 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 292 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 293 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓對方產生信心 |
| 294 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓對方產生信心 |
| 295 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 讓對方產生信心 |
| 296 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 不見慈悲之相了 |
| 297 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 不見慈悲之相了 |
| 298 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 不見慈悲之相了 |
| 299 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 不見慈悲之相了 |
| 300 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 不見慈悲之相了 |
| 301 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 不見慈悲之相了 |
| 302 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 才算修行 |
| 303 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 才算修行 |
| 304 | 5 | 才 | cái | Cai | 才算修行 |
| 305 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 才算修行 |
| 306 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才算修行 |
| 307 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 往往是由上對下 |
| 308 | 5 | 對 | duì | correct; right | 往往是由上對下 |
| 309 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 往往是由上對下 |
| 310 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 往往是由上對下 |
| 311 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 往往是由上對下 |
| 312 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 往往是由上對下 |
| 313 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 往往是由上對下 |
| 314 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 往往是由上對下 |
| 315 | 5 | 對 | duì | to mix | 往往是由上對下 |
| 316 | 5 | 對 | duì | a pair | 往往是由上對下 |
| 317 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 往往是由上對下 |
| 318 | 5 | 對 | duì | mutual | 往往是由上對下 |
| 319 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 往往是由上對下 |
| 320 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 往往是由上對下 |
| 321 | 4 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 往往是由上對下 |
| 322 | 4 | 由 | yóu | to follow along | 往往是由上對下 |
| 323 | 4 | 由 | yóu | cause; reason | 往往是由上對下 |
| 324 | 4 | 由 | yóu | You | 往往是由上對下 |
| 325 | 4 | 於 | yú | to go; to | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 326 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 327 | 4 | 於 | yú | Yu | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 328 | 4 | 於 | wū | a crow | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 329 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 330 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 331 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 332 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 333 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 334 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 335 | 4 | 說 | shuō | allocution | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 336 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 337 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 338 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 339 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 340 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能共存共榮 |
| 341 | 4 | 明理 | mínglǐ | sensible; reasonable; an obvious reason, truth or fact; to understand the reason or reasoning | 做一個明理的智慧人 |
| 342 | 4 | 明理 | mínglǐ | Understanding | 做一個明理的智慧人 |
| 343 | 4 | 其 | qí | Qi | 發現其形式與內容 |
| 344 | 4 | 好 | hǎo | good | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 345 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 346 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 347 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 348 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 349 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 350 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 351 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 352 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 353 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 354 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 355 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 356 | 4 | 好 | hào | a fond object | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 357 | 4 | 好 | hǎo | Good | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 358 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 359 | 4 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 360 | 4 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 361 | 4 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 362 | 4 | 應 | yìng | to accept | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 363 | 4 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 364 | 4 | 應 | yìng | to echo | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 365 | 4 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 366 | 4 | 應 | yìng | Ying | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 367 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 都是因為大家不能體會 |
| 368 | 4 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 369 | 4 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 370 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而睒子的愛護大地 |
| 371 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而睒子的愛護大地 |
| 372 | 4 | 而 | néng | can; able | 而睒子的愛護大地 |
| 373 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而睒子的愛護大地 |
| 374 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而睒子的愛護大地 |
| 375 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是因為我尊你卑 |
| 376 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 不是因為我尊你卑 |
| 377 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 由有對無 |
| 378 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 由有對無 |
| 379 | 4 | 無 | mó | mo | 由有對無 |
| 380 | 4 | 無 | wú | to not have | 由有對無 |
| 381 | 4 | 無 | wú | Wu | 由有對無 |
| 382 | 4 | 無 | mó | mo | 由有對無 |
| 383 | 4 | 也 | yě | ya | 弱點也就暴露無遺了 |
| 384 | 4 | 慈悲人 | cí bēi rén | A Compassionate One | 做一個同體的慈悲人 |
| 385 | 4 | 呢 | ní | woolen material | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 386 | 4 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 真理並不是基於某一個人的主張 |
| 387 | 4 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 做一個有力的忍耐人 |
| 388 | 4 | 云 | yún | cloud | 經云 |
| 389 | 4 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
| 390 | 4 | 云 | yún | Yun | 經云 |
| 391 | 4 | 云 | yún | to say | 經云 |
| 392 | 4 | 云 | yún | to have | 經云 |
| 393 | 4 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
| 394 | 4 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
| 395 | 4 | 之間 | zhījiān | between; among | 國與國之間戰爭不斷 |
| 396 | 3 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 所以唯有彼此包容 |
| 397 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 398 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 399 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 400 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 401 | 3 | 萬物 | wànwù | all living things | 而是基於萬物一體 |
| 402 | 3 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他不二的理念來奉行 |
| 403 | 3 | 自 | zì | Zi | 自他不二的理念來奉行 |
| 404 | 3 | 自 | zì | a nose | 自他不二的理念來奉行 |
| 405 | 3 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他不二的理念來奉行 |
| 406 | 3 | 自 | zì | origin | 自他不二的理念來奉行 |
| 407 | 3 | 自 | zì | to employ; to use | 自他不二的理念來奉行 |
| 408 | 3 | 自 | zì | to be | 自他不二的理念來奉行 |
| 409 | 3 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他不二的理念來奉行 |
| 410 | 3 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往大處想 |
| 411 | 3 | 往 | wǎng | in the past | 往大處想 |
| 412 | 3 | 往 | wǎng | to turn toward | 往大處想 |
| 413 | 3 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往大處想 |
| 414 | 3 | 往 | wǎng | to send a gift | 往大處想 |
| 415 | 3 | 往 | wǎng | former times | 往大處想 |
| 416 | 3 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往大處想 |
| 417 | 3 | 往 | wǎng | to go; gam | 往大處想 |
| 418 | 3 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 得道之人 |
| 419 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 往往是由上對下 |
| 420 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 往往是由上對下 |
| 421 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 往往是由上對下 |
| 422 | 3 | 上 | shàng | shang | 往往是由上對下 |
| 423 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 往往是由上對下 |
| 424 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 往往是由上對下 |
| 425 | 3 | 上 | shàng | advanced | 往往是由上對下 |
| 426 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 往往是由上對下 |
| 427 | 3 | 上 | shàng | time | 往往是由上對下 |
| 428 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 往往是由上對下 |
| 429 | 3 | 上 | shàng | far | 往往是由上對下 |
| 430 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 往往是由上對下 |
| 431 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 往往是由上對下 |
| 432 | 3 | 上 | shàng | to report | 往往是由上對下 |
| 433 | 3 | 上 | shàng | to offer | 往往是由上對下 |
| 434 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 往往是由上對下 |
| 435 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 往往是由上對下 |
| 436 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 往往是由上對下 |
| 437 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 往往是由上對下 |
| 438 | 3 | 上 | shàng | to burn | 往往是由上對下 |
| 439 | 3 | 上 | shàng | to remember | 往往是由上對下 |
| 440 | 3 | 上 | shàng | to add | 往往是由上對下 |
| 441 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 往往是由上對下 |
| 442 | 3 | 上 | shàng | to meet | 往往是由上對下 |
| 443 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 往往是由上對下 |
| 444 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 往往是由上對下 |
| 445 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 往往是由上對下 |
| 446 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 往往是由上對下 |
| 447 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 往大處想 |
| 448 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 往大處想 |
| 449 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 往大處想 |
| 450 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 往大處想 |
| 451 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 往大處想 |
| 452 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 往大處想 |
| 453 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練 |
| 454 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練 |
| 455 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練 |
| 456 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練 |
| 457 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 現在的青年由於沒有受過苦難的磨練 |
| 458 | 3 | 佛子 | Fózi | Child of the Buddha | 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念 |
| 459 | 3 | 佛子 | fózi | progeny of a Buddha; a bodhisattva | 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念 |
| 460 | 3 | 佛子 | fózi | a Buddhist disciple | 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念 |
| 461 | 3 | 佛子 | fózi | a compassionate and wise person | 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念 |
| 462 | 3 | 佛子 | fózi | all sentient beings | 雖已逐漸喚起佛子的偏差觀念 |
| 463 | 3 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像佛教裡比丘護鵝 |
| 464 | 3 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像佛教裡比丘護鵝 |
| 465 | 3 | 像 | xiàng | appearance | 像佛教裡比丘護鵝 |
| 466 | 3 | 像 | xiàng | for example | 像佛教裡比丘護鵝 |
| 467 | 3 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像佛教裡比丘護鵝 |
| 468 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 貧女一燈等故事中的主人翁 |
| 469 | 3 | 等 | děng | to wait | 貧女一燈等故事中的主人翁 |
| 470 | 3 | 等 | děng | to be equal | 貧女一燈等故事中的主人翁 |
| 471 | 3 | 等 | děng | degree; level | 貧女一燈等故事中的主人翁 |
| 472 | 3 | 等 | děng | to compare | 貧女一燈等故事中的主人翁 |
| 473 | 3 | 最 | zuì | superior | 最根本的原因就在於自己不明事理 |
| 474 | 3 | 最 | zuì | top place | 最根本的原因就在於自己不明事理 |
| 475 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 最根本的原因就在於自己不明事理 |
| 476 | 3 | 對方 | duìfāng | counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party | 只是一心想要對方好 |
| 477 | 3 | 目的 | mùdì | purpose; aim; goal; target; objective | 成立佛光會的目的 |
| 478 | 3 | 永 | yǒng | long; distant | 永無安寧 |
| 479 | 3 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 永無安寧 |
| 480 | 3 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 永無安寧 |
| 481 | 3 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 永無安寧 |
| 482 | 3 | 永 | yǒng | eternal | 永無安寧 |
| 483 | 3 | 修道人 | xiū dào rén | Spiritual Practitioner | 做一個清淨的修道人 |
| 484 | 3 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 極力闡揚佛陀的弘法精神 |
| 485 | 3 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 極力闡揚佛陀的弘法精神 |
| 486 | 3 | 精神 | jīngshén | main idea | 極力闡揚佛陀的弘法精神 |
| 487 | 3 | 精神 | jīngshén | state of mind | 極力闡揚佛陀的弘法精神 |
| 488 | 3 | 精神 | jīngshén | consciousness | 極力闡揚佛陀的弘法精神 |
| 489 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 極力闡揚佛陀的弘法精神 |
| 490 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要認知大家共同生存在一個地球的事實 |
| 491 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要認知大家共同生存在一個地球的事實 |
| 492 | 3 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 蓮花 |
| 493 | 3 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 蓮花 |
| 494 | 3 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 蓮花 |
| 495 | 3 | 見 | jiàn | to see | 現代人的精神生活不但未見提升 |
| 496 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 現代人的精神生活不但未見提升 |
| 497 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 現代人的精神生活不但未見提升 |
| 498 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 現代人的精神生活不但未見提升 |
| 499 | 3 | 見 | jiàn | to appear | 現代人的精神生活不但未見提升 |
| 500 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 現代人的精神生活不但未見提升 |
Frequencies of all Words
Top 710
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 107 | 的 | de | possessive particle | 清以後的佛教徒總以為隱居山林 |
| 2 | 107 | 的 | de | structural particle | 清以後的佛教徒總以為隱居山林 |
| 3 | 107 | 的 | de | complement | 清以後的佛教徒總以為隱居山林 |
| 4 | 107 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 清以後的佛教徒總以為隱居山林 |
| 5 | 36 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 做一個同體的慈悲人 |
| 6 | 36 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 做一個同體的慈悲人 |
| 7 | 36 | 一個 | yī gè | whole; entire | 做一個同體的慈悲人 |
| 8 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 9 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 10 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 11 | 33 | 人 | rén | everybody | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 12 | 33 | 人 | rén | adult | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 13 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 14 | 33 | 人 | rén | an upright person | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 15 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 16 | 31 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
| 17 | 31 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
| 18 | 31 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
| 19 | 31 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
| 20 | 31 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
| 21 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 22 | 28 | 是 | shì | is exactly | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 23 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 24 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 25 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 26 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 27 | 28 | 是 | shì | true | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 28 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 29 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 30 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 31 | 28 | 是 | shì | Shi | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 32 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 33 | 28 | 是 | shì | this; idam | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 34 | 19 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 做一個融和的佛光人 |
| 35 | 19 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 做一個融和的佛光人 |
| 36 | 18 | 我 | wǒ | I; me; my | 即我對你慈悲 |
| 37 | 18 | 我 | wǒ | self | 即我對你慈悲 |
| 38 | 18 | 我 | wǒ | we; our | 即我對你慈悲 |
| 39 | 18 | 我 | wǒ | [my] dear | 即我對你慈悲 |
| 40 | 18 | 我 | wǒ | Wo | 即我對你慈悲 |
| 41 | 18 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 即我對你慈悲 |
| 42 | 18 | 我 | wǒ | ga | 即我對你慈悲 |
| 43 | 18 | 我 | wǒ | I; aham | 即我對你慈悲 |
| 44 | 16 | 與 | yǔ | and | 發現其形式與內容 |
| 45 | 16 | 與 | yǔ | to give | 發現其形式與內容 |
| 46 | 16 | 與 | yǔ | together with | 發現其形式與內容 |
| 47 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 發現其形式與內容 |
| 48 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 發現其形式與內容 |
| 49 | 16 | 與 | yù | to particate in | 發現其形式與內容 |
| 50 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 發現其形式與內容 |
| 51 | 16 | 與 | yù | to help | 發現其形式與內容 |
| 52 | 16 | 與 | yǔ | for | 發現其形式與內容 |
| 53 | 15 | 我們 | wǒmen | we | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 54 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜的 |
| 55 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜的 |
| 56 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜的 |
| 57 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜的 |
| 58 | 14 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜的 |
| 59 | 13 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 我們要進一步做到忍寒 |
| 60 | 13 | 忍 | rěn | willingly | 我們要進一步做到忍寒 |
| 61 | 13 | 忍 | rěn | callous; heartless | 我們要進一步做到忍寒 |
| 62 | 13 | 忍 | rěn | Patience | 我們要進一步做到忍寒 |
| 63 | 13 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 我們要進一步做到忍寒 |
| 64 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要大其心 |
| 65 | 13 | 要 | yào | if | 我們要大其心 |
| 66 | 13 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我們要大其心 |
| 67 | 13 | 要 | yào | to want | 我們要大其心 |
| 68 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 我們要大其心 |
| 69 | 13 | 要 | yào | to request | 我們要大其心 |
| 70 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要大其心 |
| 71 | 13 | 要 | yāo | waist | 我們要大其心 |
| 72 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 我們要大其心 |
| 73 | 13 | 要 | yāo | waistband | 我們要大其心 |
| 74 | 13 | 要 | yāo | Yao | 我們要大其心 |
| 75 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要大其心 |
| 76 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要大其心 |
| 77 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要大其心 |
| 78 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 我們要大其心 |
| 79 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要大其心 |
| 80 | 13 | 要 | yào | to summarize | 我們要大其心 |
| 81 | 13 | 要 | yào | essential; important | 我們要大其心 |
| 82 | 13 | 要 | yào | to desire | 我們要大其心 |
| 83 | 13 | 要 | yào | to demand | 我們要大其心 |
| 84 | 13 | 要 | yào | to need | 我們要大其心 |
| 85 | 13 | 要 | yào | should; must | 我們要大其心 |
| 86 | 13 | 要 | yào | might | 我們要大其心 |
| 87 | 13 | 要 | yào | or | 我們要大其心 |
| 88 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教一向提倡 |
| 89 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教一向提倡 |
| 90 | 11 | 都 | dōu | all | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 91 | 11 | 都 | dū | capital city | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 92 | 11 | 都 | dū | a city; a metropolis | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 93 | 11 | 都 | dōu | all | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 94 | 11 | 都 | dū | elegant; refined | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 95 | 11 | 都 | dū | Du | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 96 | 11 | 都 | dōu | already | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 97 | 11 | 都 | dū | to establish a capital city | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 98 | 11 | 都 | dū | to reside | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 99 | 11 | 都 | dū | to total; to tally | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 100 | 11 | 都 | dōu | all; sarva | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 101 | 11 | 在 | zài | in; at | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 102 | 11 | 在 | zài | at | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 103 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 104 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 105 | 11 | 在 | zài | to consist of | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 106 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 107 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 108 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 109 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 110 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 111 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 112 | 10 | 能 | néng | can; able | 但是只要我能隨遇而安 |
| 113 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 但是只要我能隨遇而安 |
| 114 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但是只要我能隨遇而安 |
| 115 | 10 | 能 | néng | energy | 但是只要我能隨遇而安 |
| 116 | 10 | 能 | néng | function; use | 但是只要我能隨遇而安 |
| 117 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但是只要我能隨遇而安 |
| 118 | 10 | 能 | néng | talent | 但是只要我能隨遇而安 |
| 119 | 10 | 能 | néng | expert at | 但是只要我能隨遇而安 |
| 120 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 但是只要我能隨遇而安 |
| 121 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但是只要我能隨遇而安 |
| 122 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但是只要我能隨遇而安 |
| 123 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 但是只要我能隨遇而安 |
| 124 | 10 | 能 | néng | even if | 但是只要我能隨遇而安 |
| 125 | 10 | 能 | néng | but | 但是只要我能隨遇而安 |
| 126 | 10 | 能 | néng | in this way | 但是只要我能隨遇而安 |
| 127 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 但是只要我能隨遇而安 |
| 128 | 10 | 自己 | zìjǐ | self | 我們應如何扮演好自己的角色呢 |
| 129 | 9 | 有的 | yǒude | some | 有的到孤兒院服務 |
| 130 | 9 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的到孤兒院服務 |
| 131 | 9 | 為 | wèi | for; to | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 132 | 9 | 為 | wèi | because of | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 133 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 134 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 135 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 136 | 9 | 為 | wéi | to do | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 137 | 9 | 為 | wèi | for | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 138 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 139 | 9 | 為 | wèi | to | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 140 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 141 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 142 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 143 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 144 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 145 | 9 | 為 | wéi | to govern | 為眾生分擔更多憂苦 |
| 146 | 8 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉 |
| 147 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 148 | 8 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 149 | 8 | 清淨 | qīngjìng | concise | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 150 | 8 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 151 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 152 | 8 | 清淨 | qīngjìng | purity | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 153 | 8 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 不能顯發清淨自在的般若智慧 |
| 154 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 三藏十二部經闡述了許多世間的真理 |
| 155 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 三藏十二部經闡述了許多世間的真理 |
| 156 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有志之士挺身而出 |
| 157 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有志之士挺身而出 |
| 158 | 8 | 之 | zhī | to go | 有志之士挺身而出 |
| 159 | 8 | 之 | zhī | this; that | 有志之士挺身而出 |
| 160 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 有志之士挺身而出 |
| 161 | 8 | 之 | zhī | it | 有志之士挺身而出 |
| 162 | 8 | 之 | zhī | in | 有志之士挺身而出 |
| 163 | 8 | 之 | zhī | all | 有志之士挺身而出 |
| 164 | 8 | 之 | zhī | and | 有志之士挺身而出 |
| 165 | 8 | 之 | zhī | however | 有志之士挺身而出 |
| 166 | 8 | 之 | zhī | if | 有志之士挺身而出 |
| 167 | 8 | 之 | zhī | then | 有志之士挺身而出 |
| 168 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有志之士挺身而出 |
| 169 | 8 | 之 | zhī | is | 有志之士挺身而出 |
| 170 | 8 | 之 | zhī | to use | 有志之士挺身而出 |
| 171 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 有志之士挺身而出 |
| 172 | 8 | 施捨 | shīshě | to give in charity; to give alms | 做一個施捨的結緣人 |
| 173 | 8 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 做一個有力的忍耐人 |
| 174 | 7 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至超越國界 |
| 175 | 7 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至超越國界 |
| 176 | 7 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須經由大家來共同認定 |
| 177 | 7 | 大家 | dàjiā | everyone | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 178 | 7 | 大家 | dàjiā | an influential family | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 179 | 7 | 大家 | dàjiā | a great master | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 180 | 7 | 大家 | dàgū | madam | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 181 | 7 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 在此提出八點建議供大家參考 |
| 182 | 7 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
| 183 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 為社會承擔更大責任 |
| 184 | 7 | 到 | dào | to arrive | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 185 | 7 | 到 | dào | arrive; receive | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 186 | 7 | 到 | dào | to go | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 187 | 7 | 到 | dào | careful | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 188 | 7 | 到 | dào | Dao | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 189 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 他們並沒有顧到自己能力的多寡 |
| 190 | 7 | 來 | lái | to come | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 191 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 192 | 7 | 來 | lái | please | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 193 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 194 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 195 | 7 | 來 | lái | ever since | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 196 | 7 | 來 | lái | wheat | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 197 | 7 | 來 | lái | next; future | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 198 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 199 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 200 | 7 | 來 | lái | to earn | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 201 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 是希望人人都來做同體的慈悲人 |
| 202 | 7 | 起來 | qǐlai | to stand up | 我突然迷惑起來 |
| 203 | 7 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 我突然迷惑起來 |
| 204 | 7 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 我突然迷惑起來 |
| 205 | 7 | 中 | zhōng | middle | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 206 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 207 | 7 | 中 | zhōng | China | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 208 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 209 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 210 | 7 | 中 | zhōng | midday | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 211 | 7 | 中 | zhōng | inside | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 212 | 7 | 中 | zhōng | during | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 213 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 214 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 215 | 7 | 中 | zhōng | half | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 216 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 217 | 7 | 中 | zhōng | while | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 218 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 219 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 220 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 221 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 222 | 7 | 中 | zhōng | middle | 目前的社會中許多人都在宣導愛心 |
| 223 | 6 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 做一個共生的地球人 |
| 224 | 6 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 做一個共生的地球人 |
| 225 | 6 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 做一個共生的地球人 |
| 226 | 6 | 就 | jiù | right away | 就整體而言 |
| 227 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就整體而言 |
| 228 | 6 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就整體而言 |
| 229 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就整體而言 |
| 230 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就整體而言 |
| 231 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就整體而言 |
| 232 | 6 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就整體而言 |
| 233 | 6 | 就 | jiù | namely | 就整體而言 |
| 234 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就整體而言 |
| 235 | 6 | 就 | jiù | only; just | 就整體而言 |
| 236 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就整體而言 |
| 237 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就整體而言 |
| 238 | 6 | 就 | jiù | already | 就整體而言 |
| 239 | 6 | 就 | jiù | as much as | 就整體而言 |
| 240 | 6 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就整體而言 |
| 241 | 6 | 就 | jiù | even if | 就整體而言 |
| 242 | 6 | 就 | jiù | to die | 就整體而言 |
| 243 | 6 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就整體而言 |
| 244 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以唯有彼此包容 |
| 245 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以唯有彼此包容 |
| 246 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以唯有彼此包容 |
| 247 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以唯有彼此包容 |
| 248 | 6 | 員 | yuán | personel; employee | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 249 | 6 | 員 | yuán | a suffix indicating a member or person with a specialized duty | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 250 | 6 | 員 | yuán | circle | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 251 | 6 | 員 | yún | said | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 252 | 6 | 員 | yùn | Yun | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 253 | 6 | 員 | yuán | surroundings | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 254 | 6 | 員 | yuán | a person; an object | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 255 | 6 | 員 | yuán | a member | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 256 | 6 | 員 | yuán | number of people | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 257 | 6 | 員 | yún | to increase | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 258 | 6 | 地球人 | dì qiú rén | A World Citizen | 做一個共生的地球人 |
| 259 | 6 | 結緣 | jiéyuán | Develop Affinities | 做一個施捨的結緣人 |
| 260 | 6 | 結緣 | jiéyuán | to develop affinity | 做一個施捨的結緣人 |
| 261 | 6 | 結緣 | jiéyuán | to form affinities; karmic affinity | 做一個施捨的結緣人 |
| 262 | 6 | 你 | nǐ | you | 即我對你慈悲 |
| 263 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 佛光會員應該做一個同體的慈悲人 |
| 264 | 6 | 更 | gèng | more; even more | 為社會承擔更大責任 |
| 265 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 為社會承擔更大責任 |
| 266 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 為社會承擔更大責任 |
| 267 | 6 | 更 | gèng | again; also | 為社會承擔更大責任 |
| 268 | 6 | 更 | gēng | to experience | 為社會承擔更大責任 |
| 269 | 6 | 更 | gēng | to improve | 為社會承擔更大責任 |
| 270 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 為社會承擔更大責任 |
| 271 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 為社會承擔更大責任 |
| 272 | 6 | 更 | gēng | contacts | 為社會承擔更大責任 |
| 273 | 6 | 更 | gèng | furthermore; even if | 為社會承擔更大責任 |
| 274 | 6 | 更 | gèng | other | 為社會承擔更大責任 |
| 275 | 6 | 更 | gèng | to increase | 為社會承擔更大責任 |
| 276 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 為社會承擔更大責任 |
| 277 | 6 | 更 | gēng | Geng | 為社會承擔更大責任 |
| 278 | 6 | 更 | gèng | finally; eventually | 為社會承擔更大責任 |
| 279 | 6 | 更 | jīng | to experience | 為社會承擔更大責任 |
| 280 | 6 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 忍苦 |
| 281 | 6 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 忍苦 |
| 282 | 6 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 忍苦 |
| 283 | 6 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 忍苦 |
| 284 | 6 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 忍苦 |
| 285 | 6 | 苦 | kǔ | bitter | 忍苦 |
| 286 | 6 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 忍苦 |
| 287 | 6 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 忍苦 |
| 288 | 6 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 忍苦 |
| 289 | 6 | 苦 | kǔ | painful | 忍苦 |
| 290 | 6 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 忍苦 |
| 291 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛陀曾告訴等行菩薩 |
| 292 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛陀曾告訴等行菩薩 |
| 293 | 6 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 佛陀曾告訴等行菩薩 |
| 294 | 6 | 但是 | dànshì | but | 但是進一步探究 |
| 295 | 6 | 但是 | dànshì | if only | 但是進一步探究 |
| 296 | 6 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉 |
| 297 | 6 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 成立佛光會即是為了帶動佛子一起深入城鄉 |
| 298 | 6 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 做一個歡喜的快樂人 |
| 299 | 5 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 300 | 5 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 301 | 5 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 302 | 5 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 303 | 5 | 將 | jiāng | and; or | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 304 | 5 | 將 | jiàng | to command; to lead | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 305 | 5 | 將 | qiāng | to request | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 306 | 5 | 將 | jiāng | approximately | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 307 | 5 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 308 | 5 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 309 | 5 | 將 | jiāng | to checkmate | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 310 | 5 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 311 | 5 | 將 | jiāng | to do; to handle | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 312 | 5 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 313 | 5 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 314 | 5 | 將 | jiàng | backbone | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 315 | 5 | 將 | jiàng | king | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 316 | 5 | 將 | jiāng | might; possibly | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 317 | 5 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 318 | 5 | 將 | jiāng | to rest | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 319 | 5 | 將 | jiāng | to the side | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 320 | 5 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 321 | 5 | 將 | jiāng | large; great | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 322 | 5 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 林逋的梅妻鶴子更是將自己融入山河萬物之中 |
| 323 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 做一個明理的智慧人 |
| 324 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 做一個明理的智慧人 |
| 325 | 5 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 做一個明理的智慧人 |
| 326 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 做一個明理的智慧人 |
| 327 | 5 | 但 | dàn | but; yet; however | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 328 | 5 | 但 | dàn | merely; only | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 329 | 5 | 但 | dàn | vainly | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 330 | 5 | 但 | dàn | promptly | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 331 | 5 | 但 | dàn | all | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 332 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 333 | 5 | 但 | dàn | only; kevala | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 334 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 335 | 5 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 以致佛法真理幾乎在世間隱沒消失 |
| 336 | 5 | 同體 | tóngtǐ | a unified body | 做一個同體的慈悲人 |
| 337 | 5 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 將慈悲普及於一切 |
| 338 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 將慈悲普及於一切 |
| 339 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 將慈悲普及於一切 |
| 340 | 5 | 一切 | yīqiè | generally | 將慈悲普及於一切 |
| 341 | 5 | 一切 | yīqiè | all, everything | 將慈悲普及於一切 |
| 342 | 5 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 將慈悲普及於一切 |
| 343 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 為社會承擔更大責任 |
| 344 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 為社會承擔更大責任 |
| 345 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 為社會承擔更大責任 |
| 346 | 5 | 大 | dà | size | 為社會承擔更大責任 |
| 347 | 5 | 大 | dà | old | 為社會承擔更大責任 |
| 348 | 5 | 大 | dà | greatly; very | 為社會承擔更大責任 |
| 349 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 為社會承擔更大責任 |
| 350 | 5 | 大 | dà | adult | 為社會承擔更大責任 |
| 351 | 5 | 大 | tài | greatest; grand | 為社會承擔更大責任 |
| 352 | 5 | 大 | dài | an important person | 為社會承擔更大責任 |
| 353 | 5 | 大 | dà | senior | 為社會承擔更大責任 |
| 354 | 5 | 大 | dà | approximately | 為社會承擔更大責任 |
| 355 | 5 | 大 | tài | greatest; grand | 為社會承擔更大責任 |
| 356 | 5 | 大 | dà | an element | 為社會承擔更大責任 |
| 357 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 為社會承擔更大責任 |
| 358 | 5 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 359 | 5 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 360 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 361 | 5 | 把 | bà | a handle | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 362 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 363 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 364 | 5 | 把 | bǎ | to give | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 365 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 366 | 5 | 把 | bà | a stem | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 367 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 368 | 5 | 把 | bǎ | to control | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 369 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 370 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 371 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 372 | 5 | 把 | pá | a claw | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 373 | 5 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 必須把佛法與文學融和起來 |
| 374 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以平等無我的精神 |
| 375 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以平等無我的精神 |
| 376 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以平等無我的精神 |
| 377 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以平等無我的精神 |
| 378 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以平等無我的精神 |
| 379 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以平等無我的精神 |
| 380 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以平等無我的精神 |
| 381 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以平等無我的精神 |
| 382 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以平等無我的精神 |
| 383 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以平等無我的精神 |
| 384 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以平等無我的精神 |
| 385 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以平等無我的精神 |
| 386 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以平等無我的精神 |
| 387 | 5 | 以 | yǐ | very | 以平等無我的精神 |
| 388 | 5 | 以 | yǐ | already | 以平等無我的精神 |
| 389 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以平等無我的精神 |
| 390 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以平等無我的精神 |
| 391 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以平等無我的精神 |
| 392 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以平等無我的精神 |
| 393 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以平等無我的精神 |
| 394 | 5 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 395 | 5 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 396 | 5 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 清以後的佛教徒總以為隱居山林 |
| 397 | 5 | 一 | yī | one | 一 |
| 398 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 399 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 400 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 401 | 5 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 402 | 5 | 一 | yī | first | 一 |
| 403 | 5 | 一 | yī | the same | 一 |
| 404 | 5 | 一 | yī | each | 一 |
| 405 | 5 | 一 | yī | certain | 一 |
| 406 | 5 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 407 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 408 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 409 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 410 | 5 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 411 | 5 | 一 | yī | other | 一 |
| 412 | 5 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 413 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 414 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 415 | 5 | 一 | yī | or | 一 |
| 416 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 417 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 我們要大其心 |
| 418 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我們要大其心 |
| 419 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我們要大其心 |
| 420 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我們要大其心 |
| 421 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我們要大其心 |
| 422 | 5 | 心 | xīn | heart | 我們要大其心 |
| 423 | 5 | 心 | xīn | emotion | 我們要大其心 |
| 424 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 我們要大其心 |
| 425 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我們要大其心 |
| 426 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我們要大其心 |
| 427 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 428 | 5 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 429 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 430 | 5 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 431 | 5 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 432 | 5 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 然而什麼是真正的慈悲呢 |
| 433 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓對方產生信心 |
| 434 | 5 | 讓 | ràng | by | 讓對方產生信心 |
| 435 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓對方產生信心 |
| 436 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 讓對方產生信心 |
| 437 | 5 | 了 | le | completion of an action | 不見慈悲之相了 |
| 438 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 不見慈悲之相了 |
| 439 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 不見慈悲之相了 |
| 440 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 不見慈悲之相了 |
| 441 | 5 | 了 | le | modal particle | 不見慈悲之相了 |
| 442 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 不見慈悲之相了 |
| 443 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 不見慈悲之相了 |
| 444 | 5 | 了 | liǎo | completely | 不見慈悲之相了 |
| 445 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 不見慈悲之相了 |
| 446 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 不見慈悲之相了 |
| 447 | 5 | 才 | cái | just now | 才算修行 |
| 448 | 5 | 才 | cái | not until; only then | 才算修行 |
| 449 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 才算修行 |
| 450 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 才算修行 |
| 451 | 5 | 才 | cái | Cai | 才算修行 |
| 452 | 5 | 才 | cái | merely; barely | 才算修行 |
| 453 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 才算修行 |
| 454 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才算修行 |
| 455 | 5 | 對 | duì | to; toward | 往往是由上對下 |
| 456 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 往往是由上對下 |
| 457 | 5 | 對 | duì | correct; right | 往往是由上對下 |
| 458 | 5 | 對 | duì | pair | 往往是由上對下 |
| 459 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 往往是由上對下 |
| 460 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 往往是由上對下 |
| 461 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 往往是由上對下 |
| 462 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 往往是由上對下 |
| 463 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 往往是由上對下 |
| 464 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 往往是由上對下 |
| 465 | 5 | 對 | duì | to mix | 往往是由上對下 |
| 466 | 5 | 對 | duì | a pair | 往往是由上對下 |
| 467 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 往往是由上對下 |
| 468 | 5 | 對 | duì | mutual | 往往是由上對下 |
| 469 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 往往是由上對下 |
| 470 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 往往是由上對下 |
| 471 | 4 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 往往是由上對下 |
| 472 | 4 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 往往是由上對下 |
| 473 | 4 | 由 | yóu | to follow along | 往往是由上對下 |
| 474 | 4 | 由 | yóu | cause; reason | 往往是由上對下 |
| 475 | 4 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 往往是由上對下 |
| 476 | 4 | 由 | yóu | from a starting point | 往往是由上對下 |
| 477 | 4 | 由 | yóu | You | 往往是由上對下 |
| 478 | 4 | 於 | yú | in; at | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 479 | 4 | 於 | yú | in; at | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 480 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 481 | 4 | 於 | yú | to go; to | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 482 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 483 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 484 | 4 | 於 | yú | from | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 485 | 4 | 於 | yú | give | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 486 | 4 | 於 | yú | oppposing | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 487 | 4 | 於 | yú | and | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 488 | 4 | 於 | yú | compared to | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 489 | 4 | 於 | yú | by | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 490 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 491 | 4 | 於 | yú | for | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 492 | 4 | 於 | yú | Yu | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 493 | 4 | 於 | wū | a crow | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 494 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 但由於長久以來佛教徒囿於門戶之見 |
| 495 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 496 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 497 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 498 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 499 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
| 500 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大陸同胞卻說我是臺灣來的和尚 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 是 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 欢喜 | 歡喜 |
|
|
| 忍 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 佛法 |
|
|
|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 佛光会 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia |
| 佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity |
| 佛光世纪 | 佛光世紀 | 102 | Buddha's Light Newsletter |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 林逋 | 108 | Lin Bu | |
| 美洲 | 109 | Americas | |
| 密勒日巴 | 77 |
|
|
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 台湾 | 台灣 | 84 |
|
| 坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
| 法水 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 上弘下化 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 生佛 | 115 |
|
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自性 | 122 |
|