Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Purna: Foremost in Expounding the Teachings - 8 Everywhere is Home 富樓那--說法第一 (8) 到處是家鄉
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 我 | wǒ | self | 我聽說您每日雲遊行腳 |
2 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聽說您每日雲遊行腳 |
3 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我聽說您每日雲遊行腳 |
4 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聽說您每日雲遊行腳 |
5 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我聽說您每日雲遊行腳 |
6 | 11 | 富樓那 | fùlóunà | Purna; Punna | 富樓那 |
7 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他沒有一定的住處 |
8 | 8 | 他 | tā | other | 他沒有一定的住處 |
9 | 8 | 他 | tā | tha | 他沒有一定的住處 |
10 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他沒有一定的住處 |
11 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他沒有一定的住處 |
12 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 富樓那到處為家 |
13 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 富樓那到處為家 |
14 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 富樓那到處為家 |
15 | 5 | 為 | wéi | to do | 富樓那到處為家 |
16 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 富樓那到處為家 |
17 | 5 | 為 | wéi | to govern | 富樓那到處為家 |
18 | 4 | 在 | zài | in; at | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
19 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
20 | 4 | 在 | zài | to consist of | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
21 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
22 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
23 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | to walk | 富樓那弘法行腳的生活 |
24 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | Travel by Foot | 富樓那弘法行腳的生活 |
25 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | to travel [by foot] | 富樓那弘法行腳的生活 |
26 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | travelling; wandering | 富樓那弘法行腳的生活 |
27 | 4 | 都 | dū | capital city | 大家都很掛念 |
28 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都很掛念 |
29 | 4 | 都 | dōu | all | 大家都很掛念 |
30 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都很掛念 |
31 | 4 | 都 | dū | Du | 大家都很掛念 |
32 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都很掛念 |
33 | 4 | 都 | dū | to reside | 大家都很掛念 |
34 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都很掛念 |
35 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他沒有一定的住處 |
36 | 4 | 回去 | huíqu | to return; to come back | 您什麼時候可以回去呢 |
37 | 4 | 回去 | huíqu | to pass away; to die | 您什麼時候可以回去呢 |
38 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 因得到他的法財而豐富了人生 |
39 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 因得到他的法財而豐富了人生 |
40 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 因得到他的法財而豐富了人生 |
41 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 因得到他的法財而豐富了人生 |
42 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 因得到他的法財而豐富了人生 |
43 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 因得到他的法財而豐富了人生 |
44 | 3 | 一定 | yīdìng | certain | 他沒有一定的住處 |
45 | 3 | 一定 | yīdìng | fixed | 他沒有一定的住處 |
46 | 3 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 他沒有一定的住處 |
47 | 3 | 謝謝 | xièxie | to thank | 謝謝你 |
48 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara | 他也發動建立精舍講堂 |
49 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 他也發動建立精舍講堂 |
50 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
51 | 3 | 時候 | shíhou | time | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
52 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
53 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
54 | 3 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
55 | 3 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
56 | 3 | 像 | xiàng | appearance | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
57 | 3 | 像 | xiàng | for example | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
58 | 3 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
59 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
60 | 2 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 你問我每天忙些什麼 |
61 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都很掛念 |
62 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都很掛念 |
63 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家都很掛念 |
64 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都很掛念 |
65 | 2 | 鄉親 | xiāngqīn | a person from the same village | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
66 | 2 | 鄉親 | xiāngqīn | fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
67 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 我們不要看表面 |
68 | 2 | 看 | kàn | to visit | 我們不要看表面 |
69 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 我們不要看表面 |
70 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 我們不要看表面 |
71 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 我們不要看表面 |
72 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 我們不要看表面 |
73 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 我們不要看表面 |
74 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 我們不要看表面 |
75 | 2 | 看 | kàn | see | 我們不要看表面 |
76 | 2 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
77 | 2 | 財 | cái | financial worth | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
78 | 2 | 財 | cái | talent | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
79 | 2 | 財 | cái | to consider | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
80 | 2 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
81 | 2 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 不要看物質 |
82 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 自您出家以後 |
83 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 自您出家以後 |
84 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 自您出家以後 |
85 | 2 | 掛念 | guàniàn | to be concerned; to miss | 大家都很掛念 |
86 | 2 | 鄉 | xiāng | village; township | 我從來沒有見您回鄉探親 |
87 | 2 | 鄉 | xiāng | Kangxi radical 52 | 我從來沒有見您回鄉探親 |
88 | 2 | 鄉 | xiāng | formerly | 我從來沒有見您回鄉探親 |
89 | 2 | 鄉 | xiāng | country; countryside; rural area | 我從來沒有見您回鄉探親 |
90 | 2 | 鄉 | xiāng | native place; birthplace | 我從來沒有見您回鄉探親 |
91 | 2 | 後 | hòu | after; later | 想不到跟佛陀出家後 |
92 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 想不到跟佛陀出家後 |
93 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 想不到跟佛陀出家後 |
94 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 想不到跟佛陀出家後 |
95 | 2 | 後 | hòu | late; later | 想不到跟佛陀出家後 |
96 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 想不到跟佛陀出家後 |
97 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 想不到跟佛陀出家後 |
98 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 想不到跟佛陀出家後 |
99 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 想不到跟佛陀出家後 |
100 | 2 | 後 | hòu | Hou | 想不到跟佛陀出家後 |
101 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 想不到跟佛陀出家後 |
102 | 2 | 後 | hòu | following | 想不到跟佛陀出家後 |
103 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 想不到跟佛陀出家後 |
104 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 想不到跟佛陀出家後 |
105 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 想不到跟佛陀出家後 |
106 | 2 | 後 | hòu | Hou | 想不到跟佛陀出家後 |
107 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 想不到跟佛陀出家後 |
108 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 想不到跟佛陀出家後 |
109 | 2 | 一 | yī | one | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
110 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
111 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
112 | 2 | 一 | yī | first | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
113 | 2 | 一 | yī | the same | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
114 | 2 | 一 | yī | sole; single | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
115 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
116 | 2 | 一 | yī | Yi | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
117 | 2 | 一 | yī | other | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
118 | 2 | 一 | yī | to unify | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
119 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
120 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
121 | 2 | 一 | yī | one; eka | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
122 | 2 | 補品 | bǔpǐn | a tonic; a health supplement | 他沒有想到要吃什麼補品 |
123 | 2 | 很 | hěn | disobey | 大家都很掛念 |
124 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 大家都很掛念 |
125 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 大家都很掛念 |
126 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 大家都很掛念 |
127 | 2 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 尊者 |
128 | 2 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 富樓那弘法行腳的生活 |
129 | 2 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 富樓那弘法行腳的生活 |
130 | 2 | 些 | xiē | a little; tanmātra | 不知您忙些什麼 |
131 | 2 | 東西 | dōngxī | east and west | 身邊沒有別的東西 |
132 | 2 | 東西 | dōngxī | east to west | 身邊沒有別的東西 |
133 | 2 | 東西 | dōngxi | thing | 身邊沒有別的東西 |
134 | 2 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 身邊沒有別的東西 |
135 | 2 | 忙 | máng | busy | 不知您忙些什麼 |
136 | 2 | 忙 | máng | help | 不知您忙些什麼 |
137 | 2 | 忙 | máng | hasty; flustered | 不知您忙些什麼 |
138 | 2 | 忙 | máng | to rush | 不知您忙些什麼 |
139 | 2 | 忙 | máng | Mang | 不知您忙些什麼 |
140 | 2 | 忙 | máng | agitated; vyagra | 不知您忙些什麼 |
141 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 不知有多少眾生 |
142 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 不知有多少眾生 |
143 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 不知有多少眾生 |
144 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 不知有多少眾生 |
145 | 2 | 以外 | yǐwài | exception | 具以外 |
146 | 2 | 年 | nián | year | 您出外這麼多年 |
147 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 您出外這麼多年 |
148 | 2 | 年 | nián | age | 您出外這麼多年 |
149 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 您出外這麼多年 |
150 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 您出外這麼多年 |
151 | 2 | 年 | nián | a date | 您出外這麼多年 |
152 | 2 | 年 | nián | time; years | 您出外這麼多年 |
153 | 2 | 年 | nián | harvest | 您出外這麼多年 |
154 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 您出外這麼多年 |
155 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 您出外這麼多年 |
156 | 2 | 回 | huí | to go back; to return | 我從來沒有見您回鄉探親 |
157 | 2 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 我從來沒有見您回鄉探親 |
158 | 2 | 回 | huí | to change | 我從來沒有見您回鄉探親 |
159 | 2 | 回 | huí | to reply; to answer | 我從來沒有見您回鄉探親 |
160 | 2 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 我從來沒有見您回鄉探親 |
161 | 2 | 回 | huí | to depart | 我從來沒有見您回鄉探親 |
162 | 2 | 回 | huí | Huizu | 我從來沒有見您回鄉探親 |
163 | 2 | 回 | huí | Huizu | 我從來沒有見您回鄉探親 |
164 | 2 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 我從來沒有見您回鄉探親 |
165 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 富樓那不私蓄金銀 |
166 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
167 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
168 | 2 | 和 | hé | He | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
169 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
170 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
171 | 2 | 和 | hé | warm | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
172 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
173 | 2 | 和 | hé | a transaction | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
174 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
175 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
176 | 2 | 和 | hé | a military gate | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
177 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
178 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
179 | 2 | 和 | hé | compatible | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
180 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
181 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
182 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
183 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
184 | 2 | 和 | hé | venerable | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
185 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
186 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
187 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
188 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
189 | 2 | 道 | dào | to think | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
190 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
191 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
192 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
193 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
194 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
195 | 2 | 道 | dào | a skill | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
196 | 2 | 道 | dào | a sect | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
197 | 2 | 道 | dào | a line | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
198 | 2 | 道 | dào | Way | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
199 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
200 | 2 | 家鄉 | jiāxiāng | hometown | 到處是家鄉 |
201 | 2 | 到 | dào | to arrive | 富樓那又行化到他方 |
202 | 2 | 到 | dào | to go | 富樓那又行化到他方 |
203 | 2 | 到 | dào | careful | 富樓那又行化到他方 |
204 | 2 | 到 | dào | Dao | 富樓那又行化到他方 |
205 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 富樓那又行化到他方 |
206 | 2 | 歡迎 | huānyíng | to welcome | 我一定盛大歡迎 |
207 | 2 | 歡迎 | huānyíng | to willingly accept | 我一定盛大歡迎 |
208 | 2 | 中 | zhōng | middle | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
209 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
210 | 2 | 中 | zhōng | China | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
211 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
212 | 2 | 中 | zhōng | midday | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
213 | 2 | 中 | zhōng | inside | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
214 | 2 | 中 | zhōng | during | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
215 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
216 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
217 | 2 | 中 | zhōng | half | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
218 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
219 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
220 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
221 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
222 | 2 | 中 | zhōng | middle | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
223 | 2 | 行化 | xíng huà | to travel and teach | 富樓那又行化到他方 |
224 | 2 | 行化 | xíng huà | stroll [after a meal] and digest | 富樓那又行化到他方 |
225 | 2 | 表面 | biǎomiàn | surface; face; outside; appearance | 我們不要看表面 |
226 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 富樓那又行化到他方 |
227 | 2 | 也 | yě | ya | 他也發動建立精舍講堂 |
228 | 2 | 三衣 | sān yī | the three robes of monk | 他除了三衣 |
229 | 2 | 不願 | bùyuàn | unwilling; unwillingness | 我不願做它們的奴隸 |
230 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 只要肚子填飽就好 |
231 | 2 | 就 | jiù | to assume | 只要肚子填飽就好 |
232 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 只要肚子填飽就好 |
233 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 只要肚子填飽就好 |
234 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 只要肚子填飽就好 |
235 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 只要肚子填飽就好 |
236 | 2 | 就 | jiù | to go with | 只要肚子填飽就好 |
237 | 2 | 就 | jiù | to die | 只要肚子填飽就好 |
238 | 2 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
239 | 2 | 做 | zuò | to make | 我不願做它們的奴隸 |
240 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 我不願做它們的奴隸 |
241 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我不願做它們的奴隸 |
242 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我不願做它們的奴隸 |
243 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 我不願做它們的奴隸 |
244 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 您出外這麼多年 |
245 | 2 | 多 | duó | many; much | 您出外這麼多年 |
246 | 2 | 多 | duō | more | 您出外這麼多年 |
247 | 2 | 多 | duō | excessive | 您出外這麼多年 |
248 | 2 | 多 | duō | abundant | 您出外這麼多年 |
249 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 您出外這麼多年 |
250 | 2 | 多 | duō | Duo | 您出外這麼多年 |
251 | 2 | 多 | duō | ta | 您出外這麼多年 |
252 | 2 | 講堂 | jiǎng táng | a lecture hall | 他也發動建立精舍講堂 |
253 | 2 | 講堂 | jiǎng táng | lecture hall | 他也發動建立精舍講堂 |
254 | 2 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知有多少眾生 |
255 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
256 | 2 | 法 | fǎ | France | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
257 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
258 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
259 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
260 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
261 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
262 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
263 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
264 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
265 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
266 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
267 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
268 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
269 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
270 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
271 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
272 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
273 | 2 | 村莊 | cūnzhuāng | village | 田園村莊 |
274 | 2 | 田園 | tiányuán | fields; countryside; rural; bucolic | 田園村莊 |
275 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會這麼貧困 |
276 | 2 | 會 | huì | able to | 為什麼會這麼貧困 |
277 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會這麼貧困 |
278 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會這麼貧困 |
279 | 2 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會這麼貧困 |
280 | 2 | 會 | huì | to meet | 為什麼會這麼貧困 |
281 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會這麼貧困 |
282 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會這麼貧困 |
283 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會這麼貧困 |
284 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會這麼貧困 |
285 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會這麼貧困 |
286 | 2 | 會 | huì | to understand | 為什麼會這麼貧困 |
287 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會這麼貧困 |
288 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會這麼貧困 |
289 | 2 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會這麼貧困 |
290 | 2 | 會 | huì | a moment | 為什麼會這麼貧困 |
291 | 2 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會這麼貧困 |
292 | 2 | 會 | huì | to pay | 為什麼會這麼貧困 |
293 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會這麼貧困 |
294 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會這麼貧困 |
295 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會這麼貧困 |
296 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會這麼貧困 |
297 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會這麼貧困 |
298 | 2 | 會 | huì | Hui | 為什麼會這麼貧困 |
299 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會這麼貧困 |
300 | 1 | 問 | wèn | to ask | 你問我每天忙些什麼 |
301 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 你問我每天忙些什麼 |
302 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 你問我每天忙些什麼 |
303 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 你問我每天忙些什麼 |
304 | 1 | 問 | wèn | to request something | 你問我每天忙些什麼 |
305 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 你問我每天忙些什麼 |
306 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 你問我每天忙些什麼 |
307 | 1 | 問 | wèn | news | 你問我每天忙些什麼 |
308 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 你問我每天忙些什麼 |
309 | 1 | 問 | wén | to inform | 你問我每天忙些什麼 |
310 | 1 | 問 | wèn | to research | 你問我每天忙些什麼 |
311 | 1 | 問 | wèn | Wen | 你問我每天忙些什麼 |
312 | 1 | 問 | wèn | a question | 你問我每天忙些什麼 |
313 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 你問我每天忙些什麼 |
314 | 1 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
315 | 1 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
316 | 1 | 精神 | jīngshén | main idea | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
317 | 1 | 精神 | jīngshén | state of mind | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
318 | 1 | 精神 | jīngshén | consciousness | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
319 | 1 | 問訊 | wènxùn | to inquire | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
320 | 1 | 問訊 | wènxùn | to greet | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
321 | 1 | 問訊 | wènxùn | half bow | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
322 | 1 | 問訊 | wènxùn | to join palms and bow as a greeting | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
323 | 1 | 大街 | dàjiē | main street | 在大街 |
324 | 1 | 生命永恆 | shēngmìng yǒnghéng | life is eternal | 成就了生命永恆的事業 |
325 | 1 | 家財 | jiācái | family wealth | 家財一樣都沒有 |
326 | 1 | 行 | xíng | to walk | 像行雲 |
327 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 像行雲 |
328 | 1 | 行 | háng | profession | 像行雲 |
329 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 像行雲 |
330 | 1 | 行 | xíng | to travel | 像行雲 |
331 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 像行雲 |
332 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 像行雲 |
333 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 像行雲 |
334 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 像行雲 |
335 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 像行雲 |
336 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 像行雲 |
337 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 像行雲 |
338 | 1 | 行 | xíng | to move | 像行雲 |
339 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 像行雲 |
340 | 1 | 行 | xíng | travel | 像行雲 |
341 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 像行雲 |
342 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 像行雲 |
343 | 1 | 行 | xíng | temporary | 像行雲 |
344 | 1 | 行 | háng | rank; order | 像行雲 |
345 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 像行雲 |
346 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 像行雲 |
347 | 1 | 行 | xíng | to experience | 像行雲 |
348 | 1 | 行 | xíng | path; way | 像行雲 |
349 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 像行雲 |
350 | 1 | 行 | xíng | 像行雲 | |
351 | 1 | 行 | xíng | Practice | 像行雲 |
352 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 像行雲 |
353 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 像行雲 |
354 | 1 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
355 | 1 | 利 | lì | profit | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
356 | 1 | 利 | lì | sharp | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
357 | 1 | 利 | lì | to benefit; to serve | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
358 | 1 | 利 | lì | Li | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
359 | 1 | 利 | lì | to be useful | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
360 | 1 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
361 | 1 | 利 | lì | benefit; hita | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
362 | 1 | 願望 | yuànwàng | desire; wish | 我一定如你們的願望 |
363 | 1 | 願望 | yuànwàng | Hope | 我一定如你們的願望 |
364 | 1 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 富樓那也應該為他們服務的 |
365 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 我喜歡到處行腳 |
366 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 我喜歡到處行腳 |
367 | 1 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 為眾生鋪往正覺的道路 |
368 | 1 | 往 | wǎng | in the past | 為眾生鋪往正覺的道路 |
369 | 1 | 往 | wǎng | to turn toward | 為眾生鋪往正覺的道路 |
370 | 1 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 為眾生鋪往正覺的道路 |
371 | 1 | 往 | wǎng | to send a gift | 為眾生鋪往正覺的道路 |
372 | 1 | 往 | wǎng | former times | 為眾生鋪往正覺的道路 |
373 | 1 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 為眾生鋪往正覺的道路 |
374 | 1 | 往 | wǎng | to go; gam | 為眾生鋪往正覺的道路 |
375 | 1 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 晚上在山間 |
376 | 1 | 山 | shān | Shan | 晚上在山間 |
377 | 1 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 晚上在山間 |
378 | 1 | 山 | shān | a mountain-like shape | 晚上在山間 |
379 | 1 | 山 | shān | a gable | 晚上在山間 |
380 | 1 | 山 | shān | mountain; giri | 晚上在山間 |
381 | 1 | 肚子 | dùzi | stomach; belly; abdomen | 只要肚子填飽就好 |
382 | 1 | 肚子 | dùzi | something in the shape of a belly | 只要肚子填飽就好 |
383 | 1 | 只 | zhī | single | 只為大眾的利益 |
384 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只為大眾的利益 |
385 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 只為大眾的利益 |
386 | 1 | 只 | zhī | unique | 只為大眾的利益 |
387 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 只為大眾的利益 |
388 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 只為大眾的利益 |
389 | 1 | 利益 | lìyì | benefit | 只為大眾的利益 |
390 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 只為大眾的利益 |
391 | 1 | 常住 | chángzhù | monastery | 為了使佛法常住 |
392 | 1 | 常住 | chángzhù | Permanence | 為了使佛法常住 |
393 | 1 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 為了使佛法常住 |
394 | 1 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 為了使佛法常住 |
395 | 1 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 不知有多少眾生 |
396 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自您出家以後 |
397 | 1 | 自 | zì | Zi | 自您出家以後 |
398 | 1 | 自 | zì | a nose | 自您出家以後 |
399 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 自您出家以後 |
400 | 1 | 自 | zì | origin | 自您出家以後 |
401 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 自您出家以後 |
402 | 1 | 自 | zì | to be | 自您出家以後 |
403 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自您出家以後 |
404 | 1 | 故鄉 | gùxiāng | home; homeland; native place | 這個世間到處都是我的故鄉 |
405 | 1 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 他也發動建立精舍講堂 |
406 | 1 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 歡迎您把佛光帶到我們的家鄉去 |
407 | 1 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 歡迎您把佛光帶到我們的家鄉去 |
408 | 1 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 歡迎您把佛光帶到我們的家鄉去 |
409 | 1 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 歡迎您把佛光帶到我們的家鄉去 |
410 | 1 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 歡迎您把佛光帶到我們的家鄉去 |
411 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
412 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
413 | 1 | 最好 | zuìhǎo | best | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
414 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 您什麼時候可以回去呢 |
415 | 1 | 度眾生 | dù zhòng shēng | to liberate sentient beings | 我每天都忙著度眾生離苦得樂的事 |
416 | 1 | 鋪 | pū | to spread out | 為眾生鋪往正覺的道路 |
417 | 1 | 鋪 | pù | a bed | 為眾生鋪往正覺的道路 |
418 | 1 | 鋪 | pù | a store | 為眾生鋪往正覺的道路 |
419 | 1 | 道路 | dàolù | a road; a path | 為眾生鋪往正覺的道路 |
420 | 1 | 道路 | dàolù | a method; a way | 為眾生鋪往正覺的道路 |
421 | 1 | 道路 | dàolù | progression; course of events | 為眾生鋪往正覺的道路 |
422 | 1 | 忘 | wàng | to forget | 您完全忘了自己 |
423 | 1 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 您完全忘了自己 |
424 | 1 | 忘 | wàng | to abandon | 您完全忘了自己 |
425 | 1 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 您完全忘了自己 |
426 | 1 | 人海 | rénhǎi | a multitude; a sea of people | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
427 | 1 | 菩提種子 | pú tí zhǒng zǐ | bodhi seeds | 又趕忙到各地播撒菩提種子了 |
428 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 富樓那說後 |
429 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 富樓那說後 |
430 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 富樓那說後 |
431 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 富樓那說後 |
432 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 富樓那說後 |
433 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 富樓那說後 |
434 | 1 | 說 | shuō | allocution | 富樓那說後 |
435 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 富樓那說後 |
436 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 富樓那說後 |
437 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 富樓那說後 |
438 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 富樓那說後 |
439 | 1 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具以外 |
440 | 1 | 具 | jù | to possess; to have | 具以外 |
441 | 1 | 具 | jù | to prepare | 具以外 |
442 | 1 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具以外 |
443 | 1 | 具 | jù | Ju | 具以外 |
444 | 1 | 具 | jù | talent; ability | 具以外 |
445 | 1 | 具 | jù | a feast; food | 具以外 |
446 | 1 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana | 具以外 |
447 | 1 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具以外 |
448 | 1 | 具 | jù | furnishings | 具以外 |
449 | 1 | 具 | jù | to understand | 具以外 |
450 | 1 | 甘露 | gānlù | sweet dew | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
451 | 1 | 甘露 | gānlù | ambrosia; the nectar of immortality | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
452 | 1 | 甘露 | gānlù | greenfly secretion | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
453 | 1 | 甘露 | gānlù | Ganlu | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
454 | 1 | 甘露 | gānlù | Nectar | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
455 | 1 | 甘露 | gānlù | Nectar | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
456 | 1 | 甘露 | gānlù | nectar | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
457 | 1 | 甘露 | gānlù | amrta | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
458 | 1 | 甘露 | gānlù | ambrosia; the nectar of immortality | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
459 | 1 | 白天 | báitiān | daytime | 白天 |
460 | 1 | 隨緣 | suí yuán | Follow Conditions | 隨緣弘化 |
461 | 1 | 隨緣 | suí yuán | to accord with conditions | 隨緣弘化 |
462 | 1 | 隨緣 | suí yuán | to act in accordance with causes and conditions | 隨緣弘化 |
463 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 做真理的使者 |
464 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 做真理的使者 |
465 | 1 | 大聖 | dà shèng | a great sage | 現在我是大聖佛陀的弟子 |
466 | 1 | 大聖 | dà shèng | mahāsiddha; a great adept | 現在我是大聖佛陀的弟子 |
467 | 1 | 離苦得樂 | líkǔ de lè | to abandon suffering and obtain happiness | 我每天都忙著度眾生離苦得樂的事 |
468 | 1 | 身邊 | shēnbiān | at one's side | 身邊沒有別的東西 |
469 | 1 | 流水 | liúshuǐ | running water | 像流水 |
470 | 1 | 流水 | liúshuǐ | continuous | 像流水 |
471 | 1 | 流水 | liúshuǐ | swift | 像流水 |
472 | 1 | 正覺 | zhèngjué | sambodhi; perfect enlightenment | 為眾生鋪往正覺的道路 |
473 | 1 | 別 | bié | other | 一別多年 |
474 | 1 | 別 | bié | special | 一別多年 |
475 | 1 | 別 | bié | to leave | 一別多年 |
476 | 1 | 別 | bié | to distinguish | 一別多年 |
477 | 1 | 別 | bié | to pin | 一別多年 |
478 | 1 | 別 | bié | to insert; to jam | 一別多年 |
479 | 1 | 別 | bié | to turn | 一別多年 |
480 | 1 | 別 | bié | Bie | 一別多年 |
481 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 為了使佛法常住 |
482 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 為了使佛法常住 |
483 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 為了使佛法常住 |
484 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 為了使佛法常住 |
485 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 為了使佛法常住 |
486 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 為了使佛法常住 |
487 | 1 | 使 | shǐ | to use | 為了使佛法常住 |
488 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 為了使佛法常住 |
489 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 為了使佛法常住 |
490 | 1 | 發動 | fādòng | start; call to action; mobilize | 他也發動建立精舍講堂 |
491 | 1 | 染色 | rǎnsè | dye | 三衣是染色的 |
492 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 這個世間到處都是我的故鄉 |
493 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 這個世間到處都是我的故鄉 |
494 | 1 | 積極 | jījí | proactive; active; energetic; vigorous | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
495 | 1 | 積極 | jījí | positive | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
496 | 1 | 財產 | cáichǎn | property | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
497 | 1 | 雲遊 | yúnyóu | to travel freely | 我聽說您每日雲遊行腳 |
498 | 1 | 佩服 | pèifú | to admire | 我深感佩服 |
499 | 1 | 俗家 | sújiā | layman; layperson | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
500 | 1 | 俗家 | sújiā | original home of a monk | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
Frequencies of all Words
Top 578
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 的 | de | possessive particle | 富樓那弘法行腳的生活 |
2 | 32 | 的 | de | structural particle | 富樓那弘法行腳的生活 |
3 | 32 | 的 | de | complement | 富樓那弘法行腳的生活 |
4 | 32 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 富樓那弘法行腳的生活 |
5 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聽說您每日雲遊行腳 |
6 | 13 | 我 | wǒ | self | 我聽說您每日雲遊行腳 |
7 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 我聽說您每日雲遊行腳 |
8 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聽說您每日雲遊行腳 |
9 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我聽說您每日雲遊行腳 |
10 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聽說您每日雲遊行腳 |
11 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我聽說您每日雲遊行腳 |
12 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 我聽說您每日雲遊行腳 |
13 | 11 | 富樓那 | fùlóunà | Purna; Punna | 富樓那 |
14 | 10 | 您 | nín | you | 我聽說您每日雲遊行腳 |
15 | 10 | 您 | nín | you (plural) | 我聽說您每日雲遊行腳 |
16 | 8 | 他 | tā | he; him | 他沒有一定的住處 |
17 | 8 | 他 | tā | another aspect | 他沒有一定的住處 |
18 | 8 | 他 | tā | other; another; some other | 他沒有一定的住處 |
19 | 8 | 他 | tā | everybody | 他沒有一定的住處 |
20 | 8 | 他 | tā | other | 他沒有一定的住處 |
21 | 8 | 他 | tuō | other; another; some other | 他沒有一定的住處 |
22 | 8 | 他 | tā | tha | 他沒有一定的住處 |
23 | 8 | 他 | tā | ṭha | 他沒有一定的住處 |
24 | 8 | 他 | tā | other; anya | 他沒有一定的住處 |
25 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 到處是家鄉 |
26 | 6 | 是 | shì | is exactly | 到處是家鄉 |
27 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 到處是家鄉 |
28 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 到處是家鄉 |
29 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 到處是家鄉 |
30 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 到處是家鄉 |
31 | 6 | 是 | shì | true | 到處是家鄉 |
32 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 到處是家鄉 |
33 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 到處是家鄉 |
34 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 到處是家鄉 |
35 | 6 | 是 | shì | Shi | 到處是家鄉 |
36 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 到處是家鄉 |
37 | 6 | 是 | shì | this; idam | 到處是家鄉 |
38 | 6 | 到處 | dàochù | everywhere | 到處是家鄉 |
39 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
40 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
41 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
42 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
43 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
44 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
45 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
46 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
47 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
48 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
49 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
50 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
51 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
52 | 5 | 有 | yǒu | You | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
53 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
54 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
55 | 5 | 你 | nǐ | you | 謝謝你 |
56 | 5 | 為 | wèi | for; to | 富樓那到處為家 |
57 | 5 | 為 | wèi | because of | 富樓那到處為家 |
58 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 富樓那到處為家 |
59 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 富樓那到處為家 |
60 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 富樓那到處為家 |
61 | 5 | 為 | wéi | to do | 富樓那到處為家 |
62 | 5 | 為 | wèi | for | 富樓那到處為家 |
63 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 富樓那到處為家 |
64 | 5 | 為 | wèi | to | 富樓那到處為家 |
65 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 富樓那到處為家 |
66 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 富樓那到處為家 |
67 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 富樓那到處為家 |
68 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 富樓那到處為家 |
69 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 富樓那到處為家 |
70 | 5 | 為 | wéi | to govern | 富樓那到處為家 |
71 | 4 | 在 | zài | in; at | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
72 | 4 | 在 | zài | at | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
73 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
74 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
75 | 4 | 在 | zài | to consist of | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
76 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
77 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
78 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | to walk | 富樓那弘法行腳的生活 |
79 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | Travel by Foot | 富樓那弘法行腳的生活 |
80 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | to travel [by foot] | 富樓那弘法行腳的生活 |
81 | 4 | 行腳 | xíngjiǎo | travelling; wandering | 富樓那弘法行腳的生活 |
82 | 4 | 都 | dōu | all | 大家都很掛念 |
83 | 4 | 都 | dū | capital city | 大家都很掛念 |
84 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都很掛念 |
85 | 4 | 都 | dōu | all | 大家都很掛念 |
86 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都很掛念 |
87 | 4 | 都 | dū | Du | 大家都很掛念 |
88 | 4 | 都 | dōu | already | 大家都很掛念 |
89 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都很掛念 |
90 | 4 | 都 | dū | to reside | 大家都很掛念 |
91 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都很掛念 |
92 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都很掛念 |
93 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他沒有一定的住處 |
94 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他沒有一定的住處 |
95 | 4 | 回去 | huíqu | to return; to come back | 您什麼時候可以回去呢 |
96 | 4 | 回去 | huíqu | to pass away; to die | 您什麼時候可以回去呢 |
97 | 4 | 了 | le | completion of an action | 因得到他的法財而豐富了人生 |
98 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 因得到他的法財而豐富了人生 |
99 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 因得到他的法財而豐富了人生 |
100 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 因得到他的法財而豐富了人生 |
101 | 4 | 了 | le | modal particle | 因得到他的法財而豐富了人生 |
102 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 因得到他的法財而豐富了人生 |
103 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 因得到他的法財而豐富了人生 |
104 | 4 | 了 | liǎo | completely | 因得到他的法財而豐富了人生 |
105 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 因得到他的法財而豐富了人生 |
106 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 因得到他的法財而豐富了人生 |
107 | 3 | 一定 | yīdìng | certain | 他沒有一定的住處 |
108 | 3 | 一定 | yīdìng | fixed | 他沒有一定的住處 |
109 | 3 | 一定 | yīdìng | must | 他沒有一定的住處 |
110 | 3 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 他沒有一定的住處 |
111 | 3 | 謝謝 | xièxie | to thank | 謝謝你 |
112 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara | 他也發動建立精舍講堂 |
113 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 他也發動建立精舍講堂 |
114 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
115 | 3 | 時候 | shíhou | time | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
116 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
117 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 富樓那在拘利城行腳的時候 |
118 | 3 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
119 | 3 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
120 | 3 | 像 | xiàng | appearance | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
121 | 3 | 像 | xiàng | for example | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
122 | 3 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
123 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 他沒有想到要吃什麼補品 |
124 | 3 | 什麼 | shénme | what; that | 他沒有想到要吃什麼補品 |
125 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 他沒有想到要吃什麼補品 |
126 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 他沒有想到要吃什麼補品 |
127 | 3 | 這麼 | zhème | so much; this much; this way; like this | 您出外這麼多年 |
128 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 他認為最好的補品就是佛陀的甘露真言 |
129 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 我們不要看表面 |
130 | 2 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 你問我每天忙些什麼 |
131 | 2 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都很掛念 |
132 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都很掛念 |
133 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都很掛念 |
134 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家都很掛念 |
135 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都很掛念 |
136 | 2 | 除了 | chúle | except | 他除了三衣 |
137 | 2 | 鄉親 | xiāngqīn | a person from the same village | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
138 | 2 | 鄉親 | xiāngqīn | fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
139 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 我們不要看表面 |
140 | 2 | 看 | kàn | to visit | 我們不要看表面 |
141 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 我們不要看表面 |
142 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 我們不要看表面 |
143 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 我們不要看表面 |
144 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 我們不要看表面 |
145 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 我們不要看表面 |
146 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 我們不要看表面 |
147 | 2 | 看 | kàn | see | 我們不要看表面 |
148 | 2 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
149 | 2 | 財 | cái | financial worth | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
150 | 2 | 財 | cái | talent | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
151 | 2 | 財 | cái | to consider | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
152 | 2 | 財 | cái | only | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
153 | 2 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
154 | 2 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 不要看物質 |
155 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 自您出家以後 |
156 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 自您出家以後 |
157 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 自您出家以後 |
158 | 2 | 掛念 | guàniàn | to be concerned; to miss | 大家都很掛念 |
159 | 2 | 鄉 | xiāng | village; township | 我從來沒有見您回鄉探親 |
160 | 2 | 鄉 | xiāng | Kangxi radical 52 | 我從來沒有見您回鄉探親 |
161 | 2 | 鄉 | xiāng | formerly | 我從來沒有見您回鄉探親 |
162 | 2 | 鄉 | xiāng | country; countryside; rural area | 我從來沒有見您回鄉探親 |
163 | 2 | 鄉 | xiāng | native place; birthplace | 我從來沒有見您回鄉探親 |
164 | 2 | 後 | hòu | after; later | 想不到跟佛陀出家後 |
165 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 想不到跟佛陀出家後 |
166 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 想不到跟佛陀出家後 |
167 | 2 | 後 | hòu | behind | 想不到跟佛陀出家後 |
168 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 想不到跟佛陀出家後 |
169 | 2 | 後 | hòu | late; later | 想不到跟佛陀出家後 |
170 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 想不到跟佛陀出家後 |
171 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 想不到跟佛陀出家後 |
172 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 想不到跟佛陀出家後 |
173 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 想不到跟佛陀出家後 |
174 | 2 | 後 | hòu | then | 想不到跟佛陀出家後 |
175 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 想不到跟佛陀出家後 |
176 | 2 | 後 | hòu | Hou | 想不到跟佛陀出家後 |
177 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 想不到跟佛陀出家後 |
178 | 2 | 後 | hòu | following | 想不到跟佛陀出家後 |
179 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 想不到跟佛陀出家後 |
180 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 想不到跟佛陀出家後 |
181 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 想不到跟佛陀出家後 |
182 | 2 | 後 | hòu | Hou | 想不到跟佛陀出家後 |
183 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 想不到跟佛陀出家後 |
184 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 想不到跟佛陀出家後 |
185 | 2 | 一 | yī | one | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
186 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
187 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
188 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
189 | 2 | 一 | yì | whole; all | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
190 | 2 | 一 | yī | first | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
191 | 2 | 一 | yī | the same | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
192 | 2 | 一 | yī | each | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
193 | 2 | 一 | yī | certain | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
194 | 2 | 一 | yī | throughout | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
195 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
196 | 2 | 一 | yī | sole; single | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
197 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
198 | 2 | 一 | yī | Yi | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
199 | 2 | 一 | yī | other | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
200 | 2 | 一 | yī | to unify | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
201 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
202 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
203 | 2 | 一 | yī | or | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
204 | 2 | 一 | yī | one; eka | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
205 | 2 | 補品 | bǔpǐn | a tonic; a health supplement | 他沒有想到要吃什麼補品 |
206 | 2 | 很 | hěn | very | 大家都很掛念 |
207 | 2 | 很 | hěn | disobey | 大家都很掛念 |
208 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 大家都很掛念 |
209 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 大家都很掛念 |
210 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 大家都很掛念 |
211 | 2 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 尊者 |
212 | 2 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 富樓那弘法行腳的生活 |
213 | 2 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 富樓那弘法行腳的生活 |
214 | 2 | 些 | xiē | some | 不知您忙些什麼 |
215 | 2 | 些 | xiē | so many | 不知您忙些什麼 |
216 | 2 | 些 | xiē | a little [better] | 不知您忙些什麼 |
217 | 2 | 些 | suò | placed at the end of a line of verse | 不知您忙些什麼 |
218 | 2 | 些 | xiē | a little; tanmātra | 不知您忙些什麼 |
219 | 2 | 東西 | dōngxī | east and west | 身邊沒有別的東西 |
220 | 2 | 東西 | dōngxī | east to west | 身邊沒有別的東西 |
221 | 2 | 東西 | dōngxi | thing | 身邊沒有別的東西 |
222 | 2 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 身邊沒有別的東西 |
223 | 2 | 忙 | máng | busy | 不知您忙些什麼 |
224 | 2 | 忙 | máng | help | 不知您忙些什麼 |
225 | 2 | 忙 | máng | hasty; flustered | 不知您忙些什麼 |
226 | 2 | 忙 | máng | to rush | 不知您忙些什麼 |
227 | 2 | 忙 | máng | Mang | 不知您忙些什麼 |
228 | 2 | 忙 | máng | agitated; vyagra | 不知您忙些什麼 |
229 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 不知有多少眾生 |
230 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 不知有多少眾生 |
231 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 不知有多少眾生 |
232 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 不知有多少眾生 |
233 | 2 | 以外 | yǐwài | exception | 具以外 |
234 | 2 | 不要 | búyào | must not | 我們不要看表面 |
235 | 2 | 年 | nián | year | 您出外這麼多年 |
236 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 您出外這麼多年 |
237 | 2 | 年 | nián | age | 您出外這麼多年 |
238 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 您出外這麼多年 |
239 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 您出外這麼多年 |
240 | 2 | 年 | nián | a date | 您出外這麼多年 |
241 | 2 | 年 | nián | time; years | 您出外這麼多年 |
242 | 2 | 年 | nián | harvest | 您出外這麼多年 |
243 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 您出外這麼多年 |
244 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 您出外這麼多年 |
245 | 2 | 回 | huí | to go back; to return | 我從來沒有見您回鄉探親 |
246 | 2 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 我從來沒有見您回鄉探親 |
247 | 2 | 回 | huí | to change | 我從來沒有見您回鄉探親 |
248 | 2 | 回 | huí | to reply; to answer | 我從來沒有見您回鄉探親 |
249 | 2 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 我從來沒有見您回鄉探親 |
250 | 2 | 回 | huí | to depart | 我從來沒有見您回鄉探親 |
251 | 2 | 回 | huí | Huizu | 我從來沒有見您回鄉探親 |
252 | 2 | 回 | huí | a time; an act | 我從來沒有見您回鄉探親 |
253 | 2 | 回 | huí | Huizu | 我從來沒有見您回鄉探親 |
254 | 2 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 我從來沒有見您回鄉探親 |
255 | 2 | 不 | bù | not; no | 富樓那不私蓄金銀 |
256 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 富樓那不私蓄金銀 |
257 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 富樓那不私蓄金銀 |
258 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 富樓那不私蓄金銀 |
259 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 富樓那不私蓄金銀 |
260 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 富樓那不私蓄金銀 |
261 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 富樓那不私蓄金銀 |
262 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 富樓那不私蓄金銀 |
263 | 2 | 不 | bù | no; na | 富樓那不私蓄金銀 |
264 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 他從沒有看作是自己私有的財產 |
265 | 2 | 和 | hé | and | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
266 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
267 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
268 | 2 | 和 | hé | He | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
269 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
270 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
271 | 2 | 和 | hé | warm | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
272 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
273 | 2 | 和 | hé | a transaction | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
274 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
275 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
276 | 2 | 和 | hé | a military gate | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
277 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
278 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
279 | 2 | 和 | hé | compatible | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
280 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
281 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
282 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
283 | 2 | 和 | hé | Harmony | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
284 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
285 | 2 | 和 | hé | venerable | 富樓那對於衣食從未掛心和計較 |
286 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
287 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
288 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
289 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
290 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
291 | 2 | 道 | dào | to think | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
292 | 2 | 道 | dào | times | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
293 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
294 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
295 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
296 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
297 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
298 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
299 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
300 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
301 | 2 | 道 | dào | a skill | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
302 | 2 | 道 | dào | a sect | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
303 | 2 | 道 | dào | a line | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
304 | 2 | 道 | dào | Way | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
305 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
306 | 2 | 家鄉 | jiāxiāng | hometown | 到處是家鄉 |
307 | 2 | 到 | dào | to arrive | 富樓那又行化到他方 |
308 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 富樓那又行化到他方 |
309 | 2 | 到 | dào | to go | 富樓那又行化到他方 |
310 | 2 | 到 | dào | careful | 富樓那又行化到他方 |
311 | 2 | 到 | dào | Dao | 富樓那又行化到他方 |
312 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 富樓那又行化到他方 |
313 | 2 | 歡迎 | huānyíng | to welcome | 我一定盛大歡迎 |
314 | 2 | 歡迎 | huānyíng | to willingly accept | 我一定盛大歡迎 |
315 | 2 | 中 | zhōng | middle | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
316 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
317 | 2 | 中 | zhōng | China | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
318 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
319 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
320 | 2 | 中 | zhōng | midday | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
321 | 2 | 中 | zhōng | inside | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
322 | 2 | 中 | zhōng | during | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
323 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
324 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
325 | 2 | 中 | zhōng | half | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
326 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
327 | 2 | 中 | zhōng | while | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
328 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
329 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
330 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
331 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
332 | 2 | 中 | zhōng | middle | 像浮萍似的在人海中飄遊 |
333 | 2 | 行化 | xíng huà | to travel and teach | 富樓那又行化到他方 |
334 | 2 | 行化 | xíng huà | stroll [after a meal] and digest | 富樓那又行化到他方 |
335 | 2 | 表面 | biǎomiàn | surface; face; outside; appearance | 我們不要看表面 |
336 | 2 | 又 | yòu | again; also | 富樓那又行化到他方 |
337 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 富樓那又行化到他方 |
338 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 富樓那又行化到他方 |
339 | 2 | 又 | yòu | and | 富樓那又行化到他方 |
340 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 富樓那又行化到他方 |
341 | 2 | 又 | yòu | in addition | 富樓那又行化到他方 |
342 | 2 | 又 | yòu | but | 富樓那又行化到他方 |
343 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 富樓那又行化到他方 |
344 | 2 | 也 | yě | also; too | 他也發動建立精舍講堂 |
345 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 他也發動建立精舍講堂 |
346 | 2 | 也 | yě | either | 他也發動建立精舍講堂 |
347 | 2 | 也 | yě | even | 他也發動建立精舍講堂 |
348 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 他也發動建立精舍講堂 |
349 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 他也發動建立精舍講堂 |
350 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 他也發動建立精舍講堂 |
351 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 他也發動建立精舍講堂 |
352 | 2 | 也 | yě | ya | 他也發動建立精舍講堂 |
353 | 2 | 三衣 | sān yī | the three robes of monk | 他除了三衣 |
354 | 2 | 不願 | bùyuàn | unwilling; unwillingness | 我不願做它們的奴隸 |
355 | 2 | 就 | jiù | right away | 只要肚子填飽就好 |
356 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 只要肚子填飽就好 |
357 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 只要肚子填飽就好 |
358 | 2 | 就 | jiù | to assume | 只要肚子填飽就好 |
359 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 只要肚子填飽就好 |
360 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 只要肚子填飽就好 |
361 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 只要肚子填飽就好 |
362 | 2 | 就 | jiù | namely | 只要肚子填飽就好 |
363 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 只要肚子填飽就好 |
364 | 2 | 就 | jiù | only; just | 只要肚子填飽就好 |
365 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 只要肚子填飽就好 |
366 | 2 | 就 | jiù | to go with | 只要肚子填飽就好 |
367 | 2 | 就 | jiù | already | 只要肚子填飽就好 |
368 | 2 | 就 | jiù | as much as | 只要肚子填飽就好 |
369 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 只要肚子填飽就好 |
370 | 2 | 就 | jiù | even if | 只要肚子填飽就好 |
371 | 2 | 就 | jiù | to die | 只要肚子填飽就好 |
372 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 只要肚子填飽就好 |
373 | 2 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 路上遇到一位俗家的鄉親 |
374 | 2 | 做 | zuò | to make | 我不願做它們的奴隸 |
375 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 我不願做它們的奴隸 |
376 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我不願做它們的奴隸 |
377 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我不願做它們的奴隸 |
378 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 我不願做它們的奴隸 |
379 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 您出外這麼多年 |
380 | 2 | 多 | duó | many; much | 您出外這麼多年 |
381 | 2 | 多 | duō | more | 您出外這麼多年 |
382 | 2 | 多 | duō | an unspecified extent | 您出外這麼多年 |
383 | 2 | 多 | duō | used in exclamations | 您出外這麼多年 |
384 | 2 | 多 | duō | excessive | 您出外這麼多年 |
385 | 2 | 多 | duō | to what extent | 您出外這麼多年 |
386 | 2 | 多 | duō | abundant | 您出外這麼多年 |
387 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 您出外這麼多年 |
388 | 2 | 多 | duō | mostly | 您出外這麼多年 |
389 | 2 | 多 | duō | simply; merely | 您出外這麼多年 |
390 | 2 | 多 | duō | frequently | 您出外這麼多年 |
391 | 2 | 多 | duō | very | 您出外這麼多年 |
392 | 2 | 多 | duō | Duo | 您出外這麼多年 |
393 | 2 | 多 | duō | ta | 您出外這麼多年 |
394 | 2 | 多 | duō | many; bahu | 您出外這麼多年 |
395 | 2 | 講堂 | jiǎng táng | a lecture hall | 他也發動建立精舍講堂 |
396 | 2 | 講堂 | jiǎng táng | lecture hall | 他也發動建立精舍講堂 |
397 | 2 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知有多少眾生 |
398 | 2 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知有多少眾生 |
399 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
400 | 2 | 法 | fǎ | France | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
401 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
402 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
403 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
404 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
405 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
406 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
407 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
408 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
409 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
410 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
411 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
412 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
413 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
414 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
415 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
416 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 富樓那有的是無量的功德智慧法財 |
417 | 2 | 村莊 | cūnzhuāng | village | 田園村莊 |
418 | 2 | 田園 | tiányuán | fields; countryside; rural; bucolic | 田園村莊 |
419 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會這麼貧困 |
420 | 2 | 會 | huì | able to | 為什麼會這麼貧困 |
421 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會這麼貧困 |
422 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會這麼貧困 |
423 | 2 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會這麼貧困 |
424 | 2 | 會 | huì | to meet | 為什麼會這麼貧困 |
425 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會這麼貧困 |
426 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會這麼貧困 |
427 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會這麼貧困 |
428 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會這麼貧困 |
429 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會這麼貧困 |
430 | 2 | 會 | huì | to understand | 為什麼會這麼貧困 |
431 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會這麼貧困 |
432 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會這麼貧困 |
433 | 2 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會這麼貧困 |
434 | 2 | 會 | huì | a moment | 為什麼會這麼貧困 |
435 | 2 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會這麼貧困 |
436 | 2 | 會 | huì | to pay | 為什麼會這麼貧困 |
437 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會這麼貧困 |
438 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會這麼貧困 |
439 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會這麼貧困 |
440 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會這麼貧困 |
441 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會這麼貧困 |
442 | 2 | 會 | huì | Hui | 為什麼會這麼貧困 |
443 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會這麼貧困 |
444 | 1 | 他們 | tāmen | they | 富樓那也應該為他們服務的 |
445 | 1 | 問 | wèn | to ask | 你問我每天忙些什麼 |
446 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 你問我每天忙些什麼 |
447 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 你問我每天忙些什麼 |
448 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 你問我每天忙些什麼 |
449 | 1 | 問 | wèn | to request something | 你問我每天忙些什麼 |
450 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 你問我每天忙些什麼 |
451 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 你問我每天忙些什麼 |
452 | 1 | 問 | wèn | news | 你問我每天忙些什麼 |
453 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 你問我每天忙些什麼 |
454 | 1 | 問 | wén | to inform | 你問我每天忙些什麼 |
455 | 1 | 問 | wèn | to research | 你問我每天忙些什麼 |
456 | 1 | 問 | wèn | Wen | 你問我每天忙些什麼 |
457 | 1 | 問 | wèn | to | 你問我每天忙些什麼 |
458 | 1 | 問 | wèn | a question | 你問我每天忙些什麼 |
459 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 你問我每天忙些什麼 |
460 | 1 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
461 | 1 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
462 | 1 | 精神 | jīngshén | main idea | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
463 | 1 | 精神 | jīngshén | state of mind | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
464 | 1 | 精神 | jīngshén | consciousness | 您竟有這麼積極的精神和充沛的熱情 |
465 | 1 | 問訊 | wènxùn | to inquire | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
466 | 1 | 問訊 | wènxùn | to greet | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
467 | 1 | 問訊 | wènxùn | half bow | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
468 | 1 | 問訊 | wènxùn | to join palms and bow as a greeting | 這位鄉親向他問訊作禮後說道 |
469 | 1 | 大街 | dàjiē | main street | 在大街 |
470 | 1 | 生命永恆 | shēngmìng yǒnghéng | life is eternal | 成就了生命永恆的事業 |
471 | 1 | 這些 | zhè xiē | these | 不願被這些不實的東西束縛 |
472 | 1 | 家財 | jiācái | family wealth | 家財一樣都沒有 |
473 | 1 | 行 | xíng | to walk | 像行雲 |
474 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 像行雲 |
475 | 1 | 行 | háng | profession | 像行雲 |
476 | 1 | 行 | háng | line; row | 像行雲 |
477 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 像行雲 |
478 | 1 | 行 | xíng | to travel | 像行雲 |
479 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 像行雲 |
480 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 像行雲 |
481 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 像行雲 |
482 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 像行雲 |
483 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 像行雲 |
484 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 像行雲 |
485 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 像行雲 |
486 | 1 | 行 | xíng | to move | 像行雲 |
487 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 像行雲 |
488 | 1 | 行 | xíng | travel | 像行雲 |
489 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 像行雲 |
490 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 像行雲 |
491 | 1 | 行 | xíng | temporary | 像行雲 |
492 | 1 | 行 | xíng | soon | 像行雲 |
493 | 1 | 行 | háng | rank; order | 像行雲 |
494 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 像行雲 |
495 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 像行雲 |
496 | 1 | 行 | xíng | to experience | 像行雲 |
497 | 1 | 行 | xíng | path; way | 像行雲 |
498 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 像行雲 |
499 | 1 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 像行雲 |
500 | 1 | 行 | xíng | 像行雲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
富楼那 | 富樓那 | fùlóunà | Purna; Punna |
他 |
|
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
行脚 | 行腳 |
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
精舍 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
常住 | 99 |
|
|
到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
弘法 | 104 |
|
|
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
精舍 | 106 |
|
|
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
生命永恒 | 生命永恆 | 115 | life is eternal |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |