Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Peace 卷三 君子之道 和平之道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 和平 | hépíng | peace | 和平之道 |
| 2 | 27 | 和平 | hépíng | peaceful | 和平之道 |
| 3 | 27 | 和平 | hépíng | Heping reign | 和平之道 |
| 4 | 27 | 和平 | hépíng | Peace | 和平之道 |
| 5 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 6 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 7 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 8 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 9 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 10 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 11 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 12 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 13 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 14 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 15 | 12 | 之 | zhī | to go | 君子之道 |
| 16 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 君子之道 |
| 17 | 12 | 之 | zhī | is | 君子之道 |
| 18 | 12 | 之 | zhī | to use | 君子之道 |
| 19 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 君子之道 |
| 20 | 10 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 21 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 22 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 23 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 24 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 25 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 以尊重心謀求和平 |
| 26 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 以尊重心謀求和平 |
| 27 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 以尊重心謀求和平 |
| 28 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 以尊重心謀求和平 |
| 29 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 無我才能大公 |
| 30 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 雖然多數人倡導 |
| 31 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雖然多數人倡導 |
| 32 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 雖然多數人倡導 |
| 33 | 6 | 人 | rén | everybody | 雖然多數人倡導 |
| 34 | 6 | 人 | rén | adult | 雖然多數人倡導 |
| 35 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 雖然多數人倡導 |
| 36 | 6 | 人 | rén | an upright person | 雖然多數人倡導 |
| 37 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 雖然多數人倡導 |
| 38 | 5 | 無我 | wúwǒ | non-self | 以無我觀致力和平 |
| 39 | 5 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 以無我觀致力和平 |
| 40 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 君子之道 |
| 41 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 君子之道 |
| 42 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 君子之道 |
| 43 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 君子之道 |
| 44 | 5 | 道 | dào | to think | 君子之道 |
| 45 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 君子之道 |
| 46 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 君子之道 |
| 47 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 君子之道 |
| 48 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 君子之道 |
| 49 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 君子之道 |
| 50 | 5 | 道 | dào | a skill | 君子之道 |
| 51 | 5 | 道 | dào | a sect | 君子之道 |
| 52 | 5 | 道 | dào | a line | 君子之道 |
| 53 | 5 | 道 | dào | Way | 君子之道 |
| 54 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 君子之道 |
| 55 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 以平等行實踐和平 |
| 56 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 以平等行實踐和平 |
| 57 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 以平等行實踐和平 |
| 58 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 以平等行實踐和平 |
| 59 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 60 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 61 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 62 | 5 | 為 | wéi | to do | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 63 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 64 | 5 | 為 | wéi | to govern | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 65 | 4 | 平等心 | píngděng xīn | an impartial mind | 佛陀以平等心與僧團大眾相處 |
| 66 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以今天的世界 |
| 67 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以今天的世界 |
| 68 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 69 | 4 | 能 | néng | can; able | 怎麼能和平 |
| 70 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 怎麼能和平 |
| 71 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 怎麼能和平 |
| 72 | 4 | 能 | néng | energy | 怎麼能和平 |
| 73 | 4 | 能 | néng | function; use | 怎麼能和平 |
| 74 | 4 | 能 | néng | talent | 怎麼能和平 |
| 75 | 4 | 能 | néng | expert at | 怎麼能和平 |
| 76 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 怎麼能和平 |
| 77 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 怎麼能和平 |
| 78 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 怎麼能和平 |
| 79 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 怎麼能和平 |
| 80 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 81 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 82 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 83 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 84 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 85 | 4 | 心 | xīn | heart | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 86 | 4 | 心 | xīn | emotion | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 87 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 88 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 89 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 90 | 4 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 91 | 3 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 以平等行實踐和平 |
| 92 | 3 | 太 | tài | grand | 抬得太高 |
| 93 | 3 | 太 | tài | tera | 抬得太高 |
| 94 | 3 | 太 | tài | senior | 抬得太高 |
| 95 | 3 | 太 | tài | most senior member | 抬得太高 |
| 96 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 97 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 98 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 99 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 100 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 101 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 102 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 103 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 104 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 105 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 106 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 107 | 3 | 致力 | zhìlì | to work for; to devote one's efforts to | 以無我觀致力和平 |
| 108 | 3 | 倡導 | chàngdǎo | to advocate; to initiate; to propose | 雖然多數人倡導 |
| 109 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須無我 |
| 110 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 最大的希望就是 |
| 111 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大的希望就是 |
| 112 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 最大的希望就是 |
| 113 | 3 | 大 | dà | size | 最大的希望就是 |
| 114 | 3 | 大 | dà | old | 最大的希望就是 |
| 115 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 最大的希望就是 |
| 116 | 3 | 大 | dà | adult | 最大的希望就是 |
| 117 | 3 | 大 | dài | an important person | 最大的希望就是 |
| 118 | 3 | 大 | dà | senior | 最大的希望就是 |
| 119 | 3 | 大 | dà | an element | 最大的希望就是 |
| 120 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 最大的希望就是 |
| 121 | 3 | 謀求 | móuqiú | to seek; to strive for | 以尊重心謀求和平 |
| 122 | 3 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 佛陀以平等心與僧團大眾相處 |
| 123 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 抬得太高 |
| 124 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 抬得太高 |
| 125 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 抬得太高 |
| 126 | 2 | 得 | dé | de | 抬得太高 |
| 127 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 抬得太高 |
| 128 | 2 | 得 | dé | to result in | 抬得太高 |
| 129 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 抬得太高 |
| 130 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 抬得太高 |
| 131 | 2 | 得 | dé | to be finished | 抬得太高 |
| 132 | 2 | 得 | děi | satisfying | 抬得太高 |
| 133 | 2 | 得 | dé | to contract | 抬得太高 |
| 134 | 2 | 得 | dé | to hear | 抬得太高 |
| 135 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 抬得太高 |
| 136 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 抬得太高 |
| 137 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 抬得太高 |
| 138 | 2 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 一個拳頭才有力量 |
| 139 | 2 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 必須建立尊重之心 |
| 140 | 2 | 都 | dū | capital city | 凡事都是我想 |
| 141 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 凡事都是我想 |
| 142 | 2 | 都 | dōu | all | 凡事都是我想 |
| 143 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 凡事都是我想 |
| 144 | 2 | 都 | dū | Du | 凡事都是我想 |
| 145 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 凡事都是我想 |
| 146 | 2 | 都 | dū | to reside | 凡事都是我想 |
| 147 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 凡事都是我想 |
| 148 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 149 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 150 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 151 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 152 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 153 | 2 | 要 | yào | to want | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 154 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 155 | 2 | 要 | yào | to request | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 156 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 157 | 2 | 要 | yāo | waist | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 158 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 159 | 2 | 要 | yāo | waistband | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 160 | 2 | 要 | yāo | Yao | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 161 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 162 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 163 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 164 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 165 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 166 | 2 | 要 | yào | to summarize | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 167 | 2 | 要 | yào | essential; important | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 168 | 2 | 要 | yào | to desire | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 169 | 2 | 要 | yào | to demand | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 170 | 2 | 要 | yào | to need | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 171 | 2 | 要 | yào | should; must | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 172 | 2 | 要 | yào | might | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 173 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 以慈悲力倡導和平 |
| 174 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 以慈悲力倡導和平 |
| 175 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 以慈悲力倡導和平 |
| 176 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 以慈悲力倡導和平 |
| 177 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 以慈悲力倡導和平 |
| 178 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 以慈悲力倡導和平 |
| 179 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 180 | 2 | 他 | tā | other | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 181 | 2 | 他 | tā | tha | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 182 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 183 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 184 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 所以今天的世界 |
| 185 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 所以今天的世界 |
| 186 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 現在舉世人類 |
| 187 | 2 | 廉頗 | liánpǒ | Lian Po | 即藺相如尊重廉頗 |
| 188 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即藺相如尊重廉頗 |
| 189 | 2 | 即 | jí | at that time | 即藺相如尊重廉頗 |
| 190 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即藺相如尊重廉頗 |
| 191 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即藺相如尊重廉頗 |
| 192 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即藺相如尊重廉頗 |
| 193 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 才能團結一個拳頭 |
| 194 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 才能團結一個拳頭 |
| 195 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 才能團結一個拳頭 |
| 196 | 2 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 一個拳頭才有力量 |
| 197 | 2 | 量 | liáng | to measure | 一個拳頭才有力量 |
| 198 | 2 | 量 | liàng | capacity | 一個拳頭才有力量 |
| 199 | 2 | 量 | liáng | to consider | 一個拳頭才有力量 |
| 200 | 2 | 量 | liàng | a measuring tool | 一個拳頭才有力量 |
| 201 | 2 | 量 | liàng | to estimate | 一個拳頭才有力量 |
| 202 | 2 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 一個拳頭才有力量 |
| 203 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 204 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 205 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 最大的希望就是 |
| 206 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 最大的希望就是 |
| 207 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 208 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 209 | 2 | 用 | yòng | to eat | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 210 | 2 | 用 | yòng | to spend | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 211 | 2 | 用 | yòng | expense | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 212 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 213 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 214 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 215 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 216 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 217 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 218 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 219 | 2 | 用 | yòng | to control | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 220 | 2 | 用 | yòng | to access | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 221 | 2 | 用 | yòng | Yong | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 222 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 223 | 2 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 佛陀成立僧團 |
| 224 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一切眾生皆得福樂 |
| 225 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則一切眾生皆得福樂 |
| 226 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則一切眾生皆得福樂 |
| 227 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則一切眾生皆得福樂 |
| 228 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一切眾生皆得福樂 |
| 229 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一切眾生皆得福樂 |
| 230 | 2 | 則 | zé | to do | 則一切眾生皆得福樂 |
| 231 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一切眾生皆得福樂 |
| 232 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點 |
| 233 | 2 | 行 | xíng | to walk | 以平等行實踐和平 |
| 234 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 以平等行實踐和平 |
| 235 | 2 | 行 | háng | profession | 以平等行實踐和平 |
| 236 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以平等行實踐和平 |
| 237 | 2 | 行 | xíng | to travel | 以平等行實踐和平 |
| 238 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 以平等行實踐和平 |
| 239 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以平等行實踐和平 |
| 240 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以平等行實踐和平 |
| 241 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 以平等行實踐和平 |
| 242 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 以平等行實踐和平 |
| 243 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 以平等行實踐和平 |
| 244 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以平等行實踐和平 |
| 245 | 2 | 行 | xíng | to move | 以平等行實踐和平 |
| 246 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以平等行實踐和平 |
| 247 | 2 | 行 | xíng | travel | 以平等行實踐和平 |
| 248 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 以平等行實踐和平 |
| 249 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 以平等行實踐和平 |
| 250 | 2 | 行 | xíng | temporary | 以平等行實踐和平 |
| 251 | 2 | 行 | háng | rank; order | 以平等行實踐和平 |
| 252 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 以平等行實踐和平 |
| 253 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以平等行實踐和平 |
| 254 | 2 | 行 | xíng | to experience | 以平等行實踐和平 |
| 255 | 2 | 行 | xíng | path; way | 以平等行實踐和平 |
| 256 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 以平等行實踐和平 |
| 257 | 2 | 行 | xíng | 以平等行實踐和平 | |
| 258 | 2 | 行 | xíng | Practice | 以平等行實踐和平 |
| 259 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以平等行實踐和平 |
| 260 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以平等行實踐和平 |
| 261 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 262 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 263 | 2 | 念 | niàn | to miss | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 264 | 2 | 念 | niàn | to consider | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 265 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 266 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 267 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 268 | 2 | 念 | niàn | twenty | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 269 | 2 | 念 | niàn | memory | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 270 | 2 | 念 | niàn | an instant | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 271 | 2 | 念 | niàn | Nian | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 272 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 273 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 274 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 275 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 276 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻把 |
| 277 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻把 |
| 278 | 2 | 卻 | què | to pardon | 卻把 |
| 279 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻把 |
| 280 | 2 | 力 | lì | force | 以慈悲力倡導和平 |
| 281 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 以慈悲力倡導和平 |
| 282 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 以慈悲力倡導和平 |
| 283 | 2 | 力 | lì | to force | 以慈悲力倡導和平 |
| 284 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 以慈悲力倡導和平 |
| 285 | 2 | 力 | lì | physical strength | 以慈悲力倡導和平 |
| 286 | 2 | 力 | lì | power | 以慈悲力倡導和平 |
| 287 | 2 | 力 | lì | Li | 以慈悲力倡導和平 |
| 288 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 以慈悲力倡導和平 |
| 289 | 2 | 力 | lì | influence | 以慈悲力倡導和平 |
| 290 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 以慈悲力倡導和平 |
| 291 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 以無我觀致力和平 |
| 292 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 以無我觀致力和平 |
| 293 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 以無我觀致力和平 |
| 294 | 2 | 觀 | guān | Guan | 以無我觀致力和平 |
| 295 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 以無我觀致力和平 |
| 296 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 以無我觀致力和平 |
| 297 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 以無我觀致力和平 |
| 298 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 以無我觀致力和平 |
| 299 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 以無我觀致力和平 |
| 300 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 以無我觀致力和平 |
| 301 | 2 | 觀 | guān | Surview | 以無我觀致力和平 |
| 302 | 2 | 觀 | guān | Observe | 以無我觀致力和平 |
| 303 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 以無我觀致力和平 |
| 304 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 以無我觀致力和平 |
| 305 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 以無我觀致力和平 |
| 306 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 以無我觀致力和平 |
| 307 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 308 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 309 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 310 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 311 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 312 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 313 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 卻把 |
| 314 | 2 | 把 | bà | a handle | 卻把 |
| 315 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 卻把 |
| 316 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 卻把 |
| 317 | 2 | 把 | bǎ | to give | 卻把 |
| 318 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 卻把 |
| 319 | 2 | 把 | bà | a stem | 卻把 |
| 320 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 卻把 |
| 321 | 2 | 把 | bǎ | to control | 卻把 |
| 322 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 卻把 |
| 323 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 卻把 |
| 324 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 卻把 |
| 325 | 2 | 把 | pá | a claw | 卻把 |
| 326 | 2 | 拳頭 | quántou | fist | 才能團結一個拳頭 |
| 327 | 2 | 持久 | chíjiǔ | enduring; lasting | 欲圖持久之和平 |
| 328 | 2 | 世界和平 | shìjiè hépíng | world peace | 欲求世界和平 |
| 329 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 所以今天的世界 |
| 330 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 所以今天的世界 |
| 331 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 所以今天的世界 |
| 332 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 所以今天的世界 |
| 333 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 所以今天的世界 |
| 334 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 所以今天的世界 |
| 335 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 所以今天的世界 |
| 336 | 2 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 無我才能大公 |
| 337 | 2 | 公 | gōng | official | 無我才能大公 |
| 338 | 2 | 公 | gōng | male | 無我才能大公 |
| 339 | 2 | 公 | gōng | duke; lord | 無我才能大公 |
| 340 | 2 | 公 | gōng | fair; equitable | 無我才能大公 |
| 341 | 2 | 公 | gōng | Mr.; mister | 無我才能大公 |
| 342 | 2 | 公 | gōng | father-in-law | 無我才能大公 |
| 343 | 2 | 公 | gōng | form of address; your honor | 無我才能大公 |
| 344 | 2 | 公 | gōng | accepted; mutual | 無我才能大公 |
| 345 | 2 | 公 | gōng | metric | 無我才能大公 |
| 346 | 2 | 公 | gōng | to release to the public | 無我才能大公 |
| 347 | 2 | 公 | gōng | the common good | 無我才能大公 |
| 348 | 2 | 公 | gōng | to divide equally | 無我才能大公 |
| 349 | 2 | 公 | gōng | Gong | 無我才能大公 |
| 350 | 1 | 容易 | róngyì | easy | 卻容易忽略尊重別人 |
| 351 | 1 | 容易 | róngyì | convenient | 卻容易忽略尊重別人 |
| 352 | 1 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 人人能以慈悲心相對待 |
| 353 | 1 | 待 | dài | to guard against | 人人能以慈悲心相對待 |
| 354 | 1 | 待 | dài | to wait | 人人能以慈悲心相對待 |
| 355 | 1 | 待 | dài | to depend on | 人人能以慈悲心相對待 |
| 356 | 1 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 人人能以慈悲心相對待 |
| 357 | 1 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 人人能以慈悲心相對待 |
| 358 | 1 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 人人能以慈悲心相對待 |
| 359 | 1 | 己所不欲 | jǐ suǒ bù yù | what you yourself do not desire | 己所不欲 |
| 360 | 1 | 欲 | yù | desire | 欲圖持久之和平 |
| 361 | 1 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲圖持久之和平 |
| 362 | 1 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲圖持久之和平 |
| 363 | 1 | 欲 | yù | lust | 欲圖持久之和平 |
| 364 | 1 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲圖持久之和平 |
| 365 | 1 | 下 | xià | bottom | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 366 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 367 | 1 | 下 | xià | to announce | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 368 | 1 | 下 | xià | to do | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 369 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 370 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 371 | 1 | 下 | xià | inside | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 372 | 1 | 下 | xià | an aspect | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 373 | 1 | 下 | xià | a certain time | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 374 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 375 | 1 | 下 | xià | to put in | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 376 | 1 | 下 | xià | to enter | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 377 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 378 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 379 | 1 | 下 | xià | to go | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 380 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 381 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 382 | 1 | 下 | xià | to produce | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 383 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 384 | 1 | 下 | xià | to decide | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 385 | 1 | 下 | xià | to be less than | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 386 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 387 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 388 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 389 | 1 | 不以 | bùyǐ | not because of | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 390 | 1 | 不以 | bùyǐ | not use | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 391 | 1 | 不以 | bùyǐ | not care about | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 392 | 1 | 統治者 | tǒngzhìzhě | a ruler | 從未以統治者自居 |
| 393 | 1 | 全 | quán | perfect | 全人類一致要求 |
| 394 | 1 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 全人類一致要求 |
| 395 | 1 | 全 | quán | pure colored jade | 全人類一致要求 |
| 396 | 1 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 全人類一致要求 |
| 397 | 1 | 全 | quán | Quan | 全人類一致要求 |
| 398 | 1 | 全 | quán | to make perfect | 全人類一致要求 |
| 399 | 1 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 全人類一致要求 |
| 400 | 1 | 全 | quán | to reduce | 全人類一致要求 |
| 401 | 1 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 全人類一致要求 |
| 402 | 1 | 呼籲 | hūyù | to appeal | 必先呼籲普世之人建立平等心 |
| 403 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 凡事都是我想 |
| 404 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 凡事都是我想 |
| 405 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 凡事都是我想 |
| 406 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 凡事都是我想 |
| 407 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 凡事都是我想 |
| 408 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 凡事都是我想 |
| 409 | 1 | 希求 | xīqiú | to hope and request | 你以貪心希求別人給我 |
| 410 | 1 | 標舉 | biāojǔ | to raise; to lift | 標舉六和敬 |
| 411 | 1 | 我見 | wǒ jiàn | the view of a self | 我見太重之人 |
| 412 | 1 | 達 | dá | to attain; to reach | 才能達致根本的和平 |
| 413 | 1 | 達 | dá | Da | 才能達致根本的和平 |
| 414 | 1 | 達 | dá | intelligent proficient | 才能達致根本的和平 |
| 415 | 1 | 達 | dá | to be open; to be connected | 才能達致根本的和平 |
| 416 | 1 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 才能達致根本的和平 |
| 417 | 1 | 達 | dá | to display; to manifest | 才能達致根本的和平 |
| 418 | 1 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 才能達致根本的和平 |
| 419 | 1 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 才能達致根本的和平 |
| 420 | 1 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 才能達致根本的和平 |
| 421 | 1 | 達 | dá | generous; magnanimous | 才能達致根本的和平 |
| 422 | 1 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 才能達致根本的和平 |
| 423 | 1 | 達 | dá | dha | 才能達致根本的和平 |
| 424 | 1 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 並得到廉頗尊重之回報 |
| 425 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 戰國時代為人稱頌的 |
| 426 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 戰國時代為人稱頌的 |
| 427 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 戰國時代為人稱頌的 |
| 428 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 戰國時代為人稱頌的 |
| 429 | 1 | 安寧 | ānníng | peaceful; tranquil; calm | 令人永不安寧 |
| 430 | 1 | 安寧 | ānníng | winter | 令人永不安寧 |
| 431 | 1 | 安寧 | ānníng | Anning | 令人永不安寧 |
| 432 | 1 | 相對 | xiāngduì | face-to-face | 人人能以慈悲心相對待 |
| 433 | 1 | 相對 | xiāngduì | to match | 人人能以慈悲心相對待 |
| 434 | 1 | 原則 | yuánzé | principle | 心意為民主平等的原則 |
| 435 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 佛陀以平等心與僧團大眾相處 |
| 436 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 佛陀以平等心與僧團大眾相處 |
| 437 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 佛陀以平等心與僧團大眾相處 |
| 438 | 1 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 439 | 1 | 欲求 | yùqiú | to desire; to want | 欲求世界和平 |
| 440 | 1 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 但是一些別有用心的野心家 |
| 441 | 1 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 你以慈悲心幫助別人 |
| 442 | 1 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 你以慈悲心幫助別人 |
| 443 | 1 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 果能如此 |
| 444 | 1 | 圖 | tú | diagram; picture; drawing; chart | 欲圖持久之和平 |
| 445 | 1 | 圖 | tú | to plan; to scheme; to attempt | 欲圖持久之和平 |
| 446 | 1 | 圖 | tú | to draw | 欲圖持久之和平 |
| 447 | 1 | 圖 | tú | a map | 欲圖持久之和平 |
| 448 | 1 | 圖 | tú | to seek | 欲圖持久之和平 |
| 449 | 1 | 圖 | tú | intent | 欲圖持久之和平 |
| 450 | 1 | 圖 | tú | territory | 欲圖持久之和平 |
| 451 | 1 | 圖 | tú | a graph | 欲圖持久之和平 |
| 452 | 1 | 圖 | tú | picture; citrakarman | 欲圖持久之和平 |
| 453 | 1 | 永不 | yǒng bù | never; will never | 令人永不安寧 |
| 454 | 1 | 種族 | zhǒngzú | race | 各個種族平等相處 |
| 455 | 1 | 種族 | zhǒngzú | ethnicity; a people | 各個種族平等相處 |
| 456 | 1 | 將相 | jiāng xiāng | generals and ministers | 將相和 |
| 457 | 1 | 在 | zài | in; at | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 458 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 459 | 1 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 460 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 461 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 462 | 1 | 以下 | yǐxià | below; under; following | 有以下四點 |
| 463 | 1 | 重 | zhòng | heavy | 我見太重之人 |
| 464 | 1 | 重 | chóng | to repeat | 我見太重之人 |
| 465 | 1 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 我見太重之人 |
| 466 | 1 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 我見太重之人 |
| 467 | 1 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 我見太重之人 |
| 468 | 1 | 重 | zhòng | sad | 我見太重之人 |
| 469 | 1 | 重 | zhòng | a weight | 我見太重之人 |
| 470 | 1 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 我見太重之人 |
| 471 | 1 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 我見太重之人 |
| 472 | 1 | 重 | zhòng | to prefer | 我見太重之人 |
| 473 | 1 | 重 | zhòng | to add | 我見太重之人 |
| 474 | 1 | 重 | zhòng | heavy; guru | 我見太重之人 |
| 475 | 1 | 強 | qiáng | strong; powerful | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 476 | 1 | 強 | qiáng | stubborn; unyielding | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 477 | 1 | 強 | qiǎng | to strive; to make an effort | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 478 | 1 | 強 | qiáng | hard; solid | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 479 | 1 | 強 | qiáng | brutal; violent | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 480 | 1 | 強 | qiáng | superior; dominant; better | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 481 | 1 | 強 | qiáng | abundant; surplus | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 482 | 1 | 強 | qiáng | a powerful person | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 483 | 1 | 強 | qiáng | Qiang | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 484 | 1 | 強 | qiáng | to strengthen | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 485 | 1 | 強 | jiàng | tough; tenacious; determined | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 486 | 1 | 強 | jiàng | stiff; rigid | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 487 | 1 | 強 | jiàng | stubborn; obstinate | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 488 | 1 | 強 | qiǎng | to force | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 489 | 1 | 強 | jiàng | particularly; intentionally | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 490 | 1 | 強 | jiàng | deeply; very much | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 491 | 1 | 強 | qiáng | powerful; balavat | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 492 | 1 | 強 | qiáng | subjugate; vaśīkaraṇa | 終使趙國免去強鄰的侵擾 |
| 493 | 1 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 我亦是僧數 |
| 494 | 1 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 我亦是僧數 |
| 495 | 1 | 僧 | sēng | Seng | 我亦是僧數 |
| 496 | 1 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 我亦是僧數 |
| 497 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷三 |
| 498 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷三 |
| 499 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷三 |
| 500 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷三 |
Frequencies of all Words
Top 605
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 和平 | hépíng | peace | 和平之道 |
| 2 | 27 | 和平 | hépíng | peaceful | 和平之道 |
| 3 | 27 | 和平 | hépíng | Heping reign | 和平之道 |
| 4 | 27 | 和平 | hépíng | Peace | 和平之道 |
| 5 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 6 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 7 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 8 | 16 | 以 | yǐ | according to | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 9 | 16 | 以 | yǐ | because of | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 10 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 11 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 12 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 13 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 14 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 15 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 16 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 17 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 18 | 16 | 以 | yǐ | very | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 19 | 16 | 以 | yǐ | already | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 20 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 21 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 22 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 23 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 24 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以犧牲人命為他的升遷之道 |
| 25 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 君子之道 |
| 26 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 君子之道 |
| 27 | 12 | 之 | zhī | to go | 君子之道 |
| 28 | 12 | 之 | zhī | this; that | 君子之道 |
| 29 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 君子之道 |
| 30 | 12 | 之 | zhī | it | 君子之道 |
| 31 | 12 | 之 | zhī | in | 君子之道 |
| 32 | 12 | 之 | zhī | all | 君子之道 |
| 33 | 12 | 之 | zhī | and | 君子之道 |
| 34 | 12 | 之 | zhī | however | 君子之道 |
| 35 | 12 | 之 | zhī | if | 君子之道 |
| 36 | 12 | 之 | zhī | then | 君子之道 |
| 37 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 君子之道 |
| 38 | 12 | 之 | zhī | is | 君子之道 |
| 39 | 12 | 之 | zhī | to use | 君子之道 |
| 40 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 君子之道 |
| 41 | 12 | 的 | de | possessive particle | 最大的希望就是 |
| 42 | 12 | 的 | de | structural particle | 最大的希望就是 |
| 43 | 12 | 的 | de | complement | 最大的希望就是 |
| 44 | 12 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 最大的希望就是 |
| 45 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
| 46 | 10 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 47 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
| 48 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 49 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 50 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 51 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 52 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
| 53 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 以尊重心謀求和平 |
| 54 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 以尊重心謀求和平 |
| 55 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 以尊重心謀求和平 |
| 56 | 10 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 以尊重心謀求和平 |
| 57 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 無我才能大公 |
| 58 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 雖然多數人倡導 |
| 59 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雖然多數人倡導 |
| 60 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 雖然多數人倡導 |
| 61 | 6 | 人 | rén | everybody | 雖然多數人倡導 |
| 62 | 6 | 人 | rén | adult | 雖然多數人倡導 |
| 63 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 雖然多數人倡導 |
| 64 | 6 | 人 | rén | an upright person | 雖然多數人倡導 |
| 65 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 雖然多數人倡導 |
| 66 | 5 | 無我 | wúwǒ | non-self | 以無我觀致力和平 |
| 67 | 5 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 以無我觀致力和平 |
| 68 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 君子之道 |
| 69 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 君子之道 |
| 70 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 君子之道 |
| 71 | 5 | 道 | dào | measure word for long things | 君子之道 |
| 72 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 君子之道 |
| 73 | 5 | 道 | dào | to think | 君子之道 |
| 74 | 5 | 道 | dào | times | 君子之道 |
| 75 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 君子之道 |
| 76 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 君子之道 |
| 77 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 君子之道 |
| 78 | 5 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 君子之道 |
| 79 | 5 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 君子之道 |
| 80 | 5 | 道 | dào | a centimeter | 君子之道 |
| 81 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 君子之道 |
| 82 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 君子之道 |
| 83 | 5 | 道 | dào | a skill | 君子之道 |
| 84 | 5 | 道 | dào | a sect | 君子之道 |
| 85 | 5 | 道 | dào | a line | 君子之道 |
| 86 | 5 | 道 | dào | Way | 君子之道 |
| 87 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 君子之道 |
| 88 | 5 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 以平等行實踐和平 |
| 89 | 5 | 平等 | píngděng | equal | 以平等行實踐和平 |
| 90 | 5 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 以平等行實踐和平 |
| 91 | 5 | 平等 | píngděng | equality | 以平等行實踐和平 |
| 92 | 5 | 為 | wèi | for; to | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 93 | 5 | 為 | wèi | because of | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 94 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 95 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 96 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 97 | 5 | 為 | wéi | to do | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 98 | 5 | 為 | wèi | for | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 99 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 100 | 5 | 為 | wèi | to | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 101 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 102 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 103 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 104 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 105 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 106 | 5 | 為 | wéi | to govern | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 107 | 4 | 平等心 | píngděng xīn | an impartial mind | 佛陀以平等心與僧團大眾相處 |
| 108 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以今天的世界 |
| 109 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以今天的世界 |
| 110 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以今天的世界 |
| 111 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以今天的世界 |
| 112 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在菩提樹下金剛座上悟道成佛時 |
| 113 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 和平之道是什麼呢 |
| 114 | 4 | 是 | shì | is exactly | 和平之道是什麼呢 |
| 115 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 和平之道是什麼呢 |
| 116 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 和平之道是什麼呢 |
| 117 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 和平之道是什麼呢 |
| 118 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 和平之道是什麼呢 |
| 119 | 4 | 是 | shì | true | 和平之道是什麼呢 |
| 120 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 和平之道是什麼呢 |
| 121 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 和平之道是什麼呢 |
| 122 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 和平之道是什麼呢 |
| 123 | 4 | 是 | shì | Shi | 和平之道是什麼呢 |
| 124 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 和平之道是什麼呢 |
| 125 | 4 | 是 | shì | this; idam | 和平之道是什麼呢 |
| 126 | 4 | 能 | néng | can; able | 怎麼能和平 |
| 127 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 怎麼能和平 |
| 128 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 怎麼能和平 |
| 129 | 4 | 能 | néng | energy | 怎麼能和平 |
| 130 | 4 | 能 | néng | function; use | 怎麼能和平 |
| 131 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 怎麼能和平 |
| 132 | 4 | 能 | néng | talent | 怎麼能和平 |
| 133 | 4 | 能 | néng | expert at | 怎麼能和平 |
| 134 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 怎麼能和平 |
| 135 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 怎麼能和平 |
| 136 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 怎麼能和平 |
| 137 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 怎麼能和平 |
| 138 | 4 | 能 | néng | even if | 怎麼能和平 |
| 139 | 4 | 能 | néng | but | 怎麼能和平 |
| 140 | 4 | 能 | néng | in this way | 怎麼能和平 |
| 141 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 怎麼能和平 |
| 142 | 4 | 別人 | biérén | other people; others | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 143 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 144 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 145 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 146 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 147 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 148 | 4 | 心 | xīn | heart | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 149 | 4 | 心 | xīn | emotion | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 150 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 151 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 152 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 153 | 4 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 154 | 3 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 以平等行實踐和平 |
| 155 | 3 | 你 | nǐ | you | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 156 | 3 | 太 | tài | very; too; extremely | 抬得太高 |
| 157 | 3 | 太 | tài | most | 抬得太高 |
| 158 | 3 | 太 | tài | grand | 抬得太高 |
| 159 | 3 | 太 | tài | tera | 抬得太高 |
| 160 | 3 | 太 | tài | senior | 抬得太高 |
| 161 | 3 | 太 | tài | most senior member | 抬得太高 |
| 162 | 3 | 太 | tài | very; great; ati | 抬得太高 |
| 163 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 164 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 165 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 166 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 167 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 168 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 169 | 3 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 170 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 171 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 172 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 173 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 174 | 3 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 人人希望和平 |
| 175 | 3 | 致力 | zhìlì | to work for; to devote one's efforts to | 以無我觀致力和平 |
| 176 | 3 | 倡導 | chàngdǎo | to advocate; to initiate; to propose | 雖然多數人倡導 |
| 177 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須無我 |
| 178 | 3 | 但是 | dànshì | but | 但是一些別有用心的野心家 |
| 179 | 3 | 但是 | dànshì | if only | 但是一些別有用心的野心家 |
| 180 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四點 |
| 181 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四點 |
| 182 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四點 |
| 183 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四點 |
| 184 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四點 |
| 185 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四點 |
| 186 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四點 |
| 187 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四點 |
| 188 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四點 |
| 189 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四點 |
| 190 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四點 |
| 191 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有四點 |
| 192 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有四點 |
| 193 | 3 | 有 | yǒu | You | 有四點 |
| 194 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四點 |
| 195 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四點 |
| 196 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 最大的希望就是 |
| 197 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大的希望就是 |
| 198 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 最大的希望就是 |
| 199 | 3 | 大 | dà | size | 最大的希望就是 |
| 200 | 3 | 大 | dà | old | 最大的希望就是 |
| 201 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 最大的希望就是 |
| 202 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 最大的希望就是 |
| 203 | 3 | 大 | dà | adult | 最大的希望就是 |
| 204 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 最大的希望就是 |
| 205 | 3 | 大 | dài | an important person | 最大的希望就是 |
| 206 | 3 | 大 | dà | senior | 最大的希望就是 |
| 207 | 3 | 大 | dà | approximately | 最大的希望就是 |
| 208 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 最大的希望就是 |
| 209 | 3 | 大 | dà | an element | 最大的希望就是 |
| 210 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 最大的希望就是 |
| 211 | 3 | 謀求 | móuqiú | to seek; to strive for | 以尊重心謀求和平 |
| 212 | 3 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 佛陀以平等心與僧團大眾相處 |
| 213 | 2 | 得 | de | potential marker | 抬得太高 |
| 214 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 抬得太高 |
| 215 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 抬得太高 |
| 216 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 抬得太高 |
| 217 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 抬得太高 |
| 218 | 2 | 得 | dé | de | 抬得太高 |
| 219 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 抬得太高 |
| 220 | 2 | 得 | dé | to result in | 抬得太高 |
| 221 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 抬得太高 |
| 222 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 抬得太高 |
| 223 | 2 | 得 | dé | to be finished | 抬得太高 |
| 224 | 2 | 得 | de | result of degree | 抬得太高 |
| 225 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 抬得太高 |
| 226 | 2 | 得 | děi | satisfying | 抬得太高 |
| 227 | 2 | 得 | dé | to contract | 抬得太高 |
| 228 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 抬得太高 |
| 229 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 抬得太高 |
| 230 | 2 | 得 | dé | to hear | 抬得太高 |
| 231 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 抬得太高 |
| 232 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 抬得太高 |
| 233 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 抬得太高 |
| 234 | 2 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 一個拳頭才有力量 |
| 235 | 2 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 必須建立尊重之心 |
| 236 | 2 | 都 | dōu | all | 凡事都是我想 |
| 237 | 2 | 都 | dū | capital city | 凡事都是我想 |
| 238 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 凡事都是我想 |
| 239 | 2 | 都 | dōu | all | 凡事都是我想 |
| 240 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 凡事都是我想 |
| 241 | 2 | 都 | dū | Du | 凡事都是我想 |
| 242 | 2 | 都 | dōu | already | 凡事都是我想 |
| 243 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 凡事都是我想 |
| 244 | 2 | 都 | dū | to reside | 凡事都是我想 |
| 245 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 凡事都是我想 |
| 246 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 凡事都是我想 |
| 247 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 248 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 249 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 250 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 大地眾生皆有如來智慧德相 |
| 251 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 252 | 2 | 要 | yào | if | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 253 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 254 | 2 | 要 | yào | to want | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 255 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 256 | 2 | 要 | yào | to request | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 257 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 258 | 2 | 要 | yāo | waist | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 259 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 260 | 2 | 要 | yāo | waistband | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 261 | 2 | 要 | yāo | Yao | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 262 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 263 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 264 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 265 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 266 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 267 | 2 | 要 | yào | to summarize | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 268 | 2 | 要 | yào | essential; important | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 269 | 2 | 要 | yào | to desire | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 270 | 2 | 要 | yào | to demand | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 271 | 2 | 要 | yào | to need | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 272 | 2 | 要 | yào | should; must | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 273 | 2 | 要 | yào | might | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 274 | 2 | 要 | yào | or | 和平必須要用慈悲心待人 |
| 275 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 以慈悲力倡導和平 |
| 276 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 以慈悲力倡導和平 |
| 277 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 以慈悲力倡導和平 |
| 278 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 以慈悲力倡導和平 |
| 279 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 以慈悲力倡導和平 |
| 280 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 以慈悲力倡導和平 |
| 281 | 2 | 他 | tā | he; him | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 282 | 2 | 他 | tā | another aspect | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 283 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 284 | 2 | 他 | tā | everybody | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 285 | 2 | 他 | tā | other | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 286 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 287 | 2 | 他 | tā | tha | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 288 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 289 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 290 | 2 | 今天 | jīntiān | today | 所以今天的世界 |
| 291 | 2 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 所以今天的世界 |
| 292 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 現在舉世人類 |
| 293 | 2 | 廉頗 | liánpǒ | Lian Po | 即藺相如尊重廉頗 |
| 294 | 2 | 怎麼 | zěnme | how | 怎麼能和平 |
| 295 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即藺相如尊重廉頗 |
| 296 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即藺相如尊重廉頗 |
| 297 | 2 | 即 | jí | at that time | 即藺相如尊重廉頗 |
| 298 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即藺相如尊重廉頗 |
| 299 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即藺相如尊重廉頗 |
| 300 | 2 | 即 | jí | if; but | 即藺相如尊重廉頗 |
| 301 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即藺相如尊重廉頗 |
| 302 | 2 | 即 | jí | then; following | 即藺相如尊重廉頗 |
| 303 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 即藺相如尊重廉頗 |
| 304 | 2 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 則一切眾生皆得福樂 |
| 305 | 2 | 皆 | jiē | same; equally | 則一切眾生皆得福樂 |
| 306 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 才能團結一個拳頭 |
| 307 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 才能團結一個拳頭 |
| 308 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 才能團結一個拳頭 |
| 309 | 2 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 一個拳頭才有力量 |
| 310 | 2 | 量 | liáng | to measure | 一個拳頭才有力量 |
| 311 | 2 | 量 | liàng | capacity | 一個拳頭才有力量 |
| 312 | 2 | 量 | liáng | to consider | 一個拳頭才有力量 |
| 313 | 2 | 量 | liàng | a measuring tool | 一個拳頭才有力量 |
| 314 | 2 | 量 | liàng | to estimate | 一個拳頭才有力量 |
| 315 | 2 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 一個拳頭才有力量 |
| 316 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 317 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 318 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 最大的希望就是 |
| 319 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 最大的希望就是 |
| 320 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 321 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 322 | 2 | 用 | yòng | to eat | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 323 | 2 | 用 | yòng | to spend | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 324 | 2 | 用 | yòng | expense | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 325 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 326 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 327 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 328 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 329 | 2 | 用 | yòng | by means of; with | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 330 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 331 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 332 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 333 | 2 | 用 | yòng | to control | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 334 | 2 | 用 | yòng | to access | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 335 | 2 | 用 | yòng | Yong | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 336 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 但是你用瞋恨心對待別人 |
| 337 | 2 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 佛陀成立僧團 |
| 338 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則一切眾生皆得福樂 |
| 339 | 2 | 則 | zé | then | 則一切眾生皆得福樂 |
| 340 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則一切眾生皆得福樂 |
| 341 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一切眾生皆得福樂 |
| 342 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則一切眾生皆得福樂 |
| 343 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則一切眾生皆得福樂 |
| 344 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則一切眾生皆得福樂 |
| 345 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一切眾生皆得福樂 |
| 346 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一切眾生皆得福樂 |
| 347 | 2 | 則 | zé | to do | 則一切眾生皆得福樂 |
| 348 | 2 | 則 | zé | only | 則一切眾生皆得福樂 |
| 349 | 2 | 則 | zé | immediately | 則一切眾生皆得福樂 |
| 350 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則一切眾生皆得福樂 |
| 351 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一切眾生皆得福樂 |
| 352 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點 |
| 353 | 2 | 行 | xíng | to walk | 以平等行實踐和平 |
| 354 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 以平等行實踐和平 |
| 355 | 2 | 行 | háng | profession | 以平等行實踐和平 |
| 356 | 2 | 行 | háng | line; row | 以平等行實踐和平 |
| 357 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 以平等行實踐和平 |
| 358 | 2 | 行 | xíng | to travel | 以平等行實踐和平 |
| 359 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 以平等行實踐和平 |
| 360 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 以平等行實踐和平 |
| 361 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 以平等行實踐和平 |
| 362 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 以平等行實踐和平 |
| 363 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 以平等行實踐和平 |
| 364 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 以平等行實踐和平 |
| 365 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 以平等行實踐和平 |
| 366 | 2 | 行 | xíng | to move | 以平等行實踐和平 |
| 367 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 以平等行實踐和平 |
| 368 | 2 | 行 | xíng | travel | 以平等行實踐和平 |
| 369 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 以平等行實踐和平 |
| 370 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 以平等行實踐和平 |
| 371 | 2 | 行 | xíng | temporary | 以平等行實踐和平 |
| 372 | 2 | 行 | xíng | soon | 以平等行實踐和平 |
| 373 | 2 | 行 | háng | rank; order | 以平等行實踐和平 |
| 374 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 以平等行實踐和平 |
| 375 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 以平等行實踐和平 |
| 376 | 2 | 行 | xíng | to experience | 以平等行實踐和平 |
| 377 | 2 | 行 | xíng | path; way | 以平等行實踐和平 |
| 378 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 以平等行實踐和平 |
| 379 | 2 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 以平等行實踐和平 |
| 380 | 2 | 行 | xíng | 以平等行實踐和平 | |
| 381 | 2 | 行 | xíng | moreover; also | 以平等行實踐和平 |
| 382 | 2 | 行 | xíng | Practice | 以平等行實踐和平 |
| 383 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 以平等行實踐和平 |
| 384 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 以平等行實踐和平 |
| 385 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 386 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 387 | 2 | 念 | niàn | to miss | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 388 | 2 | 念 | niàn | to consider | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 389 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 390 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 391 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 392 | 2 | 念 | niàn | twenty | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 393 | 2 | 念 | niàn | memory | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 394 | 2 | 念 | niàn | an instant | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 395 | 2 | 念 | niàn | Nian | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 396 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 397 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 他不以人民的幸福安樂為念 |
| 398 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 399 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 400 | 2 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻把 |
| 401 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻把 |
| 402 | 2 | 卻 | què | still | 卻把 |
| 403 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻把 |
| 404 | 2 | 卻 | què | to pardon | 卻把 |
| 405 | 2 | 卻 | què | just now | 卻把 |
| 406 | 2 | 卻 | què | marks completion | 卻把 |
| 407 | 2 | 卻 | què | marks comparison | 卻把 |
| 408 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻把 |
| 409 | 2 | 力 | lì | force | 以慈悲力倡導和平 |
| 410 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 以慈悲力倡導和平 |
| 411 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 以慈悲力倡導和平 |
| 412 | 2 | 力 | lì | to force | 以慈悲力倡導和平 |
| 413 | 2 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 以慈悲力倡導和平 |
| 414 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 以慈悲力倡導和平 |
| 415 | 2 | 力 | lì | physical strength | 以慈悲力倡導和平 |
| 416 | 2 | 力 | lì | power | 以慈悲力倡導和平 |
| 417 | 2 | 力 | lì | Li | 以慈悲力倡導和平 |
| 418 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 以慈悲力倡導和平 |
| 419 | 2 | 力 | lì | influence | 以慈悲力倡導和平 |
| 420 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 以慈悲力倡導和平 |
| 421 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 以無我觀致力和平 |
| 422 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 以無我觀致力和平 |
| 423 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 以無我觀致力和平 |
| 424 | 2 | 觀 | guān | Guan | 以無我觀致力和平 |
| 425 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 以無我觀致力和平 |
| 426 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 以無我觀致力和平 |
| 427 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 以無我觀致力和平 |
| 428 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 以無我觀致力和平 |
| 429 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 以無我觀致力和平 |
| 430 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 以無我觀致力和平 |
| 431 | 2 | 觀 | guān | Surview | 以無我觀致力和平 |
| 432 | 2 | 觀 | guān | Observe | 以無我觀致力和平 |
| 433 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 以無我觀致力和平 |
| 434 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 以無我觀致力和平 |
| 435 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 以無我觀致力和平 |
| 436 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 以無我觀致力和平 |
| 437 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 438 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 439 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 440 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 441 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 442 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 443 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 卻把 |
| 444 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 卻把 |
| 445 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 卻把 |
| 446 | 2 | 把 | bà | a handle | 卻把 |
| 447 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 卻把 |
| 448 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 卻把 |
| 449 | 2 | 把 | bǎ | to give | 卻把 |
| 450 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 卻把 |
| 451 | 2 | 把 | bà | a stem | 卻把 |
| 452 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 卻把 |
| 453 | 2 | 把 | bǎ | to control | 卻把 |
| 454 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 卻把 |
| 455 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 卻把 |
| 456 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 卻把 |
| 457 | 2 | 把 | pá | a claw | 卻把 |
| 458 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 卻把 |
| 459 | 2 | 拳頭 | quántou | fist | 才能團結一個拳頭 |
| 460 | 2 | 持久 | chíjiǔ | enduring; lasting | 欲圖持久之和平 |
| 461 | 2 | 世界和平 | shìjiè hépíng | world peace | 欲求世界和平 |
| 462 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 所以今天的世界 |
| 463 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 所以今天的世界 |
| 464 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 所以今天的世界 |
| 465 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 所以今天的世界 |
| 466 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 所以今天的世界 |
| 467 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 所以今天的世界 |
| 468 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 所以今天的世界 |
| 469 | 2 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 無我才能大公 |
| 470 | 2 | 公 | gōng | official | 無我才能大公 |
| 471 | 2 | 公 | gōng | male | 無我才能大公 |
| 472 | 2 | 公 | gōng | duke; lord | 無我才能大公 |
| 473 | 2 | 公 | gōng | fair; equitable | 無我才能大公 |
| 474 | 2 | 公 | gōng | Mr.; mister | 無我才能大公 |
| 475 | 2 | 公 | gōng | father-in-law | 無我才能大公 |
| 476 | 2 | 公 | gōng | form of address; your honor | 無我才能大公 |
| 477 | 2 | 公 | gōng | accepted; mutual | 無我才能大公 |
| 478 | 2 | 公 | gōng | metric | 無我才能大公 |
| 479 | 2 | 公 | gōng | to release to the public | 無我才能大公 |
| 480 | 2 | 公 | gōng | the common good | 無我才能大公 |
| 481 | 2 | 公 | gōng | to divide equally | 無我才能大公 |
| 482 | 2 | 公 | gōng | Gong | 無我才能大公 |
| 483 | 2 | 公 | gōng | publicly; openly | 無我才能大公 |
| 484 | 2 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 無我才能大公 |
| 485 | 1 | 容易 | róngyì | easy | 卻容易忽略尊重別人 |
| 486 | 1 | 容易 | róngyì | convenient | 卻容易忽略尊重別人 |
| 487 | 1 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 人人能以慈悲心相對待 |
| 488 | 1 | 待 | dài | to guard against | 人人能以慈悲心相對待 |
| 489 | 1 | 待 | dài | to wait | 人人能以慈悲心相對待 |
| 490 | 1 | 待 | dài | to depend on | 人人能以慈悲心相對待 |
| 491 | 1 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 人人能以慈悲心相對待 |
| 492 | 1 | 待 | dài | expressing affirmation | 人人能以慈悲心相對待 |
| 493 | 1 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 人人能以慈悲心相對待 |
| 494 | 1 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 人人能以慈悲心相對待 |
| 495 | 1 | 己所不欲 | jǐ suǒ bù yù | what you yourself do not desire | 己所不欲 |
| 496 | 1 | 欲 | yù | desire | 欲圖持久之和平 |
| 497 | 1 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲圖持久之和平 |
| 498 | 1 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲圖持久之和平 |
| 499 | 1 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲圖持久之和平 |
| 500 | 1 | 欲 | yù | lust | 欲圖持久之和平 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 和平 | hépíng | Peace | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 我 |
|
|
|
| 尊重 | zūnzhòng | respect | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 无我 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā |
| 道 |
|
|
|
| 平等 |
|
|
|
| 平等心 | píngděng xīn | an impartial mind | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period |
| 赵国 | 趙國 | 90 | State of Zhao |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|