Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 2: Who to Repent to - My Daily Eight Introspections 卷二 向誰懺悔 ■吾日八省
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 17 | 省 | shěng | province | 吾日八省 |
| 2 | 17 | 省 | shěng | to save; to be frugal; to economize | 吾日八省 |
| 3 | 17 | 省 | xǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 吾日八省 |
| 4 | 17 | 省 | shěng | to simplify; to reduce; to omit | 吾日八省 |
| 5 | 17 | 省 | xǐng | to become aware; to realize; to understand | 吾日八省 |
| 6 | 17 | 省 | xǐng | to become conscious | 吾日八省 |
| 7 | 17 | 省 | xǐng | to visit | 吾日八省 |
| 8 | 17 | 省 | shěng | provincial capital | 吾日八省 |
| 9 | 17 | 省 | xǐng | to test; to take an examination | 吾日八省 |
| 10 | 17 | 省 | xǐng | to remember | 吾日八省 |
| 11 | 17 | 省 | shěng | a department; a government body | 吾日八省 |
| 12 | 17 | 省 | shěng | must not; do not | 吾日八省 |
| 13 | 13 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 14 | 13 | 對 | duì | correct; right | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 15 | 13 | 對 | duì | opposing; opposite | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 16 | 13 | 對 | duì | duilian; couplet | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 17 | 13 | 對 | duì | yes; affirmative | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 18 | 13 | 對 | duì | to treat; to regard | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 19 | 13 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 20 | 13 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 21 | 13 | 對 | duì | to mix | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 22 | 13 | 對 | duì | a pair | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 23 | 13 | 對 | duì | to respond; to answer | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 24 | 13 | 對 | duì | mutual | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 25 | 13 | 對 | duì | parallel; alternating | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 26 | 13 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 27 | 9 | 省察 | shěngchá | to examine oneself; to reflect on one's shortcomings | 都得省察自己的心意 |
| 28 | 9 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母生兒育女 |
| 29 | 9 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母生兒育女 |
| 30 | 8 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 省己說話不當 |
| 31 | 8 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 省己說話不當 |
| 32 | 8 | 己 | jǐ | sixth | 省己說話不當 |
| 33 | 8 | 己 | jǐ | self; ātman | 省己說話不當 |
| 34 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 各種行儀都不犯規矩 |
| 35 | 6 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 省己思想不純 |
| 36 | 6 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 這是第一省的功夫 |
| 37 | 6 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 這是第一省的功夫 |
| 38 | 6 | 功夫 | gōngfu | time | 這是第一省的功夫 |
| 39 | 6 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 這是第一省的功夫 |
| 40 | 5 | 能 | néng | can; able | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 41 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 42 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 43 | 5 | 能 | néng | energy | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 44 | 5 | 能 | néng | function; use | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 45 | 5 | 能 | néng | talent | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 46 | 5 | 能 | néng | expert at | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 47 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 48 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 49 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 50 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 51 | 5 | 都 | dū | capital city | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 52 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 53 | 5 | 都 | dōu | all | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 54 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 55 | 5 | 都 | dū | Du | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 56 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 57 | 5 | 都 | dū | to reside | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 58 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 59 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個人 |
| 60 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個人 |
| 61 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 一個人 |
| 62 | 5 | 人 | rén | everybody | 一個人 |
| 63 | 5 | 人 | rén | adult | 一個人 |
| 64 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 一個人 |
| 65 | 5 | 人 | rén | an upright person | 一個人 |
| 66 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個人 |
| 67 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他也會跟你狡辯 |
| 68 | 4 | 他 | tā | other | 他也會跟你狡辯 |
| 69 | 4 | 他 | tā | tha | 他也會跟你狡辯 |
| 70 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他也會跟你狡辯 |
| 71 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他也會跟你狡辯 |
| 72 | 4 | 八 | bā | eight | 吾日八省 |
| 73 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 吾日八省 |
| 74 | 4 | 八 | bā | eighth | 吾日八省 |
| 75 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 吾日八省 |
| 76 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 吾日八省 |
| 77 | 4 | 存心 | cúnxīn | deliberate; attentive | 省己存心不良 |
| 78 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 就是思想上的不純 |
| 79 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 就是思想上的不純 |
| 80 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 就是思想上的不純 |
| 81 | 4 | 上 | shàng | shang | 就是思想上的不純 |
| 82 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 就是思想上的不純 |
| 83 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 就是思想上的不純 |
| 84 | 4 | 上 | shàng | advanced | 就是思想上的不純 |
| 85 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 就是思想上的不純 |
| 86 | 4 | 上 | shàng | time | 就是思想上的不純 |
| 87 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 就是思想上的不純 |
| 88 | 4 | 上 | shàng | far | 就是思想上的不純 |
| 89 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 就是思想上的不純 |
| 90 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 就是思想上的不純 |
| 91 | 4 | 上 | shàng | to report | 就是思想上的不純 |
| 92 | 4 | 上 | shàng | to offer | 就是思想上的不純 |
| 93 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 就是思想上的不純 |
| 94 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 就是思想上的不純 |
| 95 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 就是思想上的不純 |
| 96 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 就是思想上的不純 |
| 97 | 4 | 上 | shàng | to burn | 就是思想上的不純 |
| 98 | 4 | 上 | shàng | to remember | 就是思想上的不純 |
| 99 | 4 | 上 | shàng | to add | 就是思想上的不純 |
| 100 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 就是思想上的不純 |
| 101 | 4 | 上 | shàng | to meet | 就是思想上的不純 |
| 102 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 就是思想上的不純 |
| 103 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 就是思想上的不純 |
| 104 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 就是思想上的不純 |
| 105 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 就是思想上的不純 |
| 106 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以省察存心 |
| 107 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以省察存心 |
| 108 | 4 | 二 | èr | two | 卷二 |
| 109 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 卷二 |
| 110 | 4 | 二 | èr | second | 卷二 |
| 111 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 卷二 |
| 112 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 卷二 |
| 113 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 卷二 |
| 114 | 4 | 老人 | lǎorén | an old person; old people; the aged | 老人公寓裏 |
| 115 | 4 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 省己行為不正 |
| 116 | 4 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 省己行為不正 |
| 117 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 現在的社會 |
| 118 | 4 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是身體表現在外的行儀 |
| 119 | 4 | 就是 | jiùshì | agree | 就是身體表現在外的行儀 |
| 120 | 4 | 愈來愈 | yù lái yù | more and more | 愈來愈多孝順的父母 |
| 121 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 其實一個正人君子 |
| 122 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 其實一個正人君子 |
| 123 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 其實一個正人君子 |
| 124 | 3 | 待人 | dàirén | to treat somebody | 省己待人不公 |
| 125 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 學校裏的老師 |
| 126 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 你對父母長輩孝順多少 |
| 127 | 3 | 個 | gè | individual | 十個 |
| 128 | 3 | 個 | gè | height | 十個 |
| 129 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 覆等 |
| 130 | 3 | 等 | děng | to wait | 覆等 |
| 131 | 3 | 等 | děng | to be equal | 覆等 |
| 132 | 3 | 等 | děng | degree; level | 覆等 |
| 133 | 3 | 等 | děng | to compare | 覆等 |
| 134 | 3 | 孝順 | xiàoshùn | filial obedience | 愈來愈多孝順的父母 |
| 135 | 3 | 自我 | zìwǒ | self | 假如自己能自我省察 |
| 136 | 3 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 假如自己能自我省察 |
| 137 | 3 | 三 | sān | three | 三省吾身 |
| 138 | 3 | 三 | sān | third | 三省吾身 |
| 139 | 3 | 三 | sān | more than two | 三省吾身 |
| 140 | 3 | 三 | sān | very few | 三省吾身 |
| 141 | 3 | 三 | sān | San | 三省吾身 |
| 142 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三省吾身 |
| 143 | 3 | 三 | sān | sa | 三省吾身 |
| 144 | 3 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 喜愛老三 |
| 145 | 3 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 喜愛老三 |
| 146 | 3 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 喜愛老三 |
| 147 | 3 | 老 | lǎo | experienced | 喜愛老三 |
| 148 | 3 | 老 | lǎo | humble self-reference | 喜愛老三 |
| 149 | 3 | 老 | lǎo | of long standing | 喜愛老三 |
| 150 | 3 | 老 | lǎo | dark | 喜愛老三 |
| 151 | 3 | 老 | lǎo | outdated | 喜愛老三 |
| 152 | 3 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 喜愛老三 |
| 153 | 3 | 老 | lǎo | parents | 喜愛老三 |
| 154 | 3 | 吾 | wú | Wu | 吾日八省 |
| 155 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 必須多受父母 |
| 156 | 3 | 多 | duó | many; much | 必須多受父母 |
| 157 | 3 | 多 | duō | more | 必須多受父母 |
| 158 | 3 | 多 | duō | excessive | 必須多受父母 |
| 159 | 3 | 多 | duō | abundant | 必須多受父母 |
| 160 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 必須多受父母 |
| 161 | 3 | 多 | duō | Duo | 必須多受父母 |
| 162 | 3 | 多 | duō | ta | 必須多受父母 |
| 163 | 2 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 這都是說明思想的錯誤 |
| 164 | 2 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪瞋 |
| 165 | 2 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪瞋 |
| 166 | 2 | 貪 | tān | to prefer | 貪瞋 |
| 167 | 2 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪瞋 |
| 168 | 2 | 貪 | tān | corrupt | 貪瞋 |
| 169 | 2 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪瞋 |
| 170 | 2 | 諸多 | zhūduō | a lot of; a great many | 行為諸多不正 |
| 171 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 172 | 2 | 反省 | fǎnxǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 不自我反省 |
| 173 | 2 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 惱 |
| 174 | 2 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 惱 |
| 175 | 2 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 惱 |
| 176 | 2 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 惱 |
| 177 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 178 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 179 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 180 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 181 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 182 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 183 | 2 | 說 | shuō | allocution | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 184 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 185 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 186 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 187 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 188 | 2 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 189 | 2 | 總 | zǒng | to sum up | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 190 | 2 | 總 | zǒng | in general | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 191 | 2 | 總 | zǒng | invariably | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 192 | 2 | 總 | zǒng | to assemble together | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 193 | 2 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 194 | 2 | 總 | zǒng | to manage | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 195 | 2 | 純 | chún | pure; unmixed | 省己思想不純 |
| 196 | 2 | 純 | chún | silk thread of a single color | 省己思想不純 |
| 197 | 2 | 純 | chún | uncorrupted | 省己思想不純 |
| 198 | 2 | 純 | zhǔn | border for clothing | 省己思想不純 |
| 199 | 2 | 純 | tún | to enclose; to wrap | 省己思想不純 |
| 200 | 2 | 純 | tún | a bolt [of silk] | 省己思想不純 |
| 201 | 2 | 純 | chún | pure; only; exclusively; alone | 省己思想不純 |
| 202 | 2 | 也 | yě | ya | 他也會跟你狡辯 |
| 203 | 2 | 假如 | jiǎrú | for example | 假如自己能自我省察 |
| 204 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 205 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 206 | 2 | 不良 | bùliáng | bad; harmful; unhealthy | 省己存心不良 |
| 207 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 這是多麼難的事 |
| 208 | 2 | 事 | shì | to serve | 這是多麼難的事 |
| 209 | 2 | 事 | shì | a government post | 這是多麼難的事 |
| 210 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 這是多麼難的事 |
| 211 | 2 | 事 | shì | occupation | 這是多麼難的事 |
| 212 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 這是多麼難的事 |
| 213 | 2 | 事 | shì | an accident | 這是多麼難的事 |
| 214 | 2 | 事 | shì | to attend | 這是多麼難的事 |
| 215 | 2 | 事 | shì | an allusion | 這是多麼難的事 |
| 216 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 這是多麼難的事 |
| 217 | 2 | 事 | shì | to engage in | 這是多麼難的事 |
| 218 | 2 | 事 | shì | to enslave | 這是多麼難的事 |
| 219 | 2 | 事 | shì | to pursue | 這是多麼難的事 |
| 220 | 2 | 事 | shì | to administer | 這是多麼難的事 |
| 221 | 2 | 事 | shì | to appoint | 這是多麼難的事 |
| 222 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 這是多麼難的事 |
| 223 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 這是多麼難的事 |
| 224 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂行為 |
| 225 | 2 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 貪瞋 |
| 226 | 2 | 瞋 | chēn | to be angry | 貪瞋 |
| 227 | 2 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 貪瞋 |
| 228 | 2 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 貪瞋 |
| 229 | 2 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 小隨煩惱 |
| 230 | 2 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄老國 |
| 231 | 2 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄老國 |
| 232 | 2 | 棄 | qì | Qi | 棄老國 |
| 233 | 2 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄老國 |
| 234 | 2 | 公平 | gōngpíng | equal; fair | 所以真要待人公平 |
| 235 | 2 | 公平 | gōngpíng | Fairness | 所以真要待人公平 |
| 236 | 2 | 在 | zài | in; at | 孝道在淪喪 |
| 237 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 孝道在淪喪 |
| 238 | 2 | 在 | zài | to consist of | 孝道在淪喪 |
| 239 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 孝道在淪喪 |
| 240 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 孝道在淪喪 |
| 241 | 2 | 不當 | bùdàng | unsuitable; improper; inappropriate | 省己說話不當 |
| 242 | 2 | 說話 | shuōhuà | to speak; to say | 省己說話不當 |
| 243 | 2 | 之 | zhī | to go | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 244 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 245 | 2 | 之 | zhī | is | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 246 | 2 | 之 | zhī | to use | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 247 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 248 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 總覺得國家對他的關照不夠 |
| 249 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 總覺得國家對他的關照不夠 |
| 250 | 2 | 自覺 | zìjué | to be conscious; to be aware | 才能自覺 |
| 251 | 2 | 自覺 | zìjué | to be conscientious | 才能自覺 |
| 252 | 2 | 自覺 | zìjué | Self-Awakening | 才能自覺 |
| 253 | 2 | 自覺 | zìjué | self-awareness | 才能自覺 |
| 254 | 2 | 自覺 | zìjué | self-aware; enlightenment | 才能自覺 |
| 255 | 2 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 討人喜歡的學生 |
| 256 | 2 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 討人喜歡的學生 |
| 257 | 2 | 學生 | xuésheng | a disciple | 討人喜歡的學生 |
| 258 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 棄老國 |
| 259 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 棄老國 |
| 260 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 棄老國 |
| 261 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 棄老國 |
| 262 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 棄老國 |
| 263 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 棄老國 |
| 264 | 2 | 國 | guó | national | 棄老國 |
| 265 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 棄老國 |
| 266 | 2 | 國 | guó | Guo | 棄老國 |
| 267 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 棄老國 |
| 268 | 2 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 兒女對父母卻愈來愈疏離 |
| 269 | 2 | 不公 | bùgōng | unjust; unfair | 省己待人不公 |
| 270 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 自己卻不懂省察 |
| 271 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 自己卻不懂省察 |
| 272 | 2 | 卻 | què | to pardon | 自己卻不懂省察 |
| 273 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 自己卻不懂省察 |
| 274 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 他也會跟你狡辯 |
| 275 | 2 | 會 | huì | able to | 他也會跟你狡辯 |
| 276 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他也會跟你狡辯 |
| 277 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 他也會跟你狡辯 |
| 278 | 2 | 會 | huì | to assemble | 他也會跟你狡辯 |
| 279 | 2 | 會 | huì | to meet | 他也會跟你狡辯 |
| 280 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 他也會跟你狡辯 |
| 281 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 他也會跟你狡辯 |
| 282 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 他也會跟你狡辯 |
| 283 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他也會跟你狡辯 |
| 284 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 他也會跟你狡辯 |
| 285 | 2 | 會 | huì | to understand | 他也會跟你狡辯 |
| 286 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他也會跟你狡辯 |
| 287 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他也會跟你狡辯 |
| 288 | 2 | 會 | huì | to be good at | 他也會跟你狡辯 |
| 289 | 2 | 會 | huì | a moment | 他也會跟你狡辯 |
| 290 | 2 | 會 | huì | to happen to | 他也會跟你狡辯 |
| 291 | 2 | 會 | huì | to pay | 他也會跟你狡辯 |
| 292 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 他也會跟你狡辯 |
| 293 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他也會跟你狡辯 |
| 294 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 他也會跟你狡辯 |
| 295 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他也會跟你狡辯 |
| 296 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他也會跟你狡辯 |
| 297 | 2 | 會 | huì | Hui | 他也會跟你狡辯 |
| 298 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 他也會跟你狡辯 |
| 299 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 所以真要待人公平 |
| 300 | 2 | 要 | yào | to want | 所以真要待人公平 |
| 301 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 所以真要待人公平 |
| 302 | 2 | 要 | yào | to request | 所以真要待人公平 |
| 303 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 所以真要待人公平 |
| 304 | 2 | 要 | yāo | waist | 所以真要待人公平 |
| 305 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 所以真要待人公平 |
| 306 | 2 | 要 | yāo | waistband | 所以真要待人公平 |
| 307 | 2 | 要 | yāo | Yao | 所以真要待人公平 |
| 308 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 所以真要待人公平 |
| 309 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 所以真要待人公平 |
| 310 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 所以真要待人公平 |
| 311 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 所以真要待人公平 |
| 312 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 所以真要待人公平 |
| 313 | 2 | 要 | yào | to summarize | 所以真要待人公平 |
| 314 | 2 | 要 | yào | essential; important | 所以真要待人公平 |
| 315 | 2 | 要 | yào | to desire | 所以真要待人公平 |
| 316 | 2 | 要 | yào | to demand | 所以真要待人公平 |
| 317 | 2 | 要 | yào | to need | 所以真要待人公平 |
| 318 | 2 | 要 | yào | should; must | 所以真要待人公平 |
| 319 | 2 | 要 | yào | might | 所以真要待人公平 |
| 320 | 2 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 並有勇氣認錯 |
| 321 | 2 | 不懂 | bùdǒng | to not understand | 自己卻不懂省察 |
| 322 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 323 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 324 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 325 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 326 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 327 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 328 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 329 | 2 | 行儀 | xíngyí | etiquette | 就是身體表現在外的行儀 |
| 330 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 吾日八省 |
| 331 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 吾日八省 |
| 332 | 2 | 日 | rì | a day | 吾日八省 |
| 333 | 2 | 日 | rì | Japan | 吾日八省 |
| 334 | 2 | 日 | rì | sun | 吾日八省 |
| 335 | 2 | 日 | rì | daytime | 吾日八省 |
| 336 | 2 | 日 | rì | sunlight | 吾日八省 |
| 337 | 2 | 日 | rì | everyday | 吾日八省 |
| 338 | 2 | 日 | rì | season | 吾日八省 |
| 339 | 2 | 日 | rì | available time | 吾日八省 |
| 340 | 2 | 日 | rì | in the past | 吾日八省 |
| 341 | 2 | 日 | mì | mi | 吾日八省 |
| 342 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 吾日八省 |
| 343 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 吾日八省 |
| 344 | 2 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 各種行儀都不犯規矩 |
| 345 | 2 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小隨煩惱 |
| 346 | 2 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小隨煩惱 |
| 347 | 2 | 小 | xiǎo | brief | 小隨煩惱 |
| 348 | 2 | 小 | xiǎo | small in amount | 小隨煩惱 |
| 349 | 2 | 小 | xiǎo | insignificant | 小隨煩惱 |
| 350 | 2 | 小 | xiǎo | small in ability | 小隨煩惱 |
| 351 | 2 | 小 | xiǎo | to shrink | 小隨煩惱 |
| 352 | 2 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小隨煩惱 |
| 353 | 2 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小隨煩惱 |
| 354 | 2 | 小 | xiǎo | a child | 小隨煩惱 |
| 355 | 2 | 小 | xiǎo | concubine | 小隨煩惱 |
| 356 | 2 | 小 | xiǎo | young | 小隨煩惱 |
| 357 | 2 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小隨煩惱 |
| 358 | 2 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小隨煩惱 |
| 359 | 2 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小隨煩惱 |
| 360 | 2 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小隨煩惱 |
| 361 | 1 | 評價 | píngjià | to evaluate; to assess; to appraise | 社會大眾對他的評價不公 |
| 362 | 1 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 不能不注意這些差別中的平等 |
| 363 | 1 | 善惡 | shàn è | good and evil | 對自己的存心善惡 |
| 364 | 1 | 善惡 | shàn è | good and evil | 對自己的存心善惡 |
| 365 | 1 | 七 | qī | seven | 七 |
| 366 | 1 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 367 | 1 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 368 | 1 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 369 | 1 | 相對 | xiāngduì | face-to-face | 相對的 |
| 370 | 1 | 相對 | xiāngduì | to match | 相對的 |
| 371 | 1 | 盡到 | jìndào | to fulfill | 我們有省察自己對父母是否盡到孝順之責嗎 |
| 372 | 1 | 做事 | zuòshì | to work; to handle matters; to have a job | 做事 |
| 373 | 1 | 懈怠 | xièdài | lazy | 懈怠 |
| 374 | 1 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 懈怠 |
| 375 | 1 | 懈怠 | xièdài | laziness | 懈怠 |
| 376 | 1 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 懈怠 |
| 377 | 1 | 世 | shì | a generation | 省己憤世不平 |
| 378 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 省己憤世不平 |
| 379 | 1 | 世 | shì | the world | 省己憤世不平 |
| 380 | 1 | 世 | shì | years; age | 省己憤世不平 |
| 381 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 省己憤世不平 |
| 382 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 省己憤世不平 |
| 383 | 1 | 世 | shì | over generations | 省己憤世不平 |
| 384 | 1 | 世 | shì | world | 省己憤世不平 |
| 385 | 1 | 世 | shì | an era | 省己憤世不平 |
| 386 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 省己憤世不平 |
| 387 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 省己憤世不平 |
| 388 | 1 | 世 | shì | Shi | 省己憤世不平 |
| 389 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 省己憤世不平 |
| 390 | 1 | 世 | shì | hereditary | 省己憤世不平 |
| 391 | 1 | 世 | shì | later generations | 省己憤世不平 |
| 392 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 省己憤世不平 |
| 393 | 1 | 世 | shì | the current times | 省己憤世不平 |
| 394 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 省己憤世不平 |
| 395 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 你對社會苦難眾生付出多少關懷 |
| 396 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 你對社會苦難眾生付出多少關懷 |
| 397 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 你對社會苦難眾生付出多少關懷 |
| 398 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 你對社會苦難眾生付出多少關懷 |
| 399 | 1 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 其實這就是錯的 |
| 400 | 1 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 其實這就是錯的 |
| 401 | 1 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 其實這就是錯的 |
| 402 | 1 | 錯 | cuò | a grindstone | 其實這就是錯的 |
| 403 | 1 | 錯 | cuò | Cuo | 其實這就是錯的 |
| 404 | 1 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 其實這就是錯的 |
| 405 | 1 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 其實這就是錯的 |
| 406 | 1 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 其實這就是錯的 |
| 407 | 1 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 其實這就是錯的 |
| 408 | 1 | 錯 | cù | to stop | 其實這就是錯的 |
| 409 | 1 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 其實這就是錯的 |
| 410 | 1 | 輕浮 | qīngfú | frivolous; careless; giddy | 如果輕浮浪蕩 |
| 411 | 1 | 歡 | huān | happy; pleased; glad | 不喜歡老大 |
| 412 | 1 | 歡 | huān | joy | 不喜歡老大 |
| 413 | 1 | 歡 | huān | to be friendly with | 不喜歡老大 |
| 414 | 1 | 歡 | huān | dear | 不喜歡老大 |
| 415 | 1 | 歡 | huān | friendly | 不喜歡老大 |
| 416 | 1 | 一般人 | yībānrén | average person | 一般人好指責別人的過失 |
| 417 | 1 | 覆 | fù | to cover | 覆等 |
| 418 | 1 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 覆等 |
| 419 | 1 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 覆等 |
| 420 | 1 | 覆 | fù | layered | 覆等 |
| 421 | 1 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 覆等 |
| 422 | 1 | 覆 | fù | to hide | 覆等 |
| 423 | 1 | 覆 | fù | to scrutinize | 覆等 |
| 424 | 1 | 覆 | fù | to ambush | 覆等 |
| 425 | 1 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚 |
| 426 | 1 | 說明 | shuōmíng | to explain | 這都是說明思想的錯誤 |
| 427 | 1 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 這都是說明思想的錯誤 |
| 428 | 1 | 學校 | xuéxiào | school | 學校裏的老師 |
| 429 | 1 | 歧視 | qíshì | discrimination | 當然有所歧視 |
| 430 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 的問題 |
| 431 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 的問題 |
| 432 | 1 | 偏見 | piānjiàn | prejudice | 偏見 |
| 433 | 1 | 恨 | hèn | to resent; to hate | 恨 |
| 434 | 1 | 恨 | hèn | regret | 恨 |
| 435 | 1 | 恨 | hèn | animosity; vaira | 恨 |
| 436 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 大都是思想不同造成 |
| 437 | 1 | 老大 | lǎodà | eldest child | 不喜歡老大 |
| 438 | 1 | 好壞 | hǎohuài | good and bad | 好壞 |
| 439 | 1 | 好壞 | hǎohuài | very bad | 好壞 |
| 440 | 1 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思 |
| 441 | 1 | 思 | sī | thinking; consideration | 思 |
| 442 | 1 | 思 | sī | to miss; to long for | 思 |
| 443 | 1 | 思 | sī | emotions | 思 |
| 444 | 1 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思 |
| 445 | 1 | 思 | sī | Si | 思 |
| 446 | 1 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思 |
| 447 | 1 | 思 | sī | Think | 思 |
| 448 | 1 | 思 | sī | volition; cetanā | 思 |
| 449 | 1 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思 |
| 450 | 1 | 思 | sī | thought; cintā | 思 |
| 451 | 1 | 辯護 | biànhù | to speak in defense of | 總是用各種藉口替自己辯護 |
| 452 | 1 | 辯護 | biànhù | to defend [in a law case] | 總是用各種藉口替自己辯護 |
| 453 | 1 | 憤 | fèn | indignant | 省己憤世不平 |
| 454 | 1 | 憤 | fèn | resentment; hate | 省己憤世不平 |
| 455 | 1 | 憤 | fèn | angry; kupita | 省己憤世不平 |
| 456 | 1 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 你對國家社會有什麼貢獻 |
| 457 | 1 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 你對國家社會有什麼貢獻 |
| 458 | 1 | 向 | xiàng | direction | 向誰懺悔 |
| 459 | 1 | 向 | xiàng | to face | 向誰懺悔 |
| 460 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向誰懺悔 |
| 461 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 向誰懺悔 |
| 462 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 向誰懺悔 |
| 463 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 向誰懺悔 |
| 464 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 向誰懺悔 |
| 465 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 向誰懺悔 |
| 466 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向誰懺悔 |
| 467 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向誰懺悔 |
| 468 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 向誰懺悔 |
| 469 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 向誰懺悔 |
| 470 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 向誰懺悔 |
| 471 | 1 | 向 | xiàng | echo | 向誰懺悔 |
| 472 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 向誰懺悔 |
| 473 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向誰懺悔 |
| 474 | 1 | 惑 | huò | to confuse; to mislead; to baffle | 二惑的煩惱 |
| 475 | 1 | 惑 | huò | to doubt | 二惑的煩惱 |
| 476 | 1 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 二惑的煩惱 |
| 477 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 邪見之外 |
| 478 | 1 | 愚笨 | yúbèn | stupid; clumsy | 對那些愚笨的學生 |
| 479 | 1 | 短處 | duǎnchù | shortcoming; defect; fault | 短處 |
| 480 | 1 | 不肯 | bùkěn | not willing | 當然不肯認錯 |
| 481 | 1 | 見 | jiàn | to see | 見 |
| 482 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
| 483 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
| 484 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
| 485 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 見 |
| 486 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
| 487 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
| 488 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
| 489 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
| 490 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
| 491 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
| 492 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
| 493 | 1 | 不敬 | bù jìng | to disrespect; to be irreverent | 省己對上不敬 |
| 494 | 1 | 心動 | xīndòng | heartbeat; heart rate; (fig.) emotionally affected; aroused (of desire, emotion, interest etc) | 舉心動念 |
| 495 | 1 | 實際上 | shíjìshàng | in fact; in reality; in practice | 實際上 |
| 496 | 1 | 讀者 | dúzhě | a reader | 各位讀者 |
| 497 | 1 | 在外 | zài wài | outer | 就是身體表現在外的行儀 |
| 498 | 1 | 勇氣 | yǒngqì | courage; valor | 並有勇氣認錯 |
| 499 | 1 | 如下 | rú xià | as follows | 如下 |
| 500 | 1 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡 |
Frequencies of all Words
Top 568
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 39 | 的 | de | possessive particle | 孔門的曾子每日 |
| 2 | 39 | 的 | de | structural particle | 孔門的曾子每日 |
| 3 | 39 | 的 | de | complement | 孔門的曾子每日 |
| 4 | 39 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 孔門的曾子每日 |
| 5 | 17 | 省 | shěng | province | 吾日八省 |
| 6 | 17 | 省 | shěng | to save; to be frugal; to economize | 吾日八省 |
| 7 | 17 | 省 | xǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 吾日八省 |
| 8 | 17 | 省 | shěng | to simplify; to reduce; to omit | 吾日八省 |
| 9 | 17 | 省 | xǐng | to become aware; to realize; to understand | 吾日八省 |
| 10 | 17 | 省 | xǐng | to become conscious | 吾日八省 |
| 11 | 17 | 省 | xǐng | to visit | 吾日八省 |
| 12 | 17 | 省 | shěng | provincial capital | 吾日八省 |
| 13 | 17 | 省 | xǐng | to test; to take an examination | 吾日八省 |
| 14 | 17 | 省 | xǐng | to remember | 吾日八省 |
| 15 | 17 | 省 | shěng | a department; a government body | 吾日八省 |
| 16 | 17 | 省 | shěng | must not; do not | 吾日八省 |
| 17 | 13 | 對 | duì | to; toward | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 18 | 13 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 19 | 13 | 對 | duì | correct; right | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 20 | 13 | 對 | duì | pair | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 21 | 13 | 對 | duì | opposing; opposite | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 22 | 13 | 對 | duì | duilian; couplet | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 23 | 13 | 對 | duì | yes; affirmative | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 24 | 13 | 對 | duì | to treat; to regard | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 25 | 13 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 26 | 13 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 27 | 13 | 對 | duì | to mix | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 28 | 13 | 對 | duì | a pair | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 29 | 13 | 對 | duì | to respond; to answer | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 30 | 13 | 對 | duì | mutual | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 31 | 13 | 對 | duì | parallel; alternating | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 32 | 13 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 33 | 11 | 自己 | zìjǐ | self | 都得省察自己的心意 |
| 34 | 9 | 省察 | shěngchá | to examine oneself; to reflect on one's shortcomings | 都得省察自己的心意 |
| 35 | 9 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母生兒育女 |
| 36 | 9 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母生兒育女 |
| 37 | 8 | 己 | jǐ | self | 省己說話不當 |
| 38 | 8 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 省己說話不當 |
| 39 | 8 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 省己說話不當 |
| 40 | 8 | 己 | jǐ | her; him; it | 省己說話不當 |
| 41 | 8 | 己 | jǐ | sixth | 省己說話不當 |
| 42 | 8 | 己 | jǐ | self; ātman | 省己說話不當 |
| 43 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 其實這就是錯的 |
| 44 | 8 | 是 | shì | is exactly | 其實這就是錯的 |
| 45 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 其實這就是錯的 |
| 46 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 其實這就是錯的 |
| 47 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 其實這就是錯的 |
| 48 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 其實這就是錯的 |
| 49 | 8 | 是 | shì | true | 其實這就是錯的 |
| 50 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 其實這就是錯的 |
| 51 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 其實這就是錯的 |
| 52 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 其實這就是錯的 |
| 53 | 8 | 是 | shì | Shi | 其實這就是錯的 |
| 54 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 其實這就是錯的 |
| 55 | 8 | 是 | shì | this; idam | 其實這就是錯的 |
| 56 | 8 | 不 | bù | not; no | 各種行儀都不犯規矩 |
| 57 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 各種行儀都不犯規矩 |
| 58 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 各種行儀都不犯規矩 |
| 59 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 各種行儀都不犯規矩 |
| 60 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 各種行儀都不犯規矩 |
| 61 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 各種行儀都不犯規矩 |
| 62 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 各種行儀都不犯規矩 |
| 63 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 各種行儀都不犯規矩 |
| 64 | 8 | 不 | bù | no; na | 各種行儀都不犯規矩 |
| 65 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 並有勇氣認錯 |
| 66 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 並有勇氣認錯 |
| 67 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 並有勇氣認錯 |
| 68 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 並有勇氣認錯 |
| 69 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 並有勇氣認錯 |
| 70 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 並有勇氣認錯 |
| 71 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 並有勇氣認錯 |
| 72 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 並有勇氣認錯 |
| 73 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 並有勇氣認錯 |
| 74 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 並有勇氣認錯 |
| 75 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 並有勇氣認錯 |
| 76 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 並有勇氣認錯 |
| 77 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 並有勇氣認錯 |
| 78 | 7 | 有 | yǒu | You | 並有勇氣認錯 |
| 79 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 並有勇氣認錯 |
| 80 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 並有勇氣認錯 |
| 81 | 6 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 省己思想不純 |
| 82 | 6 | 你 | nǐ | you | 他也會跟你狡辯 |
| 83 | 6 | 這 | zhè | this; these | 這是第一省的功夫 |
| 84 | 6 | 這 | zhèi | this; these | 這是第一省的功夫 |
| 85 | 6 | 這 | zhè | now | 這是第一省的功夫 |
| 86 | 6 | 這 | zhè | immediately | 這是第一省的功夫 |
| 87 | 6 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是第一省的功夫 |
| 88 | 6 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是第一省的功夫 |
| 89 | 6 | 功夫 | gōngfu | skill; art | 這是第一省的功夫 |
| 90 | 6 | 功夫 | gōngfu | kungfu | 這是第一省的功夫 |
| 91 | 6 | 功夫 | gōngfu | time | 這是第一省的功夫 |
| 92 | 6 | 功夫 | gōngfu | time spent; labor | 這是第一省的功夫 |
| 93 | 5 | 能 | néng | can; able | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 94 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 95 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 96 | 5 | 能 | néng | energy | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 97 | 5 | 能 | néng | function; use | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 98 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 99 | 5 | 能 | néng | talent | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 100 | 5 | 能 | néng | expert at | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 101 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 102 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 103 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 104 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 105 | 5 | 能 | néng | even if | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 106 | 5 | 能 | néng | but | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 107 | 5 | 能 | néng | in this way | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 108 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 109 | 5 | 都 | dōu | all | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 110 | 5 | 都 | dū | capital city | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 111 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 112 | 5 | 都 | dōu | all | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 113 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 114 | 5 | 都 | dū | Du | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 115 | 5 | 都 | dōu | already | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 116 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 117 | 5 | 都 | dū | to reside | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 118 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 119 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 120 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個人 |
| 121 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個人 |
| 122 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 一個人 |
| 123 | 5 | 人 | rén | everybody | 一個人 |
| 124 | 5 | 人 | rén | adult | 一個人 |
| 125 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 一個人 |
| 126 | 5 | 人 | rén | an upright person | 一個人 |
| 127 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個人 |
| 128 | 5 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在列舉 |
| 129 | 5 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在列舉 |
| 130 | 4 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實一個正人君子 |
| 131 | 4 | 他 | tā | he; him | 他也會跟你狡辯 |
| 132 | 4 | 他 | tā | another aspect | 他也會跟你狡辯 |
| 133 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他也會跟你狡辯 |
| 134 | 4 | 他 | tā | everybody | 他也會跟你狡辯 |
| 135 | 4 | 他 | tā | other | 他也會跟你狡辯 |
| 136 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 他也會跟你狡辯 |
| 137 | 4 | 他 | tā | tha | 他也會跟你狡辯 |
| 138 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他也會跟你狡辯 |
| 139 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他也會跟你狡辯 |
| 140 | 4 | 八 | bā | eight | 吾日八省 |
| 141 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 吾日八省 |
| 142 | 4 | 八 | bā | eighth | 吾日八省 |
| 143 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 吾日八省 |
| 144 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 吾日八省 |
| 145 | 4 | 存心 | cúnxīn | deliberate; attentive | 省己存心不良 |
| 146 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 就是思想上的不純 |
| 147 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 就是思想上的不純 |
| 148 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 就是思想上的不純 |
| 149 | 4 | 上 | shàng | shang | 就是思想上的不純 |
| 150 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 就是思想上的不純 |
| 151 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 就是思想上的不純 |
| 152 | 4 | 上 | shàng | advanced | 就是思想上的不純 |
| 153 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 就是思想上的不純 |
| 154 | 4 | 上 | shàng | time | 就是思想上的不純 |
| 155 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 就是思想上的不純 |
| 156 | 4 | 上 | shàng | far | 就是思想上的不純 |
| 157 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 就是思想上的不純 |
| 158 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 就是思想上的不純 |
| 159 | 4 | 上 | shàng | to report | 就是思想上的不純 |
| 160 | 4 | 上 | shàng | to offer | 就是思想上的不純 |
| 161 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 就是思想上的不純 |
| 162 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 就是思想上的不純 |
| 163 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 就是思想上的不純 |
| 164 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 就是思想上的不純 |
| 165 | 4 | 上 | shàng | to burn | 就是思想上的不純 |
| 166 | 4 | 上 | shàng | to remember | 就是思想上的不純 |
| 167 | 4 | 上 | shang | on; in | 就是思想上的不純 |
| 168 | 4 | 上 | shàng | upward | 就是思想上的不純 |
| 169 | 4 | 上 | shàng | to add | 就是思想上的不純 |
| 170 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 就是思想上的不純 |
| 171 | 4 | 上 | shàng | to meet | 就是思想上的不純 |
| 172 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 就是思想上的不純 |
| 173 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 就是思想上的不純 |
| 174 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 就是思想上的不純 |
| 175 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 就是思想上的不純 |
| 176 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以省察存心 |
| 177 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以省察存心 |
| 178 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以省察存心 |
| 179 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以省察存心 |
| 180 | 4 | 二 | èr | two | 卷二 |
| 181 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 卷二 |
| 182 | 4 | 二 | èr | second | 卷二 |
| 183 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 卷二 |
| 184 | 4 | 二 | èr | another; the other | 卷二 |
| 185 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 卷二 |
| 186 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 卷二 |
| 187 | 4 | 老人 | lǎorén | an old person; old people; the aged | 老人公寓裏 |
| 188 | 4 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 省己行為不正 |
| 189 | 4 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 省己行為不正 |
| 190 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 現在的社會 |
| 191 | 4 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是身體表現在外的行儀 |
| 192 | 4 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是身體表現在外的行儀 |
| 193 | 4 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是身體表現在外的行儀 |
| 194 | 4 | 就是 | jiùshì | agree | 就是身體表現在外的行儀 |
| 195 | 4 | 愈來愈 | yù lái yù | more and more | 愈來愈多孝順的父母 |
| 196 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 197 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 其實一個正人君子 |
| 198 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 其實一個正人君子 |
| 199 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 其實一個正人君子 |
| 200 | 3 | 待人 | dàirén | to treat somebody | 省己待人不公 |
| 201 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 學校裏的老師 |
| 202 | 3 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 你對父母長輩孝順多少 |
| 203 | 3 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 你對父母長輩孝順多少 |
| 204 | 3 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 你對父母長輩孝順多少 |
| 205 | 3 | 個 | ge | unit | 十個 |
| 206 | 3 | 個 | gè | before an approximate number | 十個 |
| 207 | 3 | 個 | gè | after a verb and between its object | 十個 |
| 208 | 3 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 十個 |
| 209 | 3 | 個 | gè | individual | 十個 |
| 210 | 3 | 個 | gè | height | 十個 |
| 211 | 3 | 個 | gè | this | 十個 |
| 212 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 覆等 |
| 213 | 3 | 等 | děng | to wait | 覆等 |
| 214 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 覆等 |
| 215 | 3 | 等 | děng | plural | 覆等 |
| 216 | 3 | 等 | děng | to be equal | 覆等 |
| 217 | 3 | 等 | děng | degree; level | 覆等 |
| 218 | 3 | 等 | děng | to compare | 覆等 |
| 219 | 3 | 孝順 | xiàoshùn | filial obedience | 愈來愈多孝順的父母 |
| 220 | 3 | 自我 | zìwǒ | self | 假如自己能自我省察 |
| 221 | 3 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 假如自己能自我省察 |
| 222 | 3 | 三 | sān | three | 三省吾身 |
| 223 | 3 | 三 | sān | third | 三省吾身 |
| 224 | 3 | 三 | sān | more than two | 三省吾身 |
| 225 | 3 | 三 | sān | very few | 三省吾身 |
| 226 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 三省吾身 |
| 227 | 3 | 三 | sān | San | 三省吾身 |
| 228 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三省吾身 |
| 229 | 3 | 三 | sān | sa | 三省吾身 |
| 230 | 3 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 喜愛老三 |
| 231 | 3 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 喜愛老三 |
| 232 | 3 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 喜愛老三 |
| 233 | 3 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 喜愛老三 |
| 234 | 3 | 老 | lǎo | always | 喜愛老三 |
| 235 | 3 | 老 | lǎo | very | 喜愛老三 |
| 236 | 3 | 老 | lǎo | experienced | 喜愛老三 |
| 237 | 3 | 老 | lǎo | humble self-reference | 喜愛老三 |
| 238 | 3 | 老 | lǎo | of long standing | 喜愛老三 |
| 239 | 3 | 老 | lǎo | dark | 喜愛老三 |
| 240 | 3 | 老 | lǎo | outdated | 喜愛老三 |
| 241 | 3 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 喜愛老三 |
| 242 | 3 | 老 | lǎo | parents | 喜愛老三 |
| 243 | 3 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 喜愛老三 |
| 244 | 3 | 老 | lǎo | for a long time | 喜愛老三 |
| 245 | 3 | 當然 | dāngrán | naturally; as it should be; certainly; of course | 當然不肯認錯 |
| 246 | 3 | 吾 | wú | I | 吾日八省 |
| 247 | 3 | 吾 | wú | my | 吾日八省 |
| 248 | 3 | 吾 | wú | Wu | 吾日八省 |
| 249 | 3 | 吾 | wú | I; aham | 吾日八省 |
| 250 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 必須多受父母 |
| 251 | 3 | 多 | duó | many; much | 必須多受父母 |
| 252 | 3 | 多 | duō | more | 必須多受父母 |
| 253 | 3 | 多 | duō | an unspecified extent | 必須多受父母 |
| 254 | 3 | 多 | duō | used in exclamations | 必須多受父母 |
| 255 | 3 | 多 | duō | excessive | 必須多受父母 |
| 256 | 3 | 多 | duō | to what extent | 必須多受父母 |
| 257 | 3 | 多 | duō | abundant | 必須多受父母 |
| 258 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 必須多受父母 |
| 259 | 3 | 多 | duō | mostly | 必須多受父母 |
| 260 | 3 | 多 | duō | simply; merely | 必須多受父母 |
| 261 | 3 | 多 | duō | frequently | 必須多受父母 |
| 262 | 3 | 多 | duō | very | 必須多受父母 |
| 263 | 3 | 多 | duō | Duo | 必須多受父母 |
| 264 | 3 | 多 | duō | ta | 必須多受父母 |
| 265 | 3 | 多 | duō | many; bahu | 必須多受父母 |
| 266 | 2 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 這都是說明思想的錯誤 |
| 267 | 2 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 貪瞋 |
| 268 | 2 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 貪瞋 |
| 269 | 2 | 貪 | tān | to prefer | 貪瞋 |
| 270 | 2 | 貪 | tān | to search for; to seek | 貪瞋 |
| 271 | 2 | 貪 | tān | corrupt | 貪瞋 |
| 272 | 2 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 貪瞋 |
| 273 | 2 | 諸多 | zhūduō | a lot of; a great many | 行為諸多不正 |
| 274 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 275 | 2 | 反省 | fǎnxǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 不自我反省 |
| 276 | 2 | 是否 | shìfǒu | whether (or not); is or isn't | 如果要省察自己待人是否公平 |
| 277 | 2 | 是否 | shìfǒu | isn't that right? | 如果要省察自己待人是否公平 |
| 278 | 2 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 惱 |
| 279 | 2 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 惱 |
| 280 | 2 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 惱 |
| 281 | 2 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 惱 |
| 282 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 283 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 284 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 285 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 286 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 287 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 288 | 2 | 說 | shuō | allocution | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 289 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 290 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 291 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 292 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 293 | 2 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 294 | 2 | 總 | zǒng | to sum up | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 295 | 2 | 總 | zǒng | in general | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 296 | 2 | 總 | zǒng | invariably | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 297 | 2 | 總 | zǒng | after all | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 298 | 2 | 總 | zǒng | to assemble together | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 299 | 2 | 總 | zǒng | although | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 300 | 2 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 301 | 2 | 總 | zǒng | to manage | 如果總認為自己所說的話很對 |
| 302 | 2 | 純 | chún | pure; unmixed | 省己思想不純 |
| 303 | 2 | 純 | chún | very | 省己思想不純 |
| 304 | 2 | 純 | chún | silk thread of a single color | 省己思想不純 |
| 305 | 2 | 純 | chún | uncorrupted | 省己思想不純 |
| 306 | 2 | 純 | chún | entirely; all | 省己思想不純 |
| 307 | 2 | 純 | zhǔn | border for clothing | 省己思想不純 |
| 308 | 2 | 純 | tún | to enclose; to wrap | 省己思想不純 |
| 309 | 2 | 純 | tún | a bolt [of silk] | 省己思想不純 |
| 310 | 2 | 純 | chún | pure; only; exclusively; alone | 省己思想不純 |
| 311 | 2 | 也 | yě | also; too | 他也會跟你狡辯 |
| 312 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 他也會跟你狡辯 |
| 313 | 2 | 也 | yě | either | 他也會跟你狡辯 |
| 314 | 2 | 也 | yě | even | 他也會跟你狡辯 |
| 315 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 他也會跟你狡辯 |
| 316 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 他也會跟你狡辯 |
| 317 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 他也會跟你狡辯 |
| 318 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 他也會跟你狡辯 |
| 319 | 2 | 也 | yě | ya | 他也會跟你狡辯 |
| 320 | 2 | 別人 | biérén | other people; others | 即使別人糾正 |
| 321 | 2 | 假如 | jiǎrú | if | 假如自己能自我省察 |
| 322 | 2 | 假如 | jiǎrú | even if | 假如自己能自我省察 |
| 323 | 2 | 假如 | jiǎrú | for example | 假如自己能自我省察 |
| 324 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 我們看 |
| 325 | 2 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 326 | 2 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 327 | 2 | 不良 | bùliáng | bad; harmful; unhealthy | 省己存心不良 |
| 328 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 這是多麼難的事 |
| 329 | 2 | 事 | shì | to serve | 這是多麼難的事 |
| 330 | 2 | 事 | shì | a government post | 這是多麼難的事 |
| 331 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 這是多麼難的事 |
| 332 | 2 | 事 | shì | occupation | 這是多麼難的事 |
| 333 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 這是多麼難的事 |
| 334 | 2 | 事 | shì | an accident | 這是多麼難的事 |
| 335 | 2 | 事 | shì | to attend | 這是多麼難的事 |
| 336 | 2 | 事 | shì | an allusion | 這是多麼難的事 |
| 337 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 這是多麼難的事 |
| 338 | 2 | 事 | shì | to engage in | 這是多麼難的事 |
| 339 | 2 | 事 | shì | to enslave | 這是多麼難的事 |
| 340 | 2 | 事 | shì | to pursue | 這是多麼難的事 |
| 341 | 2 | 事 | shì | to administer | 這是多麼難的事 |
| 342 | 2 | 事 | shì | to appoint | 這是多麼難的事 |
| 343 | 2 | 事 | shì | a piece | 這是多麼難的事 |
| 344 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 這是多麼難的事 |
| 345 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 這是多麼難的事 |
| 346 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂行為 |
| 347 | 2 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 貪瞋 |
| 348 | 2 | 瞋 | chēn | to be angry | 貪瞋 |
| 349 | 2 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 貪瞋 |
| 350 | 2 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 貪瞋 |
| 351 | 2 | 隨煩惱 | suí fánnǎo | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 小隨煩惱 |
| 352 | 2 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄老國 |
| 353 | 2 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄老國 |
| 354 | 2 | 棄 | qì | Qi | 棄老國 |
| 355 | 2 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄老國 |
| 356 | 2 | 公平 | gōngpíng | equal; fair | 所以真要待人公平 |
| 357 | 2 | 公平 | gōngpíng | Fairness | 所以真要待人公平 |
| 358 | 2 | 在 | zài | in; at | 孝道在淪喪 |
| 359 | 2 | 在 | zài | at | 孝道在淪喪 |
| 360 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 孝道在淪喪 |
| 361 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 孝道在淪喪 |
| 362 | 2 | 在 | zài | to consist of | 孝道在淪喪 |
| 363 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 孝道在淪喪 |
| 364 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 孝道在淪喪 |
| 365 | 2 | 不當 | bùdàng | unsuitable; improper; inappropriate | 省己說話不當 |
| 366 | 2 | 說話 | shuōhuà | to speak; to say | 省己說話不當 |
| 367 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 368 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 369 | 2 | 之 | zhī | to go | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 370 | 2 | 之 | zhī | this; that | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 371 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 372 | 2 | 之 | zhī | it | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 373 | 2 | 之 | zhī | in | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 374 | 2 | 之 | zhī | all | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 375 | 2 | 之 | zhī | and | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 376 | 2 | 之 | zhī | however | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 377 | 2 | 之 | zhī | if | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 378 | 2 | 之 | zhī | then | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 379 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 380 | 2 | 之 | zhī | is | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 381 | 2 | 之 | zhī | to use | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 382 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 能經常把自己說話的不當之處省察出來 |
| 383 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 總覺得國家對他的關照不夠 |
| 384 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 總覺得國家對他的關照不夠 |
| 385 | 2 | 自覺 | zìjué | to be conscious; to be aware | 才能自覺 |
| 386 | 2 | 自覺 | zìjué | to be conscientious | 才能自覺 |
| 387 | 2 | 自覺 | zìjué | Self-Awakening | 才能自覺 |
| 388 | 2 | 自覺 | zìjué | self-awareness | 才能自覺 |
| 389 | 2 | 自覺 | zìjué | self-aware; enlightenment | 才能自覺 |
| 390 | 2 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 討人喜歡的學生 |
| 391 | 2 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 討人喜歡的學生 |
| 392 | 2 | 學生 | xuésheng | a disciple | 討人喜歡的學生 |
| 393 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 棄老國 |
| 394 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 棄老國 |
| 395 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 棄老國 |
| 396 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 棄老國 |
| 397 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 棄老國 |
| 398 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 棄老國 |
| 399 | 2 | 國 | guó | national | 棄老國 |
| 400 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 棄老國 |
| 401 | 2 | 國 | guó | Guo | 棄老國 |
| 402 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 棄老國 |
| 403 | 2 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 兒女對父母卻愈來愈疏離 |
| 404 | 2 | 不公 | bùgōng | unjust; unfair | 省己待人不公 |
| 405 | 2 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 自己卻不懂省察 |
| 406 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 自己卻不懂省察 |
| 407 | 2 | 卻 | què | still | 自己卻不懂省察 |
| 408 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 自己卻不懂省察 |
| 409 | 2 | 卻 | què | to pardon | 自己卻不懂省察 |
| 410 | 2 | 卻 | què | just now | 自己卻不懂省察 |
| 411 | 2 | 卻 | què | marks completion | 自己卻不懂省察 |
| 412 | 2 | 卻 | què | marks comparison | 自己卻不懂省察 |
| 413 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 自己卻不懂省察 |
| 414 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 他也會跟你狡辯 |
| 415 | 2 | 會 | huì | able to | 他也會跟你狡辯 |
| 416 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他也會跟你狡辯 |
| 417 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 他也會跟你狡辯 |
| 418 | 2 | 會 | huì | to assemble | 他也會跟你狡辯 |
| 419 | 2 | 會 | huì | to meet | 他也會跟你狡辯 |
| 420 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 他也會跟你狡辯 |
| 421 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 他也會跟你狡辯 |
| 422 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 他也會跟你狡辯 |
| 423 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他也會跟你狡辯 |
| 424 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 他也會跟你狡辯 |
| 425 | 2 | 會 | huì | to understand | 他也會跟你狡辯 |
| 426 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他也會跟你狡辯 |
| 427 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他也會跟你狡辯 |
| 428 | 2 | 會 | huì | to be good at | 他也會跟你狡辯 |
| 429 | 2 | 會 | huì | a moment | 他也會跟你狡辯 |
| 430 | 2 | 會 | huì | to happen to | 他也會跟你狡辯 |
| 431 | 2 | 會 | huì | to pay | 他也會跟你狡辯 |
| 432 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 他也會跟你狡辯 |
| 433 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他也會跟你狡辯 |
| 434 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 他也會跟你狡辯 |
| 435 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他也會跟你狡辯 |
| 436 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他也會跟你狡辯 |
| 437 | 2 | 會 | huì | Hui | 他也會跟你狡辯 |
| 438 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 他也會跟你狡辯 |
| 439 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 所以真要待人公平 |
| 440 | 2 | 要 | yào | if | 所以真要待人公平 |
| 441 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 所以真要待人公平 |
| 442 | 2 | 要 | yào | to want | 所以真要待人公平 |
| 443 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 所以真要待人公平 |
| 444 | 2 | 要 | yào | to request | 所以真要待人公平 |
| 445 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 所以真要待人公平 |
| 446 | 2 | 要 | yāo | waist | 所以真要待人公平 |
| 447 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 所以真要待人公平 |
| 448 | 2 | 要 | yāo | waistband | 所以真要待人公平 |
| 449 | 2 | 要 | yāo | Yao | 所以真要待人公平 |
| 450 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 所以真要待人公平 |
| 451 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 所以真要待人公平 |
| 452 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 所以真要待人公平 |
| 453 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 所以真要待人公平 |
| 454 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 所以真要待人公平 |
| 455 | 2 | 要 | yào | to summarize | 所以真要待人公平 |
| 456 | 2 | 要 | yào | essential; important | 所以真要待人公平 |
| 457 | 2 | 要 | yào | to desire | 所以真要待人公平 |
| 458 | 2 | 要 | yào | to demand | 所以真要待人公平 |
| 459 | 2 | 要 | yào | to need | 所以真要待人公平 |
| 460 | 2 | 要 | yào | should; must | 所以真要待人公平 |
| 461 | 2 | 要 | yào | might | 所以真要待人公平 |
| 462 | 2 | 要 | yào | or | 所以真要待人公平 |
| 463 | 2 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 並有勇氣認錯 |
| 464 | 2 | 不懂 | bùdǒng | to not understand | 自己卻不懂省察 |
| 465 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 466 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 467 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 468 | 2 | 所 | suǒ | it | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 469 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 470 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 471 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 472 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 473 | 2 | 所 | suǒ | that which | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 474 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 475 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 476 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 477 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 478 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 應該時時刻刻都如佛教所說 |
| 479 | 2 | 行儀 | xíngyí | etiquette | 就是身體表現在外的行儀 |
| 480 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 吾日八省 |
| 481 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 吾日八省 |
| 482 | 2 | 日 | rì | a day | 吾日八省 |
| 483 | 2 | 日 | rì | Japan | 吾日八省 |
| 484 | 2 | 日 | rì | sun | 吾日八省 |
| 485 | 2 | 日 | rì | daytime | 吾日八省 |
| 486 | 2 | 日 | rì | sunlight | 吾日八省 |
| 487 | 2 | 日 | rì | everyday | 吾日八省 |
| 488 | 2 | 日 | rì | season | 吾日八省 |
| 489 | 2 | 日 | rì | available time | 吾日八省 |
| 490 | 2 | 日 | rì | a day | 吾日八省 |
| 491 | 2 | 日 | rì | in the past | 吾日八省 |
| 492 | 2 | 日 | mì | mi | 吾日八省 |
| 493 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 吾日八省 |
| 494 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 吾日八省 |
| 495 | 2 | 各種 | gèzhǒng | every kind of; all kinds; various kinds | 各種行儀都不犯規矩 |
| 496 | 2 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 各種行儀都不犯規矩 |
| 497 | 2 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小隨煩惱 |
| 498 | 2 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小隨煩惱 |
| 499 | 2 | 小 | xiǎo | brief | 小隨煩惱 |
| 500 | 2 | 小 | xiǎo | small in amount | 小隨煩惱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 己 | jǐ | self; ātman | |
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 有 |
|
|
|
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 现在 | 現在 | xiànzài | now, present |
| 他 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 掉举 | 掉擧 | 100 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |