Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 183 self 我非常同意他的建議
2 183 [my] dear 我非常同意他的建議
3 183 Wo 我非常同意他的建議
4 183 self; atman; attan 我非常同意他的建議
5 183 ga 我非常同意他的建議
6 146 zài in; at 其實我在夏威夷
7 146 zài to exist; to be living 其實我在夏威夷
8 146 zài to consist of 其實我在夏威夷
9 146 zài to be at a post 其實我在夏威夷
10 146 zài in; bhū 其實我在夏威夷
11 104 one 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
12 104 Kangxi radical 1 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
13 104 pure; concentrated 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
14 104 first 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
15 104 the same 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
16 104 sole; single 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
17 104 a very small amount 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
18 104 Yi 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
19 104 other 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
20 104 to unify 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
21 104 accidentally; coincidentally 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
22 104 abruptly; suddenly 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
23 104 one; eka 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
24 96 liǎo to know; to understand 南京都做了計畫和安排
25 96 liǎo to understand; to know 南京都做了計畫和安排
26 96 liào to look afar from a high place 南京都做了計畫和安排
27 96 liǎo to complete 南京都做了計畫和安排
28 96 liǎo clever; intelligent 南京都做了計畫和安排
29 96 liǎo to know; jñāta 南京都做了計畫和安排
30 94 香港 xiānggǎng Hong Kong 抵達繁華耀眼的香港
31 81 ya 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
32 79 to give 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
33 79 to accompany 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
34 79 to particate in 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
35 79 of the same kind 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
36 79 to help 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
37 79 for 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
38 73 zhī to go 逞一時口舌之強
39 73 zhī to arrive; to go 逞一時口舌之強
40 73 zhī is 逞一時口舌之強
41 73 zhī to use 逞一時口舌之強
42 73 zhī Zhi 逞一時口舌之強
43 73 佛教 fójiào Buddhism 看到當地的佛教界
44 73 佛教 fó jiào the Buddha teachings 看到當地的佛教界
45 73 capital city 像手心和手背都是肉一樣
46 73 a city; a metropolis 像手心和手背都是肉一樣
47 73 dōu all 像手心和手背都是肉一樣
48 73 elegant; refined 像手心和手背都是肉一樣
49 73 Du 像手心和手背都是肉一樣
50 73 to establish a capital city 像手心和手背都是肉一樣
51 73 to reside 像手心和手背都是肉一樣
52 73 to total; to tally 像手心和手背都是肉一樣
53 68 wéi to act as; to serve 而非因循茍且以明哲自保為尚
54 68 wéi to change into; to become 而非因循茍且以明哲自保為尚
55 68 wéi to be; is 而非因循茍且以明哲自保為尚
56 68 wéi to do 而非因循茍且以明哲自保為尚
57 68 wèi to support; to help 而非因循茍且以明哲自保為尚
58 68 wéi to govern 而非因循茍且以明哲自保為尚
59 62 yào to want; to wish for 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
60 62 yào to want 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
61 62 yāo a treaty 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
62 62 yào to request 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
63 62 yào essential points; crux 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
64 62 yāo waist 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
65 62 yāo to cinch 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
66 62 yāo waistband 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
67 62 yāo Yao 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
68 62 yāo to pursue; to seek; to strive for 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
69 62 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
70 62 yāo to obstruct; to intercept 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
71 62 yāo to agree with 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
72 62 yāo to invite; to welcome 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
73 62 yào to summarize 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
74 62 yào essential; important 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
75 62 yào to desire 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
76 62 yào to demand 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
77 62 yào to need 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
78 62 yào should; must 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
79 62 yào might 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
80 62 lái to come 歡迎佛光會員來此紓解身心
81 62 lái please 歡迎佛光會員來此紓解身心
82 62 lái used to substitute for another verb 歡迎佛光會員來此紓解身心
83 62 lái used between two word groups to express purpose and effect 歡迎佛光會員來此紓解身心
84 62 lái wheat 歡迎佛光會員來此紓解身心
85 62 lái next; future 歡迎佛光會員來此紓解身心
86 62 lái a simple complement of direction 歡迎佛光會員來此紓解身心
87 62 lái to occur; to arise 歡迎佛光會員來此紓解身心
88 62 lái to earn 歡迎佛光會員來此紓解身心
89 62 lái to come; āgata 歡迎佛光會員來此紓解身心
90 62 ér Kangxi radical 126 而非因循茍且以明哲自保為尚
91 62 ér as if; to seem like 而非因循茍且以明哲自保為尚
92 62 néng can; able 而非因循茍且以明哲自保為尚
93 62 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而非因循茍且以明哲自保為尚
94 62 ér to arrive; up to 而非因循茍且以明哲自保為尚
95 60 rén person; people; a human being 給人歡喜
96 60 rén Kangxi radical 9 給人歡喜
97 60 rén a kind of person 給人歡喜
98 60 rén everybody 給人歡喜
99 60 rén adult 給人歡喜
100 60 rén somebody; others 給人歡喜
101 60 rén an upright person 給人歡喜
102 60 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人歡喜
103 57 néng can; able 要能顯出整張相片的主題
104 57 néng ability; capacity 要能顯出整張相片的主題
105 57 néng a mythical bear-like beast 要能顯出整張相片的主題
106 57 néng energy 要能顯出整張相片的主題
107 57 néng function; use 要能顯出整張相片的主題
108 57 néng talent 要能顯出整張相片的主題
109 57 néng expert at 要能顯出整張相片的主題
110 57 néng to be in harmony 要能顯出整張相片的主題
111 57 néng to tend to; to care for 要能顯出整張相片的主題
112 57 néng to reach; to arrive at 要能顯出整張相片的主題
113 57 néng to be able; śak 要能顯出整張相片的主題
114 50 zhōng middle 從有中可以體悟到空的妙諦
115 50 zhōng medium; medium sized 從有中可以體悟到空的妙諦
116 50 zhōng China 從有中可以體悟到空的妙諦
117 50 zhòng to hit the mark 從有中可以體悟到空的妙諦
118 50 zhōng midday 從有中可以體悟到空的妙諦
119 50 zhōng inside 從有中可以體悟到空的妙諦
120 50 zhōng during 從有中可以體悟到空的妙諦
121 50 zhōng Zhong 從有中可以體悟到空的妙諦
122 50 zhōng intermediary 從有中可以體悟到空的妙諦
123 50 zhōng half 從有中可以體悟到空的妙諦
124 50 zhòng to reach; to attain 從有中可以體悟到空的妙諦
125 50 zhòng to suffer; to infect 從有中可以體悟到空的妙諦
126 50 zhòng to obtain 從有中可以體悟到空的妙諦
127 50 zhòng to pass an exam 從有中可以體悟到空的妙諦
128 50 zhōng middle 從有中可以體悟到空的妙諦
129 50 大家 dàjiā an influential family 大家應常常說好話
130 50 大家 dàjiā a great master 大家應常常說好話
131 50 大家 dàgū madam 大家應常常說好話
132 50 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家應常常說好話
133 47 to use; to grasp 而非因循茍且以明哲自保為尚
134 47 to rely on 而非因循茍且以明哲自保為尚
135 47 to regard 而非因循茍且以明哲自保為尚
136 47 to be able to 而非因循茍且以明哲自保為尚
137 47 to order; to command 而非因循茍且以明哲自保為尚
138 47 used after a verb 而非因循茍且以明哲自保為尚
139 47 a reason; a cause 而非因循茍且以明哲自保為尚
140 47 Israel 而非因循茍且以明哲自保為尚
141 47 Yi 而非因循茍且以明哲自保為尚
142 47 use; yogena 而非因循茍且以明哲自保為尚
143 46 yòng to use; to apply 用眼看世間真相
144 46 yòng Kangxi radical 101 用眼看世間真相
145 46 yòng to eat 用眼看世間真相
146 46 yòng to spend 用眼看世間真相
147 46 yòng expense 用眼看世間真相
148 46 yòng a use; usage 用眼看世間真相
149 46 yòng to need; must 用眼看世間真相
150 46 yòng useful; practical 用眼看世間真相
151 46 yòng to use up; to use all of something 用眼看世間真相
152 46 yòng to work (an animal) 用眼看世間真相
153 46 yòng to appoint 用眼看世間真相
154 46 yòng to administer; to manager 用眼看世間真相
155 46 yòng to control 用眼看世間真相
156 46 yòng to access 用眼看世間真相
157 46 yòng Yong 用眼看世間真相
158 46 yòng yong / function; application 用眼看世間真相
159 44 other; another; some other 我非常同意他的建議
160 44 other 我非常同意他的建議
161 44 tha 我非常同意他的建議
162 44 ṭha 我非常同意他的建議
163 44 other; anya 我非常同意他的建議
164 43 shí time; a point or period of time 運用不當時也是傷人的強烈武器
165 43 shí a season; a quarter of a year 運用不當時也是傷人的強烈武器
166 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 運用不當時也是傷人的強烈武器
167 43 shí fashionable 運用不當時也是傷人的強烈武器
168 43 shí fate; destiny; luck 運用不當時也是傷人的強烈武器
169 43 shí occasion; opportunity; chance 運用不當時也是傷人的強烈武器
170 43 shí tense 運用不當時也是傷人的強烈武器
171 43 shí particular; special 運用不當時也是傷人的強烈武器
172 43 shí to plant; to cultivate 運用不當時也是傷人的強烈武器
173 43 shí an era; a dynasty 運用不當時也是傷人的強烈武器
174 43 shí time [abstract] 運用不當時也是傷人的強烈武器
175 43 shí seasonal 運用不當時也是傷人的強烈武器
176 43 shí to wait upon 運用不當時也是傷人的強烈武器
177 43 shí hour 運用不當時也是傷人的強烈武器
178 43 shí appropriate; proper; timely 運用不當時也是傷人的強烈武器
179 43 shí Shi 運用不當時也是傷人的強烈武器
180 43 shí a present; currentlt 運用不當時也是傷人的強烈武器
181 43 shí time; kāla 運用不當時也是傷人的強烈武器
182 43 shí at that time; samaya 運用不當時也是傷人的強烈武器
183 41 to join together; together with; to accompany 像手心和手背都是肉一樣
184 41 peace; harmony 像手心和手背都是肉一樣
185 41 He 像手心和手背都是肉一樣
186 41 harmonious [sound] 像手心和手背都是肉一樣
187 41 gentle; amiable; acquiescent 像手心和手背都是肉一樣
188 41 warm 像手心和手背都是肉一樣
189 41 to harmonize; to make peace 像手心和手背都是肉一樣
190 41 a transaction 像手心和手背都是肉一樣
191 41 a bell on a chariot 像手心和手背都是肉一樣
192 41 a musical instrument 像手心和手背都是肉一樣
193 41 a military gate 像手心和手背都是肉一樣
194 41 a coffin headboard 像手心和手背都是肉一樣
195 41 a skilled worker 像手心和手背都是肉一樣
196 41 compatible 像手心和手背都是肉一樣
197 41 calm; peaceful 像手心和手背都是肉一樣
198 41 to sing in accompaniment 像手心和手背都是肉一樣
199 41 to write a matching poem 像手心和手背都是肉一樣
200 41 harmony; gentleness 像手心和手背都是肉一樣
201 41 venerable 像手心和手背都是肉一樣
202 41 suǒ a few; various; some 互相包容尊重所達成的和平
203 41 suǒ a place; a location 互相包容尊重所達成的和平
204 41 suǒ indicates a passive voice 互相包容尊重所達成的和平
205 41 suǒ an ordinal number 互相包容尊重所達成的和平
206 41 suǒ meaning 互相包容尊重所達成的和平
207 41 suǒ garrison 互相包容尊重所達成的和平
208 41 suǒ place; pradeśa 互相包容尊重所達成的和平
209 39 jiù to approach; to move towards; to come towards 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
210 39 jiù to assume 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
211 39 jiù to receive; to suffer 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
212 39 jiù to undergo; to undertake; to engage in 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
213 39 jiù to suit; to accommodate oneself to 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
214 39 jiù to accomplish 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
215 39 jiù to go with 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
216 39 jiù to die 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
217 36 soil; ground; land 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
218 36 floor 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
219 36 the earth 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
220 36 fields 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
221 36 a place 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
222 36 a situation; a position 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
223 36 background 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
224 36 terrain 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
225 36 a territory; a region 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
226 36 used after a distance measure 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
227 36 coming from the same clan 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
228 36 earth; prthivi 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
229 36 stage; ground; level; bhumi 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
230 34 xīn heart [organ] 心存仁厚才能得人心
231 34 xīn Kangxi radical 61 心存仁厚才能得人心
232 34 xīn mind; consciousness 心存仁厚才能得人心
233 34 xīn the center; the core; the middle 心存仁厚才能得人心
234 34 xīn one of the 28 star constellations 心存仁厚才能得人心
235 34 xīn heart 心存仁厚才能得人心
236 34 xīn emotion 心存仁厚才能得人心
237 34 xīn intention; consideration 心存仁厚才能得人心
238 34 xīn disposition; temperament 心存仁厚才能得人心
239 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心存仁厚才能得人心
240 34 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 承越籍廣波法師之邀
241 34 法師 fǎshī a Taoist priest 承越籍廣波法師之邀
242 34 法師 fǎshī Venerable 承越籍廣波法師之邀
243 34 法師 fǎshī Dharma Teacher 承越籍廣波法師之邀
244 34 法師 fǎshī Dharma master 承越籍廣波法師之邀
245 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 談空說有
246 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 談空說有
247 33 shuì to persuade 談空說有
248 33 shuō to teach; to recite; to explain 談空說有
249 33 shuō a doctrine; a theory 談空說有
250 33 shuō to claim; to assert 談空說有
251 33 shuō allocution 談空說有
252 33 shuō to criticize; to scold 談空說有
253 33 shuō to indicate; to refer to 談空說有
254 33 shuō speach; vāda 談空說有
255 33 shuō to speak; bhāṣate 談空說有
256 33 wàn ten thousand 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
257 33 wàn many; myriad; innumerable 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
258 33 wàn Wan 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
259 33 Mo 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
260 33 wàn scorpion dance 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
261 33 wàn ten thousand; myriad; ayuta 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
262 33 gēng to change; to ammend 則會發展得更快速
263 33 gēng a watch; a measure of time 則會發展得更快速
264 33 gēng to experience 則會發展得更快速
265 33 gēng to improve 則會發展得更快速
266 33 gēng to replace; to substitute 則會發展得更快速
267 33 gēng to compensate 則會發展得更快速
268 33 gēng contacts 則會發展得更快速
269 33 gèng to increase 則會發展得更快速
270 33 gēng forced military service 則會發展得更快速
271 33 gēng Geng 則會發展得更快速
272 33 jīng to experience 則會發展得更快速
273 33 美元 měiyuán US dollar 價值四百零八萬美元
274 33 美元 měiyuán US dollars 價值四百零八萬美元
275 32 infix potential marker 常常讓我們三餐不繼
276 32 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
277 32 先生 xiānsheng first born 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
278 32 先生 xiānsheng husband 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
279 32 先生 xiānsheng teacher 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
280 32 先生 xiānsheng gentleman 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
281 32 先生 xiānsheng doctor 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
282 32 先生 xiānsheng bookkeeper 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
283 32 先生 xiānsheng fortune teller 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
284 32 先生 xiānsheng prostitute 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
285 32 先生 xiānsheng a Taoist scholar 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
286 32 yòu Kangxi radical 29 從空裏又可以認識有的義蘊
287 31 jiàng a general; a high ranking officer 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
288 31 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
289 31 jiàng to command; to lead 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
290 31 qiāng to request 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
291 31 jiāng to bring; to take; to use; to hold 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
292 31 jiāng to support; to wait upon; to take care of 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
293 31 jiāng to checkmate 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
294 31 jiāng to goad; to incite; to provoke 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
295 31 jiāng to do; to handle 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
296 31 jiàng backbone 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
297 31 jiàng king 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
298 31 jiāng to rest 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
299 31 jiàng a senior member of an organization 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
300 31 jiāng large; great 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
301 31 dào to arrive 從有中可以體悟到空的妙諦
302 31 dào to go 從有中可以體悟到空的妙諦
303 31 dào careful 從有中可以體悟到空的妙諦
304 31 dào Dao 從有中可以體悟到空的妙諦
305 31 dào approach; upagati 從有中可以體悟到空的妙諦
306 31 shàng top; a high position 想不到我這一路上照了那麼多相片
307 31 shang top; the position on or above something 想不到我這一路上照了那麼多相片
308 31 shàng to go up; to go forward 想不到我這一路上照了那麼多相片
309 31 shàng shang 想不到我這一路上照了那麼多相片
310 31 shàng previous; last 想不到我這一路上照了那麼多相片
311 31 shàng high; higher 想不到我這一路上照了那麼多相片
312 31 shàng advanced 想不到我這一路上照了那麼多相片
313 31 shàng a monarch; a sovereign 想不到我這一路上照了那麼多相片
314 31 shàng time 想不到我這一路上照了那麼多相片
315 31 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 想不到我這一路上照了那麼多相片
316 31 shàng far 想不到我這一路上照了那麼多相片
317 31 shàng big; as big as 想不到我這一路上照了那麼多相片
318 31 shàng abundant; plentiful 想不到我這一路上照了那麼多相片
319 31 shàng to report 想不到我這一路上照了那麼多相片
320 31 shàng to offer 想不到我這一路上照了那麼多相片
321 31 shàng to go on stage 想不到我這一路上照了那麼多相片
322 31 shàng to take office; to assume a post 想不到我這一路上照了那麼多相片
323 31 shàng to install; to erect 想不到我這一路上照了那麼多相片
324 31 shàng to suffer; to sustain 想不到我這一路上照了那麼多相片
325 31 shàng to burn 想不到我這一路上照了那麼多相片
326 31 shàng to remember 想不到我這一路上照了那麼多相片
327 31 shàng to add 想不到我這一路上照了那麼多相片
328 31 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 想不到我這一路上照了那麼多相片
329 31 shàng to meet 想不到我這一路上照了那麼多相片
330 31 shàng falling then rising (4th) tone 想不到我這一路上照了那麼多相片
331 31 shang used after a verb indicating a result 想不到我這一路上照了那麼多相片
332 31 shàng a musical note 想不到我這一路上照了那麼多相片
333 31 shàng higher, superior; uttara 想不到我這一路上照了那麼多相片
334 31 一個 yī gè one instance; one unit 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
335 31 一個 yī gè a certain degreee 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
336 31 一個 yī gè whole; entire 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
337 30 què to go back; to decline; to retreat 卻派不上用場
338 30 què to reject; to decline 卻派不上用場
339 30 què to pardon 卻派不上用場
340 30 què driving away; niṣkāsana 卻派不上用場
341 30 děng et cetera; and so on 東澳與南澳等地
342 30 děng to wait 東澳與南澳等地
343 30 děng to be equal 東澳與南澳等地
344 30 děng degree; level 東澳與南澳等地
345 30 děng to compare 東澳與南澳等地
346 30 cóng to follow 從有中可以體悟到空的妙諦
347 30 cóng to comply; to submit; to defer 從有中可以體悟到空的妙諦
348 30 cóng to participate in something 從有中可以體悟到空的妙諦
349 30 cóng to use a certain method or principle 從有中可以體悟到空的妙諦
350 30 cóng something secondary 從有中可以體悟到空的妙諦
351 30 cóng remote relatives 從有中可以體悟到空的妙諦
352 30 cóng secondary 從有中可以體悟到空的妙諦
353 30 cóng to go on; to advance 從有中可以體悟到空的妙諦
354 30 cōng at ease; informal 從有中可以體悟到空的妙諦
355 30 zòng a follower; a supporter 從有中可以體悟到空的妙諦
356 30 zòng to release 從有中可以體悟到空的妙諦
357 30 zòng perpendicular; longitudinal 從有中可以體悟到空的妙諦
358 29 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 走著
359 29 zhù outstanding 走著
360 29 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 走著
361 29 zhuó to wear (clothes) 走著
362 29 zhe expresses a command 走著
363 29 zháo to attach; to grasp 走著
364 29 zhāo to add; to put 走著
365 29 zhuó a chess move 走著
366 29 zhāo a trick; a move; a method 走著
367 29 zhāo OK 走著
368 29 zháo to fall into [a trap] 走著
369 29 zháo to ignite 走著
370 29 zháo to fall asleep 走著
371 29 zhuó whereabouts; end result 走著
372 29 zhù to appear; to manifest 走著
373 29 zhù to show 走著
374 29 zhù to indicate; to be distinguished by 走著
375 29 zhù to write 走著
376 29 zhù to record 走著
377 29 zhù a document; writings 走著
378 29 zhù Zhu 走著
379 29 zháo expresses that a continuing process has a result 走著
380 29 zhuó to arrive 走著
381 29 zhuó to result in 走著
382 29 zhuó to command 走著
383 29 zhuó a strategy 走著
384 29 zhāo to happen; to occur 走著
385 29 zhù space between main doorwary and a screen 走著
386 29 zhuó somebody attached to a place; a local 走著
387 29 zhe attachment to 走著
388 29 Kangxi radical 49 近聞該項活動已受到國際各界的重視
389 29 to bring to an end; to stop 近聞該項活動已受到國際各界的重視
390 29 to complete 近聞該項活動已受到國際各界的重視
391 29 to demote; to dismiss 近聞該項活動已受到國際各界的重視
392 29 to recover from an illness 近聞該項活動已受到國際各界的重視
393 29 former; pūrvaka 近聞該項活動已受到國際各界的重視
394 28 to go; to 佛光山分布於澳洲各地的別分院
395 28 to rely on; to depend on 佛光山分布於澳洲各地的別分院
396 28 Yu 佛光山分布於澳洲各地的別分院
397 28 a crow 佛光山分布於澳洲各地的別分院
398 28 價值 jiàzhí monetary value 價值四百零八萬美元
399 28 價值 jiàzhí value; worth 價值四百零八萬美元
400 28 價值 jiàzhí values; moral values; ethical values 價值四百零八萬美元
401 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 想不到我這一路上照了那麼多相片
402 27 duó many; much 想不到我這一路上照了那麼多相片
403 27 duō more 想不到我這一路上照了那麼多相片
404 27 duō excessive 想不到我這一路上照了那麼多相片
405 27 duō abundant 想不到我這一路上照了那麼多相片
406 27 duō to multiply; to acrue 想不到我這一路上照了那麼多相片
407 27 duō Duo 想不到我這一路上照了那麼多相片
408 27 duō ta 想不到我這一路上照了那麼多相片
409 26 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該是為了顧全大體的對立
410 25 xià bottom 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
411 25 xià to fall; to drop; to go down; to descend 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
412 25 xià to announce 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
413 25 xià to do 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
414 25 xià to withdraw; to leave; to exit 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
415 25 xià the lower class; a member of the lower class 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
416 25 xià inside 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
417 25 xià an aspect 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
418 25 xià a certain time 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
419 25 xià to capture; to take 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
420 25 xià to put in 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
421 25 xià to enter 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
422 25 xià to eliminate; to remove; to get off 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
423 25 xià to finish work or school 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
424 25 xià to go 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
425 25 xià to scorn; to look down on 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
426 25 xià to modestly decline 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
427 25 xià to produce 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
428 25 xià to stay at; to lodge at 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
429 25 xià to decide 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
430 25 xià to be less than 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
431 25 xià humble; lowly 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
432 25 xià below; adhara 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
433 25 xià lower; inferior; hina 黃金海岸佛光分會楊副會長在他所開設的大連酒店設下豐盛的中餐素席
434 25 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 空有具備的一如融和
435 25 融和 rónghé to mix together; to fuse 空有具備的一如融和
436 25 huì can; be able to 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
437 25 huì able to 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
438 25 huì a meeting; a conference; an assembly 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
439 25 kuài to balance an account 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
440 25 huì to assemble 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
441 25 huì to meet 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
442 25 huì a temple fair 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
443 25 huì a religious assembly 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
444 25 huì an association; a society 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
445 25 huì a national or provincial capital 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
446 25 huì an opportunity 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
447 25 huì to understand 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
448 25 huì to be familiar with; to know 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
449 25 huì to be possible; to be likely 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
450 25 huì to be good at 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
451 25 huì a moment 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
452 25 huì to happen to 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
453 25 huì to pay 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
454 25 huì a meeting place 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
455 25 kuài the seam of a cap 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
456 25 huì in accordance with 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
457 25 huì imperial civil service examination 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
458 25 huì to have sexual intercourse 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
459 25 huì Hui 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
460 25 huì combining; samsarga 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
461 25 big; huge; large 用雙手大做好事
462 25 Kangxi radical 37 用雙手大做好事
463 25 great; major; important 用雙手大做好事
464 25 size 用雙手大做好事
465 25 old 用雙手大做好事
466 25 oldest; earliest 用雙手大做好事
467 25 adult 用雙手大做好事
468 25 dài an important person 用雙手大做好事
469 25 senior 用雙手大做好事
470 25 an element 用雙手大做好事
471 25 great; mahā 用雙手大做好事
472 24 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 並且以佛法輔導生活問題
473 24 佛法 fófǎ the power of the Buddha 並且以佛法輔導生活問題
474 24 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 並且以佛法輔導生活問題
475 24 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 並且以佛法輔導生活問題
476 24 統一 tǒngyī to unify; to unite; to integrate 若要完成統一的大業
477 23 sān three 常常讓我們三餐不繼
478 23 sān third 常常讓我們三餐不繼
479 23 sān more than two 常常讓我們三餐不繼
480 23 sān very few 常常讓我們三餐不繼
481 23 sān San 常常讓我們三餐不繼
482 23 sān three; tri 常常讓我們三餐不繼
483 23 sān sa 常常讓我們三餐不繼
484 22 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 這一趟弘法下來
485 22 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 這一趟弘法下來
486 22 社會 shèhuì society 未嘗不是社會的福音
487 22 day of the month; a certain day 二日
488 22 Kangxi radical 72 二日
489 22 a day 二日
490 22 Japan 二日
491 22 sun 二日
492 22 daytime 二日
493 22 sunlight 二日
494 22 everyday 二日
495 22 season 二日
496 22 available time 二日
497 22 in the past 二日
498 22 mi 二日
499 22 sun; sūrya 二日
500 22 a day; divasa 二日

Frequencies of all Words

Top 971

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 830 de possessive particle 是一體的兩面
2 830 de structural particle 是一體的兩面
3 830 de complement 是一體的兩面
4 830 de a substitute for something already referred to 是一體的兩面
5 183 I; me; my 我非常同意他的建議
6 183 self 我非常同意他的建議
7 183 we; our 我非常同意他的建議
8 183 [my] dear 我非常同意他的建議
9 183 Wo 我非常同意他的建議
10 183 self; atman; attan 我非常同意他的建議
11 183 ga 我非常同意他的建議
12 183 I; aham 我非常同意他的建議
13 146 zài in; at 其實我在夏威夷
14 146 zài at 其實我在夏威夷
15 146 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 其實我在夏威夷
16 146 zài to exist; to be living 其實我在夏威夷
17 146 zài to consist of 其實我在夏威夷
18 146 zài to be at a post 其實我在夏威夷
19 146 zài in; bhū 其實我在夏威夷
20 141 shì is; are; am; to be 是一體的兩面
21 141 shì is exactly 是一體的兩面
22 141 shì is suitable; is in contrast 是一體的兩面
23 141 shì this; that; those 是一體的兩面
24 141 shì really; certainly 是一體的兩面
25 141 shì correct; yes; affirmative 是一體的兩面
26 141 shì true 是一體的兩面
27 141 shì is; has; exists 是一體的兩面
28 141 shì used between repetitions of a word 是一體的兩面
29 141 shì a matter; an affair 是一體的兩面
30 141 shì Shi 是一體的兩面
31 141 shì is; bhū 是一體的兩面
32 141 shì this; idam 是一體的兩面
33 109 yǒu is; are; to exist 談空說有
34 109 yǒu to have; to possess 談空說有
35 109 yǒu indicates an estimate 談空說有
36 109 yǒu indicates a large quantity 談空說有
37 109 yǒu indicates an affirmative response 談空說有
38 109 yǒu a certain; used before a person, time, or place 談空說有
39 109 yǒu used to compare two things 談空說有
40 109 yǒu used in a polite formula before certain verbs 談空說有
41 109 yǒu used before the names of dynasties 談空說有
42 109 yǒu a certain thing; what exists 談空說有
43 109 yǒu multiple of ten and ... 談空說有
44 109 yǒu abundant 談空說有
45 109 yǒu purposeful 談空說有
46 109 yǒu You 談空說有
47 109 yǒu 1. existence; 2. becoming 談空說有
48 109 yǒu becoming; bhava 談空說有
49 104 one 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
50 104 Kangxi radical 1 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
51 104 as soon as; all at once 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
52 104 pure; concentrated 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
53 104 whole; all 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
54 104 first 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
55 104 the same 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
56 104 each 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
57 104 certain 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
58 104 throughout 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
59 104 used in between a reduplicated verb 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
60 104 sole; single 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
61 104 a very small amount 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
62 104 Yi 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
63 104 other 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
64 104 to unify 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
65 104 accidentally; coincidentally 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
66 104 abruptly; suddenly 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
67 104 or 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
68 104 one; eka 在玫瑰園吃了一頓氣氛高雅的西餐
69 96 le completion of an action 南京都做了計畫和安排
70 96 liǎo to know; to understand 南京都做了計畫和安排
71 96 liǎo to understand; to know 南京都做了計畫和安排
72 96 liào to look afar from a high place 南京都做了計畫和安排
73 96 le modal particle 南京都做了計畫和安排
74 96 le particle used in certain fixed expressions 南京都做了計畫和安排
75 96 liǎo to complete 南京都做了計畫和安排
76 96 liǎo completely 南京都做了計畫和安排
77 96 liǎo clever; intelligent 南京都做了計畫和安排
78 96 liǎo to know; jñāta 南京都做了計畫和安排
79 94 香港 xiānggǎng Hong Kong 抵達繁華耀眼的香港
80 81 also; too 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
81 81 a final modal particle indicating certainy or decision 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
82 81 either 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
83 81 even 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
84 81 used to soften the tone 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
85 81 used for emphasis 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
86 81 used to mark contrast 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
87 81 used to mark compromise 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
88 81 ya 一個人也不要太輕易就妥協自己所堅持的原則
89 79 and 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
90 79 to give 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
91 79 together with 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
92 79 interrogative particle 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
93 79 to accompany 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
94 79 to particate in 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
95 79 of the same kind 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
96 79 to help 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
97 79 for 黃金海岸佛光分會葉明順會長與楊登忠副會長
98 73 zhī him; her; them; that 逞一時口舌之強
99 73 zhī used between a modifier and a word to form a word group 逞一時口舌之強
100 73 zhī to go 逞一時口舌之強
101 73 zhī this; that 逞一時口舌之強
102 73 zhī genetive marker 逞一時口舌之強
103 73 zhī it 逞一時口舌之強
104 73 zhī in 逞一時口舌之強
105 73 zhī all 逞一時口舌之強
106 73 zhī and 逞一時口舌之強
107 73 zhī however 逞一時口舌之強
108 73 zhī if 逞一時口舌之強
109 73 zhī then 逞一時口舌之強
110 73 zhī to arrive; to go 逞一時口舌之強
111 73 zhī is 逞一時口舌之強
112 73 zhī to use 逞一時口舌之強
113 73 zhī Zhi 逞一時口舌之強
114 73 佛教 fójiào Buddhism 看到當地的佛教界
115 73 佛教 fó jiào the Buddha teachings 看到當地的佛教界
116 73 dōu all 像手心和手背都是肉一樣
117 73 capital city 像手心和手背都是肉一樣
118 73 a city; a metropolis 像手心和手背都是肉一樣
119 73 dōu all 像手心和手背都是肉一樣
120 73 elegant; refined 像手心和手背都是肉一樣
121 73 Du 像手心和手背都是肉一樣
122 73 dōu already 像手心和手背都是肉一樣
123 73 to establish a capital city 像手心和手背都是肉一樣
124 73 to reside 像手心和手背都是肉一樣
125 73 to total; to tally 像手心和手背都是肉一樣
126 73 dōu all; sarva 像手心和手背都是肉一樣
127 68 wèi for; to 而非因循茍且以明哲自保為尚
128 68 wèi because of 而非因循茍且以明哲自保為尚
129 68 wéi to act as; to serve 而非因循茍且以明哲自保為尚
130 68 wéi to change into; to become 而非因循茍且以明哲自保為尚
131 68 wéi to be; is 而非因循茍且以明哲自保為尚
132 68 wéi to do 而非因循茍且以明哲自保為尚
133 68 wèi for 而非因循茍且以明哲自保為尚
134 68 wèi because of; for; to 而非因循茍且以明哲自保為尚
135 68 wèi to 而非因循茍且以明哲自保為尚
136 68 wéi in a passive construction 而非因循茍且以明哲自保為尚
137 68 wéi forming a rehetorical question 而非因循茍且以明哲自保為尚
138 68 wéi forming an adverb 而非因循茍且以明哲自保為尚
139 68 wéi to add emphasis 而非因循茍且以明哲自保為尚
140 68 wèi to support; to help 而非因循茍且以明哲自保為尚
141 68 wéi to govern 而非因循茍且以明哲自保為尚
142 62 yào to want; to wish for 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
143 62 yào if 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
144 62 yào to be about to; in the future 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
145 62 yào to want 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
146 62 yāo a treaty 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
147 62 yào to request 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
148 62 yào essential points; crux 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
149 62 yāo waist 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
150 62 yāo to cinch 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
151 62 yāo waistband 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
152 62 yāo Yao 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
153 62 yāo to pursue; to seek; to strive for 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
154 62 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
155 62 yāo to obstruct; to intercept 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
156 62 yāo to agree with 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
157 62 yāo to invite; to welcome 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
158 62 yào to summarize 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
159 62 yào essential; important 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
160 62 yào to desire 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
161 62 yào to demand 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
162 62 yào to need 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
163 62 yào should; must 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
164 62 yào might 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
165 62 yào or 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
166 62 lái to come 歡迎佛光會員來此紓解身心
167 62 lái indicates an approximate quantity 歡迎佛光會員來此紓解身心
168 62 lái please 歡迎佛光會員來此紓解身心
169 62 lái used to substitute for another verb 歡迎佛光會員來此紓解身心
170 62 lái used between two word groups to express purpose and effect 歡迎佛光會員來此紓解身心
171 62 lái ever since 歡迎佛光會員來此紓解身心
172 62 lái wheat 歡迎佛光會員來此紓解身心
173 62 lái next; future 歡迎佛光會員來此紓解身心
174 62 lái a simple complement of direction 歡迎佛光會員來此紓解身心
175 62 lái to occur; to arise 歡迎佛光會員來此紓解身心
176 62 lái to earn 歡迎佛光會員來此紓解身心
177 62 lái to come; āgata 歡迎佛光會員來此紓解身心
178 62 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而非因循茍且以明哲自保為尚
179 62 ér Kangxi radical 126 而非因循茍且以明哲自保為尚
180 62 ér you 而非因循茍且以明哲自保為尚
181 62 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而非因循茍且以明哲自保為尚
182 62 ér right away; then 而非因循茍且以明哲自保為尚
183 62 ér but; yet; however; while; nevertheless 而非因循茍且以明哲自保為尚
184 62 ér if; in case; in the event that 而非因循茍且以明哲自保為尚
185 62 ér therefore; as a result; thus 而非因循茍且以明哲自保為尚
186 62 ér how can it be that? 而非因循茍且以明哲自保為尚
187 62 ér so as to 而非因循茍且以明哲自保為尚
188 62 ér only then 而非因循茍且以明哲自保為尚
189 62 ér as if; to seem like 而非因循茍且以明哲自保為尚
190 62 néng can; able 而非因循茍且以明哲自保為尚
191 62 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而非因循茍且以明哲自保為尚
192 62 ér me 而非因循茍且以明哲自保為尚
193 62 ér to arrive; up to 而非因循茍且以明哲自保為尚
194 62 ér possessive 而非因循茍且以明哲自保為尚
195 60 rén person; people; a human being 給人歡喜
196 60 rén Kangxi radical 9 給人歡喜
197 60 rén a kind of person 給人歡喜
198 60 rén everybody 給人歡喜
199 60 rén adult 給人歡喜
200 60 rén somebody; others 給人歡喜
201 60 rén an upright person 給人歡喜
202 60 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人歡喜
203 57 néng can; able 要能顯出整張相片的主題
204 57 néng ability; capacity 要能顯出整張相片的主題
205 57 néng a mythical bear-like beast 要能顯出整張相片的主題
206 57 néng energy 要能顯出整張相片的主題
207 57 néng function; use 要能顯出整張相片的主題
208 57 néng may; should; permitted to 要能顯出整張相片的主題
209 57 néng talent 要能顯出整張相片的主題
210 57 néng expert at 要能顯出整張相片的主題
211 57 néng to be in harmony 要能顯出整張相片的主題
212 57 néng to tend to; to care for 要能顯出整張相片的主題
213 57 néng to reach; to arrive at 要能顯出整張相片的主題
214 57 néng as long as; only 要能顯出整張相片的主題
215 57 néng even if 要能顯出整張相片的主題
216 57 néng but 要能顯出整張相片的主題
217 57 néng in this way 要能顯出整張相片的主題
218 57 néng to be able; śak 要能顯出整張相片的主題
219 50 zhōng middle 從有中可以體悟到空的妙諦
220 50 zhōng medium; medium sized 從有中可以體悟到空的妙諦
221 50 zhōng China 從有中可以體悟到空的妙諦
222 50 zhòng to hit the mark 從有中可以體悟到空的妙諦
223 50 zhōng in; amongst 從有中可以體悟到空的妙諦
224 50 zhōng midday 從有中可以體悟到空的妙諦
225 50 zhōng inside 從有中可以體悟到空的妙諦
226 50 zhōng during 從有中可以體悟到空的妙諦
227 50 zhōng Zhong 從有中可以體悟到空的妙諦
228 50 zhōng intermediary 從有中可以體悟到空的妙諦
229 50 zhōng half 從有中可以體悟到空的妙諦
230 50 zhōng just right; suitably 從有中可以體悟到空的妙諦
231 50 zhōng while 從有中可以體悟到空的妙諦
232 50 zhòng to reach; to attain 從有中可以體悟到空的妙諦
233 50 zhòng to suffer; to infect 從有中可以體悟到空的妙諦
234 50 zhòng to obtain 從有中可以體悟到空的妙諦
235 50 zhòng to pass an exam 從有中可以體悟到空的妙諦
236 50 zhōng middle 從有中可以體悟到空的妙諦
237 50 大家 dàjiā everyone 大家應常常說好話
238 50 大家 dàjiā an influential family 大家應常常說好話
239 50 大家 dàjiā a great master 大家應常常說好話
240 50 大家 dàgū madam 大家應常常說好話
241 50 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家應常常說好話
242 47 so as to; in order to 而非因循茍且以明哲自保為尚
243 47 to use; to regard as 而非因循茍且以明哲自保為尚
244 47 to use; to grasp 而非因循茍且以明哲自保為尚
245 47 according to 而非因循茍且以明哲自保為尚
246 47 because of 而非因循茍且以明哲自保為尚
247 47 on a certain date 而非因循茍且以明哲自保為尚
248 47 and; as well as 而非因循茍且以明哲自保為尚
249 47 to rely on 而非因循茍且以明哲自保為尚
250 47 to regard 而非因循茍且以明哲自保為尚
251 47 to be able to 而非因循茍且以明哲自保為尚
252 47 to order; to command 而非因循茍且以明哲自保為尚
253 47 further; moreover 而非因循茍且以明哲自保為尚
254 47 used after a verb 而非因循茍且以明哲自保為尚
255 47 very 而非因循茍且以明哲自保為尚
256 47 already 而非因循茍且以明哲自保為尚
257 47 increasingly 而非因循茍且以明哲自保為尚
258 47 a reason; a cause 而非因循茍且以明哲自保為尚
259 47 Israel 而非因循茍且以明哲自保為尚
260 47 Yi 而非因循茍且以明哲自保為尚
261 47 use; yogena 而非因循茍且以明哲自保為尚
262 46 yòng to use; to apply 用眼看世間真相
263 46 yòng Kangxi radical 101 用眼看世間真相
264 46 yòng to eat 用眼看世間真相
265 46 yòng to spend 用眼看世間真相
266 46 yòng expense 用眼看世間真相
267 46 yòng a use; usage 用眼看世間真相
268 46 yòng to need; must 用眼看世間真相
269 46 yòng useful; practical 用眼看世間真相
270 46 yòng to use up; to use all of something 用眼看世間真相
271 46 yòng by means of; with 用眼看世間真相
272 46 yòng to work (an animal) 用眼看世間真相
273 46 yòng to appoint 用眼看世間真相
274 46 yòng to administer; to manager 用眼看世間真相
275 46 yòng to control 用眼看世間真相
276 46 yòng to access 用眼看世間真相
277 46 yòng Yong 用眼看世間真相
278 46 yòng yong / function; application 用眼看世間真相
279 44 he; him 我非常同意他的建議
280 44 another aspect 我非常同意他的建議
281 44 other; another; some other 我非常同意他的建議
282 44 everybody 我非常同意他的建議
283 44 other 我非常同意他的建議
284 44 tuō other; another; some other 我非常同意他的建議
285 44 tha 我非常同意他的建議
286 44 ṭha 我非常同意他的建議
287 44 other; anya 我非常同意他的建議
288 43 shí time; a point or period of time 運用不當時也是傷人的強烈武器
289 43 shí a season; a quarter of a year 運用不當時也是傷人的強烈武器
290 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 運用不當時也是傷人的強烈武器
291 43 shí at that time 運用不當時也是傷人的強烈武器
292 43 shí fashionable 運用不當時也是傷人的強烈武器
293 43 shí fate; destiny; luck 運用不當時也是傷人的強烈武器
294 43 shí occasion; opportunity; chance 運用不當時也是傷人的強烈武器
295 43 shí tense 運用不當時也是傷人的強烈武器
296 43 shí particular; special 運用不當時也是傷人的強烈武器
297 43 shí to plant; to cultivate 運用不當時也是傷人的強烈武器
298 43 shí hour (measure word) 運用不當時也是傷人的強烈武器
299 43 shí an era; a dynasty 運用不當時也是傷人的強烈武器
300 43 shí time [abstract] 運用不當時也是傷人的強烈武器
301 43 shí seasonal 運用不當時也是傷人的強烈武器
302 43 shí frequently; often 運用不當時也是傷人的強烈武器
303 43 shí occasionally; sometimes 運用不當時也是傷人的強烈武器
304 43 shí on time 運用不當時也是傷人的強烈武器
305 43 shí this; that 運用不當時也是傷人的強烈武器
306 43 shí to wait upon 運用不當時也是傷人的強烈武器
307 43 shí hour 運用不當時也是傷人的強烈武器
308 43 shí appropriate; proper; timely 運用不當時也是傷人的強烈武器
309 43 shí Shi 運用不當時也是傷人的強烈武器
310 43 shí a present; currentlt 運用不當時也是傷人的強烈武器
311 43 shí time; kāla 運用不當時也是傷人的強烈武器
312 43 shí at that time; samaya 運用不當時也是傷人的強烈武器
313 41 and 像手心和手背都是肉一樣
314 41 to join together; together with; to accompany 像手心和手背都是肉一樣
315 41 peace; harmony 像手心和手背都是肉一樣
316 41 He 像手心和手背都是肉一樣
317 41 harmonious [sound] 像手心和手背都是肉一樣
318 41 gentle; amiable; acquiescent 像手心和手背都是肉一樣
319 41 warm 像手心和手背都是肉一樣
320 41 to harmonize; to make peace 像手心和手背都是肉一樣
321 41 a transaction 像手心和手背都是肉一樣
322 41 a bell on a chariot 像手心和手背都是肉一樣
323 41 a musical instrument 像手心和手背都是肉一樣
324 41 a military gate 像手心和手背都是肉一樣
325 41 a coffin headboard 像手心和手背都是肉一樣
326 41 a skilled worker 像手心和手背都是肉一樣
327 41 compatible 像手心和手背都是肉一樣
328 41 calm; peaceful 像手心和手背都是肉一樣
329 41 to sing in accompaniment 像手心和手背都是肉一樣
330 41 to write a matching poem 像手心和手背都是肉一樣
331 41 Harmony 像手心和手背都是肉一樣
332 41 harmony; gentleness 像手心和手背都是肉一樣
333 41 venerable 像手心和手背都是肉一樣
334 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 互相包容尊重所達成的和平
335 41 suǒ an office; an institute 互相包容尊重所達成的和平
336 41 suǒ introduces a relative clause 互相包容尊重所達成的和平
337 41 suǒ it 互相包容尊重所達成的和平
338 41 suǒ if; supposing 互相包容尊重所達成的和平
339 41 suǒ a few; various; some 互相包容尊重所達成的和平
340 41 suǒ a place; a location 互相包容尊重所達成的和平
341 41 suǒ indicates a passive voice 互相包容尊重所達成的和平
342 41 suǒ that which 互相包容尊重所達成的和平
343 41 suǒ an ordinal number 互相包容尊重所達成的和平
344 41 suǒ meaning 互相包容尊重所達成的和平
345 41 suǒ garrison 互相包容尊重所達成的和平
346 41 suǒ place; pradeśa 互相包容尊重所達成的和平
347 41 suǒ that which; yad 互相包容尊重所達成的和平
348 40 such as; for example; for instance 依如
349 40 if 依如
350 40 in accordance with 依如
351 40 to be appropriate; should; with regard to 依如
352 40 this 依如
353 40 it is so; it is thus; can be compared with 依如
354 40 to go to 依如
355 40 to meet 依如
356 40 to appear; to seem; to be like 依如
357 40 at least as good as 依如
358 40 and 依如
359 40 or 依如
360 40 but 依如
361 40 then 依如
362 40 naturally 依如
363 40 expresses a question or doubt 依如
364 40 you 依如
365 40 the second lunar month 依如
366 40 in; at 依如
367 40 Ru 依如
368 40 Thus 依如
369 40 thus; tathā 依如
370 40 like; iva 依如
371 39 jiù right away 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
372 39 jiù to approach; to move towards; to come towards 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
373 39 jiù with regard to; concerning; to follow 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
374 39 jiù to assume 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
375 39 jiù to receive; to suffer 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
376 39 jiù to undergo; to undertake; to engage in 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
377 39 jiù precisely; exactly 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
378 39 jiù namely 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
379 39 jiù to suit; to accommodate oneself to 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
380 39 jiù only; just 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
381 39 jiù to accomplish 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
382 39 jiù to go with 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
383 39 jiù already 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
384 39 jiù as much as 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
385 39 jiù to begin with; as expected 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
386 39 jiù even if 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
387 39 jiù to die 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
388 39 jiù for instance; namely; yathā 一個人不能太輕易就擁有所要的東西
389 37 我們 wǒmen we 馮文瑋副會長等人帶領我們參觀黃金海岸
390 36 soil; ground; land 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
391 36 de subordinate particle 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
392 36 floor 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
393 36 the earth 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
394 36 fields 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
395 36 a place 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
396 36 a situation; a position 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
397 36 background 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
398 36 terrain 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
399 36 a territory; a region 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
400 36 used after a distance measure 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
401 36 coming from the same clan 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
402 36 earth; prthivi 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
403 36 stage; ground; level; bhumi 葉會長等人提議在此地設立國際佛光會世界總會的會員渡假中心
404 34 xīn heart [organ] 心存仁厚才能得人心
405 34 xīn Kangxi radical 61 心存仁厚才能得人心
406 34 xīn mind; consciousness 心存仁厚才能得人心
407 34 xīn the center; the core; the middle 心存仁厚才能得人心
408 34 xīn one of the 28 star constellations 心存仁厚才能得人心
409 34 xīn heart 心存仁厚才能得人心
410 34 xīn emotion 心存仁厚才能得人心
411 34 xīn intention; consideration 心存仁厚才能得人心
412 34 xīn disposition; temperament 心存仁厚才能得人心
413 34 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心存仁厚才能得人心
414 34 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 承越籍廣波法師之邀
415 34 法師 fǎshī a Taoist priest 承越籍廣波法師之邀
416 34 法師 fǎshī Venerable 承越籍廣波法師之邀
417 34 法師 fǎshī Dharma Teacher 承越籍廣波法師之邀
418 34 法師 fǎshī Dharma master 承越籍廣波法師之邀
419 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 談空說有
420 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 談空說有
421 33 shuì to persuade 談空說有
422 33 shuō to teach; to recite; to explain 談空說有
423 33 shuō a doctrine; a theory 談空說有
424 33 shuō to claim; to assert 談空說有
425 33 shuō allocution 談空說有
426 33 shuō to criticize; to scold 談空說有
427 33 shuō to indicate; to refer to 談空說有
428 33 shuō speach; vāda 談空說有
429 33 shuō to speak; bhāṣate 談空說有
430 33 wàn ten thousand 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
431 33 wàn absolutely 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
432 33 wàn many; myriad; innumerable 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
433 33 wàn Wan 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
434 33 Mo 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
435 33 wàn scorpion dance 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
436 33 wàn ten thousand; myriad; ayuta 在可容納兩萬觀眾的紅磡體育館連續說法三天
437 33 gèng more; even more 則會發展得更快速
438 33 gēng to change; to ammend 則會發展得更快速
439 33 gēng a watch; a measure of time 則會發展得更快速
440 33 gèng again; also 則會發展得更快速
441 33 gēng to experience 則會發展得更快速
442 33 gēng to improve 則會發展得更快速
443 33 gēng to replace; to substitute 則會發展得更快速
444 33 gēng to compensate 則會發展得更快速
445 33 gēng contacts 則會發展得更快速
446 33 gèng furthermore; even if 則會發展得更快速
447 33 gèng other 則會發展得更快速
448 33 gèng to increase 則會發展得更快速
449 33 gēng forced military service 則會發展得更快速
450 33 gēng Geng 則會發展得更快速
451 33 gèng finally; eventually 則會發展得更快速
452 33 jīng to experience 則會發展得更快速
453 33 美元 měiyuán US dollar 價值四百零八萬美元
454 33 美元 měiyuán US dollars 價值四百零八萬美元
455 32 not; no 常常讓我們三餐不繼
456 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 常常讓我們三餐不繼
457 32 as a correlative 常常讓我們三餐不繼
458 32 no (answering a question) 常常讓我們三餐不繼
459 32 forms a negative adjective from a noun 常常讓我們三餐不繼
460 32 at the end of a sentence to form a question 常常讓我們三餐不繼
461 32 to form a yes or no question 常常讓我們三餐不繼
462 32 infix potential marker 常常讓我們三餐不繼
463 32 no; na 常常讓我們三餐不繼
464 32 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
465 32 先生 xiānsheng first born 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
466 32 先生 xiānsheng husband 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
467 32 先生 xiānsheng teacher 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
468 32 先生 xiānsheng gentleman 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
469 32 先生 xiānsheng doctor 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
470 32 先生 xiānsheng bookkeeper 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
471 32 先生 xiānsheng fortune teller 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
472 32 先生 xiānsheng prostitute 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
473 32 先生 xiānsheng a Taoist scholar 則應布里斯本西區分會祕書張傳勝先生之邀
474 32 yòu again; also 從空裏又可以認識有的義蘊
475 32 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 從空裏又可以認識有的義蘊
476 32 yòu Kangxi radical 29 從空裏又可以認識有的義蘊
477 32 yòu and 從空裏又可以認識有的義蘊
478 32 yòu furthermore 從空裏又可以認識有的義蘊
479 32 yòu in addition 從空裏又可以認識有的義蘊
480 32 yòu but 從空裏又可以認識有的義蘊
481 32 yòu again; also; punar 從空裏又可以認識有的義蘊
482 31 jiāng will; shall (future tense) 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
483 31 jiāng to get; to use; marker for direct-object 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
484 31 jiàng a general; a high ranking officer 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
485 31 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
486 31 jiāng and; or 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
487 31 jiàng to command; to lead 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
488 31 qiāng to request 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
489 31 jiāng approximately 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
490 31 jiāng to bring; to take; to use; to hold 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
491 31 jiāng to support; to wait upon; to take care of 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
492 31 jiāng to checkmate 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
493 31 jiāng to goad; to incite; to provoke 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
494 31 jiāng to do; to handle 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
495 31 jiāng placed between a verb and a complement of direction 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
496 31 jiāng furthermore; moreover 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
497 31 jiàng backbone 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
498 31 jiàng king 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
499 31 jiāng might; possibly 莫小姐則將登機證遺留在飛機上
500 31 jiāng just; a short time ago 莫小姐則將登機證遺留在飛機上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
liǎo to know; jñāta
ya
dōu all; sarva
lái to come; āgata
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿曼 196 Oman
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安妮 196 Annie
澳门 澳門 97 Macau
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
澳洲 196 Australia
巴黎 98 Paris
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
巴西 98 Brazil
北美洲 66 North America
槟城 檳城 98 Penang
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
陈耀 陳耀 99 Chen Yao
成报 成報 99 Sing Pao Daily News
畜生道 99 Animal Realm
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
100 Da
大唐 100 Tang Dynasty
大光 100 Vistīrṇavatī
黛安娜 100 Diana
达拉斯 達拉斯 100 Dallas
大连 大連 100 Dalian
道格拉斯 100 Douglas (name)
大醒 100 Daxing
100 Deng
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
等活 100 Samjiva Hell
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东方 東方 100 The East; The Orient
东方日报 東方日報 100 Oriental Daily News
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
多伦多 多倫多 68 Toronto
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法国 法國 70 France
法拉利 102 Ferrari
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福建 70 Fujian
福山 70 Fushan
福州 102 Fuzhou
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
关岛 關島 71 Guam
广东 廣東 71 Guangdong
广东人 廣東人 103 Cantonese (people)
广州 廣州 71 Guangzhou
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
鬼道 103 Hungry Ghost Realm
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
哈桑 104 Hassan
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
红磡 紅磡 104 Hung Hom
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
猴头菇 猴頭菇 104 Hericium erinaceus
104 Huai River
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧智 104 Hui Zhi
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
谏议大夫 諫議大夫 106 Remonstrance Official
焦山 106 Jiaoshan
加州 106 California
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
吉林 106
  1. Jilin Province
  2. City of Jilin
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金华 金華 106 Jinhua
金沙 74 Jinsha
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
济州岛 濟州島 106 Jeju Island
巨浪 106 Julang
坎培拉 107 Canberra
克文 107 Kevin (name)
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
108 Liao
寮国 寮國 108 Laos
林肯 108 Lincoln
里斯本 108 Lisbon
琉球群岛 琉球群島 108 Ryukyu islands
龙岗 龍崗 108 Longgang
陆铿 陸鏗 108 Lu Keng
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
麦可 麥可 109 Mike
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
美国 美國 109 United States
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明报 明報 109 Ming Pao newspaper
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
奈及利亚 奈及利亞 110 Nigeria
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南澳 110
  1. Nan'ao
  2. South Australia
南韩 南韓 110 South Korea
南京 78 Nanjing
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
南投县 南投縣 110 Nantou county
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
能忍 110 able to endure; sahā
尼加拉瓜 110 Nicaragua
暖暖 110 Nuannuan
诺亚 諾亞 110 Noah
欧洲 歐洲 197 Europe
彭定康 112 Chris Patten
普济禅院 普濟禪院 80 Puji Chan Monastery
葡萄牙 112 Portugal
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
七众 七眾 113 sevenfold assembly
乔治 喬治 113 George
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清朝 81 Qing Dynasty
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
全港 113 whole territory of Hong Kong
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
瑞士 114 Switzerland
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三皈 115 Triple Gem Refuge
三国 三國 115 Three Kingdoms period
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
上海 83 Shanghai
上山下乡 上山下鄉 115 Down to the Countryside Movement
尚书省 尚書省 83 Imperial Secretariat
山上 115 Shanshang
汕头 汕頭 115 Shantou
沙田大会堂 沙田大會堂 115 Sha Tian Town Hall
圣诞 聖誕 83 Christmas
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月份 115 October
水里 115 Shuili
苏丹 蘇丹 115 Sudan
苏格兰 蘇格蘭 115 Scotland
隋朝 115 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
宿雾 宿霧 83 Cebu
台北 臺北 84 Taipei
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
泰国 泰國 116 Thailand
太平绅士 太平紳士 116 Justice of the Peace (JP)
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐朝 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
汤姆 湯姆 116 Tom
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
铜锣湾 銅鑼灣 84 Causeway Bay
万金油 萬金油 119 Tiger Balm; jack of all trades (and master of none)
王丹 119 Wang Dan
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武后 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五月 119 May; the Fifth Month
厦门 廈門 88 Xiamen
香港 120 Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
香江 120 Hong Kong
夏威夷 120 Hawaii, US state
西半球 120 Western Hemisphere
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
新年 88 New Year
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星岛 星島 120 Sing Tao
星岛日报 星島日報 120 Sing Tao Daily
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
星洲日报 星洲日報 120 Sin Chew Daily
新加坡 120 Singapore
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
120
  1. Xue
  2. Xue
阳高 陽高 121 Yanggao
扬州 揚州 89 Yangzhou
亚洲 亞洲 121 Asia
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一九 121 Amitābha
伊利诺州 伊利諾州 121 Illinois, US state
印度 121 India
印度教 121 Hinduism
英国 英國 89 England
印尼 121 Indonesia
因提 121 Indra
永安 121 Yong'an reign
永和 121 Yonghe; Yungho
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
玉兔 121 the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon
远东 遠東 121 Far East
鱼池乡 魚池鄉 121 Yuchi; Yuchih
89
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
越南 121 Vietnam
粤语 粵語 89 Yue Dialect; Cantonese
余江 餘江 121 Yujiang
宰相 122 chancellor; prime minister
怎么说呢 怎麼說呢 122 Why is that?; How come?
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
直道 90 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智圆 智圓 90 Zhi Yuan
中古 90
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 90 Chinese Communist Party
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中书省 中書省 90 Central Secretariat
中天 122 Central North India
122 Zhu River
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.

Simplified Traditional Pinyin English
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
八功德水 98 water with eight merits
八时 八時 98 eight periods of time
百衲衣 98 monastic robes
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
宝女 寶女 98 a noble woman
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅心 禪心 99 Chan mind
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
打佛七 100 Seven-Day Amitabha Retreat
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大愿 大願 100 a great vow
到处都有 到處都有 100 omnipresent
大时 大時 100 eon; kalpa
大寺院 100 abbey; large monastery
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二门 二門 195 two gates; two teachings
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
梵刹 梵剎 102 temple; monastery
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非道 102 heterodox views
佛德 102 Buddha virtue
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛化家庭 102 Buddhist family
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
给人利用才有价值 給人利用才有價值 103 being used by others shows one's true worth
功德无量 功德無量 103 boundless merit
共修 103 Dharma service
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
环岛布教 環島佈教 104 Dharma Propagation Tour Around Taiwan
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
见大 見大 106 the element of visibility
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
家庭普照 106 a family Dharma service
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老和尚 108 Elder Most Venerable
了别 了別 108 to distinguish; to discern
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
礼请 禮請 108 Request for Teachings
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
能行 110 ability to act
普渡 112 to release all from suffering
七大 113 seven elements
千载一时 千載一時 113 opportunities arise in rare moments in time
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
求法 113 to seek the Dharma
人和 114 Interpersonal Harmony
人间佛教的信仰 人間佛教的信仰 114 faith of Humanistic Buddhism
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身受 115 the sense of touch; physical perception
生法 115 sentient beings and dharmas
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十法界 115 ten dharma realms
十法界众生 十法界眾生 115 all beings within the Ten Dharma Realms
狮吼 獅吼 115 Lion's Roar
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四一 115 four ones
寺中 115 within a temple
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
檀导师 檀導師 116 Lay Advisor
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五戒 119 the five precepts
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴皆空 五蘊皆空 119 all five skandhas are empty
五家七宗 119 five houses and seven schools
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心如大地 120 The Mind Is Like the Earth
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信众 信眾 120 devotees
修法 120 a ritual
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
要有佛教靠我的信心 121 Believe in the fact that I am the future of Buddhism.
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
意趣 121 direction of the will
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
一心不二 121 Single-Heartedly
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一时千载 一時千載 121 opportunities arise in rare moments in time
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
政治和尚 122 political monk
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
钟板 鐘板 122 Bell and Board
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中华佛教青年会 中華佛教青年會 122 Chinese Young Buddhist Association
众苦 眾苦 122 all suffering
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
尊重异己 尊重異己 122 respect dissidents
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds