Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise 大乘百法明門論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 中的六百六十法內 |
| 2 | 10 | 法 | fǎ | France | 中的六百六十法內 |
| 3 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 中的六百六十法內 |
| 4 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 中的六百六十法內 |
| 5 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 中的六百六十法內 |
| 6 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 中的六百六十法內 |
| 7 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 中的六百六十法內 |
| 8 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 中的六百六十法內 |
| 9 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 中的六百六十法內 |
| 10 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 中的六百六十法內 |
| 11 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 中的六百六十法內 |
| 12 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 中的六百六十法內 |
| 13 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 中的六百六十法內 |
| 14 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 中的六百六十法內 |
| 15 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 中的六百六十法內 |
| 16 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 中的六百六十法內 |
| 17 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 中的六百六十法內 |
| 18 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 中的六百六十法內 |
| 19 | 9 | 百 | bǎi | one hundred | 略錄此百法名數 |
| 20 | 9 | 百 | bǎi | many | 略錄此百法名數 |
| 21 | 9 | 百 | bǎi | Bai | 略錄此百法名數 |
| 22 | 9 | 百 | bǎi | all | 略錄此百法名數 |
| 23 | 9 | 百 | bǎi | hundred; sata | 略錄此百法名數 |
| 24 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 無著直入大乘 |
| 25 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 無著直入大乘 |
| 26 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 無著直入大乘 |
| 27 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
| 28 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
| 29 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
| 30 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
| 31 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
| 32 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
| 33 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
| 34 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
| 35 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
| 36 | 7 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
| 37 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
| 38 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
| 39 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
| 40 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
| 41 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
| 42 | 7 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
| 43 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
| 44 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
| 45 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 但明補特伽羅無我 |
| 46 | 7 | 明 | míng | Ming | 但明補特伽羅無我 |
| 47 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 但明補特伽羅無我 |
| 48 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 但明補特伽羅無我 |
| 49 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 但明補特伽羅無我 |
| 50 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 但明補特伽羅無我 |
| 51 | 7 | 明 | míng | consecrated | 但明補特伽羅無我 |
| 52 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 但明補特伽羅無我 |
| 53 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 但明補特伽羅無我 |
| 54 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 但明補特伽羅無我 |
| 55 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 但明補特伽羅無我 |
| 56 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 但明補特伽羅無我 |
| 57 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 但明補特伽羅無我 |
| 58 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 但明補特伽羅無我 |
| 59 | 7 | 明 | míng | open; public | 但明補特伽羅無我 |
| 60 | 7 | 明 | míng | clear | 但明補特伽羅無我 |
| 61 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 但明補特伽羅無我 |
| 62 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 但明補特伽羅無我 |
| 63 | 7 | 明 | míng | virtuous | 但明補特伽羅無我 |
| 64 | 7 | 明 | míng | open and honest | 但明補特伽羅無我 |
| 65 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 但明補特伽羅無我 |
| 66 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 但明補特伽羅無我 |
| 67 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 但明補特伽羅無我 |
| 68 | 7 | 明 | míng | positive | 但明補特伽羅無我 |
| 69 | 7 | 明 | míng | Clear | 但明補特伽羅無我 |
| 70 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 但明補特伽羅無我 |
| 71 | 7 | 一 | yī | one | 一卷 |
| 72 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
| 73 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
| 74 | 7 | 一 | yī | first | 一卷 |
| 75 | 7 | 一 | yī | the same | 一卷 |
| 76 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
| 77 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
| 78 | 7 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
| 79 | 7 | 一 | yī | other | 一卷 |
| 80 | 7 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
| 81 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
| 82 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
| 83 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
| 84 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 但明補特伽羅無我 |
| 85 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 但明補特伽羅無我 |
| 86 | 5 | 百法明門論 | bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 百法明門論 |
| 87 | 5 | 於 | yú | to go; to | 與其兄無著依於有部出家 |
| 88 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 與其兄無著依於有部出家 |
| 89 | 5 | 於 | yú | Yu | 與其兄無著依於有部出家 |
| 90 | 5 | 於 | wū | a crow | 與其兄無著依於有部出家 |
| 91 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十七冊 |
| 92 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十七冊 |
| 93 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十七冊 |
| 94 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十七冊 |
| 95 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十七冊 |
| 96 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十七冊 |
| 97 | 5 | 二 | èr | two | 能於五位百法通達二無我理 |
| 98 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 能於五位百法通達二無我理 |
| 99 | 5 | 二 | èr | second | 能於五位百法通達二無我理 |
| 100 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 能於五位百法通達二無我理 |
| 101 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 能於五位百法通達二無我理 |
| 102 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 能於五位百法通達二無我理 |
| 103 | 5 | 五位百法 | wǔ wèi bǎi fǎ | the five groups of dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 104 | 5 | 之 | zhī | to go | 方才大悟大乘之理 |
| 105 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方才大悟大乘之理 |
| 106 | 5 | 之 | zhī | is | 方才大悟大乘之理 |
| 107 | 5 | 之 | zhī | to use | 方才大悟大乘之理 |
| 108 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 方才大悟大乘之理 |
| 109 | 4 | 略 | lüè | plan; strategy | 略陳名數論 |
| 110 | 4 | 略 | lüè | to administer | 略陳名數論 |
| 111 | 4 | 略 | lüè | Lue | 略陳名數論 |
| 112 | 4 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略陳名數論 |
| 113 | 4 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略陳名數論 |
| 114 | 4 | 略 | lüè | an outline | 略陳名數論 |
| 115 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而以一切法無我為宗 |
| 116 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 而以一切法無我為宗 |
| 117 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 而以一切法無我為宗 |
| 118 | 4 | 為 | wéi | to do | 而以一切法無我為宗 |
| 119 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 而以一切法無我為宗 |
| 120 | 4 | 為 | wéi | to govern | 而以一切法無我為宗 |
| 121 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
| 122 | 3 | 理 | lǐ | to manage | 方才大悟大乘之理 |
| 123 | 3 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 方才大悟大乘之理 |
| 124 | 3 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 方才大悟大乘之理 |
| 125 | 3 | 理 | lǐ | a natural science | 方才大悟大乘之理 |
| 126 | 3 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 方才大悟大乘之理 |
| 127 | 3 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 方才大悟大乘之理 |
| 128 | 3 | 理 | lǐ | a judge | 方才大悟大乘之理 |
| 129 | 3 | 理 | lǐ | li; moral principle | 方才大悟大乘之理 |
| 130 | 3 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 方才大悟大乘之理 |
| 131 | 3 | 理 | lǐ | grain; texture | 方才大悟大乘之理 |
| 132 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
| 133 | 3 | 一一 | yīyī | one or two | 若於一一法中照達二空 |
| 134 | 3 | 一一 | yīyī | a few | 若於一一法中照達二空 |
| 135 | 3 | 之一 | zhīyī | one of | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
| 136 | 3 | 法明門 | fǎmíngmén | a teaching which throws light on everything | 百法明門 |
| 137 | 3 | 實法 | shífǎ | true teachings | 猶妄計有心外實法 |
| 138 | 3 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 與其兄無著依於有部出家 |
| 139 | 3 | 依 | yī | to comply with; to follow | 與其兄無著依於有部出家 |
| 140 | 3 | 依 | yī | to help | 與其兄無著依於有部出家 |
| 141 | 3 | 依 | yī | flourishing | 與其兄無著依於有部出家 |
| 142 | 3 | 依 | yī | lovable | 與其兄無著依於有部出家 |
| 143 | 3 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 與其兄無著依於有部出家 |
| 144 | 3 | 五位 | wǔ wèi | five people | 列五位名 |
| 145 | 3 | 五位 | wǔ wèi | pañcamārga; five paths | 列五位名 |
| 146 | 3 | 一切法無我 | yīqiē fǎ wúwǒ | all dharmas are absent of self | 而以一切法無我為宗 |
| 147 | 3 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐 |
| 148 | 3 | 唐 | táng | Tang | 唐 |
| 149 | 3 | 唐 | táng | exagerated | 唐 |
| 150 | 3 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐 |
| 151 | 3 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐 |
| 152 | 3 | 唐 | táng | China | 唐 |
| 153 | 3 | 唐 | táng | rude | 唐 |
| 154 | 3 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐 |
| 155 | 3 | 入 | rù | to enter | 無著直入大乘 |
| 156 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 無著直入大乘 |
| 157 | 3 | 入 | rù | radical | 無著直入大乘 |
| 158 | 3 | 入 | rù | income | 無著直入大乘 |
| 159 | 3 | 入 | rù | to conform with | 無著直入大乘 |
| 160 | 3 | 入 | rù | to descend | 無著直入大乘 |
| 161 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 無著直入大乘 |
| 162 | 3 | 入 | rù | to pay | 無著直入大乘 |
| 163 | 3 | 入 | rù | to join | 無著直入大乘 |
| 164 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 無著直入大乘 |
| 165 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以一切法無我為宗 |
| 166 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 而以一切法無我為宗 |
| 167 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 而以一切法無我為宗 |
| 168 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 而以一切法無我為宗 |
| 169 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以一切法無我為宗 |
| 170 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以一切法無我為宗 |
| 171 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以一切法無我為宗 |
| 172 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 而以一切法無我為宗 |
| 173 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 而以一切法無我為宗 |
| 174 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以一切法無我為宗 |
| 175 | 3 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述如次 |
| 176 | 3 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述如次 |
| 177 | 3 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述如次 |
| 178 | 3 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述如次 |
| 179 | 3 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 與其兄無著依於有部出家 |
| 180 | 3 | 無著 | wúzhāo | unattached | 與其兄無著依於有部出家 |
| 181 | 3 | 無著 | wúzhāo | Asaṅga | 與其兄無著依於有部出家 |
| 182 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 183 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 184 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 185 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 186 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 187 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 188 | 3 | 則 | zé | to do | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 189 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 190 | 3 | 實 | shí | real; true | 不惟實我本空 |
| 191 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 不惟實我本空 |
| 192 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 不惟實我本空 |
| 193 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 不惟實我本空 |
| 194 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 不惟實我本空 |
| 195 | 3 | 實 | shí | solid | 不惟實我本空 |
| 196 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 不惟實我本空 |
| 197 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 不惟實我本空 |
| 198 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 不惟實我本空 |
| 199 | 3 | 實 | shí | effect; result | 不惟實我本空 |
| 200 | 3 | 實 | shí | an honest person | 不惟實我本空 |
| 201 | 3 | 實 | shí | to fill | 不惟實我本空 |
| 202 | 3 | 實 | shí | complete | 不惟實我本空 |
| 203 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 不惟實我本空 |
| 204 | 3 | 實 | shí | to practice | 不惟實我本空 |
| 205 | 3 | 實 | shí | namely | 不惟實我本空 |
| 206 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 不惟實我本空 |
| 207 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 不惟實我本空 |
| 208 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 不惟實我本空 |
| 209 | 3 | 實 | shí | Shichen | 不惟實我本空 |
| 210 | 3 | 實 | shí | Real | 不惟實我本空 |
| 211 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 不惟實我本空 |
| 212 | 3 | 作 | zuò | to do | 又作世親 |
| 213 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作世親 |
| 214 | 3 | 作 | zuò | to start | 又作世親 |
| 215 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作世親 |
| 216 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作世親 |
| 217 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 又作世親 |
| 218 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 又作世親 |
| 219 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作世親 |
| 220 | 3 | 作 | zuò | to rise | 又作世親 |
| 221 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 又作世親 |
| 222 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作世親 |
| 223 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 又作世親 |
| 224 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作世親 |
| 225 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 而以一切法無我為宗 |
| 226 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 而以一切法無我為宗 |
| 227 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 而以一切法無我為宗 |
| 228 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 而以一切法無我為宗 |
| 229 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 而以一切法無我為宗 |
| 230 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 而以一切法無我為宗 |
| 231 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 而以一切法無我為宗 |
| 232 | 3 | 宗 | zōng | a model | 而以一切法無我為宗 |
| 233 | 3 | 宗 | zōng | a county | 而以一切法無我為宗 |
| 234 | 3 | 宗 | zōng | religion | 而以一切法無我為宗 |
| 235 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 而以一切法無我為宗 |
| 236 | 3 | 宗 | zōng | summation | 而以一切法無我為宗 |
| 237 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 而以一切法無我為宗 |
| 238 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 而以一切法無我為宗 |
| 239 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 而以一切法無我為宗 |
| 240 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 而以一切法無我為宗 |
| 241 | 3 | 大乘百法明門論 | dàshèng bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 大乘百法明門論 |
| 242 | 2 | 第十七 | dì shíqī | seventeenth | 第十七冊 |
| 243 | 2 | 識 | shí | knowledge; understanding | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 244 | 2 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 245 | 2 | 識 | zhì | to record | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 246 | 2 | 識 | shí | thought; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 247 | 2 | 識 | shí | to understand | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 248 | 2 | 識 | shí | experience; common sense | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 249 | 2 | 識 | shí | a good friend | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 250 | 2 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 251 | 2 | 識 | zhì | a label; a mark | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 252 | 2 | 識 | zhì | an inscription | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 253 | 2 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 254 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 本論將一切法略分為五位 |
| 255 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 本論將一切法略分為五位 |
| 256 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 本論將一切法略分為五位 |
| 257 | 2 | 將 | qiāng | to request | 本論將一切法略分為五位 |
| 258 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 本論將一切法略分為五位 |
| 259 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 本論將一切法略分為五位 |
| 260 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 本論將一切法略分為五位 |
| 261 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 本論將一切法略分為五位 |
| 262 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 本論將一切法略分為五位 |
| 263 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 本論將一切法略分為五位 |
| 264 | 2 | 將 | jiàng | king | 本論將一切法略分為五位 |
| 265 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 本論將一切法略分為五位 |
| 266 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 本論將一切法略分為五位 |
| 267 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 本論將一切法略分為五位 |
| 268 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而以一切法無我為宗 |
| 269 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而以一切法無我為宗 |
| 270 | 2 | 而 | néng | can; able | 而以一切法無我為宗 |
| 271 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而以一切法無我為宗 |
| 272 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而以一切法無我為宗 |
| 273 | 2 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 為十支論之一 |
| 274 | 2 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 為十支論之一 |
| 275 | 2 | 論 | lùn | to evaluate | 為十支論之一 |
| 276 | 2 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 為十支論之一 |
| 277 | 2 | 論 | lùn | to convict | 為十支論之一 |
| 278 | 2 | 論 | lùn | to edit; to compile | 為十支論之一 |
| 279 | 2 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 為十支論之一 |
| 280 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 試述本論宗旨 |
| 281 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 試述本論宗旨 |
| 282 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 試述本論宗旨 |
| 283 | 2 | 試 | shì | to taste | 試述本論宗旨 |
| 284 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試述本論宗旨 |
| 285 | 2 | 試 | shì | provisional | 試述本論宗旨 |
| 286 | 2 | 試 | shì | a test | 試述本論宗旨 |
| 287 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並作 |
| 288 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並作 |
| 289 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並作 |
| 290 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並作 |
| 291 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並作 |
| 292 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並作 |
| 293 | 2 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 294 | 2 | 世親 | shì qīn | Vasubandhu | 又作世親 |
| 295 | 2 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 凡夫執有實體 |
| 296 | 2 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 凡夫執有實體 |
| 297 | 2 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 凡夫執有實體 |
| 298 | 2 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 凡夫執有實體 |
| 299 | 2 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 凡夫執有實體 |
| 300 | 2 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 凡夫執有實體 |
| 301 | 2 | 執 | zhí | to block up | 凡夫執有實體 |
| 302 | 2 | 執 | zhí | to engage in | 凡夫執有實體 |
| 303 | 2 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 凡夫執有實體 |
| 304 | 2 | 執 | zhí | a good friend | 凡夫執有實體 |
| 305 | 2 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 凡夫執有實體 |
| 306 | 2 | 執 | zhí | grasping; grāha | 凡夫執有實體 |
| 307 | 2 | 統攝 | tǒngshè | to command | 本論是以百法統攝群有 |
| 308 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 309 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 310 | 2 | 今 | jīn | modern | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 311 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 312 | 2 | 能 | néng | can; able | 則能契證如來藏性 |
| 313 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 則能契證如來藏性 |
| 314 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能契證如來藏性 |
| 315 | 2 | 能 | néng | energy | 則能契證如來藏性 |
| 316 | 2 | 能 | néng | function; use | 則能契證如來藏性 |
| 317 | 2 | 能 | néng | talent | 則能契證如來藏性 |
| 318 | 2 | 能 | néng | expert at | 則能契證如來藏性 |
| 319 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 則能契證如來藏性 |
| 320 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能契證如來藏性 |
| 321 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能契證如來藏性 |
| 322 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 則能契證如來藏性 |
| 323 | 2 | 我 | wǒ | self | 不惟實我本空 |
| 324 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 不惟實我本空 |
| 325 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 不惟實我本空 |
| 326 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不惟實我本空 |
| 327 | 2 | 我 | wǒ | ga | 不惟實我本空 |
| 328 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 329 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 330 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 331 | 2 | 撰 | zhuàn | to compose; to write; to compile | 大乘光撰 |
| 332 | 2 | 離心 | líxīn | to be at odds with; centrifugal (force) | 並明百法皆不離心識 |
| 333 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 334 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 335 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 336 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 337 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 338 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 339 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 340 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 341 | 2 | 離 | lí | to cut off | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 342 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 343 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 344 | 2 | 離 | lí | two | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 345 | 2 | 離 | lí | to array; to align | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 346 | 2 | 離 | lí | to pass through; to experience | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 347 | 2 | 離 | lí | transcendence | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 348 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但明補特伽羅無我 |
| 349 | 2 | 直 | zhí | straight | 無著直入大乘 |
| 350 | 2 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 無著直入大乘 |
| 351 | 2 | 直 | zhí | vertical | 無著直入大乘 |
| 352 | 2 | 直 | zhí | to straighten | 無著直入大乘 |
| 353 | 2 | 直 | zhí | straightforward; frank | 無著直入大乘 |
| 354 | 2 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 無著直入大乘 |
| 355 | 2 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 無著直入大乘 |
| 356 | 2 | 直 | zhí | to resist; to confront | 無著直入大乘 |
| 357 | 2 | 直 | zhí | to be on duty | 無著直入大乘 |
| 358 | 2 | 直 | zhí | reward; remuneration | 無著直入大乘 |
| 359 | 2 | 直 | zhí | a vertical stroke | 無著直入大乘 |
| 360 | 2 | 直 | zhí | to be worth | 無著直入大乘 |
| 361 | 2 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 無著直入大乘 |
| 362 | 2 | 直 | zhí | Zhi | 無著直入大乘 |
| 363 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即彰顯離心別無自性 |
| 364 | 2 | 即 | jí | at that time | 即彰顯離心別無自性 |
| 365 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即彰顯離心別無自性 |
| 366 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即彰顯離心別無自性 |
| 367 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即彰顯離心別無自性 |
| 368 | 2 | 研究 | yánjiū | to research | 入迦濕彌羅國研究 |
| 369 | 2 | 研究 | yánjiū | to consider | 入迦濕彌羅國研究 |
| 370 | 2 | 有部 | yǒubù | Sarvāstivāda | 與其兄無著依於有部出家 |
| 371 | 2 | 釋 | shì | to release; to set free | 依次別釋五位百法 |
| 372 | 2 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 依次別釋五位百法 |
| 373 | 2 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 依次別釋五位百法 |
| 374 | 2 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 依次別釋五位百法 |
| 375 | 2 | 釋 | shì | to put down | 依次別釋五位百法 |
| 376 | 2 | 釋 | shì | to resolve | 依次別釋五位百法 |
| 377 | 2 | 釋 | shì | to melt | 依次別釋五位百法 |
| 378 | 2 | 釋 | shì | Śākyamuni | 依次別釋五位百法 |
| 379 | 2 | 釋 | shì | Buddhism | 依次別釋五位百法 |
| 380 | 2 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 依次別釋五位百法 |
| 381 | 2 | 釋 | yì | pleased; glad | 依次別釋五位百法 |
| 382 | 2 | 釋 | shì | explain | 依次別釋五位百法 |
| 383 | 2 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 依次別釋五位百法 |
| 384 | 2 | 纂 | zuǎn | to edit; to compile | 百法明門論纂 |
| 385 | 2 | 纂 | zuǎn | topknot; chignon | 百法明門論纂 |
| 386 | 2 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 謂明了通達百法的智慧門 |
| 387 | 2 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 謂明了通達百法的智慧門 |
| 388 | 2 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 謂明了通達百法的智慧門 |
| 389 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 390 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 說明一切法無我 |
| 391 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 說明一切法無我 |
| 392 | 2 | 證 | zhèng | proof | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 393 | 2 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 394 | 2 | 證 | zhèng | to advise against | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 395 | 2 | 證 | zhèng | certificate | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 396 | 2 | 證 | zhèng | an illness | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 397 | 2 | 證 | zhèng | to accuse | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 398 | 2 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 399 | 2 | 其 | qí | Qi | 本論內容依其文義的不同 |
| 400 | 2 | 列 | liè | to arrange; to line up; to list | 列五位名 |
| 401 | 2 | 列 | liè | row; file; series; list | 列五位名 |
| 402 | 2 | 列 | liè | to rank | 列五位名 |
| 403 | 2 | 列 | liè | a kind; a category | 列五位名 |
| 404 | 2 | 列 | liè | each; every | 列五位名 |
| 405 | 2 | 列 | liè | Lie | 列五位名 |
| 406 | 2 | 列 | liè | to separate; to part | 列五位名 |
| 407 | 2 | 列 | liè | row; āvali | 列五位名 |
| 408 | 2 | 妄執 | wàng zhí | attachment to false views | 則知我法皆是妄執 |
| 409 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 百法明門論直解 |
| 410 | 2 | 解 | jiě | to explain | 百法明門論直解 |
| 411 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 百法明門論直解 |
| 412 | 2 | 解 | jiě | to understand | 百法明門論直解 |
| 413 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 百法明門論直解 |
| 414 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 百法明門論直解 |
| 415 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 百法明門論直解 |
| 416 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 百法明門論直解 |
| 417 | 2 | 解 | jiě | a solution | 百法明門論直解 |
| 418 | 2 | 解 | jiè | to escort | 百法明門論直解 |
| 419 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 百法明門論直解 |
| 420 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 百法明門論直解 |
| 421 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 百法明門論直解 |
| 422 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 百法明門論直解 |
| 423 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 百法明門論直解 |
| 424 | 2 | 解 | jiè | to send off | 百法明門論直解 |
| 425 | 2 | 解 | xiè | Xie | 百法明門論直解 |
| 426 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 百法明門論直解 |
| 427 | 2 | 解 | xiè | laziness | 百法明門論直解 |
| 428 | 2 | 解 | jiè | a government office | 百法明門論直解 |
| 429 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 百法明門論直解 |
| 430 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 百法明門論直解 |
| 431 | 2 | 解 | jiě | understanding | 百法明門論直解 |
| 432 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 本論將一切法略分為五位 |
| 433 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 本論將一切法略分為五位 |
| 434 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 中的六百六十法內 |
| 435 | 1 | 內 | nèi | private | 中的六百六十法內 |
| 436 | 1 | 內 | nèi | family; domestic | 中的六百六十法內 |
| 437 | 1 | 內 | nèi | wife; consort | 中的六百六十法內 |
| 438 | 1 | 內 | nèi | an imperial palace | 中的六百六十法內 |
| 439 | 1 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 中的六百六十法內 |
| 440 | 1 | 內 | nèi | female | 中的六百六十法內 |
| 441 | 1 | 內 | nèi | to approach | 中的六百六十法內 |
| 442 | 1 | 內 | nèi | indoors | 中的六百六十法內 |
| 443 | 1 | 內 | nèi | inner heart | 中的六百六十法內 |
| 444 | 1 | 內 | nèi | a room | 中的六百六十法內 |
| 445 | 1 | 內 | nèi | Nei | 中的六百六十法內 |
| 446 | 1 | 內 | nà | to receive | 中的六百六十法內 |
| 447 | 1 | 內 | nèi | inner; antara | 中的六百六十法內 |
| 448 | 1 | 內 | nèi | self; adhyatma | 中的六百六十法內 |
| 449 | 1 | 內 | nèi | esoteric; private | 中的六百六十法內 |
| 450 | 1 | 犍陀羅 | Jiāntuóluó | Gandhāra; Gandhara | 北印度犍陀羅人 |
| 451 | 1 | 世 | shì | a generation | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 452 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 453 | 1 | 世 | shì | the world | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 454 | 1 | 世 | shì | years; age | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 455 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 456 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 457 | 1 | 世 | shì | over generations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 458 | 1 | 世 | shì | world | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 459 | 1 | 世 | shì | an era | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 460 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 461 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 462 | 1 | 世 | shì | Shi | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 463 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 464 | 1 | 世 | shì | hereditary | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 465 | 1 | 世 | shì | later generations | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 466 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 467 | 1 | 世 | shì | the current times | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 468 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 469 | 1 | 大乘百法明門論解 | dàshèng Bǎi fǎ míng Mén lùn Jiě | Explanation of Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 大乘百法明門論解 |
| 470 | 1 | 諸多 | zhūduō | a lot of; a great many | 因此後世撰寫有諸多的註釋以闡示之 |
| 471 | 1 | 普泰 | Pǔ Tài | Putai reign | 普泰增修 |
| 472 | 1 | 普泰 | Pǔ Tài | Pu Tai | 普泰增修 |
| 473 | 1 | 普泰 | Pǔ Tài | Pu Tai | 普泰增修 |
| 474 | 1 | 書 | shū | book | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 475 | 1 | 書 | shū | document; manuscript | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 476 | 1 | 書 | shū | letter | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 477 | 1 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 478 | 1 | 書 | shū | to write | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 479 | 1 | 書 | shū | writing | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 480 | 1 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 481 | 1 | 書 | shū | Shu | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 482 | 1 | 書 | shū | to record | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 483 | 1 | 書 | shū | book; pustaka | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 484 | 1 | 書 | shū | write; copy; likh | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 485 | 1 | 書 | shū | manuscript; lekha | 法相宗所依據重要論書之一 |
| 486 | 1 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 千部論主 |
| 487 | 1 | 錄 | lù | to record; to copy | 略錄此百法名數 |
| 488 | 1 | 錄 | lù | to hire; to employ | 略錄此百法名數 |
| 489 | 1 | 錄 | lù | to record sound | 略錄此百法名數 |
| 490 | 1 | 錄 | lù | a record; a register | 略錄此百法名數 |
| 491 | 1 | 錄 | lù | to register; to enroll | 略錄此百法名數 |
| 492 | 1 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 略錄此百法名數 |
| 493 | 1 | 錄 | lù | a sequence; an order | 略錄此百法名數 |
| 494 | 1 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 略錄此百法名數 |
| 495 | 1 | 錄 | lù | record | 略錄此百法名數 |
| 496 | 1 | 中 | zhōng | middle | 若於一一法中照達二空 |
| 497 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若於一一法中照達二空 |
| 498 | 1 | 中 | zhōng | China | 若於一一法中照達二空 |
| 499 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若於一一法中照達二空 |
| 500 | 1 | 中 | zhōng | midday | 若於一一法中照達二空 |
Frequencies of all Words
Top 790
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 10 | 法 | fǎ | method; way | 中的六百六十法內 |
| 2 | 10 | 法 | fǎ | France | 中的六百六十法內 |
| 3 | 10 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 中的六百六十法內 |
| 4 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 中的六百六十法內 |
| 5 | 10 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 中的六百六十法內 |
| 6 | 10 | 法 | fǎ | an institution | 中的六百六十法內 |
| 7 | 10 | 法 | fǎ | to emulate | 中的六百六十法內 |
| 8 | 10 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 中的六百六十法內 |
| 9 | 10 | 法 | fǎ | punishment | 中的六百六十法內 |
| 10 | 10 | 法 | fǎ | Fa | 中的六百六十法內 |
| 11 | 10 | 法 | fǎ | a precedent | 中的六百六十法內 |
| 12 | 10 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 中的六百六十法內 |
| 13 | 10 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 中的六百六十法內 |
| 14 | 10 | 法 | fǎ | Dharma | 中的六百六十法內 |
| 15 | 10 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 中的六百六十法內 |
| 16 | 10 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 中的六百六十法內 |
| 17 | 10 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 中的六百六十法內 |
| 18 | 10 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 中的六百六十法內 |
| 19 | 9 | 百 | bǎi | one hundred | 略錄此百法名數 |
| 20 | 9 | 百 | bǎi | many | 略錄此百法名數 |
| 21 | 9 | 百 | bǎi | Bai | 略錄此百法名數 |
| 22 | 9 | 百 | bǎi | all | 略錄此百法名數 |
| 23 | 9 | 百 | bǎi | hundred; sata | 略錄此百法名數 |
| 24 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 無著直入大乘 |
| 25 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 無著直入大乘 |
| 26 | 9 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 無著直入大乘 |
| 27 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
| 28 | 8 | 本論 | běnlùn | On Principles | 本論是於 |
| 29 | 8 | 的 | de | possessive particle | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
| 30 | 8 | 的 | de | structural particle | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
| 31 | 8 | 的 | de | complement | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
| 32 | 8 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
| 33 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
| 34 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
| 35 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
| 36 | 7 | 卷 | juǎn | roll | 一卷 |
| 37 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
| 38 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
| 39 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
| 40 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
| 41 | 7 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
| 42 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
| 43 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
| 44 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
| 45 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
| 46 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
| 47 | 7 | 卷 | juàn | a scroll | 一卷 |
| 48 | 7 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
| 49 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
| 50 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
| 51 | 7 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 但明補特伽羅無我 |
| 52 | 7 | 明 | míng | Ming | 但明補特伽羅無我 |
| 53 | 7 | 明 | míng | Ming Dynasty | 但明補特伽羅無我 |
| 54 | 7 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 但明補特伽羅無我 |
| 55 | 7 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 但明補特伽羅無我 |
| 56 | 7 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 但明補特伽羅無我 |
| 57 | 7 | 明 | míng | consecrated | 但明補特伽羅無我 |
| 58 | 7 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 但明補特伽羅無我 |
| 59 | 7 | 明 | míng | to explain; to clarify | 但明補特伽羅無我 |
| 60 | 7 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 但明補特伽羅無我 |
| 61 | 7 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 但明補特伽羅無我 |
| 62 | 7 | 明 | míng | eyesight; vision | 但明補特伽羅無我 |
| 63 | 7 | 明 | míng | a god; a spirit | 但明補特伽羅無我 |
| 64 | 7 | 明 | míng | fame; renown | 但明補特伽羅無我 |
| 65 | 7 | 明 | míng | open; public | 但明補特伽羅無我 |
| 66 | 7 | 明 | míng | clear | 但明補特伽羅無我 |
| 67 | 7 | 明 | míng | to become proficient | 但明補特伽羅無我 |
| 68 | 7 | 明 | míng | to be proficient | 但明補特伽羅無我 |
| 69 | 7 | 明 | míng | virtuous | 但明補特伽羅無我 |
| 70 | 7 | 明 | míng | open and honest | 但明補特伽羅無我 |
| 71 | 7 | 明 | míng | clean; neat | 但明補特伽羅無我 |
| 72 | 7 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 但明補特伽羅無我 |
| 73 | 7 | 明 | míng | next; afterwards | 但明補特伽羅無我 |
| 74 | 7 | 明 | míng | positive | 但明補特伽羅無我 |
| 75 | 7 | 明 | míng | Clear | 但明補特伽羅無我 |
| 76 | 7 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 但明補特伽羅無我 |
| 77 | 7 | 一 | yī | one | 一卷 |
| 78 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
| 79 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一卷 |
| 80 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
| 81 | 7 | 一 | yì | whole; all | 一卷 |
| 82 | 7 | 一 | yī | first | 一卷 |
| 83 | 7 | 一 | yī | the same | 一卷 |
| 84 | 7 | 一 | yī | each | 一卷 |
| 85 | 7 | 一 | yī | certain | 一卷 |
| 86 | 7 | 一 | yī | throughout | 一卷 |
| 87 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷 |
| 88 | 7 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
| 89 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
| 90 | 7 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
| 91 | 7 | 一 | yī | other | 一卷 |
| 92 | 7 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
| 93 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
| 94 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
| 95 | 7 | 一 | yī | or | 一卷 |
| 96 | 7 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
| 97 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 98 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 99 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 100 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 101 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 102 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 103 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 104 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 105 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 106 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 107 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 108 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 109 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 110 | 6 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 111 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 112 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 113 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 但明補特伽羅無我 |
| 114 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 但明補特伽羅無我 |
| 115 | 5 | 百法明門論 | bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 百法明門論 |
| 116 | 5 | 於 | yú | in; at | 與其兄無著依於有部出家 |
| 117 | 5 | 於 | yú | in; at | 與其兄無著依於有部出家 |
| 118 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 與其兄無著依於有部出家 |
| 119 | 5 | 於 | yú | to go; to | 與其兄無著依於有部出家 |
| 120 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 與其兄無著依於有部出家 |
| 121 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 與其兄無著依於有部出家 |
| 122 | 5 | 於 | yú | from | 與其兄無著依於有部出家 |
| 123 | 5 | 於 | yú | give | 與其兄無著依於有部出家 |
| 124 | 5 | 於 | yú | oppposing | 與其兄無著依於有部出家 |
| 125 | 5 | 於 | yú | and | 與其兄無著依於有部出家 |
| 126 | 5 | 於 | yú | compared to | 與其兄無著依於有部出家 |
| 127 | 5 | 於 | yú | by | 與其兄無著依於有部出家 |
| 128 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 與其兄無著依於有部出家 |
| 129 | 5 | 於 | yú | for | 與其兄無著依於有部出家 |
| 130 | 5 | 於 | yú | Yu | 與其兄無著依於有部出家 |
| 131 | 5 | 於 | wū | a crow | 與其兄無著依於有部出家 |
| 132 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 與其兄無著依於有部出家 |
| 133 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十七冊 |
| 134 | 5 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第十七冊 |
| 135 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十七冊 |
| 136 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十七冊 |
| 137 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十七冊 |
| 138 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十七冊 |
| 139 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十七冊 |
| 140 | 5 | 二 | èr | two | 能於五位百法通達二無我理 |
| 141 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 能於五位百法通達二無我理 |
| 142 | 5 | 二 | èr | second | 能於五位百法通達二無我理 |
| 143 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 能於五位百法通達二無我理 |
| 144 | 5 | 二 | èr | another; the other | 能於五位百法通達二無我理 |
| 145 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 能於五位百法通達二無我理 |
| 146 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 能於五位百法通達二無我理 |
| 147 | 5 | 五位百法 | wǔ wèi bǎi fǎ | the five groups of dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 148 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 方才大悟大乘之理 |
| 149 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 方才大悟大乘之理 |
| 150 | 5 | 之 | zhī | to go | 方才大悟大乘之理 |
| 151 | 5 | 之 | zhī | this; that | 方才大悟大乘之理 |
| 152 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 方才大悟大乘之理 |
| 153 | 5 | 之 | zhī | it | 方才大悟大乘之理 |
| 154 | 5 | 之 | zhī | in | 方才大悟大乘之理 |
| 155 | 5 | 之 | zhī | all | 方才大悟大乘之理 |
| 156 | 5 | 之 | zhī | and | 方才大悟大乘之理 |
| 157 | 5 | 之 | zhī | however | 方才大悟大乘之理 |
| 158 | 5 | 之 | zhī | if | 方才大悟大乘之理 |
| 159 | 5 | 之 | zhī | then | 方才大悟大乘之理 |
| 160 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 方才大悟大乘之理 |
| 161 | 5 | 之 | zhī | is | 方才大悟大乘之理 |
| 162 | 5 | 之 | zhī | to use | 方才大悟大乘之理 |
| 163 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 方才大悟大乘之理 |
| 164 | 4 | 略 | lüè | plan; strategy | 略陳名數論 |
| 165 | 4 | 略 | lüè | to administer | 略陳名數論 |
| 166 | 4 | 略 | lüè | Lue | 略陳名數論 |
| 167 | 4 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略陳名數論 |
| 168 | 4 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略陳名數論 |
| 169 | 4 | 略 | lüè | an outline | 略陳名數論 |
| 170 | 4 | 略 | lüè | approximately; roughly | 略陳名數論 |
| 171 | 4 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 172 | 4 | 皆 | jiē | same; equally | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 173 | 4 | 為 | wèi | for; to | 而以一切法無我為宗 |
| 174 | 4 | 為 | wèi | because of | 而以一切法無我為宗 |
| 175 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 而以一切法無我為宗 |
| 176 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 而以一切法無我為宗 |
| 177 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 而以一切法無我為宗 |
| 178 | 4 | 為 | wéi | to do | 而以一切法無我為宗 |
| 179 | 4 | 為 | wèi | for | 而以一切法無我為宗 |
| 180 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 而以一切法無我為宗 |
| 181 | 4 | 為 | wèi | to | 而以一切法無我為宗 |
| 182 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 而以一切法無我為宗 |
| 183 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 而以一切法無我為宗 |
| 184 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 而以一切法無我為宗 |
| 185 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 而以一切法無我為宗 |
| 186 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 而以一切法無我為宗 |
| 187 | 4 | 為 | wéi | to govern | 而以一切法無我為宗 |
| 188 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是有名之作 |
| 189 | 3 | 是 | shì | is exactly | 都是有名之作 |
| 190 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是有名之作 |
| 191 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 都是有名之作 |
| 192 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 都是有名之作 |
| 193 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是有名之作 |
| 194 | 3 | 是 | shì | true | 都是有名之作 |
| 195 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 都是有名之作 |
| 196 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是有名之作 |
| 197 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是有名之作 |
| 198 | 3 | 是 | shì | Shi | 都是有名之作 |
| 199 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 都是有名之作 |
| 200 | 3 | 是 | shì | this; idam | 都是有名之作 |
| 201 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
| 202 | 3 | 理 | lǐ | to manage | 方才大悟大乘之理 |
| 203 | 3 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 方才大悟大乘之理 |
| 204 | 3 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 方才大悟大乘之理 |
| 205 | 3 | 理 | lǐ | a natural science | 方才大悟大乘之理 |
| 206 | 3 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 方才大悟大乘之理 |
| 207 | 3 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 方才大悟大乘之理 |
| 208 | 3 | 理 | lǐ | a judge | 方才大悟大乘之理 |
| 209 | 3 | 理 | lǐ | li; moral principle | 方才大悟大乘之理 |
| 210 | 3 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 方才大悟大乘之理 |
| 211 | 3 | 理 | lǐ | grain; texture | 方才大悟大乘之理 |
| 212 | 3 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 方才大悟大乘之理 |
| 213 | 3 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 若於一一法中照達二空 |
| 214 | 3 | 一一 | yīyī | one or two | 若於一一法中照達二空 |
| 215 | 3 | 一一 | yīyī | in order | 若於一一法中照達二空 |
| 216 | 3 | 一一 | yīyī | a few | 若於一一法中照達二空 |
| 217 | 3 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 若於一一法中照達二空 |
| 218 | 3 | 之一 | zhīyī | one of | 古印度大乘佛教瑜伽行派的創始人之一 |
| 219 | 3 | 法明門 | fǎmíngmén | a teaching which throws light on everything | 百法明門 |
| 220 | 3 | 實法 | shífǎ | true teachings | 猶妄計有心外實法 |
| 221 | 3 | 依 | yī | according to | 與其兄無著依於有部出家 |
| 222 | 3 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 與其兄無著依於有部出家 |
| 223 | 3 | 依 | yī | to comply with; to follow | 與其兄無著依於有部出家 |
| 224 | 3 | 依 | yī | to help | 與其兄無著依於有部出家 |
| 225 | 3 | 依 | yī | flourishing | 與其兄無著依於有部出家 |
| 226 | 3 | 依 | yī | lovable | 與其兄無著依於有部出家 |
| 227 | 3 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 與其兄無著依於有部出家 |
| 228 | 3 | 五位 | wǔ wèi | five people | 列五位名 |
| 229 | 3 | 五位 | wǔ wèi | pañcamārga; five paths | 列五位名 |
| 230 | 3 | 一切法無我 | yīqiē fǎ wúwǒ | all dharmas are absent of self | 而以一切法無我為宗 |
| 231 | 3 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐 |
| 232 | 3 | 唐 | táng | Tang | 唐 |
| 233 | 3 | 唐 | táng | exagerated | 唐 |
| 234 | 3 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐 |
| 235 | 3 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐 |
| 236 | 3 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐 |
| 237 | 3 | 唐 | táng | China | 唐 |
| 238 | 3 | 唐 | táng | rude | 唐 |
| 239 | 3 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐 |
| 240 | 3 | 入 | rù | to enter | 無著直入大乘 |
| 241 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 無著直入大乘 |
| 242 | 3 | 入 | rù | radical | 無著直入大乘 |
| 243 | 3 | 入 | rù | income | 無著直入大乘 |
| 244 | 3 | 入 | rù | to conform with | 無著直入大乘 |
| 245 | 3 | 入 | rù | to descend | 無著直入大乘 |
| 246 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 無著直入大乘 |
| 247 | 3 | 入 | rù | to pay | 無著直入大乘 |
| 248 | 3 | 入 | rù | to join | 無著直入大乘 |
| 249 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 無著直入大乘 |
| 250 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而以一切法無我為宗 |
| 251 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而以一切法無我為宗 |
| 252 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以一切法無我為宗 |
| 253 | 3 | 以 | yǐ | according to | 而以一切法無我為宗 |
| 254 | 3 | 以 | yǐ | because of | 而以一切法無我為宗 |
| 255 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 而以一切法無我為宗 |
| 256 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 而以一切法無我為宗 |
| 257 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 而以一切法無我為宗 |
| 258 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 而以一切法無我為宗 |
| 259 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 而以一切法無我為宗 |
| 260 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以一切法無我為宗 |
| 261 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 而以一切法無我為宗 |
| 262 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以一切法無我為宗 |
| 263 | 3 | 以 | yǐ | very | 而以一切法無我為宗 |
| 264 | 3 | 以 | yǐ | already | 而以一切法無我為宗 |
| 265 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 而以一切法無我為宗 |
| 266 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以一切法無我為宗 |
| 267 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 而以一切法無我為宗 |
| 268 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 而以一切法無我為宗 |
| 269 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以一切法無我為宗 |
| 270 | 3 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 略述如次 |
| 271 | 3 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 略述如次 |
| 272 | 3 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 略述如次 |
| 273 | 3 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 略述如次 |
| 274 | 3 | 無著 | wúzhāo | to not have a reliable source | 與其兄無著依於有部出家 |
| 275 | 3 | 無著 | wúzhāo | unattached | 與其兄無著依於有部出家 |
| 276 | 3 | 無著 | wúzhāo | Asaṅga | 與其兄無著依於有部出家 |
| 277 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 278 | 3 | 則 | zé | then | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 279 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 280 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 281 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 282 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 283 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 284 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 285 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 286 | 3 | 則 | zé | to do | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 287 | 3 | 則 | zé | only | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 288 | 3 | 則 | zé | immediately | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 289 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 290 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一一皆為大乘證理之門也 |
| 291 | 3 | 實 | shí | real; true | 不惟實我本空 |
| 292 | 3 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 不惟實我本空 |
| 293 | 3 | 實 | shí | substance; content; material | 不惟實我本空 |
| 294 | 3 | 實 | shí | honest; sincere | 不惟實我本空 |
| 295 | 3 | 實 | shí | vast; extensive | 不惟實我本空 |
| 296 | 3 | 實 | shí | solid | 不惟實我本空 |
| 297 | 3 | 實 | shí | abundant; prosperous | 不惟實我本空 |
| 298 | 3 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 不惟實我本空 |
| 299 | 3 | 實 | shí | wealth; property | 不惟實我本空 |
| 300 | 3 | 實 | shí | effect; result | 不惟實我本空 |
| 301 | 3 | 實 | shí | an honest person | 不惟實我本空 |
| 302 | 3 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 不惟實我本空 |
| 303 | 3 | 實 | shí | to fill | 不惟實我本空 |
| 304 | 3 | 實 | shí | finally | 不惟實我本空 |
| 305 | 3 | 實 | shí | complete | 不惟實我本空 |
| 306 | 3 | 實 | shí | to strengthen | 不惟實我本空 |
| 307 | 3 | 實 | shí | to practice | 不惟實我本空 |
| 308 | 3 | 實 | shí | namely | 不惟實我本空 |
| 309 | 3 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 不惟實我本空 |
| 310 | 3 | 實 | shí | this | 不惟實我本空 |
| 311 | 3 | 實 | shí | full; at capacity | 不惟實我本空 |
| 312 | 3 | 實 | shí | supplies; goods | 不惟實我本空 |
| 313 | 3 | 實 | shí | Shichen | 不惟實我本空 |
| 314 | 3 | 實 | shí | Real | 不惟實我本空 |
| 315 | 3 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 不惟實我本空 |
| 316 | 3 | 作 | zuò | to do | 又作世親 |
| 317 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作世親 |
| 318 | 3 | 作 | zuò | to start | 又作世親 |
| 319 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作世親 |
| 320 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作世親 |
| 321 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 又作世親 |
| 322 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 又作世親 |
| 323 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作世親 |
| 324 | 3 | 作 | zuò | to rise | 又作世親 |
| 325 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 又作世親 |
| 326 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作世親 |
| 327 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 又作世親 |
| 328 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又作世親 |
| 329 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 而以一切法無我為宗 |
| 330 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 而以一切法無我為宗 |
| 331 | 3 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 而以一切法無我為宗 |
| 332 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 而以一切法無我為宗 |
| 333 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 而以一切法無我為宗 |
| 334 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 而以一切法無我為宗 |
| 335 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 而以一切法無我為宗 |
| 336 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 而以一切法無我為宗 |
| 337 | 3 | 宗 | zōng | a model | 而以一切法無我為宗 |
| 338 | 3 | 宗 | zōng | a county | 而以一切法無我為宗 |
| 339 | 3 | 宗 | zōng | religion | 而以一切法無我為宗 |
| 340 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 而以一切法無我為宗 |
| 341 | 3 | 宗 | zōng | summation | 而以一切法無我為宗 |
| 342 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 而以一切法無我為宗 |
| 343 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 而以一切法無我為宗 |
| 344 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 而以一切法無我為宗 |
| 345 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 而以一切法無我為宗 |
| 346 | 3 | 大乘百法明門論 | dàshèng bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 大乘百法明門論 |
| 347 | 2 | 第十七 | dì shíqī | seventeenth | 第十七冊 |
| 348 | 2 | 識 | shí | knowledge; understanding | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 349 | 2 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 350 | 2 | 識 | zhì | to record | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 351 | 2 | 識 | shí | thought; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 352 | 2 | 識 | shí | to understand | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 353 | 2 | 識 | shí | experience; common sense | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 354 | 2 | 識 | shí | a good friend | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 355 | 2 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 356 | 2 | 識 | zhì | a label; a mark | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 357 | 2 | 識 | zhì | an inscription | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 358 | 2 | 識 | zhì | just now | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 359 | 2 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 360 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 本論將一切法略分為五位 |
| 361 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 本論將一切法略分為五位 |
| 362 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 本論將一切法略分為五位 |
| 363 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 本論將一切法略分為五位 |
| 364 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 本論將一切法略分為五位 |
| 365 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 本論將一切法略分為五位 |
| 366 | 2 | 將 | qiāng | to request | 本論將一切法略分為五位 |
| 367 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 本論將一切法略分為五位 |
| 368 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 本論將一切法略分為五位 |
| 369 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 本論將一切法略分為五位 |
| 370 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 本論將一切法略分為五位 |
| 371 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 本論將一切法略分為五位 |
| 372 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 本論將一切法略分為五位 |
| 373 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 本論將一切法略分為五位 |
| 374 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 本論將一切法略分為五位 |
| 375 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 本論將一切法略分為五位 |
| 376 | 2 | 將 | jiàng | king | 本論將一切法略分為五位 |
| 377 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 本論將一切法略分為五位 |
| 378 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 本論將一切法略分為五位 |
| 379 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 本論將一切法略分為五位 |
| 380 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 本論將一切法略分為五位 |
| 381 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 本論將一切法略分為五位 |
| 382 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 本論將一切法略分為五位 |
| 383 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 本論將一切法略分為五位 |
| 384 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而以一切法無我為宗 |
| 385 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而以一切法無我為宗 |
| 386 | 2 | 而 | ér | you | 而以一切法無我為宗 |
| 387 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而以一切法無我為宗 |
| 388 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而以一切法無我為宗 |
| 389 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而以一切法無我為宗 |
| 390 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而以一切法無我為宗 |
| 391 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而以一切法無我為宗 |
| 392 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而以一切法無我為宗 |
| 393 | 2 | 而 | ér | so as to | 而以一切法無我為宗 |
| 394 | 2 | 而 | ér | only then | 而以一切法無我為宗 |
| 395 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而以一切法無我為宗 |
| 396 | 2 | 而 | néng | can; able | 而以一切法無我為宗 |
| 397 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而以一切法無我為宗 |
| 398 | 2 | 而 | ér | me | 而以一切法無我為宗 |
| 399 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而以一切法無我為宗 |
| 400 | 2 | 而 | ér | possessive | 而以一切法無我為宗 |
| 401 | 2 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 為十支論之一 |
| 402 | 2 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 為十支論之一 |
| 403 | 2 | 論 | lùn | by the; per | 為十支論之一 |
| 404 | 2 | 論 | lùn | to evaluate | 為十支論之一 |
| 405 | 2 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 為十支論之一 |
| 406 | 2 | 論 | lùn | to convict | 為十支論之一 |
| 407 | 2 | 論 | lùn | to edit; to compile | 為十支論之一 |
| 408 | 2 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 為十支論之一 |
| 409 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 試述本論宗旨 |
| 410 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 試述本論宗旨 |
| 411 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 試述本論宗旨 |
| 412 | 2 | 試 | shì | to taste | 試述本論宗旨 |
| 413 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試述本論宗旨 |
| 414 | 2 | 試 | shì | provisional | 試述本論宗旨 |
| 415 | 2 | 試 | shì | a test | 試述本論宗旨 |
| 416 | 2 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並作 |
| 417 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並作 |
| 418 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並作 |
| 419 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並作 |
| 420 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並作 |
| 421 | 2 | 並 | bìng | both; equally | 並作 |
| 422 | 2 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並作 |
| 423 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並作 |
| 424 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並作 |
| 425 | 2 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並作 |
| 426 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並作 |
| 427 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並作 |
| 428 | 2 | 並 | bìng | together; saha | 並作 |
| 429 | 2 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 430 | 2 | 世親 | shì qīn | Vasubandhu | 又作世親 |
| 431 | 2 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 凡夫執有實體 |
| 432 | 2 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 凡夫執有實體 |
| 433 | 2 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 凡夫執有實體 |
| 434 | 2 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 凡夫執有實體 |
| 435 | 2 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 凡夫執有實體 |
| 436 | 2 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 凡夫執有實體 |
| 437 | 2 | 執 | zhí | to block up | 凡夫執有實體 |
| 438 | 2 | 執 | zhí | to engage in | 凡夫執有實體 |
| 439 | 2 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 凡夫執有實體 |
| 440 | 2 | 執 | zhí | a good friend | 凡夫執有實體 |
| 441 | 2 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 凡夫執有實體 |
| 442 | 2 | 執 | zhí | grasping; grāha | 凡夫執有實體 |
| 443 | 2 | 統攝 | tǒngshè | to command | 本論是以百法統攝群有 |
| 444 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 445 | 2 | 今 | jīn | Jin | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 446 | 2 | 今 | jīn | modern | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 447 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 448 | 2 | 能 | néng | can; able | 則能契證如來藏性 |
| 449 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 則能契證如來藏性 |
| 450 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能契證如來藏性 |
| 451 | 2 | 能 | néng | energy | 則能契證如來藏性 |
| 452 | 2 | 能 | néng | function; use | 則能契證如來藏性 |
| 453 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能契證如來藏性 |
| 454 | 2 | 能 | néng | talent | 則能契證如來藏性 |
| 455 | 2 | 能 | néng | expert at | 則能契證如來藏性 |
| 456 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 則能契證如來藏性 |
| 457 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能契證如來藏性 |
| 458 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能契證如來藏性 |
| 459 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 則能契證如來藏性 |
| 460 | 2 | 能 | néng | even if | 則能契證如來藏性 |
| 461 | 2 | 能 | néng | but | 則能契證如來藏性 |
| 462 | 2 | 能 | néng | in this way | 則能契證如來藏性 |
| 463 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 則能契證如來藏性 |
| 464 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 不惟實我本空 |
| 465 | 2 | 我 | wǒ | self | 不惟實我本空 |
| 466 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 不惟實我本空 |
| 467 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 不惟實我本空 |
| 468 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 不惟實我本空 |
| 469 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 不惟實我本空 |
| 470 | 2 | 我 | wǒ | ga | 不惟實我本空 |
| 471 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 不惟實我本空 |
| 472 | 2 | 不 | bù | not; no | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 473 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 474 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 475 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 476 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 477 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 478 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 479 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 480 | 2 | 不 | bù | no; na | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 481 | 2 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 482 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 483 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 484 | 2 | 一切 | yīqiè | generally | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 485 | 2 | 一切 | yīqiè | all, everything | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 486 | 2 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 以五位百法統攝世出世間一切諸法 |
| 487 | 2 | 撰 | zhuàn | to compose; to write; to compile | 大乘光撰 |
| 488 | 2 | 離心 | líxīn | to be at odds with; centrifugal (force) | 並明百法皆不離心識 |
| 489 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 490 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 491 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 492 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 493 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 494 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 495 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 496 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 497 | 2 | 離 | lí | to cut off | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 498 | 2 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 499 | 2 | 離 | lí | to be distant from | 今大乘明此百法皆不離識 |
| 500 | 2 | 離 | lí | two | 今大乘明此百法皆不離識 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法 |
|
|
|
| 百 | bǎi | hundred; sata | |
| 大乘 |
|
|
|
| 本论 | 本論 |
|
|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 明 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 无我 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā |
| 百法明门论 | 百法明門論 | bǎi fǎ míng mén lùn | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
| 百法论 | 百法論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘百法明门论 | 大乘百法明門論 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 大乘百法明门论解 | 大乘百法明門論解 | 100 | Explanation of Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 大乘百法明门论疏 | 大乘百法明門論疏 | 100 | Commentary on Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 大乘百法明门论略录 | 大乘百法明門論略錄 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大正藏 | 68 |
|
|
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 犍陀罗 | 犍陀羅 | 74 | Gandhāra; Gandhara |
| 迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 经量部 | 經量部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 名数论 | 名數論 | 109 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 蕅益大师 | 蕅益大師 | 199 | Master Ouyi |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
| 普泰 | 80 |
|
|
| 碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
| 摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天亲 | 天親 | 84 | Vasubandhu; Vasubandu |
| 天亲菩萨 | 天親菩薩 | 84 | Vasubandhu |
| 唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 印度 | 121 | India | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 瑜伽行派 | 121 | Yogācāra School | |
| 正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō | |
| 智慧门 | 智慧門 | 122 | The Gate of Wisdom |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法明门 | 法明門 | 102 | a teaching which throws light on everything |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我法二执 | 我法二執 | 119 | two attachments |
| 我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
| 五位百法 | 119 | the five groups of dharmas | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自性 | 122 |
|