Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Sariputra: Foremost in Wisdom - 8 The Virtue of Forbearance 舍利弗--智慧第一 (8) 忍讓的美德
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
2 | 9 | 在 | zài | in; at | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
3 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
4 | 9 | 在 | zài | to consist of | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
5 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
6 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
7 | 9 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
8 | 7 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 但又集合諸比丘說教道 |
9 | 6 | 我 | wǒ | self | 我是舍利弗 |
10 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是舍利弗 |
11 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我是舍利弗 |
12 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是舍利弗 |
13 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我是舍利弗 |
14 | 6 | 上等 | shàng děng | first-class | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
15 | 5 | 都 | dū | capital city | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
16 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
17 | 5 | 都 | dōu | all | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
18 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
19 | 5 | 都 | dū | Du | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
20 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
21 | 5 | 都 | dū | to reside | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
22 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
23 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
24 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
25 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
26 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
27 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
28 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
29 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
30 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
31 | 5 | 才 | cái | Cai | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
32 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
33 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
34 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
35 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 由剎帝利出家的比丘 |
36 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 由剎帝利出家的比丘 |
37 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 由剎帝利出家的比丘 |
38 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
39 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
40 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
41 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
42 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
43 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
44 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
45 | 4 | 和 | hé | He | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
46 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
47 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
48 | 4 | 和 | hé | warm | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
49 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
50 | 4 | 和 | hé | a transaction | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
51 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
52 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
53 | 4 | 和 | hé | a military gate | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
54 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
55 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
56 | 4 | 和 | hé | compatible | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
57 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
58 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
59 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
60 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
61 | 4 | 和 | hé | venerable | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
62 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
63 | 4 | 要 | yào | to want | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
64 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
65 | 4 | 要 | yào | to request | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
66 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
67 | 4 | 要 | yāo | waist | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
68 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
69 | 4 | 要 | yāo | waistband | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
70 | 4 | 要 | yāo | Yao | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
71 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
72 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
73 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
74 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
75 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
76 | 4 | 要 | yào | to summarize | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
77 | 4 | 要 | yào | essential; important | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
78 | 4 | 要 | yào | to desire | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
79 | 4 | 要 | yào | to demand | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
80 | 4 | 要 | yào | to need | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
81 | 4 | 要 | yào | should; must | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
82 | 4 | 要 | yào | might | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
83 | 4 | 很 | hěn | disobey | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
84 | 4 | 很 | hěn | a dispute | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
85 | 4 | 很 | hěn | violent; cruel | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
86 | 4 | 很 | hěn | very; atīva | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
87 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 這是我們應住的地方 |
88 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 這是我們應住的地方 |
89 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 這是我們應住的地方 |
90 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 這是我們應住的地方 |
91 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 這是我們應住的地方 |
92 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 這是我們應住的地方 |
93 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽後 |
94 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽後 |
95 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽後 |
96 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽後 |
97 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽後 |
98 | 3 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽後 |
99 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽後 |
100 | 3 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽後 |
101 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽後 |
102 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽後 |
103 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽後 |
104 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 對於佈教從不後退 |
105 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 對於佈教從不後退 |
106 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 對於佈教從不後退 |
107 | 3 | 教 | jiào | religion | 對於佈教從不後退 |
108 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 對於佈教從不後退 |
109 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 對於佈教從不後退 |
110 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 對於佈教從不後退 |
111 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 對於佈教從不後退 |
112 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 對於佈教從不後退 |
113 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 對於佈教從不後退 |
114 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
115 | 3 | 被 | bèi | to cover | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
116 | 3 | 被 | bèi | a cape | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
117 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
118 | 3 | 被 | bèi | to reach | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
119 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
120 | 3 | 被 | bèi | Bei | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
121 | 3 | 被 | pī | to drape over | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
122 | 3 | 被 | pī | to scatter | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
123 | 3 | 水 | shuǐ | water | 上等的水 |
124 | 3 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 上等的水 |
125 | 3 | 水 | shuǐ | a river | 上等的水 |
126 | 3 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 上等的水 |
127 | 3 | 水 | shuǐ | a flood | 上等的水 |
128 | 3 | 水 | shuǐ | to swim | 上等的水 |
129 | 3 | 水 | shuǐ | a body of water | 上等的水 |
130 | 3 | 水 | shuǐ | Shui | 上等的水 |
131 | 3 | 水 | shuǐ | water element | 上等的水 |
132 | 3 | 水 | shuǐ | water | 上等的水 |
133 | 3 | 也 | yě | ya | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
134 | 3 | 第一 | dì yī | first | 長老們許受第一的床坐 |
135 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 長老們許受第一的床坐 |
136 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 長老們許受第一的床坐 |
137 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 長老們許受第一的床坐 |
138 | 3 | 下 | xià | bottom | 就在樹下靜坐一夜 |
139 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 就在樹下靜坐一夜 |
140 | 3 | 下 | xià | to announce | 就在樹下靜坐一夜 |
141 | 3 | 下 | xià | to do | 就在樹下靜坐一夜 |
142 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 就在樹下靜坐一夜 |
143 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 就在樹下靜坐一夜 |
144 | 3 | 下 | xià | inside | 就在樹下靜坐一夜 |
145 | 3 | 下 | xià | an aspect | 就在樹下靜坐一夜 |
146 | 3 | 下 | xià | a certain time | 就在樹下靜坐一夜 |
147 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 就在樹下靜坐一夜 |
148 | 3 | 下 | xià | to put in | 就在樹下靜坐一夜 |
149 | 3 | 下 | xià | to enter | 就在樹下靜坐一夜 |
150 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 就在樹下靜坐一夜 |
151 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 就在樹下靜坐一夜 |
152 | 3 | 下 | xià | to go | 就在樹下靜坐一夜 |
153 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 就在樹下靜坐一夜 |
154 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 就在樹下靜坐一夜 |
155 | 3 | 下 | xià | to produce | 就在樹下靜坐一夜 |
156 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 就在樹下靜坐一夜 |
157 | 3 | 下 | xià | to decide | 就在樹下靜坐一夜 |
158 | 3 | 下 | xià | to be less than | 就在樹下靜坐一夜 |
159 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 就在樹下靜坐一夜 |
160 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 就在樹下靜坐一夜 |
161 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 就在樹下靜坐一夜 |
162 | 3 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
163 | 3 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
164 | 3 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
165 | 3 | 床坐 | chuángzuò | seat; āsana | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
166 | 3 | 中 | zhōng | middle | 在我的教團中 |
167 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在我的教團中 |
168 | 3 | 中 | zhōng | China | 在我的教團中 |
169 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在我的教團中 |
170 | 3 | 中 | zhōng | midday | 在我的教團中 |
171 | 3 | 中 | zhōng | inside | 在我的教團中 |
172 | 3 | 中 | zhōng | during | 在我的教團中 |
173 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 在我的教團中 |
174 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 在我的教團中 |
175 | 3 | 中 | zhōng | half | 在我的教團中 |
176 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在我的教團中 |
177 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在我的教團中 |
178 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 在我的教團中 |
179 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在我的教團中 |
180 | 3 | 中 | zhōng | middle | 在我的教團中 |
181 | 3 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 上等的飲食呢 |
182 | 3 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 上等的飲食呢 |
183 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 你們要崇敬長老的比丘 |
184 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 你們要崇敬長老的比丘 |
185 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 你們要崇敬長老的比丘 |
186 | 3 | 樹 | shù | tree | 就在樹下靜坐一夜 |
187 | 3 | 樹 | shù | to plant | 就在樹下靜坐一夜 |
188 | 3 | 樹 | shù | to establish | 就在樹下靜坐一夜 |
189 | 3 | 樹 | shù | a door screen | 就在樹下靜坐一夜 |
190 | 3 | 樹 | shù | a door screen | 就在樹下靜坐一夜 |
191 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由剎帝利出家的比丘 |
192 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 由剎帝利出家的比丘 |
193 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 由剎帝利出家的比丘 |
194 | 3 | 由 | yóu | You | 由剎帝利出家的比丘 |
195 | 3 | 佈 | bù | to spread; to publicize; to announce; to declare | 對於佈教從不後退 |
196 | 3 | 佈 | bù | to arrange | 對於佈教從不後退 |
197 | 3 | 佈 | bù | to extend; to scatter; to spread | 對於佈教從不後退 |
198 | 3 | 佈 | bù | to present offering; to dedicate | 對於佈教從不後退 |
199 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
200 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
201 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
202 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
203 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
204 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 舍利弗回答道 |
205 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利弗回答道 |
206 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利弗回答道 |
207 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利弗回答道 |
208 | 2 | 道 | dào | to think | 舍利弗回答道 |
209 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利弗回答道 |
210 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利弗回答道 |
211 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利弗回答道 |
212 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 舍利弗回答道 |
213 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利弗回答道 |
214 | 2 | 道 | dào | a skill | 舍利弗回答道 |
215 | 2 | 道 | dào | a sect | 舍利弗回答道 |
216 | 2 | 道 | dào | a line | 舍利弗回答道 |
217 | 2 | 道 | dào | Way | 舍利弗回答道 |
218 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利弗回答道 |
219 | 2 | 回到 | huídào | to return to | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
220 | 2 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 舍利弗回答道 |
221 | 2 | 回答 | huídá | to report back | 舍利弗回答道 |
222 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗沒有辦法 |
223 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 第一等的水 |
224 | 2 | 等 | děng | to wait | 第一等的水 |
225 | 2 | 等 | děng | to be equal | 第一等的水 |
226 | 2 | 等 | děng | degree; level | 第一等的水 |
227 | 2 | 等 | děng | to compare | 第一等的水 |
228 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
229 | 2 | 他 | tā | other | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
230 | 2 | 他 | tā | tha | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
231 | 2 | 他 | tā | ṭha | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
232 | 2 | 他 | tā | other; anya | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
233 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
234 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
235 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
236 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
237 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
238 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
239 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
240 | 2 | 對 | duì | correct; right | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
241 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
242 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
243 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
244 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
245 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
246 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
247 | 2 | 對 | duì | to mix | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
248 | 2 | 對 | duì | a pair | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
249 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
250 | 2 | 對 | duì | mutual | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
251 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
252 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
253 | 2 | 比較 | bǐjiào | to compare; to contrast | 佔著比較好的坐臥處 |
254 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 佔著比較好的坐臥處 |
255 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 佔著比較好的坐臥處 |
256 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 佔著比較好的坐臥處 |
257 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 佔著比較好的坐臥處 |
258 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 佔著比較好的坐臥處 |
259 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 佔著比較好的坐臥處 |
260 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 佔著比較好的坐臥處 |
261 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 佔著比較好的坐臥處 |
262 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 佔著比較好的坐臥處 |
263 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 佔著比較好的坐臥處 |
264 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 佔著比較好的坐臥處 |
265 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 佔著比較好的坐臥處 |
266 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 佔著比較好的坐臥處 |
267 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 佔著比較好的坐臥處 |
268 | 2 | 臥 | wò | to lie | 佔著比較好的坐臥處 |
269 | 2 | 臥 | wò | to crouch | 佔著比較好的坐臥處 |
270 | 2 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 佔著比較好的坐臥處 |
271 | 2 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 佔著比較好的坐臥處 |
272 | 2 | 臥 | wò | to live in seclusion | 佔著比較好的坐臥處 |
273 | 2 | 臥 | wò | providing rest | 佔著比較好的坐臥處 |
274 | 2 | 牠 | tuó | it; polled cattle | 牠們雖是朋友 |
275 | 2 | 牠 | tā | it; polled cattle | 牠們雖是朋友 |
276 | 2 | 牠 | tuō | it; polled cattle | 牠們雖是朋友 |
277 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 並且還說 |
278 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 並且還說 |
279 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 並且還說 |
280 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 並且還說 |
281 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 並且還說 |
282 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 並且還說 |
283 | 2 | 說 | shuō | allocution | 並且還說 |
284 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 並且還說 |
285 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 並且還說 |
286 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 並且還說 |
287 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 並且還說 |
288 | 2 | 靜坐 | jìngzuò | to meditate in a sitting position | 就在樹下靜坐一夜 |
289 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 總是讓人 |
290 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 總是讓人 |
291 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 總是讓人 |
292 | 2 | 人 | rén | everybody | 總是讓人 |
293 | 2 | 人 | rén | adult | 總是讓人 |
294 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 總是讓人 |
295 | 2 | 人 | rén | an upright person | 總是讓人 |
296 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 總是讓人 |
297 | 2 | 從不 | cóngbù | never | 對於佈教從不後退 |
298 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
299 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
300 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
301 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
302 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 由剎帝利出家的比丘 |
303 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 由剎帝利出家的比丘 |
304 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 由剎帝利出家的比丘 |
305 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都知道 |
306 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都知道 |
307 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家都知道 |
308 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都知道 |
309 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 才對年齡最長的恭敬 |
310 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 才對年齡最長的恭敬 |
311 | 2 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
312 | 2 | 回來 | huílai | to return; to come back | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
313 | 2 | 回來 | huílai | wait on | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
314 | 2 | 感激 | gǎnjī | to express thanks; to be grateful | 舍利弗聽了很感激 |
315 | 2 | 感激 | gǎnjī | to touch [feelings]; to arouse | 舍利弗聽了很感激 |
316 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 佔著比較好的坐臥處 |
317 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 佔著比較好的坐臥處 |
318 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 佔著比較好的坐臥處 |
319 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 佔著比較好的坐臥處 |
320 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 佔著比較好的坐臥處 |
321 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 佔著比較好的坐臥處 |
322 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 佔著比較好的坐臥處 |
323 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 佔著比較好的坐臥處 |
324 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 佔著比較好的坐臥處 |
325 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 佔著比較好的坐臥處 |
326 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 佔著比較好的坐臥處 |
327 | 2 | 忍讓 | rěnràng | to exercise forbearance; patient and accommodating | 忍讓的美德 |
328 | 2 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 已先佛陀和大眾到達祇園精舍 |
329 | 1 | 沒有關係 | méiyǒu guānxì | it doesn't matter | 我在樹下住一宿沒有關係 |
330 | 1 | 美德 | měidé | virtue | 忍讓的美德 |
331 | 1 | 往昔 | wǎngxī | in the past | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
332 | 1 | 智慧第一 | zhìhuì dìyī | Foremost in Wisdom | 智慧第一 |
333 | 1 | 帶領 | dàilǐng | to guide; to lead | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
334 | 1 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 力量 |
335 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 後世也才會生在善處 |
336 | 1 | 會 | huì | able to | 後世也才會生在善處 |
337 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 後世也才會生在善處 |
338 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 後世也才會生在善處 |
339 | 1 | 會 | huì | to assemble | 後世也才會生在善處 |
340 | 1 | 會 | huì | to meet | 後世也才會生在善處 |
341 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 後世也才會生在善處 |
342 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 後世也才會生在善處 |
343 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 後世也才會生在善處 |
344 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 後世也才會生在善處 |
345 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 後世也才會生在善處 |
346 | 1 | 會 | huì | to understand | 後世也才會生在善處 |
347 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 後世也才會生在善處 |
348 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 後世也才會生在善處 |
349 | 1 | 會 | huì | to be good at | 後世也才會生在善處 |
350 | 1 | 會 | huì | a moment | 後世也才會生在善處 |
351 | 1 | 會 | huì | to happen to | 後世也才會生在善處 |
352 | 1 | 會 | huì | to pay | 後世也才會生在善處 |
353 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 後世也才會生在善處 |
354 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 後世也才會生在善處 |
355 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 後世也才會生在善處 |
356 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 後世也才會生在善處 |
357 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 後世也才會生在善處 |
358 | 1 | 會 | huì | Hui | 後世也才會生在善處 |
359 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 後世也才會生在善處 |
360 | 1 | 鷓鴣 | zhègū | partridge; Chinese francolin | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
361 | 1 | 夜 | yè | night | 就在樹下靜坐一夜 |
362 | 1 | 夜 | yè | dark | 就在樹下靜坐一夜 |
363 | 1 | 夜 | yè | by night | 就在樹下靜坐一夜 |
364 | 1 | 夜 | yè | ya | 就在樹下靜坐一夜 |
365 | 1 | 夜 | yè | night; rajanī | 就在樹下靜坐一夜 |
366 | 1 | 起來 | qǐlai | to stand up | 佛陀早晨起來 |
367 | 1 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 佛陀早晨起來 |
368 | 1 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 佛陀早晨起來 |
369 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 智巧各有不同 |
370 | 1 | 同 | tóng | like; same; similar | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
371 | 1 | 同 | tóng | to be the same | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
372 | 1 | 同 | tòng | an alley; a lane | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
373 | 1 | 同 | tóng | to do something for somebody | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
374 | 1 | 同 | tóng | Tong | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
375 | 1 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
376 | 1 | 同 | tóng | to be unified | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
377 | 1 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
378 | 1 | 同 | tóng | peace; harmony | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
379 | 1 | 同 | tóng | an agreement | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
380 | 1 | 同 | tóng | same; sama | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
381 | 1 | 同 | tóng | together; saha | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
382 | 1 | 師父 | shīfu | teacher | 這是我們師父佛陀的 |
383 | 1 | 師父 | shīfu | master | 這是我們師父佛陀的 |
384 | 1 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 這是我們師父佛陀的 |
385 | 1 | 師父 | shīfu | Master | 這是我們師父佛陀的 |
386 | 1 | 早晨 | zǎochén | early morning | 佛陀早晨起來 |
387 | 1 | 集合 | jíhé | to gather | 但又集合諸比丘說教道 |
388 | 1 | 集合 | jíhé | a set | 但又集合諸比丘說教道 |
389 | 1 | 娑羅 | suōluó | sala tree; sal tree; shala tree | 由娑羅門出家的比丘 |
390 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以都自高自大 |
391 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以都自高自大 |
392 | 1 | 計較 | jìjiào | to haggle; to fuss over | 從不計較 |
393 | 1 | 計較 | jìjiào | to dispute; to bicker; to argue | 從不計較 |
394 | 1 | 計較 | jìjiào | to consider; to plan | 從不計較 |
395 | 1 | 計較 | jìjiào | to compare | 從不計較 |
396 | 1 | 什麼人 | shénme rén | who?; what (kind of) person? | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
397 | 1 | 覺察 | juéchá | to sense; to perceive | 後來覺察這樣不對 |
398 | 1 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來覺察這樣不對 |
399 | 1 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來覺察這樣不對 |
400 | 1 | 最 | zuì | superior | 才對年齡最長的恭敬 |
401 | 1 | 最 | zuì | top place | 才對年齡最長的恭敬 |
402 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 才對年齡最長的恭敬 |
403 | 1 | 不對 | bù duì | wrong; incorrect | 後來覺察這樣不對 |
404 | 1 | 不對 | bù duì | abnormal; strange | 後來覺察這樣不對 |
405 | 1 | 不對 | bù duì | not suitable disagreeing | 後來覺察這樣不對 |
406 | 1 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 長老們許受第一的床坐 |
407 | 1 | 許 | xǔ | a place | 長老們許受第一的床坐 |
408 | 1 | 許 | xǔ | to promise | 長老們許受第一的床坐 |
409 | 1 | 許 | xǔ | to betroth | 長老們許受第一的床坐 |
410 | 1 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 長老們許受第一的床坐 |
411 | 1 | 許 | xǔ | to praise | 長老們許受第一的床坐 |
412 | 1 | 許 | xǔ | Xu [state] | 長老們許受第一的床坐 |
413 | 1 | 許 | xǔ | Xu | 長老們許受第一的床坐 |
414 | 1 | 許 | xǔ | to give | 長老們許受第一的床坐 |
415 | 1 | 許 | xǔ | to believe | 長老們許受第一的床坐 |
416 | 1 | 許 | hǔ | oh | 長老們許受第一的床坐 |
417 | 1 | 問道 | wèn dào | to ask the way; to ask | 佛陀問道 |
418 | 1 | 問道 | wèn dào | Inquire About the Way | 佛陀問道 |
419 | 1 | 問道 | wèn dào | ask for the Way | 佛陀問道 |
420 | 1 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
421 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養 |
422 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養 |
423 | 1 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養 |
424 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 供養 |
425 | 1 | 意見 | yìjiàn | idea; opinion | 諸比丘紛紛表示意見 |
426 | 1 | 意見 | yìjiàn | suggestion; objection; complaint | 諸比丘紛紛表示意見 |
427 | 1 | 戒臘 | jiè là | Dharma year; years since ordination | 但我的教法中有法臘和戒臘的長老 |
428 | 1 | 毀 | huǐ | to destroy | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
429 | 1 | 毀 | huǐ | to destroy | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
430 | 1 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
431 | 1 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
432 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並依他的教誡 |
433 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並依他的教誡 |
434 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並依他的教誡 |
435 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並依他的教誡 |
436 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並依他的教誡 |
437 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並依他的教誡 |
438 | 1 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 在我的教團中 |
439 | 1 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 在我的教團中 |
440 | 1 | 年齡 | niánlíng | a person's age | 才對年齡最長的恭敬 |
441 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後世也才會生在善處 |
442 | 1 | 生 | shēng | to live | 後世也才會生在善處 |
443 | 1 | 生 | shēng | raw | 後世也才會生在善處 |
444 | 1 | 生 | shēng | a student | 後世也才會生在善處 |
445 | 1 | 生 | shēng | life | 後世也才會生在善處 |
446 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後世也才會生在善處 |
447 | 1 | 生 | shēng | alive | 後世也才會生在善處 |
448 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 後世也才會生在善處 |
449 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後世也才會生在善處 |
450 | 1 | 生 | shēng | to grow | 後世也才會生在善處 |
451 | 1 | 生 | shēng | unfamiliar | 後世也才會生在善處 |
452 | 1 | 生 | shēng | not experienced | 後世也才會生在善處 |
453 | 1 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後世也才會生在善處 |
454 | 1 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後世也才會生在善處 |
455 | 1 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後世也才會生在善處 |
456 | 1 | 生 | shēng | gender | 後世也才會生在善處 |
457 | 1 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後世也才會生在善處 |
458 | 1 | 生 | shēng | to set up | 後世也才會生在善處 |
459 | 1 | 生 | shēng | a prostitute | 後世也才會生在善處 |
460 | 1 | 生 | shēng | a captive | 後世也才會生在善處 |
461 | 1 | 生 | shēng | a gentleman | 後世也才會生在善處 |
462 | 1 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後世也才會生在善處 |
463 | 1 | 生 | shēng | unripe | 後世也才會生在善處 |
464 | 1 | 生 | shēng | nature | 後世也才會生在善處 |
465 | 1 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後世也才會生在善處 |
466 | 1 | 生 | shēng | destiny | 後世也才會生在善處 |
467 | 1 | 生 | shēng | birth | 後世也才會生在善處 |
468 | 1 | 自高自大 | zìgāo zìdà | to think of oneself as terrific; arrogant | 所以都自高自大 |
469 | 1 | 階級 | jiējí | social class | 沒有階級的高低 |
470 | 1 | 階級 | jiējí | steps; stairs | 沒有階級的高低 |
471 | 1 | 階級 | jiējí | rank | 沒有階級的高低 |
472 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
473 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
474 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
475 | 1 | 為 | wéi | to do | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
476 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
477 | 1 | 為 | wéi | to govern | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
478 | 1 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 很讚美舍利弗的忍讓 |
479 | 1 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 但我的教法中有法臘和戒臘的長老 |
480 | 1 | 咳嗽 | késou | to cough | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
481 | 1 | 一 | yī | one | 就在樹下靜坐一夜 |
482 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 就在樹下靜坐一夜 |
483 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 就在樹下靜坐一夜 |
484 | 1 | 一 | yī | first | 就在樹下靜坐一夜 |
485 | 1 | 一 | yī | the same | 就在樹下靜坐一夜 |
486 | 1 | 一 | yī | sole; single | 就在樹下靜坐一夜 |
487 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 就在樹下靜坐一夜 |
488 | 1 | 一 | yī | Yi | 就在樹下靜坐一夜 |
489 | 1 | 一 | yī | other | 就在樹下靜坐一夜 |
490 | 1 | 一 | yī | to unify | 就在樹下靜坐一夜 |
491 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 就在樹下靜坐一夜 |
492 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 就在樹下靜坐一夜 |
493 | 1 | 一 | yī | one; eka | 就在樹下靜坐一夜 |
494 | 1 | 說教 | shuōjiāo | to preach | 但又集合諸比丘說教道 |
495 | 1 | 說教 | shuōjiāo | to teach the Dharma | 但又集合諸比丘說教道 |
496 | 1 | 地方 | dìfāng | place | 這是我們應住的地方 |
497 | 1 | 聽到 | tīng dào | to hear | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
498 | 1 | 住著 | zhùzhe | to cling; to attach; to dwell | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
499 | 1 | 身材 | shēncái | stature; build | 但因為身材 |
500 | 1 | 各 | gè | ka | 智巧各有不同 |
Frequencies of all Words
Top 557
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 的 | de | possessive particle | 忍讓的美德 |
2 | 36 | 的 | de | structural particle | 忍讓的美德 |
3 | 36 | 的 | de | complement | 忍讓的美德 |
4 | 36 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 忍讓的美德 |
5 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
6 | 9 | 在 | zài | in; at | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
7 | 9 | 在 | zài | at | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
8 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
9 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
10 | 9 | 在 | zài | to consist of | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
11 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
12 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
13 | 9 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
14 | 7 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 但又集合諸比丘說教道 |
15 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是舍利弗 |
16 | 6 | 我 | wǒ | self | 我是舍利弗 |
17 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 我是舍利弗 |
18 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是舍利弗 |
19 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我是舍利弗 |
20 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是舍利弗 |
21 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我是舍利弗 |
22 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 我是舍利弗 |
23 | 6 | 上等 | shàng děng | first-class | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
24 | 5 | 都 | dōu | all | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
25 | 5 | 都 | dū | capital city | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
26 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
27 | 5 | 都 | dōu | all | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
28 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
29 | 5 | 都 | dū | Du | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
30 | 5 | 都 | dōu | already | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
31 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
32 | 5 | 都 | dū | to reside | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
33 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
34 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
35 | 5 | 了 | le | completion of an action | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
36 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
37 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
38 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
39 | 5 | 了 | le | modal particle | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
40 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
41 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
42 | 5 | 了 | liǎo | completely | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
43 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
44 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
45 | 5 | 才 | cái | just now | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
46 | 5 | 才 | cái | not until; only then | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
47 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
48 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
49 | 5 | 才 | cái | Cai | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
50 | 5 | 才 | cái | merely; barely | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
51 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
52 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 比較遲一些才回到祇園精舍 |
53 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
54 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
55 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
56 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
57 | 4 | 但 | dàn | all | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
58 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
59 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
60 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 由剎帝利出家的比丘 |
61 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 由剎帝利出家的比丘 |
62 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 由剎帝利出家的比丘 |
63 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
64 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
65 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
66 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
67 | 4 | 受 | shòu | suitably | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
68 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
69 | 4 | 和 | hé | and | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
70 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
71 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
72 | 4 | 和 | hé | He | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
73 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
74 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
75 | 4 | 和 | hé | warm | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
76 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
77 | 4 | 和 | hé | a transaction | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
78 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
79 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
80 | 4 | 和 | hé | a military gate | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
81 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
82 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
83 | 4 | 和 | hé | compatible | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
84 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
85 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
86 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
87 | 4 | 和 | hé | Harmony | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
88 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
89 | 4 | 和 | hé | venerable | 但對於自己個人的享受和榮辱毀譽 |
90 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
91 | 4 | 要 | yào | if | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
92 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
93 | 4 | 要 | yào | to want | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
94 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
95 | 4 | 要 | yào | to request | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
96 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
97 | 4 | 要 | yāo | waist | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
98 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
99 | 4 | 要 | yāo | waistband | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
100 | 4 | 要 | yāo | Yao | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
101 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
102 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
103 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
104 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
105 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
106 | 4 | 要 | yào | to summarize | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
107 | 4 | 要 | yào | essential; important | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
108 | 4 | 要 | yào | to desire | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
109 | 4 | 要 | yào | to demand | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
110 | 4 | 要 | yào | to need | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
111 | 4 | 要 | yào | should; must | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
112 | 4 | 要 | yào | might | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
113 | 4 | 要 | yào | or | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
114 | 4 | 很 | hěn | very | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
115 | 4 | 很 | hěn | disobey | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
116 | 4 | 很 | hěn | a dispute | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
117 | 4 | 很 | hěn | violent; cruel | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
118 | 4 | 很 | hěn | very; atīva | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
119 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 這是我們應住的地方 |
120 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 這是我們應住的地方 |
121 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 這是我們應住的地方 |
122 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 這是我們應住的地方 |
123 | 3 | 住 | zhù | firmly; securely | 這是我們應住的地方 |
124 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 這是我們應住的地方 |
125 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 這是我們應住的地方 |
126 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽後 |
127 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽後 |
128 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽後 |
129 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽後 |
130 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽後 |
131 | 3 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽後 |
132 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽後 |
133 | 3 | 聽 | tīng | a tin can | 佛陀聽後 |
134 | 3 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽後 |
135 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽後 |
136 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽後 |
137 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽後 |
138 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 對於佈教從不後退 |
139 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 對於佈教從不後退 |
140 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 對於佈教從不後退 |
141 | 3 | 教 | jiào | religion | 對於佈教從不後退 |
142 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 對於佈教從不後退 |
143 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 對於佈教從不後退 |
144 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 對於佈教從不後退 |
145 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 對於佈教從不後退 |
146 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 對於佈教從不後退 |
147 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 對於佈教從不後退 |
148 | 3 | 被 | bèi | by | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
149 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
150 | 3 | 被 | bèi | to cover | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
151 | 3 | 被 | bèi | a cape | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
152 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
153 | 3 | 被 | bèi | to reach | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
154 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
155 | 3 | 被 | bèi | because | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
156 | 3 | 被 | bèi | Bei | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
157 | 3 | 被 | pī | to drape over | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
158 | 3 | 被 | pī | to scatter | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
159 | 3 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 我問你們 |
160 | 3 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 後來覺察這樣不對 |
161 | 3 | 水 | shuǐ | water | 上等的水 |
162 | 3 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 上等的水 |
163 | 3 | 水 | shuǐ | a river | 上等的水 |
164 | 3 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 上等的水 |
165 | 3 | 水 | shuǐ | a flood | 上等的水 |
166 | 3 | 水 | shuǐ | to swim | 上等的水 |
167 | 3 | 水 | shuǐ | a body of water | 上等的水 |
168 | 3 | 水 | shuǐ | Shui | 上等的水 |
169 | 3 | 水 | shuǐ | water element | 上等的水 |
170 | 3 | 水 | shuǐ | water | 上等的水 |
171 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
172 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
173 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
174 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
175 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
176 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
177 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
178 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
179 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
180 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
181 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
182 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
183 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
184 | 3 | 有 | yǒu | You | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
185 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
186 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聽到樹下有咳嗽的聲音 |
187 | 3 | 也 | yě | also; too | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
188 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
189 | 3 | 也 | yě | either | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
190 | 3 | 也 | yě | even | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
191 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
192 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
193 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
194 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
195 | 3 | 也 | yě | ya | 連舍利弗的寢室也被他們佔用 |
196 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是我們師父佛陀的 |
197 | 3 | 是 | shì | is exactly | 這是我們師父佛陀的 |
198 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是我們師父佛陀的 |
199 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 這是我們師父佛陀的 |
200 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 這是我們師父佛陀的 |
201 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是我們師父佛陀的 |
202 | 3 | 是 | shì | true | 這是我們師父佛陀的 |
203 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 這是我們師父佛陀的 |
204 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是我們師父佛陀的 |
205 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是我們師父佛陀的 |
206 | 3 | 是 | shì | Shi | 這是我們師父佛陀的 |
207 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 這是我們師父佛陀的 |
208 | 3 | 是 | shì | this; idam | 這是我們師父佛陀的 |
209 | 3 | 第一 | dì yī | first | 長老們許受第一的床坐 |
210 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 長老們許受第一的床坐 |
211 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 長老們許受第一的床坐 |
212 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 長老們許受第一的床坐 |
213 | 3 | 下 | xià | next | 就在樹下靜坐一夜 |
214 | 3 | 下 | xià | bottom | 就在樹下靜坐一夜 |
215 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 就在樹下靜坐一夜 |
216 | 3 | 下 | xià | measure word for time | 就在樹下靜坐一夜 |
217 | 3 | 下 | xià | expresses completion of an action | 就在樹下靜坐一夜 |
218 | 3 | 下 | xià | to announce | 就在樹下靜坐一夜 |
219 | 3 | 下 | xià | to do | 就在樹下靜坐一夜 |
220 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 就在樹下靜坐一夜 |
221 | 3 | 下 | xià | under; below | 就在樹下靜坐一夜 |
222 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 就在樹下靜坐一夜 |
223 | 3 | 下 | xià | inside | 就在樹下靜坐一夜 |
224 | 3 | 下 | xià | an aspect | 就在樹下靜坐一夜 |
225 | 3 | 下 | xià | a certain time | 就在樹下靜坐一夜 |
226 | 3 | 下 | xià | a time; an instance | 就在樹下靜坐一夜 |
227 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 就在樹下靜坐一夜 |
228 | 3 | 下 | xià | to put in | 就在樹下靜坐一夜 |
229 | 3 | 下 | xià | to enter | 就在樹下靜坐一夜 |
230 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 就在樹下靜坐一夜 |
231 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 就在樹下靜坐一夜 |
232 | 3 | 下 | xià | to go | 就在樹下靜坐一夜 |
233 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 就在樹下靜坐一夜 |
234 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 就在樹下靜坐一夜 |
235 | 3 | 下 | xià | to produce | 就在樹下靜坐一夜 |
236 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 就在樹下靜坐一夜 |
237 | 3 | 下 | xià | to decide | 就在樹下靜坐一夜 |
238 | 3 | 下 | xià | to be less than | 就在樹下靜坐一夜 |
239 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 就在樹下靜坐一夜 |
240 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 就在樹下靜坐一夜 |
241 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 就在樹下靜坐一夜 |
242 | 3 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
243 | 3 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
244 | 3 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
245 | 3 | 床坐 | chuángzuò | seat; āsana | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
246 | 3 | 中 | zhōng | middle | 在我的教團中 |
247 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在我的教團中 |
248 | 3 | 中 | zhōng | China | 在我的教團中 |
249 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在我的教團中 |
250 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 在我的教團中 |
251 | 3 | 中 | zhōng | midday | 在我的教團中 |
252 | 3 | 中 | zhōng | inside | 在我的教團中 |
253 | 3 | 中 | zhōng | during | 在我的教團中 |
254 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 在我的教團中 |
255 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 在我的教團中 |
256 | 3 | 中 | zhōng | half | 在我的教團中 |
257 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在我的教團中 |
258 | 3 | 中 | zhōng | while | 在我的教團中 |
259 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在我的教團中 |
260 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在我的教團中 |
261 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 在我的教團中 |
262 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在我的教團中 |
263 | 3 | 中 | zhōng | middle | 在我的教團中 |
264 | 3 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 上等的飲食呢 |
265 | 3 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 上等的飲食呢 |
266 | 3 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
267 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 你們要崇敬長老的比丘 |
268 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 你們要崇敬長老的比丘 |
269 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 你們要崇敬長老的比丘 |
270 | 3 | 樹 | shù | tree | 就在樹下靜坐一夜 |
271 | 3 | 樹 | shù | to plant | 就在樹下靜坐一夜 |
272 | 3 | 樹 | shù | to establish | 就在樹下靜坐一夜 |
273 | 3 | 樹 | shù | a door screen | 就在樹下靜坐一夜 |
274 | 3 | 樹 | shù | a door screen | 就在樹下靜坐一夜 |
275 | 3 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由剎帝利出家的比丘 |
276 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由剎帝利出家的比丘 |
277 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 由剎帝利出家的比丘 |
278 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 由剎帝利出家的比丘 |
279 | 3 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由剎帝利出家的比丘 |
280 | 3 | 由 | yóu | from a starting point | 由剎帝利出家的比丘 |
281 | 3 | 由 | yóu | You | 由剎帝利出家的比丘 |
282 | 3 | 佈 | bù | to spread; to publicize; to announce; to declare | 對於佈教從不後退 |
283 | 3 | 佈 | bù | to arrange | 對於佈教從不後退 |
284 | 3 | 佈 | bù | to extend; to scatter; to spread | 對於佈教從不後退 |
285 | 3 | 佈 | bù | to present offering; to dedicate | 對於佈教從不後退 |
286 | 3 | 們 | men | plural | 牠們雖是朋友 |
287 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
288 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 舍利弗對於佛陀的教法尊敬信奉 |
289 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這是我們師父佛陀的 |
290 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這是我們師父佛陀的 |
291 | 2 | 這 | zhè | now | 這是我們師父佛陀的 |
292 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這是我們師父佛陀的 |
293 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是我們師父佛陀的 |
294 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是我們師父佛陀的 |
295 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
296 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
297 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
298 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 舍利弗回答道 |
299 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利弗回答道 |
300 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利弗回答道 |
301 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 舍利弗回答道 |
302 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利弗回答道 |
303 | 2 | 道 | dào | to think | 舍利弗回答道 |
304 | 2 | 道 | dào | times | 舍利弗回答道 |
305 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利弗回答道 |
306 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利弗回答道 |
307 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利弗回答道 |
308 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 舍利弗回答道 |
309 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 舍利弗回答道 |
310 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 舍利弗回答道 |
311 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 舍利弗回答道 |
312 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利弗回答道 |
313 | 2 | 道 | dào | a skill | 舍利弗回答道 |
314 | 2 | 道 | dào | a sect | 舍利弗回答道 |
315 | 2 | 道 | dào | a line | 舍利弗回答道 |
316 | 2 | 道 | dào | Way | 舍利弗回答道 |
317 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利弗回答道 |
318 | 2 | 回到 | huídào | to return to | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
319 | 2 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 舍利弗回答道 |
320 | 2 | 回答 | huídá | to report back | 舍利弗回答道 |
321 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗沒有辦法 |
322 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗沒有辦法 |
323 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 第一等的水 |
324 | 2 | 等 | děng | to wait | 第一等的水 |
325 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 第一等的水 |
326 | 2 | 等 | děng | plural | 第一等的水 |
327 | 2 | 等 | děng | to be equal | 第一等的水 |
328 | 2 | 等 | děng | degree; level | 第一等的水 |
329 | 2 | 等 | děng | to compare | 第一等的水 |
330 | 2 | 他 | tā | he; him | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
331 | 2 | 他 | tā | another aspect | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
332 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
333 | 2 | 他 | tā | everybody | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
334 | 2 | 他 | tā | other | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
335 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
336 | 2 | 他 | tā | tha | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
337 | 2 | 他 | tā | ṭha | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
338 | 2 | 他 | tā | other; anya | 見他過去的坐臥處都給六群比丘佔去了 |
339 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
340 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
341 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
342 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
343 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
344 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
345 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 這是我們師父佛陀的 |
346 | 2 | 對 | duì | to; toward | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
347 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
348 | 2 | 對 | duì | correct; right | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
349 | 2 | 對 | duì | pair | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
350 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
351 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
352 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
353 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
354 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
355 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
356 | 2 | 對 | duì | to mix | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
357 | 2 | 對 | duì | a pair | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
358 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
359 | 2 | 對 | duì | mutual | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
360 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
361 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀莊嚴的對諸比丘說道 |
362 | 2 | 比較 | bǐjiào | to compare; to contrast | 佔著比較好的坐臥處 |
363 | 2 | 比較 | bǐjiào | fairly; comparatively; relatively; quite; rather | 佔著比較好的坐臥處 |
364 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 佔著比較好的坐臥處 |
365 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 佔著比較好的坐臥處 |
366 | 2 | 處 | chù | location | 佔著比較好的坐臥處 |
367 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 佔著比較好的坐臥處 |
368 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 佔著比較好的坐臥處 |
369 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 佔著比較好的坐臥處 |
370 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 佔著比較好的坐臥處 |
371 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 佔著比較好的坐臥處 |
372 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 佔著比較好的坐臥處 |
373 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 佔著比較好的坐臥處 |
374 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 佔著比較好的坐臥處 |
375 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 佔著比較好的坐臥處 |
376 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 佔著比較好的坐臥處 |
377 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 佔著比較好的坐臥處 |
378 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 佔著比較好的坐臥處 |
379 | 2 | 臥 | wò | to lie | 佔著比較好的坐臥處 |
380 | 2 | 臥 | wò | to crouch | 佔著比較好的坐臥處 |
381 | 2 | 臥 | wò | to rest; to sleep | 佔著比較好的坐臥處 |
382 | 2 | 臥 | wò | to cut across; to traverse | 佔著比較好的坐臥處 |
383 | 2 | 臥 | wò | to live in seclusion | 佔著比較好的坐臥處 |
384 | 2 | 臥 | wò | providing rest | 佔著比較好的坐臥處 |
385 | 2 | 牠 | tuó | it; polled cattle | 牠們雖是朋友 |
386 | 2 | 牠 | tā | it; polled cattle | 牠們雖是朋友 |
387 | 2 | 牠 | tuō | it; polled cattle | 牠們雖是朋友 |
388 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 並且還說 |
389 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 並且還說 |
390 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 並且還說 |
391 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 並且還說 |
392 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 並且還說 |
393 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 並且還說 |
394 | 2 | 說 | shuō | allocution | 並且還說 |
395 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 並且還說 |
396 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 並且還說 |
397 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 並且還說 |
398 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 並且還說 |
399 | 2 | 靜坐 | jìngzuò | to meditate in a sitting position | 就在樹下靜坐一夜 |
400 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為昨天跟隨佛陀回來的人很多 |
401 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 總是讓人 |
402 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 總是讓人 |
403 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 總是讓人 |
404 | 2 | 人 | rén | everybody | 總是讓人 |
405 | 2 | 人 | rén | adult | 總是讓人 |
406 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 總是讓人 |
407 | 2 | 人 | rén | an upright person | 總是讓人 |
408 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 總是讓人 |
409 | 2 | 從不 | cóngbù | never | 對於佈教從不後退 |
410 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
411 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
412 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
413 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 要什麼人才可以受上等的床坐 |
414 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 由剎帝利出家的比丘 |
415 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 由剎帝利出家的比丘 |
416 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 由剎帝利出家的比丘 |
417 | 2 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都知道 |
418 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都知道 |
419 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都知道 |
420 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家都知道 |
421 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都知道 |
422 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 才對年齡最長的恭敬 |
423 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 才對年齡最長的恭敬 |
424 | 2 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 被大眾譏為六群比丘的弟子 |
425 | 2 | 回來 | huílai | to return; to come back | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
426 | 2 | 回來 | huílai | wait on | 舍利弗在佛陀回來的那天 |
427 | 2 | 感激 | gǎnjī | to express thanks; to be grateful | 舍利弗聽了很感激 |
428 | 2 | 感激 | gǎnjī | to touch [feelings]; to arouse | 舍利弗聽了很感激 |
429 | 2 | 坐 | zuò | to sit | 佔著比較好的坐臥處 |
430 | 2 | 坐 | zuò | to ride | 佔著比較好的坐臥處 |
431 | 2 | 坐 | zuò | to visit | 佔著比較好的坐臥處 |
432 | 2 | 坐 | zuò | a seat | 佔著比較好的坐臥處 |
433 | 2 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 佔著比較好的坐臥處 |
434 | 2 | 坐 | zuò | to be in a position | 佔著比較好的坐臥處 |
435 | 2 | 坐 | zuò | because; for | 佔著比較好的坐臥處 |
436 | 2 | 坐 | zuò | to convict; to try | 佔著比較好的坐臥處 |
437 | 2 | 坐 | zuò | to stay | 佔著比較好的坐臥處 |
438 | 2 | 坐 | zuò | to kneel | 佔著比較好的坐臥處 |
439 | 2 | 坐 | zuò | to violate | 佔著比較好的坐臥處 |
440 | 2 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 佔著比較好的坐臥處 |
441 | 2 | 忍讓 | rěnràng | to exercise forbearance; patient and accommodating | 忍讓的美德 |
442 | 2 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 已先佛陀和大眾到達祇園精舍 |
443 | 1 | 沒有關係 | méiyǒu guānxì | it doesn't matter | 我在樹下住一宿沒有關係 |
444 | 1 | 美德 | měidé | virtue | 忍讓的美德 |
445 | 1 | 那裏 | nàlǐ | there; that place | 誰在那裏 |
446 | 1 | 往昔 | wǎngxī | in the past | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
447 | 1 | 智慧第一 | zhìhuì dìyī | Foremost in Wisdom | 智慧第一 |
448 | 1 | 帶領 | dàilǐng | to guide; to lead | 有一次佛陀帶領弟子出外佈教要回到舍衛城的時候 |
449 | 1 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 力量 |
450 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 後世也才會生在善處 |
451 | 1 | 會 | huì | able to | 後世也才會生在善處 |
452 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 後世也才會生在善處 |
453 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 後世也才會生在善處 |
454 | 1 | 會 | huì | to assemble | 後世也才會生在善處 |
455 | 1 | 會 | huì | to meet | 後世也才會生在善處 |
456 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 後世也才會生在善處 |
457 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 後世也才會生在善處 |
458 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 後世也才會生在善處 |
459 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 後世也才會生在善處 |
460 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 後世也才會生在善處 |
461 | 1 | 會 | huì | to understand | 後世也才會生在善處 |
462 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 後世也才會生在善處 |
463 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 後世也才會生在善處 |
464 | 1 | 會 | huì | to be good at | 後世也才會生在善處 |
465 | 1 | 會 | huì | a moment | 後世也才會生在善處 |
466 | 1 | 會 | huì | to happen to | 後世也才會生在善處 |
467 | 1 | 會 | huì | to pay | 後世也才會生在善處 |
468 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 後世也才會生在善處 |
469 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 後世也才會生在善處 |
470 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 後世也才會生在善處 |
471 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 後世也才會生在善處 |
472 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 後世也才會生在善處 |
473 | 1 | 會 | huì | Hui | 後世也才會生在善處 |
474 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 後世也才會生在善處 |
475 | 1 | 鷓鴣 | zhègū | partridge; Chinese francolin | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
476 | 1 | 夜 | yè | night | 就在樹下靜坐一夜 |
477 | 1 | 夜 | yè | dark | 就在樹下靜坐一夜 |
478 | 1 | 夜 | yè | by night | 就在樹下靜坐一夜 |
479 | 1 | 夜 | yè | ya | 就在樹下靜坐一夜 |
480 | 1 | 夜 | yè | night; rajanī | 就在樹下靜坐一夜 |
481 | 1 | 起來 | qǐlai | to stand up | 佛陀早晨起來 |
482 | 1 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 佛陀早晨起來 |
483 | 1 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 佛陀早晨起來 |
484 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 智巧各有不同 |
485 | 1 | 同 | tóng | like; same; similar | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
486 | 1 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
487 | 1 | 同 | tóng | together | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
488 | 1 | 同 | tóng | together | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
489 | 1 | 同 | tóng | to be the same | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
490 | 1 | 同 | tòng | an alley; a lane | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
491 | 1 | 同 | tóng | same- | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
492 | 1 | 同 | tóng | to do something for somebody | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
493 | 1 | 同 | tóng | Tong | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
494 | 1 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
495 | 1 | 同 | tóng | to be unified | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
496 | 1 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
497 | 1 | 同 | tóng | peace; harmony | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
498 | 1 | 同 | tóng | an agreement | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
499 | 1 | 同 | tóng | same; sama | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
500 | 1 | 同 | tóng | together; saha | 往昔在雪山中同住著鷓鴣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
在 | zài | in; bhū | |
舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
我 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
才 | cái | excellence; bhaga | |
但 | dàn | only; kevala | |
比丘 |
|
|
|
受 | shòu | feelings; sensations |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
雪山 | 120 | The Himalayas |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
床坐 | 99 | seat; āsana | |
法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
精舍 | 106 |
|
|
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |