Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Six Virtues of the Tathagata (Faith, Politics) 如來六德(信仰、政治)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 如來 rúlái Tathagata 如來六德
2 12 如來 Rúlái Tathagata 如來六德
3 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來六德
4 10 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀請益問安
5 10 大王 dàwáng king 大王在比丘的引領下覲見佛陀
6 10 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王在比丘的引領下覲見佛陀
7 10 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王在比丘的引領下覲見佛陀
8 7 néng can; able 大王如果能以正法治理國家
9 7 néng ability; capacity 大王如果能以正法治理國家
10 7 néng a mythical bear-like beast 大王如果能以正法治理國家
11 7 néng energy 大王如果能以正法治理國家
12 7 néng function; use 大王如果能以正法治理國家
13 7 néng talent 大王如果能以正法治理國家
14 7 néng expert at 大王如果能以正法治理國家
15 7 néng to be in harmony 大王如果能以正法治理國家
16 7 néng to tend to; to care for 大王如果能以正法治理國家
17 7 néng to reach; to arrive at 大王如果能以正法治理國家
18 7 néng to be able; śak 大王如果能以正法治理國家
19 5 soil; ground; land 恭敬地向佛陀問候
20 5 floor 恭敬地向佛陀問候
21 5 the earth 恭敬地向佛陀問候
22 5 fields 恭敬地向佛陀問候
23 5 a place 恭敬地向佛陀問候
24 5 a situation; a position 恭敬地向佛陀問候
25 5 background 恭敬地向佛陀問候
26 5 terrain 恭敬地向佛陀問候
27 5 a territory; a region 恭敬地向佛陀問候
28 5 used after a distance measure 恭敬地向佛陀問候
29 5 coming from the same clan 恭敬地向佛陀問候
30 5 earth; prthivi 恭敬地向佛陀問候
31 5 stage; ground; level; bhumi 恭敬地向佛陀問候
32 5 功德 gōngdé achievements and virtue 天光等六種功德
33 5 功德 gōngdé merit 天光等六種功德
34 5 功德 gōngdé merit 天光等六種功德
35 5 功德 gōngdé puṇya; puñña 天光等六種功德
36 4 liù six 如來六德
37 4 liù sixth 如來六德
38 4 liù a note on the Gongche scale 如來六德
39 4 liù six; ṣaṭ 如來六德
40 3 shòu to suffer; to be subjected to 應受人天的禮拜
41 3 shòu to transfer; to confer 應受人天的禮拜
42 3 shòu to receive; to accept 應受人天的禮拜
43 3 shòu to tolerate 應受人天的禮拜
44 3 shòu feelings; sensations 應受人天的禮拜
45 3 zài in; at 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
46 3 zài to exist; to be living 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
47 3 zài to consist of 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
48 3 zài to be at a post 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
49 3 zài in; bhū 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
50 3 zhǒng kind; type 天光等六種功德
51 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 天光等六種功德
52 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 天光等六種功德
53 3 zhǒng seed; strain 天光等六種功德
54 3 zhǒng offspring 天光等六種功德
55 3 zhǒng breed 天光等六種功德
56 3 zhǒng race 天光等六種功德
57 3 zhǒng species 天光等六種功德
58 3 zhǒng root; source; origin 天光等六種功德
59 3 zhǒng grit; guts 天光等六種功德
60 3 禮拜 lǐbài week 應受人天的禮拜
61 3 禮拜 lǐbài a religious service 應受人天的禮拜
62 3 禮拜 lǐbài to worship 應受人天的禮拜
63 3 禮拜 lǐbài Sunday 應受人天的禮拜
64 3 禮拜 lǐbài Prostrate 應受人天的禮拜
65 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 使人天永得安寧
66 3 děi to want to; to need to 使人天永得安寧
67 3 děi must; ought to 使人天永得安寧
68 3 de 使人天永得安寧
69 3 de infix potential marker 使人天永得安寧
70 3 to result in 使人天永得安寧
71 3 to be proper; to fit; to suit 使人天永得安寧
72 3 to be satisfied 使人天永得安寧
73 3 to be finished 使人天永得安寧
74 3 děi satisfying 使人天永得安寧
75 3 to contract 使人天永得安寧
76 3 to hear 使人天永得安寧
77 3 to have; there is 使人天永得安寧
78 3 marks time passed 使人天永得安寧
79 3 obtain; attain; prāpta 使人天永得安寧
80 3 人天 réntiān humans and devas 使人天永得安寧
81 3 人天 réntiān people and devas; all living things 使人天永得安寧
82 3 duì to oppose; to face; to regard 佛陀慈和地對大王說道
83 3 duì correct; right 佛陀慈和地對大王說道
84 3 duì opposing; opposite 佛陀慈和地對大王說道
85 3 duì duilian; couplet 佛陀慈和地對大王說道
86 3 duì yes; affirmative 佛陀慈和地對大王說道
87 3 duì to treat; to regard 佛陀慈和地對大王說道
88 3 duì to confirm; to agree 佛陀慈和地對大王說道
89 3 duì to correct; to make conform; to check 佛陀慈和地對大王說道
90 3 duì to mix 佛陀慈和地對大王說道
91 3 duì a pair 佛陀慈和地對大王說道
92 3 duì to respond; to answer 佛陀慈和地對大王說道
93 3 duì mutual 佛陀慈和地對大王說道
94 3 duì parallel; alternating 佛陀慈和地對大王說道
95 3 duì a command to appear as an audience 佛陀慈和地對大王說道
96 3 xiàng direction 向佛陀請益問安
97 3 xiàng to face 向佛陀請益問安
98 3 xiàng previous; former; earlier 向佛陀請益問安
99 3 xiàng a north facing window 向佛陀請益問安
100 3 xiàng a trend 向佛陀請益問安
101 3 xiàng Xiang 向佛陀請益問安
102 3 xiàng Xiang 向佛陀請益問安
103 3 xiàng to move towards 向佛陀請益問安
104 3 xiàng to respect; to admire; to look up to 向佛陀請益問安
105 3 xiàng to favor; to be partial to 向佛陀請益問安
106 3 xiàng to approximate 向佛陀請益問安
107 3 xiàng presuming 向佛陀請益問安
108 3 xiàng to attack 向佛陀請益問安
109 3 xiàng echo 向佛陀請益問安
110 3 xiàng to make clear 向佛陀請益問安
111 3 xiàng facing towards; abhimukha 向佛陀請益問安
112 2 hǎo good 很好
113 2 hào to be fond of; to be friendly 很好
114 2 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 很好
115 2 hǎo easy; convenient 很好
116 2 hǎo so as to 很好
117 2 hǎo friendly; kind 很好
118 2 hào to be likely to 很好
119 2 hǎo beautiful 很好
120 2 hǎo to be healthy; to be recovered 很好
121 2 hǎo remarkable; excellent 很好
122 2 hǎo suitable 很好
123 2 hào a hole in a coin or jade disk 很好
124 2 hào a fond object 很好
125 2 hǎo Good 很好
126 2 hǎo good; sādhu 很好
127 2 wéi to act as; to serve 為智者樂意修行
128 2 wéi to change into; to become 為智者樂意修行
129 2 wéi to be; is 為智者樂意修行
130 2 wéi to do 為智者樂意修行
131 2 wèi to support; to help 為智者樂意修行
132 2 wéi to govern 為智者樂意修行
133 2 yìng to answer; to respond 應受人天的禮拜
134 2 yìng to confirm; to verify 應受人天的禮拜
135 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應受人天的禮拜
136 2 yìng to accept 應受人天的禮拜
137 2 yìng to permit; to allow 應受人天的禮拜
138 2 yìng to echo 應受人天的禮拜
139 2 yìng to handle; to deal with 應受人天的禮拜
140 2 yìng Ying 應受人天的禮拜
141 2 世人 shìrén mankind 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
142 2 世人 shìrén people of the world; jana 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
143 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 恭敬地向佛陀問候
144 2 恭敬 gōngjìng Respect 恭敬地向佛陀問候
145 2 hěn disobey 很好
146 2 hěn a dispute 很好
147 2 hěn violent; cruel 很好
148 2 hěn very; atīva 很好
149 2 波斯匿王 Bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 虔信三寶的波斯匿王
150 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
151 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
152 2 shuì to persuade 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
153 2 shuō to teach; to recite; to explain 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
154 2 shuō a doctrine; a theory 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
155 2 shuō to claim; to assert 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
156 2 shuō allocution 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
157 2 shuō to criticize; to scold 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
158 2 shuō to indicate; to refer to 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
159 2 shuō speach; vāda 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
160 2 shuō to speak; bhāṣate 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
161 2 tiān day 天豪
162 2 tiān heaven 天豪
163 2 tiān nature 天豪
164 2 tiān sky 天豪
165 2 tiān weather 天豪
166 2 tiān father; husband 天豪
167 2 tiān a necessity 天豪
168 2 tiān season 天豪
169 2 tiān destiny 天豪
170 2 tiān very high; sky high [prices] 天豪
171 2 tiān a deva; a god 天豪
172 2 tiān Heavenly Realm 天豪
173 2 xià bottom 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
174 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
175 2 xià to announce 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
176 2 xià to do 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
177 2 xià to withdraw; to leave; to exit 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
178 2 xià the lower class; a member of the lower class 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
179 2 xià inside 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
180 2 xià an aspect 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
181 2 xià a certain time 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
182 2 xià to capture; to take 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
183 2 xià to put in 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
184 2 xià to enter 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
185 2 xià to eliminate; to remove; to get off 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
186 2 xià to finish work or school 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
187 2 xià to go 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
188 2 xià to scorn; to look down on 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
189 2 xià to modestly decline 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
190 2 xià to produce 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
191 2 xià to stay at; to lodge at 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
192 2 xià to decide 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
193 2 xià to be less than 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
194 2 xià humble; lowly 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
195 2 xià below; adhara 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
196 2 xià lower; inferior; hina 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
197 2 yǒng long; distant 使人天永得安寧
198 2 yǒng to extend; to lengthen 使人天永得安寧
199 2 yǒng to sing; to chant 使人天永得安寧
200 2 yǒng far-reaching; remote 使人天永得安寧
201 2 yǒng eternal 使人天永得安寧
202 2 內心 nèixīn inner heart 內心流露出無比歡喜
203 2 jiè border; boundary 得生天界
204 2 jiè kingdom 得生天界
205 2 jiè territory; region 得生天界
206 2 jiè the world 得生天界
207 2 jiè scope; extent 得生天界
208 2 jiè erathem; stratigraphic unit 得生天界
209 2 jiè to divide; to define a boundary 得生天界
210 2 jiè to adjoin 得生天界
211 2 jiè dhatu; realm; field; domain 得生天界
212 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 隨如來修道的四雙八輩弟子
213 2 弟子 dìzi youngster 隨如來修道的四雙八輩弟子
214 2 弟子 dìzi prostitute 隨如來修道的四雙八輩弟子
215 2 弟子 dìzi believer 隨如來修道的四雙八輩弟子
216 2 弟子 dìzi disciple 隨如來修道的四雙八輩弟子
217 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 隨如來修道的四雙八輩弟子
218 2 生天 shēng tiān highest rebirth 得生天界
219 2 讚嘆 zàntàn to sigh or gasp in admiration; to praise highly 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
220 2 讚嘆 zàntàn to praise 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
221 2 讚嘆 zàntàn to exclaim in admiration 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
222 2 ka 各有成就
223 2 dào way; road; path 大王恭敬地答道
224 2 dào principle; a moral; morality 大王恭敬地答道
225 2 dào Tao; the Way 大王恭敬地答道
226 2 dào to say; to speak; to talk 大王恭敬地答道
227 2 dào to think 大王恭敬地答道
228 2 dào circuit; a province 大王恭敬地答道
229 2 dào a course; a channel 大王恭敬地答道
230 2 dào a method; a way of doing something 大王恭敬地答道
231 2 dào a doctrine 大王恭敬地答道
232 2 dào Taoism; Daoism 大王恭敬地答道
233 2 dào a skill 大王恭敬地答道
234 2 dào a sect 大王恭敬地答道
235 2 dào a line 大王恭敬地答道
236 2 dào Way 大王恭敬地答道
237 2 dào way; path; marga 大王恭敬地答道
238 2 正法 zhèngfǎ proper law 大王如果能以正法治理國家
239 2 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 大王如果能以正法治理國家
240 2 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 大王如果能以正法治理國家
241 2 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 大王如果能以正法治理國家
242 2 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 大王如果能以正法治理國家
243 2 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 內心流露出無比歡喜
244 2 無比 wúbǐ incomparable; anupama 內心流露出無比歡喜
245 2 zhī to go 各弟子受如來之教
246 2 zhī to arrive; to go 各弟子受如來之教
247 2 zhī is 各弟子受如來之教
248 2 zhī to use 各弟子受如來之教
249 2 zhī Zhi 各弟子受如來之教
250 1 智者 zhìzhě a sage; a wise man 為智者樂意修行
251 1 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 為智者樂意修行
252 1 shí time; a point or period of time 命終之時如果能憶念如來功德
253 1 shí a season; a quarter of a year 命終之時如果能憶念如來功德
254 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 命終之時如果能憶念如來功德
255 1 shí fashionable 命終之時如果能憶念如來功德
256 1 shí fate; destiny; luck 命終之時如果能憶念如來功德
257 1 shí occasion; opportunity; chance 命終之時如果能憶念如來功德
258 1 shí tense 命終之時如果能憶念如來功德
259 1 shí particular; special 命終之時如果能憶念如來功德
260 1 shí to plant; to cultivate 命終之時如果能憶念如來功德
261 1 shí an era; a dynasty 命終之時如果能憶念如來功德
262 1 shí time [abstract] 命終之時如果能憶念如來功德
263 1 shí seasonal 命終之時如果能憶念如來功德
264 1 shí to wait upon 命終之時如果能憶念如來功德
265 1 shí hour 命終之時如果能憶念如來功德
266 1 shí appropriate; proper; timely 命終之時如果能憶念如來功德
267 1 shí Shi 命終之時如果能憶念如來功德
268 1 shí a present; currentlt 命終之時如果能憶念如來功德
269 1 shí time; kāla 命終之時如果能憶念如來功德
270 1 shí at that time; samaya 命終之時如果能憶念如來功德
271 1 Germany 如來六德
272 1 virtue; morality; ethics; character 如來六德
273 1 kindness; favor 如來六德
274 1 conduct; behavior 如來六德
275 1 to be grateful 如來六德
276 1 heart; intention 如來六德
277 1 De 如來六德
278 1 potency; natural power 如來六德
279 1 wholesome; good 如來六德
280 1 Virtue 如來六德
281 1 merit; puṇya; puñña 如來六德
282 1 guṇa 如來六德
283 1 sān three
284 1 sān third
285 1 sān more than two
286 1 sān very few
287 1 sān San
288 1 sān three; tri
289 1 sān sa
290 1 崇高 chónggāo lofty 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德
291 1 崇高 chónggāo occupying a superior position 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德
292 1 崇高 chónggāo of noble character 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德
293 1 感動 gǎndòng to move [emotionally]; to touch [the feelings] 十分感動
294 1 四雙八輩 sì shuāng bā bèi four pairs in eight classes 隨如來修道的四雙八輩弟子
295 1 綿延 miányán to be continuous; to stretch 唯願佛陀福壽綿延
296 1 延壽 Yán Shòu Yan Shou 當可延壽無量
297 1 壽命 shòumìng life span; life expectancy 更能增添天界壽命
298 1 壽命 shòumìng life span; life expectancy 更能增添天界壽命
299 1 之後 zhīhòu after; following; later 大王百年之後
300 1 xíng to walk 意行不善業
301 1 xíng capable; competent 意行不善業
302 1 háng profession 意行不善業
303 1 xíng Kangxi radical 144 意行不善業
304 1 xíng to travel 意行不善業
305 1 xìng actions; conduct 意行不善業
306 1 xíng to do; to act; to practice 意行不善業
307 1 xíng all right; OK; okay 意行不善業
308 1 háng horizontal line 意行不善業
309 1 héng virtuous deeds 意行不善業
310 1 hàng a line of trees 意行不善業
311 1 hàng bold; steadfast 意行不善業
312 1 xíng to move 意行不善業
313 1 xíng to put into effect; to implement 意行不善業
314 1 xíng travel 意行不善業
315 1 xíng to circulate 意行不善業
316 1 xíng running script; running script 意行不善業
317 1 xíng temporary 意行不善業
318 1 háng rank; order 意行不善業
319 1 háng a business; a shop 意行不善業
320 1 xíng to depart; to leave 意行不善業
321 1 xíng to experience 意行不善業
322 1 xíng path; way 意行不善業
323 1 xíng xing; ballad 意行不善業
324 1 xíng Xing 意行不善業
325 1 xíng Practice 意行不善業
326 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 意行不善業
327 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 意行不善業
328 1 堅定 jiāndìng firm; steady; staunch; resolute 對如來的信心必能更為堅定
329 1 聽聞 tīngwén to listen 波斯匿王聽聞佛陀教誨
330 1 聽聞 tīngwén news one has heard 波斯匿王聽聞佛陀教誨
331 1 聽聞 tīngwén listening and learning 波斯匿王聽聞佛陀教誨
332 1 suí to follow 隨如來修道的四雙八輩弟子
333 1 suí to listen to 隨如來修道的四雙八輩弟子
334 1 suí to submit to; to comply with 隨如來修道的四雙八輩弟子
335 1 suí to be obsequious 隨如來修道的四雙八輩弟子
336 1 suí 17th hexagram 隨如來修道的四雙八輩弟子
337 1 suí let somebody do what they like 隨如來修道的四雙八輩弟子
338 1 suí to resemble; to look like 隨如來修道的四雙八輩弟子
339 1 有成 yǒuchéng to succeed; successful 各有成就
340 1 難得 nándé difficult to obtain 實在非常難得
341 1 難得 nándé valuable 實在非常難得
342 1 business; industry 意行不善業
343 1 activity; actions 意行不善業
344 1 order; sequence 意行不善業
345 1 to continue 意行不善業
346 1 to start; to create 意行不善業
347 1 karma 意行不善業
348 1 hereditary trade; legacy 意行不善業
349 1 a course of study; training 意行不善業
350 1 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 意行不善業
351 1 an estate; a property 意行不善業
352 1 an achievement 意行不善業
353 1 to engage in 意行不善業
354 1 Ye 意行不善業
355 1 a horizontal board 意行不善業
356 1 an occupation 意行不善業
357 1 a kind of musical instrument 意行不善業
358 1 a book 意行不善業
359 1 karma; kamma; karmic deeds; actions 意行不善業
360 1 è evil; vice 造惡無邊
361 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 造惡無邊
362 1 ě queasy; nauseous 造惡無邊
363 1 to hate; to detest 造惡無邊
364 1 è fierce 造惡無邊
365 1 è detestable; offensive; unpleasant 造惡無邊
366 1 to denounce 造惡無邊
367 1 è e 造惡無邊
368 1 è evil 造惡無邊
369 1 萬世 wàn shì all ages 不但美名萬世流傳不朽
370 1 wàng to forget 思憶不忘
371 1 wàng to ignore; neglect 思憶不忘
372 1 wàng to abandon 思憶不忘
373 1 wàng forget; vismṛ 思憶不忘
374 1 百年 bǎi nián a hundred years; a century 大王百年之後
375 1 百年 bǎi nián a lifetime 大王百年之後
376 1 百年 bǎi nián a long time 大王百年之後
377 1 法喜 fǎxǐ Dharma joy 內心感到無比的充實與法喜
378 1 法喜 fǎxǐ Dharma joy 內心感到無比的充實與法喜
379 1 一席話 yīxíhuà the content of a conversation 大王聽了佛陀的一席話
380 1 長相 zhǎngxiàng appearance; looks; profile; countenance 長相
381 1 演說 yǎnshuō to give a speech 演說如來功德
382 1 演說 yǎnshuō a speech 演說如來功德
383 1 演說 yǎnshuō to expound 演說如來功德
384 1 must 對如來的信心必能更為堅定
385 1 Bi 對如來的信心必能更為堅定
386 1 信仰 xìnyǎng faith; belief 信仰
387 1 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 信仰
388 1 信仰 xìnyǎng faith 信仰
389 1 使 shǐ to make; to cause 使人天永得安寧
390 1 使 shǐ to make use of for labor 使人天永得安寧
391 1 使 shǐ to indulge 使人天永得安寧
392 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使人天永得安寧
393 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使人天永得安寧
394 1 使 shǐ to dispatch 使人天永得安寧
395 1 使 shǐ to use 使人天永得安寧
396 1 使 shǐ to be able to 使人天永得安寧
397 1 使 shǐ messenger; dūta 使人天永得安寧
398 1 jiàng a general; a high ranking officer 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
399 1 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
400 1 jiàng to command; to lead 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
401 1 qiāng to request 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
402 1 jiāng to bring; to take; to use; to hold 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
403 1 jiāng to support; to wait upon; to take care of 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
404 1 jiāng to checkmate 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
405 1 jiāng to goad; to incite; to provoke 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
406 1 jiāng to do; to handle 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
407 1 jiàng backbone 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
408 1 jiàng king 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
409 1 jiāng to rest 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
410 1 jiàng a senior member of an organization 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
411 1 jiāng large; great 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
412 1 服裝 fúzhuāng clothing 美服裝扮
413 1 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 應當如是思惟
414 1 思惟 sīwéi thinking; tought 應當如是思惟
415 1 思惟 sīwéi Contemplate 應當如是思惟
416 1 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 應當如是思惟
417 1 kān adequately capable of; worthy of 堪為世人敬仰
418 1 kān to endure; to bear 堪為世人敬仰
419 1 kān enduring; kṣama 堪為世人敬仰
420 1 一天 yītiān one day 一天
421 1 一天 yītiān on a particular day 一天
422 1 一天 yītiān the whole sky 一天
423 1 一天 yītiān as big as the sky; very large 一天
424 1 喜樂 xǐlè joy 喜樂
425 1 jiāo to teach; to educate; to instruct 各弟子受如來之教
426 1 jiào a school of thought; a sect 各弟子受如來之教
427 1 jiào to make; to cause 各弟子受如來之教
428 1 jiào religion 各弟子受如來之教
429 1 jiào instruction; a teaching 各弟子受如來之教
430 1 jiào Jiao 各弟子受如來之教
431 1 jiào a directive; an order 各弟子受如來之教
432 1 jiào to urge; to incite 各弟子受如來之教
433 1 jiào to pass on; to convey 各弟子受如來之教
434 1 jiào etiquette 各弟子受如來之教
435 1 六十二 liù shí èr 62; sixty-two 如來能破除外道的六十二種錯誤見解
436 1 bào newspaper 便能脫離三惡道報
437 1 bào to announce; to inform; to report 便能脫離三惡道報
438 1 bào to repay; to reply with a gift 便能脫離三惡道報
439 1 bào to respond; to reply 便能脫離三惡道報
440 1 bào to revenge 便能脫離三惡道報
441 1 bào a cable; a telegram 便能脫離三惡道報
442 1 bào a message; information 便能脫離三惡道報
443 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 便能脫離三惡道報
444 1 充實 chōngshí rich; substantial 內心感到無比的充實與法喜
445 1 充實 chōngshí to enrich 內心感到無比的充實與法喜
446 1 國家 guójiā country; nation; state 大王如果能以正法治理國家
447 1 國家 guójiā the state and the people 大王如果能以正法治理國家
448 1 歡喜 huānxǐ joyful 內心流露出無比歡喜
449 1 歡喜 huānxǐ to like 內心流露出無比歡喜
450 1 歡喜 huānxǐ joy 內心流露出無比歡喜
451 1 歡喜 huānxǐ Nandi 內心流露出無比歡喜
452 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 內心流露出無比歡喜
453 1 虔敬 qiánjìng reverent 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德
454 1 故意 gùyì deliberately; on purpose 佛陀故意反問
455 1 故意 gùyì the affection of an old friend 佛陀故意反問
456 1 故意 gùyì premeditated 佛陀故意反問
457 1 敬仰 jìngyǎng to revere; to esteem 堪為世人敬仰
458 1 kǒu Kangxi radical 30
459 1 kǒu mouth
460 1 kǒu an opening; a hole
461 1 kǒu eloquence
462 1 kǒu the edge of a blade
463 1 kǒu edge; border
464 1 kǒu verbal; oral
465 1 kǒu taste
466 1 kǒu population; people
467 1 kǒu an entrance; an exit; a pass
468 1 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
469 1 qián front 大王能在如來前作師子吼
470 1 qián former; the past 大王能在如來前作師子吼
471 1 qián to go forward 大王能在如來前作師子吼
472 1 qián preceding 大王能在如來前作師子吼
473 1 qián before; earlier; prior 大王能在如來前作師子吼
474 1 qián to appear before 大王能在如來前作師子吼
475 1 qián future 大王能在如來前作師子吼
476 1 qián top; first 大王能在如來前作師子吼
477 1 qián battlefront 大王能在如來前作師子吼
478 1 qián before; former; pūrva 大王能在如來前作師子吼
479 1 qián facing; mukha 大王能在如來前作師子吼
480 1 問候 wènhòu to send a greeting 恭敬地向佛陀問候
481 1 děng et cetera; and so on 天光等六種功德
482 1 děng to wait 天光等六種功德
483 1 děng to be equal 天光等六種功德
484 1 děng degree; level 天光等六種功德
485 1 děng to compare 天光等六種功德
486 1 liǎo to know; to understand 大王聽了佛陀的一席話
487 1 liǎo to understand; to know 大王聽了佛陀的一席話
488 1 liào to look afar from a high place 大王聽了佛陀的一席話
489 1 liǎo to complete 大王聽了佛陀的一席話
490 1 liǎo clever; intelligent 大王聽了佛陀的一席話
491 1 liǎo to know; jñāta 大王聽了佛陀的一席話
492 1 大臣 dàchén chancellor; minister 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
493 1 infix potential marker 思憶不忘
494 1 修道 xiūdào to cultivate 隨如來修道的四雙八輩弟子
495 1 修道 xiūdào to practice Taoism 隨如來修道的四雙八輩弟子
496 1 修道 xiūdào Practitioner 隨如來修道的四雙八輩弟子
497 1 修道 xiūdào the path of cultivation 隨如來修道的四雙八輩弟子
498 1 to use; to grasp 大王如果能以正法治理國家
499 1 to rely on 大王如果能以正法治理國家
500 1 to regard 大王如果能以正法治理國家

Frequencies of all Words

Top 706

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 de possessive particle 虔信三寶的波斯匿王
2 14 de structural particle 虔信三寶的波斯匿王
3 14 de complement 虔信三寶的波斯匿王
4 14 de a substitute for something already referred to 虔信三寶的波斯匿王
5 12 如來 rúlái Tathagata 如來六德
6 12 如來 Rúlái Tathagata 如來六德
7 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來六德
8 10 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀請益問安
9 10 大王 dàwáng king 大王在比丘的引領下覲見佛陀
10 10 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王在比丘的引領下覲見佛陀
11 10 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王在比丘的引領下覲見佛陀
12 7 néng can; able 大王如果能以正法治理國家
13 7 néng ability; capacity 大王如果能以正法治理國家
14 7 néng a mythical bear-like beast 大王如果能以正法治理國家
15 7 néng energy 大王如果能以正法治理國家
16 7 néng function; use 大王如果能以正法治理國家
17 7 néng may; should; permitted to 大王如果能以正法治理國家
18 7 néng talent 大王如果能以正法治理國家
19 7 néng expert at 大王如果能以正法治理國家
20 7 néng to be in harmony 大王如果能以正法治理國家
21 7 néng to tend to; to care for 大王如果能以正法治理國家
22 7 néng to reach; to arrive at 大王如果能以正法治理國家
23 7 néng as long as; only 大王如果能以正法治理國家
24 7 néng even if 大王如果能以正法治理國家
25 7 néng but 大王如果能以正法治理國家
26 7 néng in this way 大王如果能以正法治理國家
27 7 néng to be able; śak 大王如果能以正法治理國家
28 5 soil; ground; land 恭敬地向佛陀問候
29 5 de subordinate particle 恭敬地向佛陀問候
30 5 floor 恭敬地向佛陀問候
31 5 the earth 恭敬地向佛陀問候
32 5 fields 恭敬地向佛陀問候
33 5 a place 恭敬地向佛陀問候
34 5 a situation; a position 恭敬地向佛陀問候
35 5 background 恭敬地向佛陀問候
36 5 terrain 恭敬地向佛陀問候
37 5 a territory; a region 恭敬地向佛陀問候
38 5 used after a distance measure 恭敬地向佛陀問候
39 5 coming from the same clan 恭敬地向佛陀問候
40 5 earth; prthivi 恭敬地向佛陀問候
41 5 stage; ground; level; bhumi 恭敬地向佛陀問候
42 5 功德 gōngdé achievements and virtue 天光等六種功德
43 5 功德 gōngdé merit 天光等六種功德
44 5 功德 gōngdé merit 天光等六種功德
45 5 功德 gōngdé puṇya; puñña 天光等六種功德
46 4 liù six 如來六德
47 4 liù sixth 如來六德
48 4 liù a note on the Gongche scale 如來六德
49 4 liù six; ṣaṭ 如來六德
50 3 shòu to suffer; to be subjected to 應受人天的禮拜
51 3 shòu to transfer; to confer 應受人天的禮拜
52 3 shòu to receive; to accept 應受人天的禮拜
53 3 shòu to tolerate 應受人天的禮拜
54 3 shòu suitably 應受人天的禮拜
55 3 shòu feelings; sensations 應受人天的禮拜
56 3 zài in; at 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
57 3 zài at 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
58 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
59 3 zài to exist; to be living 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
60 3 zài to consist of 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
61 3 zài to be at a post 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
62 3 zài in; bhū 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
63 3 zhǒng kind; type 天光等六種功德
64 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 天光等六種功德
65 3 zhǒng kind; type 天光等六種功德
66 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 天光等六種功德
67 3 zhǒng seed; strain 天光等六種功德
68 3 zhǒng offspring 天光等六種功德
69 3 zhǒng breed 天光等六種功德
70 3 zhǒng race 天光等六種功德
71 3 zhǒng species 天光等六種功德
72 3 zhǒng root; source; origin 天光等六種功德
73 3 zhǒng grit; guts 天光等六種功德
74 3 禮拜 lǐbài week 應受人天的禮拜
75 3 禮拜 lǐbài a religious service 應受人天的禮拜
76 3 禮拜 lǐbài to worship 應受人天的禮拜
77 3 禮拜 lǐbài prefix for days of the week 應受人天的禮拜
78 3 禮拜 lǐbài Sunday 應受人天的禮拜
79 3 禮拜 lǐbài Prostrate 應受人天的禮拜
80 3 de potential marker 使人天永得安寧
81 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 使人天永得安寧
82 3 děi must; ought to 使人天永得安寧
83 3 děi to want to; to need to 使人天永得安寧
84 3 děi must; ought to 使人天永得安寧
85 3 de 使人天永得安寧
86 3 de infix potential marker 使人天永得安寧
87 3 to result in 使人天永得安寧
88 3 to be proper; to fit; to suit 使人天永得安寧
89 3 to be satisfied 使人天永得安寧
90 3 to be finished 使人天永得安寧
91 3 de result of degree 使人天永得安寧
92 3 de marks completion of an action 使人天永得安寧
93 3 děi satisfying 使人天永得安寧
94 3 to contract 使人天永得安寧
95 3 marks permission or possibility 使人天永得安寧
96 3 expressing frustration 使人天永得安寧
97 3 to hear 使人天永得安寧
98 3 to have; there is 使人天永得安寧
99 3 marks time passed 使人天永得安寧
100 3 obtain; attain; prāpta 使人天永得安寧
101 3 人天 réntiān humans and devas 使人天永得安寧
102 3 人天 réntiān people and devas; all living things 使人天永得安寧
103 3 duì to; toward 佛陀慈和地對大王說道
104 3 duì to oppose; to face; to regard 佛陀慈和地對大王說道
105 3 duì correct; right 佛陀慈和地對大王說道
106 3 duì pair 佛陀慈和地對大王說道
107 3 duì opposing; opposite 佛陀慈和地對大王說道
108 3 duì duilian; couplet 佛陀慈和地對大王說道
109 3 duì yes; affirmative 佛陀慈和地對大王說道
110 3 duì to treat; to regard 佛陀慈和地對大王說道
111 3 duì to confirm; to agree 佛陀慈和地對大王說道
112 3 duì to correct; to make conform; to check 佛陀慈和地對大王說道
113 3 duì to mix 佛陀慈和地對大王說道
114 3 duì a pair 佛陀慈和地對大王說道
115 3 duì to respond; to answer 佛陀慈和地對大王說道
116 3 duì mutual 佛陀慈和地對大王說道
117 3 duì parallel; alternating 佛陀慈和地對大王說道
118 3 duì a command to appear as an audience 佛陀慈和地對大王說道
119 3 xiàng towards; to 向佛陀請益問安
120 3 xiàng direction 向佛陀請益問安
121 3 xiàng to face 向佛陀請益問安
122 3 xiàng previous; former; earlier 向佛陀請益問安
123 3 xiàng formerly 向佛陀請益問安
124 3 xiàng a north facing window 向佛陀請益問安
125 3 xiàng a trend 向佛陀請益問安
126 3 xiàng Xiang 向佛陀請益問安
127 3 xiàng Xiang 向佛陀請益問安
128 3 xiàng to move towards 向佛陀請益問安
129 3 xiàng to respect; to admire; to look up to 向佛陀請益問安
130 3 xiàng to favor; to be partial to 向佛陀請益問安
131 3 xiàng always 向佛陀請益問安
132 3 xiàng just now; a moment ago 向佛陀請益問安
133 3 xiàng to approximate 向佛陀請益問安
134 3 xiàng presuming 向佛陀請益問安
135 3 xiàng to attack 向佛陀請益問安
136 3 xiàng echo 向佛陀請益問安
137 3 xiàng to make clear 向佛陀請益問安
138 3 xiàng facing towards; abhimukha 向佛陀請益問安
139 2 hǎo good 很好
140 2 hǎo indicates completion or readiness 很好
141 2 hào to be fond of; to be friendly 很好
142 2 hǎo indicates agreement 很好
143 2 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 很好
144 2 hǎo easy; convenient 很好
145 2 hǎo very; quite 很好
146 2 hǎo many; long 很好
147 2 hǎo so as to 很好
148 2 hǎo friendly; kind 很好
149 2 hào to be likely to 很好
150 2 hǎo beautiful 很好
151 2 hǎo to be healthy; to be recovered 很好
152 2 hǎo remarkable; excellent 很好
153 2 hǎo suitable 很好
154 2 hào a hole in a coin or jade disk 很好
155 2 hào a fond object 很好
156 2 hǎo Good 很好
157 2 hǎo good; sādhu 很好
158 2 wèi for; to 為智者樂意修行
159 2 wèi because of 為智者樂意修行
160 2 wéi to act as; to serve 為智者樂意修行
161 2 wéi to change into; to become 為智者樂意修行
162 2 wéi to be; is 為智者樂意修行
163 2 wéi to do 為智者樂意修行
164 2 wèi for 為智者樂意修行
165 2 wèi because of; for; to 為智者樂意修行
166 2 wèi to 為智者樂意修行
167 2 wéi in a passive construction 為智者樂意修行
168 2 wéi forming a rehetorical question 為智者樂意修行
169 2 wéi forming an adverb 為智者樂意修行
170 2 wéi to add emphasis 為智者樂意修行
171 2 wèi to support; to help 為智者樂意修行
172 2 wéi to govern 為智者樂意修行
173 2 yīng should; ought 應受人天的禮拜
174 2 yìng to answer; to respond 應受人天的禮拜
175 2 yìng to confirm; to verify 應受人天的禮拜
176 2 yīng soon; immediately 應受人天的禮拜
177 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應受人天的禮拜
178 2 yìng to accept 應受人天的禮拜
179 2 yīng or; either 應受人天的禮拜
180 2 yìng to permit; to allow 應受人天的禮拜
181 2 yìng to echo 應受人天的禮拜
182 2 yìng to handle; to deal with 應受人天的禮拜
183 2 yìng Ying 應受人天的禮拜
184 2 yīng suitable; yukta 應受人天的禮拜
185 2 世人 shìrén mankind 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
186 2 世人 shìrén people of the world; jana 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
187 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 恭敬地向佛陀問候
188 2 恭敬 gōngjìng Respect 恭敬地向佛陀問候
189 2 hěn very 很好
190 2 hěn disobey 很好
191 2 hěn a dispute 很好
192 2 hěn violent; cruel 很好
193 2 hěn very; atīva 很好
194 2 波斯匿王 Bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 虔信三寶的波斯匿王
195 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
196 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
197 2 shuì to persuade 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
198 2 shuō to teach; to recite; to explain 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
199 2 shuō a doctrine; a theory 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
200 2 shuō to claim; to assert 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
201 2 shuō allocution 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
202 2 shuō to criticize; to scold 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
203 2 shuō to indicate; to refer to 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
204 2 shuō speach; vāda 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
205 2 shuō to speak; bhāṣate 大王為何說如來應該接受人天的禮拜
206 2 tiān day 天豪
207 2 tiān day 天豪
208 2 tiān heaven 天豪
209 2 tiān nature 天豪
210 2 tiān sky 天豪
211 2 tiān weather 天豪
212 2 tiān father; husband 天豪
213 2 tiān a necessity 天豪
214 2 tiān season 天豪
215 2 tiān destiny 天豪
216 2 tiān very high; sky high [prices] 天豪
217 2 tiān very 天豪
218 2 tiān a deva; a god 天豪
219 2 tiān Heavenly Realm 天豪
220 2 xià next 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
221 2 xià bottom 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
222 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
223 2 xià measure word for time 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
224 2 xià expresses completion of an action 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
225 2 xià to announce 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
226 2 xià to do 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
227 2 xià to withdraw; to leave; to exit 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
228 2 xià under; below 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
229 2 xià the lower class; a member of the lower class 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
230 2 xià inside 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
231 2 xià an aspect 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
232 2 xià a certain time 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
233 2 xià a time; an instance 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
234 2 xià to capture; to take 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
235 2 xià to put in 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
236 2 xià to enter 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
237 2 xià to eliminate; to remove; to get off 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
238 2 xià to finish work or school 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
239 2 xià to go 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
240 2 xià to scorn; to look down on 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
241 2 xià to modestly decline 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
242 2 xià to produce 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
243 2 xià to stay at; to lodge at 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
244 2 xià to decide 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
245 2 xià to be less than 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
246 2 xià humble; lowly 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
247 2 xià below; adhara 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
248 2 xià lower; inferior; hina 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
249 2 yǒng perpetually; eternally; forever 使人天永得安寧
250 2 yǒng long; distant 使人天永得安寧
251 2 yǒng throughout; completely 使人天永得安寧
252 2 yǒng to extend; to lengthen 使人天永得安寧
253 2 yǒng to sing; to chant 使人天永得安寧
254 2 yǒng far-reaching; remote 使人天永得安寧
255 2 yǒng eternal 使人天永得安寧
256 2 內心 nèixīn inner heart 內心流露出無比歡喜
257 2 jiè border; boundary 得生天界
258 2 jiè kingdom 得生天界
259 2 jiè circle; society 得生天界
260 2 jiè territory; region 得生天界
261 2 jiè the world 得生天界
262 2 jiè scope; extent 得生天界
263 2 jiè erathem; stratigraphic unit 得生天界
264 2 jiè to divide; to define a boundary 得生天界
265 2 jiè to adjoin 得生天界
266 2 jiè dhatu; realm; field; domain 得生天界
267 2 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 大王如果能以正法治理國家
268 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 隨如來修道的四雙八輩弟子
269 2 弟子 dìzi youngster 隨如來修道的四雙八輩弟子
270 2 弟子 dìzi prostitute 隨如來修道的四雙八輩弟子
271 2 弟子 dìzi believer 隨如來修道的四雙八輩弟子
272 2 弟子 dìzi disciple 隨如來修道的四雙八輩弟子
273 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 隨如來修道的四雙八輩弟子
274 2 生天 shēng tiān highest rebirth 得生天界
275 2 讚嘆 zàntàn to sigh or gasp in admiration; to praise highly 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
276 2 讚嘆 zàntàn to praise 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
277 2 讚嘆 zàntàn to exclaim in admiration 世人對大王的恩德將永誌讚嘆
278 2 each 各有成就
279 2 all; every 各有成就
280 2 ka 各有成就
281 2 every; pṛthak 各有成就
282 2 dào way; road; path 大王恭敬地答道
283 2 dào principle; a moral; morality 大王恭敬地答道
284 2 dào Tao; the Way 大王恭敬地答道
285 2 dào measure word for long things 大王恭敬地答道
286 2 dào to say; to speak; to talk 大王恭敬地答道
287 2 dào to think 大王恭敬地答道
288 2 dào times 大王恭敬地答道
289 2 dào circuit; a province 大王恭敬地答道
290 2 dào a course; a channel 大王恭敬地答道
291 2 dào a method; a way of doing something 大王恭敬地答道
292 2 dào measure word for doors and walls 大王恭敬地答道
293 2 dào measure word for courses of a meal 大王恭敬地答道
294 2 dào a centimeter 大王恭敬地答道
295 2 dào a doctrine 大王恭敬地答道
296 2 dào Taoism; Daoism 大王恭敬地答道
297 2 dào a skill 大王恭敬地答道
298 2 dào a sect 大王恭敬地答道
299 2 dào a line 大王恭敬地答道
300 2 dào Way 大王恭敬地答道
301 2 dào way; path; marga 大王恭敬地答道
302 2 正法 zhèngfǎ proper law 大王如果能以正法治理國家
303 2 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 大王如果能以正法治理國家
304 2 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 大王如果能以正法治理國家
305 2 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 大王如果能以正法治理國家
306 2 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 大王如果能以正法治理國家
307 2 無比 wúbǐ incomparable; unparalleled 內心流露出無比歡喜
308 2 無比 wúbǐ incomparable; anupama 內心流露出無比歡喜
309 2 zhī him; her; them; that 各弟子受如來之教
310 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 各弟子受如來之教
311 2 zhī to go 各弟子受如來之教
312 2 zhī this; that 各弟子受如來之教
313 2 zhī genetive marker 各弟子受如來之教
314 2 zhī it 各弟子受如來之教
315 2 zhī in 各弟子受如來之教
316 2 zhī all 各弟子受如來之教
317 2 zhī and 各弟子受如來之教
318 2 zhī however 各弟子受如來之教
319 2 zhī if 各弟子受如來之教
320 2 zhī then 各弟子受如來之教
321 2 zhī to arrive; to go 各弟子受如來之教
322 2 zhī is 各弟子受如來之教
323 2 zhī to use 各弟子受如來之教
324 2 zhī Zhi 各弟子受如來之教
325 2 zhū all; many; various 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
326 2 zhū Zhu 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
327 2 zhū all; members of the class 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
328 2 zhū interrogative particle 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
329 2 zhū him; her; them; it 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
330 2 zhū of; in 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
331 2 zhū all; many; sarva 在諸大臣以及侍衛的簇擁下
332 1 智者 zhìzhě a sage; a wise man 為智者樂意修行
333 1 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 為智者樂意修行
334 1 shí time; a point or period of time 命終之時如果能憶念如來功德
335 1 shí a season; a quarter of a year 命終之時如果能憶念如來功德
336 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 命終之時如果能憶念如來功德
337 1 shí at that time 命終之時如果能憶念如來功德
338 1 shí fashionable 命終之時如果能憶念如來功德
339 1 shí fate; destiny; luck 命終之時如果能憶念如來功德
340 1 shí occasion; opportunity; chance 命終之時如果能憶念如來功德
341 1 shí tense 命終之時如果能憶念如來功德
342 1 shí particular; special 命終之時如果能憶念如來功德
343 1 shí to plant; to cultivate 命終之時如果能憶念如來功德
344 1 shí hour (measure word) 命終之時如果能憶念如來功德
345 1 shí an era; a dynasty 命終之時如果能憶念如來功德
346 1 shí time [abstract] 命終之時如果能憶念如來功德
347 1 shí seasonal 命終之時如果能憶念如來功德
348 1 shí frequently; often 命終之時如果能憶念如來功德
349 1 shí occasionally; sometimes 命終之時如果能憶念如來功德
350 1 shí on time 命終之時如果能憶念如來功德
351 1 shí this; that 命終之時如果能憶念如來功德
352 1 shí to wait upon 命終之時如果能憶念如來功德
353 1 shí hour 命終之時如果能憶念如來功德
354 1 shí appropriate; proper; timely 命終之時如果能憶念如來功德
355 1 shí Shi 命終之時如果能憶念如來功德
356 1 shí a present; currentlt 命終之時如果能憶念如來功德
357 1 shí time; kāla 命終之時如果能憶念如來功德
358 1 shí at that time; samaya 命終之時如果能憶念如來功德
359 1 Germany 如來六德
360 1 virtue; morality; ethics; character 如來六德
361 1 kindness; favor 如來六德
362 1 conduct; behavior 如來六德
363 1 to be grateful 如來六德
364 1 heart; intention 如來六德
365 1 De 如來六德
366 1 potency; natural power 如來六德
367 1 wholesome; good 如來六德
368 1 Virtue 如來六德
369 1 merit; puṇya; puñña 如來六德
370 1 guṇa 如來六德
371 1 sān three
372 1 sān third
373 1 sān more than two
374 1 sān very few
375 1 sān repeatedly
376 1 sān San
377 1 sān three; tri
378 1 sān sa
379 1 崇高 chónggāo lofty 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德
380 1 崇高 chónggāo occupying a superior position 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德
381 1 崇高 chónggāo of noble character 虔敬地讚嘆佛陀的崇高功德
382 1 感動 gǎndòng to move [emotionally]; to touch [the feelings] 十分感動
383 1 四雙八輩 sì shuāng bā bèi four pairs in eight classes 隨如來修道的四雙八輩弟子
384 1 綿延 miányán to be continuous; to stretch 唯願佛陀福壽綿延
385 1 延壽 Yán Shòu Yan Shou 當可延壽無量
386 1 壽命 shòumìng life span; life expectancy 更能增添天界壽命
387 1 壽命 shòumìng life span; life expectancy 更能增添天界壽命
388 1 之後 zhīhòu after; following; later 大王百年之後
389 1 xíng to walk 意行不善業
390 1 xíng capable; competent 意行不善業
391 1 háng profession 意行不善業
392 1 háng line; row 意行不善業
393 1 xíng Kangxi radical 144 意行不善業
394 1 xíng to travel 意行不善業
395 1 xìng actions; conduct 意行不善業
396 1 xíng to do; to act; to practice 意行不善業
397 1 xíng all right; OK; okay 意行不善業
398 1 háng horizontal line 意行不善業
399 1 héng virtuous deeds 意行不善業
400 1 hàng a line of trees 意行不善業
401 1 hàng bold; steadfast 意行不善業
402 1 xíng to move 意行不善業
403 1 xíng to put into effect; to implement 意行不善業
404 1 xíng travel 意行不善業
405 1 xíng to circulate 意行不善業
406 1 xíng running script; running script 意行不善業
407 1 xíng temporary 意行不善業
408 1 xíng soon 意行不善業
409 1 háng rank; order 意行不善業
410 1 háng a business; a shop 意行不善業
411 1 xíng to depart; to leave 意行不善業
412 1 xíng to experience 意行不善業
413 1 xíng path; way 意行不善業
414 1 xíng xing; ballad 意行不善業
415 1 xíng a round [of drinks] 意行不善業
416 1 xíng Xing 意行不善業
417 1 xíng moreover; also 意行不善業
418 1 xíng Practice 意行不善業
419 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 意行不善業
420 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 意行不善業
421 1 堅定 jiāndìng firm; steady; staunch; resolute 對如來的信心必能更為堅定
422 1 聽聞 tīngwén to listen 波斯匿王聽聞佛陀教誨
423 1 聽聞 tīngwén news one has heard 波斯匿王聽聞佛陀教誨
424 1 聽聞 tīngwén listening and learning 波斯匿王聽聞佛陀教誨
425 1 chū to go out; to leave 內心流露出無比歡喜
426 1 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 內心流露出無比歡喜
427 1 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 內心流露出無比歡喜
428 1 chū to extend; to spread 內心流露出無比歡喜
429 1 chū to appear 內心流露出無比歡喜
430 1 chū to exceed 內心流露出無比歡喜
431 1 chū to publish; to post 內心流露出無比歡喜
432 1 chū to take up an official post 內心流露出無比歡喜
433 1 chū to give birth 內心流露出無比歡喜
434 1 chū a verb complement 內心流露出無比歡喜
435 1 chū to occur; to happen 內心流露出無比歡喜
436 1 chū to divorce 內心流露出無比歡喜
437 1 chū to chase away 內心流露出無比歡喜
438 1 chū to escape; to leave 內心流露出無比歡喜
439 1 chū to give 內心流露出無比歡喜
440 1 chū to emit 內心流露出無比歡喜
441 1 chū quoted from 內心流露出無比歡喜
442 1 chū to go out; to leave 內心流露出無比歡喜
443 1 suí to follow 隨如來修道的四雙八輩弟子
444 1 suí to listen to 隨如來修道的四雙八輩弟子
445 1 suí to submit to; to comply with 隨如來修道的四雙八輩弟子
446 1 suí with; to accompany 隨如來修道的四雙八輩弟子
447 1 suí in due course; subsequently; then 隨如來修道的四雙八輩弟子
448 1 suí to the extent that 隨如來修道的四雙八輩弟子
449 1 suí to be obsequious 隨如來修道的四雙八輩弟子
450 1 suí everywhere 隨如來修道的四雙八輩弟子
451 1 suí 17th hexagram 隨如來修道的四雙八輩弟子
452 1 suí in passing 隨如來修道的四雙八輩弟子
453 1 suí let somebody do what they like 隨如來修道的四雙八輩弟子
454 1 suí to resemble; to look like 隨如來修道的四雙八輩弟子
455 1 有成 yǒuchéng to succeed; successful 各有成就
456 1 難得 nándé difficult to obtain 實在非常難得
457 1 難得 nándé valuable 實在非常難得
458 1 business; industry 意行不善業
459 1 immediately 意行不善業
460 1 activity; actions 意行不善業
461 1 order; sequence 意行不善業
462 1 to continue 意行不善業
463 1 to start; to create 意行不善業
464 1 karma 意行不善業
465 1 hereditary trade; legacy 意行不善業
466 1 a course of study; training 意行不善業
467 1 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 意行不善業
468 1 an estate; a property 意行不善業
469 1 an achievement 意行不善業
470 1 to engage in 意行不善業
471 1 Ye 意行不善業
472 1 already 意行不善業
473 1 a horizontal board 意行不善業
474 1 an occupation 意行不善業
475 1 a kind of musical instrument 意行不善業
476 1 a book 意行不善業
477 1 karma; kamma; karmic deeds; actions 意行不善業
478 1 è evil; vice 造惡無邊
479 1 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 造惡無邊
480 1 ě queasy; nauseous 造惡無邊
481 1 to hate; to detest 造惡無邊
482 1 how? 造惡無邊
483 1 è fierce 造惡無邊
484 1 è detestable; offensive; unpleasant 造惡無邊
485 1 to denounce 造惡無邊
486 1 oh! 造惡無邊
487 1 è e 造惡無邊
488 1 è evil 造惡無邊
489 1 萬世 wàn shì all ages 不但美名萬世流傳不朽
490 1 wàng to forget 思憶不忘
491 1 wàng to ignore; neglect 思憶不忘
492 1 wàng to abandon 思憶不忘
493 1 wàng forget; vismṛ 思憶不忘
494 1 百年 bǎi nián a hundred years; a century 大王百年之後
495 1 百年 bǎi nián a lifetime 大王百年之後
496 1 百年 bǎi nián a long time 大王百年之後
497 1 法喜 fǎxǐ Dharma joy 內心感到無比的充實與法喜
498 1 法喜 fǎxǐ Dharma joy 內心感到無比的充實與法喜
499 1 一席話 yīxíhuà the content of a conversation 大王聽了佛陀的一席話
500 1 shì is; are; am; to be 是世間的大福田

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
大王 dàwáng great king; mahārāja
néng to be able; śak
  1. earth; prthivi
  2. stage; ground; level; bhumi
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. merit
  3. puṇya; puñña
liù six; ṣaṭ
shòu feelings; sensations
zài in; bhū
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
天界 116 heaven; devaloka
延寿 延壽 89 Yan Shou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.

Simplified Traditional Pinyin English
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
能破 110 refutation
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
生天 115 highest rebirth
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
信受奉行 120 to receive and practice
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow