Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - How to Give Respect to Others 卷二 最好的供養 如何給人尊重
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何給人尊重 |
| 2 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何給人尊重 |
| 3 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 如何給人尊重 |
| 4 | 22 | 人 | rén | everybody | 如何給人尊重 |
| 5 | 22 | 人 | rén | adult | 如何給人尊重 |
| 6 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 如何給人尊重 |
| 7 | 22 | 人 | rén | an upright person | 如何給人尊重 |
| 8 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如何給人尊重 |
| 9 | 11 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 10 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 如何給人尊重 |
| 11 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 如何給人尊重 |
| 12 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 如何給人尊重 |
| 13 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 如何給人尊重 |
| 14 | 5 | 與 | yǔ | to give | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 15 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 16 | 5 | 與 | yù | to particate in | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 17 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 18 | 5 | 與 | yù | to help | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 19 | 5 | 與 | yǔ | for | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 20 | 5 | 也 | yě | ya | 山谷也會大聲回應 |
| 21 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但是要想人家對我們好 |
| 22 | 4 | 對 | duì | correct; right | 但是要想人家對我們好 |
| 23 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 但是要想人家對我們好 |
| 24 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 但是要想人家對我們好 |
| 25 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 但是要想人家對我們好 |
| 26 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 但是要想人家對我們好 |
| 27 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但是要想人家對我們好 |
| 28 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但是要想人家對我們好 |
| 29 | 4 | 對 | duì | to mix | 但是要想人家對我們好 |
| 30 | 4 | 對 | duì | a pair | 但是要想人家對我們好 |
| 31 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 但是要想人家對我們好 |
| 32 | 4 | 對 | duì | mutual | 但是要想人家對我們好 |
| 33 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 但是要想人家對我們好 |
| 34 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但是要想人家對我們好 |
| 35 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 但是要想人家對我們好 |
| 36 | 4 | 要 | yào | to want | 但是要想人家對我們好 |
| 37 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 但是要想人家對我們好 |
| 38 | 4 | 要 | yào | to request | 但是要想人家對我們好 |
| 39 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 但是要想人家對我們好 |
| 40 | 4 | 要 | yāo | waist | 但是要想人家對我們好 |
| 41 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 但是要想人家對我們好 |
| 42 | 4 | 要 | yāo | waistband | 但是要想人家對我們好 |
| 43 | 4 | 要 | yāo | Yao | 但是要想人家對我們好 |
| 44 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但是要想人家對我們好 |
| 45 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但是要想人家對我們好 |
| 46 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但是要想人家對我們好 |
| 47 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 但是要想人家對我們好 |
| 48 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但是要想人家對我們好 |
| 49 | 4 | 要 | yào | to summarize | 但是要想人家對我們好 |
| 50 | 4 | 要 | yào | essential; important | 但是要想人家對我們好 |
| 51 | 4 | 要 | yào | to desire | 但是要想人家對我們好 |
| 52 | 4 | 要 | yào | to demand | 但是要想人家對我們好 |
| 53 | 4 | 要 | yào | to need | 但是要想人家對我們好 |
| 54 | 4 | 要 | yào | should; must | 但是要想人家對我們好 |
| 55 | 4 | 要 | yào | might | 但是要想人家對我們好 |
| 56 | 3 | 之 | zhī | to go | 人恆愛之 |
| 57 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人恆愛之 |
| 58 | 3 | 之 | zhī | is | 人恆愛之 |
| 59 | 3 | 之 | zhī | to use | 人恆愛之 |
| 60 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 人恆愛之 |
| 61 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 有時候我們被人瞧不起 |
| 62 | 3 | 被 | bèi | to cover | 有時候我們被人瞧不起 |
| 63 | 3 | 被 | bèi | a cape | 有時候我們被人瞧不起 |
| 64 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 有時候我們被人瞧不起 |
| 65 | 3 | 被 | bèi | to reach | 有時候我們被人瞧不起 |
| 66 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 有時候我們被人瞧不起 |
| 67 | 3 | 被 | bèi | Bei | 有時候我們被人瞧不起 |
| 68 | 3 | 被 | pī | to drape over | 有時候我們被人瞧不起 |
| 69 | 3 | 被 | pī | to scatter | 有時候我們被人瞧不起 |
| 70 | 3 | 莊重 | zhuāngzhòng | grave; solemn; dignified | 要有行止莊重的威儀 |
| 71 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 72 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 73 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 74 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而佛教更重視 |
| 75 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而佛教更重視 |
| 76 | 3 | 更 | gēng | to experience | 而佛教更重視 |
| 77 | 3 | 更 | gēng | to improve | 而佛教更重視 |
| 78 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而佛教更重視 |
| 79 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 而佛教更重視 |
| 80 | 3 | 更 | gēng | contacts | 而佛教更重視 |
| 81 | 3 | 更 | gèng | to increase | 而佛教更重視 |
| 82 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 而佛教更重視 |
| 83 | 3 | 更 | gēng | Geng | 而佛教更重視 |
| 84 | 3 | 更 | jīng | to experience | 而佛教更重視 |
| 85 | 3 | 愛護 | àihù | to cherish and protect; to treasure | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 86 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是無法受人尊重 |
| 87 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是無法受人尊重 |
| 88 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是無法受人尊重 |
| 89 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 是無法受人尊重 |
| 90 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是無法受人尊重 |
| 91 | 3 | 給 | gěi | to give | 如何給人尊重 |
| 92 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 如何給人尊重 |
| 93 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 如何給人尊重 |
| 94 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 如何給人尊重 |
| 95 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 如何給人尊重 |
| 96 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 如何給人尊重 |
| 97 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 如何給人尊重 |
| 98 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 如何給人尊重 |
| 99 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 如何給人尊重 |
| 100 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 如何給人尊重 |
| 101 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以客為尊 |
| 102 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以客為尊 |
| 103 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以客為尊 |
| 104 | 3 | 為 | wéi | to do | 以客為尊 |
| 105 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 以客為尊 |
| 106 | 3 | 為 | wéi | to govern | 以客為尊 |
| 107 | 3 | 涵養 | hányǎng | to conserve; to restrain | 要有情理通達的涵養 |
| 108 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 對人不能忠誠以待 |
| 109 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 110 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 111 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 112 | 3 | 忠誠 | zhōngchéng | devoted; loyal; faithful | 要有道德忠誠的氣度 |
| 113 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 114 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 115 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 116 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 117 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 118 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 119 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 要有行止莊重的威儀 |
| 120 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 要有行止莊重的威儀 |
| 121 | 2 | 者 | zhě | ca | 愛人者 |
| 122 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 123 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬人者 |
| 124 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬人者 |
| 125 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬人者 |
| 126 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬人者 |
| 127 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬人者 |
| 128 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬人者 |
| 129 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬人者 |
| 130 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬人者 |
| 131 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬人者 |
| 132 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬人者 |
| 133 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 134 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 135 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 136 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 137 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 138 | 2 | 像 | xiàng | for example | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 139 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 140 | 2 | 共 | gòng | to share | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 141 | 2 | 共 | gòng | Communist | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 142 | 2 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 143 | 2 | 共 | gòng | to include | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 144 | 2 | 共 | gòng | same; in common | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 145 | 2 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 146 | 2 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 147 | 2 | 共 | gōng | to provide | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 148 | 2 | 共 | gōng | respectfully | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 149 | 2 | 共 | gōng | Gong | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 150 | 2 | 培養 | péiyǎng | to train; to culture; to groom | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 151 | 2 | 培養 | péiyǎng | to take care of | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 152 | 2 | 培養 | péiyǎng | to culture [plants] | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 153 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 道理就是路 |
| 154 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 道理就是路 |
| 155 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 道理就是路 |
| 156 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 道理就是路 |
| 157 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 所以一個人說話粗俗不正經 |
| 158 | 2 | 恆 | héng | constant; regular | 人恆愛之 |
| 159 | 2 | 恆 | héng | permanent; lasting; perpetual | 人恆愛之 |
| 160 | 2 | 恆 | héng | perseverance | 人恆愛之 |
| 161 | 2 | 恆 | héng | ordinary; common | 人恆愛之 |
| 162 | 2 | 恆 | héng | Constancy [hexagram] | 人恆愛之 |
| 163 | 2 | 恆 | gèng | crescent moon | 人恆愛之 |
| 164 | 2 | 恆 | gèng | to spread; to expand | 人恆愛之 |
| 165 | 2 | 恆 | héng | Heng | 人恆愛之 |
| 166 | 2 | 恆 | héng | Eternity | 人恆愛之 |
| 167 | 2 | 恆 | héng | eternal | 人恆愛之 |
| 168 | 2 | 恆 | gèng | Ganges | 人恆愛之 |
| 169 | 2 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 有些人雖富有 |
| 170 | 2 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 171 | 2 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 172 | 2 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 173 | 2 | 云 | yún | to say | 云 |
| 174 | 2 | 云 | yún | to have | 云 |
| 175 | 2 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 176 | 2 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 177 | 2 | 訓練 | xùnliàn | to train; to drill | 重視禮儀訓練 |
| 178 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 179 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 180 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 181 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 182 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 183 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 184 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 185 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 186 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 下篇說 |
| 187 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 下篇說 |
| 188 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 下篇說 |
| 189 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 下篇說 |
| 190 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 下篇說 |
| 191 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 下篇說 |
| 192 | 2 | 說 | shuō | allocution | 下篇說 |
| 193 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 下篇說 |
| 194 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 下篇說 |
| 195 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 下篇說 |
| 196 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 下篇說 |
| 197 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 198 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 199 | 2 | 還 | huán | to do in return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 200 | 2 | 還 | huán | Huan | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 201 | 2 | 還 | huán | to revert | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 202 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 203 | 2 | 還 | huán | to encircle | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 204 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 205 | 2 | 還 | huán | since | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 206 | 2 | 西點 | xīdiǎn | Western-style pastry | 美國著名的西點軍校 |
| 207 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以客為尊 |
| 208 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以客為尊 |
| 209 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以客為尊 |
| 210 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以客為尊 |
| 211 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以客為尊 |
| 212 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以客為尊 |
| 213 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以客為尊 |
| 214 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以客為尊 |
| 215 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以客為尊 |
| 216 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以客為尊 |
| 217 | 2 | 品德 | pǐndé | moral character | 有品德的領導人 |
| 218 | 2 | 專業 | zhuānyè | college major | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
| 219 | 2 | 專業 | zhuānyè | specialized field; profession | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
| 220 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 但是要想人家對我們好 |
| 221 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 但是要想人家對我們好 |
| 222 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 但是要想人家對我們好 |
| 223 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 但是要想人家對我們好 |
| 224 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 但是要想人家對我們好 |
| 225 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 但是要想人家對我們好 |
| 226 | 2 | 氣度 | qìdù | bearing; manner | 要有道德忠誠的氣度 |
| 227 | 2 | 領導人 | lǐngdǎorén | leader | 培養優秀領導人才 |
| 228 | 2 | 情理 | qínglǐ | reason; sense | 要有情理通達的涵養 |
| 229 | 2 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 重視禮儀訓練 |
| 230 | 2 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
| 231 | 2 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 要有情理通達的涵養 |
| 232 | 2 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 要有情理通達的涵養 |
| 233 | 2 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 要有情理通達的涵養 |
| 234 | 2 | 先 | xiān | first | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 235 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 236 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 237 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 238 | 2 | 先 | xiān | to start | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 239 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 240 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 241 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 242 | 2 | 先 | xiān | Xian | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 243 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 244 | 2 | 先 | xiān | super | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 245 | 2 | 先 | xiān | deceased | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 246 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 247 | 2 | 我愛 | wǒài | self-love | 我愛你 |
| 248 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 249 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 250 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 251 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 252 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 253 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 254 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 255 | 2 | 來 | lái | to come | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 256 | 2 | 來 | lái | please | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 257 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 258 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 259 | 2 | 來 | lái | wheat | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 260 | 2 | 來 | lái | next; future | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 261 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 262 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 263 | 2 | 來 | lái | to earn | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 264 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 265 | 2 | 愛 | ài | to love | 人恆愛之 |
| 266 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 人恆愛之 |
| 267 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 人恆愛之 |
| 268 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 人恆愛之 |
| 269 | 2 | 愛 | ài | to like | 人恆愛之 |
| 270 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 人恆愛之 |
| 271 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 人恆愛之 |
| 272 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 人恆愛之 |
| 273 | 2 | 愛 | ài | my dear | 人恆愛之 |
| 274 | 2 | 愛 | ài | Ai | 人恆愛之 |
| 275 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 人恆愛之 |
| 276 | 2 | 愛 | ài | Love | 人恆愛之 |
| 277 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 人恆愛之 |
| 278 | 2 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
| 279 | 2 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
| 280 | 2 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 要有道德忠誠的氣度 |
| 281 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 282 | 2 | 行止 | xíngzhǐ | movements; attitude; behavior; whereabouts; tracks | 要有行止莊重的威儀 |
| 283 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教更重視 |
| 284 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教更重視 |
| 285 | 2 | 而 | néng | can; able | 而佛教更重視 |
| 286 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教更重視 |
| 287 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教更重視 |
| 288 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 289 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 290 | 2 | 做 | zuò | to make | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 291 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 292 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 293 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 294 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 295 | 1 | 山谷 | shāngǔ | valley | 山谷也會大聲回應 |
| 296 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 297 | 1 | 謀 | móu | to plan | 謀而不忠 |
| 298 | 1 | 謀 | móu | a strategem; a plan | 謀而不忠 |
| 299 | 1 | 謀 | móu | to strive; to seek | 謀而不忠 |
| 300 | 1 | 謀 | móu | to deliberate; to consult | 謀而不忠 |
| 301 | 1 | 謀 | móu | to advise | 謀而不忠 |
| 302 | 1 | 謀 | móu | to secretly plot [against somebody] | 謀而不忠 |
| 303 | 1 | 文化 | wénhuà | culture | 還被恥為文化流氓 |
| 304 | 1 | 文化 | wénhuà | civilization | 還被恥為文化流氓 |
| 305 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人 |
| 306 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人 |
| 307 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 為人 |
| 308 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人 |
| 309 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 310 | 1 | 贏得 | yíngdé | to win; to gain | 否則如何能夠贏得尊重呢 |
| 311 | 1 | 著想 | zhuóxiǎng | to give thought to; to consider; to plan | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 312 | 1 | 譏評 | jīpíng | to mockingly criticize | 被人譏評為 |
| 313 | 1 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 但是要想人家對我們好 |
| 314 | 1 | 人家 | rénjiā | family | 但是要想人家對我們好 |
| 315 | 1 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 但是要想人家對我們好 |
| 316 | 1 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 但是要想人家對我們好 |
| 317 | 1 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 但是要想人家對我們好 |
| 318 | 1 | 人家 | rénjiā | family property | 但是要想人家對我們好 |
| 319 | 1 | 人家 | rénjiā | wife | 但是要想人家對我們好 |
| 320 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
| 321 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 是可以做到的 |
| 322 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
| 323 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 是可以做到的 |
| 324 | 1 | 客 | kè | guest; visitor | 以客為尊 |
| 325 | 1 | 客 | kè | a customer | 以客為尊 |
| 326 | 1 | 客 | kè | a worker | 以客為尊 |
| 327 | 1 | 客 | kè | a servant | 以客為尊 |
| 328 | 1 | 客 | kè | a guide | 以客為尊 |
| 329 | 1 | 客 | kè | a person | 以客為尊 |
| 330 | 1 | 客 | kè | Ke | 以客為尊 |
| 331 | 1 | 客 | kè | to stay; to lodge | 以客為尊 |
| 332 | 1 | 客 | kè | to host a guest | 以客為尊 |
| 333 | 1 | 客 | kè | secondary | 以客為尊 |
| 334 | 1 | 客 | kè | not known to exist | 以客為尊 |
| 335 | 1 | 客 | kè | guest; āgantuka | 以客為尊 |
| 336 | 1 | 富有 | fùyǒu | rich | 有些人雖富有 |
| 337 | 1 | 富有 | fùyǒu | to be full of | 有些人雖富有 |
| 338 | 1 | 秀才 | xiùcái | a talented person | 秀才遇見兵 |
| 339 | 1 | 秀才 | xiùcái | a person who has passed the imperial exams at the county level | 秀才遇見兵 |
| 340 | 1 | 秀才 | xiùcái | a scholar | 秀才遇見兵 |
| 341 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
| 342 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
| 343 | 1 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
| 344 | 1 | 性格 | xìnggé | unique character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
| 345 | 1 | 能否 | néngfǒu | whether or not; can it or can't it; is it possible? | 因此能否得人尊重 |
| 346 | 1 | 罔 | wǎng | to deceive | 罔顧百姓福祉 |
| 347 | 1 | 罔 | wǎng | a net | 罔顧百姓福祉 |
| 348 | 1 | 罔 | wǎng | puzzling; disappointed; frustrated | 罔顧百姓福祉 |
| 349 | 1 | 罔 | wǎng | not | 罔顧百姓福祉 |
| 350 | 1 | 罔 | wǎng | to slander | 罔顧百姓福祉 |
| 351 | 1 | 罔 | wǎng | dishonest | 罔顧百姓福祉 |
| 352 | 1 | 罔 | wǎng | ignorant | 罔顧百姓福祉 |
| 353 | 1 | 罔 | wǎng | to catch in a net | 罔顧百姓福祉 |
| 354 | 1 | 說出 | shuōchū | to speak out; to declare (one's view) | 說出來的話 |
| 355 | 1 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 並不全然因為外在條件 |
| 356 | 1 | 堂 | táng | main hall; a large room | 難登大雅之堂的 |
| 357 | 1 | 堂 | táng | a court; a government office | 難登大雅之堂的 |
| 358 | 1 | 堂 | táng | a special purpose building | 難登大雅之堂的 |
| 359 | 1 | 堂 | táng | a shrine | 難登大雅之堂的 |
| 360 | 1 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 難登大雅之堂的 |
| 361 | 1 | 堂 | táng | an open area on a hill | 難登大雅之堂的 |
| 362 | 1 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 難登大雅之堂的 |
| 363 | 1 | 堂 | táng | imposing | 難登大雅之堂的 |
| 364 | 1 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 難登大雅之堂的 |
| 365 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 有關心別人 |
| 366 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 有關心別人 |
| 367 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 有關心別人 |
| 368 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 有關心別人 |
| 369 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 有關心別人 |
| 370 | 1 | 心 | xīn | heart | 有關心別人 |
| 371 | 1 | 心 | xīn | emotion | 有關心別人 |
| 372 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 有關心別人 |
| 373 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 有關心別人 |
| 374 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 有關心別人 |
| 375 | 1 | 凌 | líng | pure; virtuous | 但恃財凌人 |
| 376 | 1 | 凌 | líng | pure; virtuous | 但恃財凌人 |
| 377 | 1 | 堪 | kān | adequately capable of; worthy of | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
| 378 | 1 | 堪 | kān | to endure; to bear | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
| 379 | 1 | 堪 | kān | enduring; kṣama | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
| 380 | 1 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 做的事情沒有道理 |
| 381 | 1 | 體諒 | tǐliàng | to show sympathy for | 體諒寬容 |
| 382 | 1 | 及 | jí | to reach | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 383 | 1 | 及 | jí | to attain | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 384 | 1 | 及 | jí | to understand | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 385 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 386 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 387 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 388 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 389 | 1 | 做到 | zuòdào | to accomplish; to achieve | 是可以做到的 |
| 390 | 1 | 混淆 | hùnxiáo | to confuse; to mix up | 顛倒混淆 |
| 391 | 1 | 混淆 | hùnxiáo | to obscure | 顛倒混淆 |
| 392 | 1 | 流氓 | liúmáng | rogue; hoodlum; gangster | 還被恥為文化流氓 |
| 393 | 1 | 認同 | rèntóng | to identify; to approve; to acknowledge | 最終也無法得到人民的認同 |
| 394 | 1 | 最好 | zuìhǎo | best | 最好的供養 |
| 395 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離婁 |
| 396 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 離婁 |
| 397 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離婁 |
| 398 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離婁 |
| 399 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離婁 |
| 400 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 離婁 |
| 401 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離婁 |
| 402 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離婁 |
| 403 | 1 | 離 | lí | to cut off | 離婁 |
| 404 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離婁 |
| 405 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 離婁 |
| 406 | 1 | 離 | lí | two | 離婁 |
| 407 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 離婁 |
| 408 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離婁 |
| 409 | 1 | 離 | lí | transcendence | 離婁 |
| 410 | 1 | 愛人 | àirén | spouse; husband; wife | 愛人者 |
| 411 | 1 | 愛人 | àirén | sweetheart | 愛人者 |
| 412 | 1 | 愛人 | àirén | to love someone | 愛人者 |
| 413 | 1 | 學術 | xuéshù | learning; science; academia | 也有些人依靠所謂學術專業 |
| 414 | 1 | 各國 | gèguó | each country; every country; various countries | 像各國選美 |
| 415 | 1 | 大聲 | dàshēng | loud | 山谷也會大聲回應 |
| 416 | 1 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 離婁 |
| 417 | 1 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 離婁 |
| 418 | 1 | 婁 | lóu | empty | 離婁 |
| 419 | 1 | 婁 | lóu | to moderate | 離婁 |
| 420 | 1 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 離婁 |
| 421 | 1 | 婁 | lóu | Lou | 離婁 |
| 422 | 1 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 離婁 |
| 423 | 1 | 大雅 | dàyǎ | Daya; Greater Odes | 難登大雅之堂的 |
| 424 | 1 | 恃 | shì | to rely upon | 但恃財凌人 |
| 425 | 1 | 恃 | shì | mother | 但恃財凌人 |
| 426 | 1 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 但恃財凌人 |
| 427 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 最好的供養 |
| 428 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 最好的供養 |
| 429 | 1 | 供養 | gòngyǎng | offering | 最好的供養 |
| 430 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 最好的供養 |
| 431 | 1 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 更是西點造就學生的重點 |
| 432 | 1 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 更是西點造就學生的重點 |
| 433 | 1 | 學生 | xuésheng | a disciple | 更是西點造就學生的重點 |
| 434 | 1 | 個人 | gèrén | individual; personal | 更有政治人物只貪求個人名利 |
| 435 | 1 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 說出來的話 |
| 436 | 1 | 社會 | shèhuì | society | 社會上的服務業講究 |
| 437 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 心中有人 |
| 438 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
| 439 | 1 | 孟子 | Mèng Zǐ | Mencius; Mengzi | 孟子 |
| 440 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | to pay attention to; to be particular about | 社會上的服務業講究 |
| 441 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | elegant; refined; to make refined | 社會上的服務業講究 |
| 442 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | to explain; to discuss | 社會上的服務業講究 |
| 443 | 1 | 四威儀 | sì wēiyí | Four Kinds of Comportment; four comportments | 四威儀 |
| 444 | 1 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 行為輕佻不正派 |
| 445 | 1 | 美醜 | měichǒu | beauty and ugliness | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 446 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 俗言 |
| 447 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 俗言 |
| 448 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 俗言 |
| 449 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 俗言 |
| 450 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 俗言 |
| 451 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 俗言 |
| 452 | 1 | 言 | yán | to regard as | 俗言 |
| 453 | 1 | 言 | yán | to act as | 俗言 |
| 454 | 1 | 言 | yán | speech; vāc | 俗言 |
| 455 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 俗言 |
| 456 | 1 | 只 | zhī | single | 更有政治人物只貪求個人名利 |
| 457 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 更有政治人物只貪求個人名利 |
| 458 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 更有政治人物只貪求個人名利 |
| 459 | 1 | 只 | zhī | unique | 更有政治人物只貪求個人名利 |
| 460 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 更有政治人物只貪求個人名利 |
| 461 | 1 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 462 | 1 | 就 | jiù | to assume | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 463 | 1 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 464 | 1 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 465 | 1 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 466 | 1 | 就 | jiù | to accomplish | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 467 | 1 | 就 | jiù | to go with | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 468 | 1 | 就 | jiù | to die | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 469 | 1 | 中 | zhōng | middle | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 470 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 471 | 1 | 中 | zhōng | China | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 472 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 473 | 1 | 中 | zhōng | midday | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 474 | 1 | 中 | zhōng | inside | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 475 | 1 | 中 | zhōng | during | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 476 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 477 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 478 | 1 | 中 | zhōng | half | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 479 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 480 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 481 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 482 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 483 | 1 | 中 | zhōng | middle | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 484 | 1 | 論語 | Lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語 |
| 485 | 1 | 價值 | jiàzhí | monetary value | 要有價值 |
| 486 | 1 | 價值 | jiàzhí | value; worth | 要有價值 |
| 487 | 1 | 價值 | jiàzhí | values; moral values; ethical values | 要有價值 |
| 488 | 1 | 土財主 | tǔcáizhǔ | local wealthy landlord; country money-bags; rich provincial | 土財主 |
| 489 | 1 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 操弄是非 |
| 490 | 1 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 操弄是非 |
| 491 | 1 | 邪知邪見 | xié zhī xiéjiàn | false wisdom and erroneous views | 邪知邪見 |
| 492 | 1 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 以上這四點建議 |
| 493 | 1 | 輕佻 | qīngtiāo | frivolous; coquettish | 行為輕佻不正派 |
| 494 | 1 | 服務業 | fúwùyè | service industry | 社會上的服務業講究 |
| 495 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一個人說話粗俗不正經 |
| 496 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一個人說話粗俗不正經 |
| 497 | 1 | 不忠 | bùzhōng | to be disloyal | 謀而不忠 |
| 498 | 1 | 人民 | rénmín | the people | 最終也無法得到人民的認同 |
| 499 | 1 | 人民 | rénmín | common people | 最終也無法得到人民的認同 |
| 500 | 1 | 人民 | rénmín | people; janā | 最終也無法得到人民的認同 |
Frequencies of all Words
Top 510
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 30 | 的 | de | possessive particle | 最好的供養 |
| 2 | 30 | 的 | de | structural particle | 最好的供養 |
| 3 | 30 | 的 | de | complement | 最好的供養 |
| 4 | 30 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 最好的供養 |
| 5 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何給人尊重 |
| 6 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何給人尊重 |
| 7 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 如何給人尊重 |
| 8 | 22 | 人 | rén | everybody | 如何給人尊重 |
| 9 | 22 | 人 | rén | adult | 如何給人尊重 |
| 10 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 如何給人尊重 |
| 11 | 22 | 人 | rén | an upright person | 如何給人尊重 |
| 12 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如何給人尊重 |
| 13 | 11 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 14 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 如何給人尊重 |
| 15 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 如何給人尊重 |
| 16 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 如何給人尊重 |
| 17 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 如何給人尊重 |
| 18 | 6 | 我們 | wǒmen | we | 但是要想人家對我們好 |
| 19 | 5 | 與 | yǔ | and | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 20 | 5 | 與 | yǔ | to give | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 21 | 5 | 與 | yǔ | together with | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 22 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 23 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 24 | 5 | 與 | yù | to particate in | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 25 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 26 | 5 | 與 | yù | to help | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 27 | 5 | 與 | yǔ | for | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 28 | 5 | 也 | yě | also; too | 山谷也會大聲回應 |
| 29 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 山谷也會大聲回應 |
| 30 | 5 | 也 | yě | either | 山谷也會大聲回應 |
| 31 | 5 | 也 | yě | even | 山谷也會大聲回應 |
| 32 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 山谷也會大聲回應 |
| 33 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 山谷也會大聲回應 |
| 34 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 山谷也會大聲回應 |
| 35 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 山谷也會大聲回應 |
| 36 | 5 | 也 | yě | ya | 山谷也會大聲回應 |
| 37 | 4 | 對 | duì | to; toward | 但是要想人家對我們好 |
| 38 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但是要想人家對我們好 |
| 39 | 4 | 對 | duì | correct; right | 但是要想人家對我們好 |
| 40 | 4 | 對 | duì | pair | 但是要想人家對我們好 |
| 41 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 但是要想人家對我們好 |
| 42 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 但是要想人家對我們好 |
| 43 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 但是要想人家對我們好 |
| 44 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 但是要想人家對我們好 |
| 45 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但是要想人家對我們好 |
| 46 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但是要想人家對我們好 |
| 47 | 4 | 對 | duì | to mix | 但是要想人家對我們好 |
| 48 | 4 | 對 | duì | a pair | 但是要想人家對我們好 |
| 49 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 但是要想人家對我們好 |
| 50 | 4 | 對 | duì | mutual | 但是要想人家對我們好 |
| 51 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 但是要想人家對我們好 |
| 52 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但是要想人家對我們好 |
| 53 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 但是要想人家對我們好 |
| 54 | 4 | 要 | yào | if | 但是要想人家對我們好 |
| 55 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 但是要想人家對我們好 |
| 56 | 4 | 要 | yào | to want | 但是要想人家對我們好 |
| 57 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 但是要想人家對我們好 |
| 58 | 4 | 要 | yào | to request | 但是要想人家對我們好 |
| 59 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 但是要想人家對我們好 |
| 60 | 4 | 要 | yāo | waist | 但是要想人家對我們好 |
| 61 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 但是要想人家對我們好 |
| 62 | 4 | 要 | yāo | waistband | 但是要想人家對我們好 |
| 63 | 4 | 要 | yāo | Yao | 但是要想人家對我們好 |
| 64 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但是要想人家對我們好 |
| 65 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但是要想人家對我們好 |
| 66 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但是要想人家對我們好 |
| 67 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 但是要想人家對我們好 |
| 68 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但是要想人家對我們好 |
| 69 | 4 | 要 | yào | to summarize | 但是要想人家對我們好 |
| 70 | 4 | 要 | yào | essential; important | 但是要想人家對我們好 |
| 71 | 4 | 要 | yào | to desire | 但是要想人家對我們好 |
| 72 | 4 | 要 | yào | to demand | 但是要想人家對我們好 |
| 73 | 4 | 要 | yào | to need | 但是要想人家對我們好 |
| 74 | 4 | 要 | yào | should; must | 但是要想人家對我們好 |
| 75 | 4 | 要 | yào | might | 但是要想人家對我們好 |
| 76 | 4 | 要 | yào | or | 但是要想人家對我們好 |
| 77 | 4 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 78 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是無法受人尊重 |
| 79 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是無法受人尊重 |
| 80 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是無法受人尊重 |
| 81 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是無法受人尊重 |
| 82 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是無法受人尊重 |
| 83 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是無法受人尊重 |
| 84 | 4 | 是 | shì | true | 是無法受人尊重 |
| 85 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是無法受人尊重 |
| 86 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是無法受人尊重 |
| 87 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是無法受人尊重 |
| 88 | 4 | 是 | shì | Shi | 是無法受人尊重 |
| 89 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是無法受人尊重 |
| 90 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是無法受人尊重 |
| 91 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人恆愛之 |
| 92 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人恆愛之 |
| 93 | 3 | 之 | zhī | to go | 人恆愛之 |
| 94 | 3 | 之 | zhī | this; that | 人恆愛之 |
| 95 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 人恆愛之 |
| 96 | 3 | 之 | zhī | it | 人恆愛之 |
| 97 | 3 | 之 | zhī | in | 人恆愛之 |
| 98 | 3 | 之 | zhī | all | 人恆愛之 |
| 99 | 3 | 之 | zhī | and | 人恆愛之 |
| 100 | 3 | 之 | zhī | however | 人恆愛之 |
| 101 | 3 | 之 | zhī | if | 人恆愛之 |
| 102 | 3 | 之 | zhī | then | 人恆愛之 |
| 103 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人恆愛之 |
| 104 | 3 | 之 | zhī | is | 人恆愛之 |
| 105 | 3 | 之 | zhī | to use | 人恆愛之 |
| 106 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 人恆愛之 |
| 107 | 3 | 被 | bèi | by | 有時候我們被人瞧不起 |
| 108 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 有時候我們被人瞧不起 |
| 109 | 3 | 被 | bèi | to cover | 有時候我們被人瞧不起 |
| 110 | 3 | 被 | bèi | a cape | 有時候我們被人瞧不起 |
| 111 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 有時候我們被人瞧不起 |
| 112 | 3 | 被 | bèi | to reach | 有時候我們被人瞧不起 |
| 113 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 有時候我們被人瞧不起 |
| 114 | 3 | 被 | bèi | because | 有時候我們被人瞧不起 |
| 115 | 3 | 被 | bèi | Bei | 有時候我們被人瞧不起 |
| 116 | 3 | 被 | pī | to drape over | 有時候我們被人瞧不起 |
| 117 | 3 | 被 | pī | to scatter | 有時候我們被人瞧不起 |
| 118 | 3 | 莊重 | zhuāngzhòng | grave; solemn; dignified | 要有行止莊重的威儀 |
| 119 | 3 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何給人尊重 |
| 120 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 121 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 122 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 123 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 124 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 125 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 126 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 127 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 128 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 129 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 130 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 131 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 132 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 133 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 134 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 135 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 136 | 3 | 有 | yǒu | You | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 137 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 138 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 139 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 而佛教更重視 |
| 140 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而佛教更重視 |
| 141 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而佛教更重視 |
| 142 | 3 | 更 | gèng | again; also | 而佛教更重視 |
| 143 | 3 | 更 | gēng | to experience | 而佛教更重視 |
| 144 | 3 | 更 | gēng | to improve | 而佛教更重視 |
| 145 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而佛教更重視 |
| 146 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 而佛教更重視 |
| 147 | 3 | 更 | gēng | contacts | 而佛教更重視 |
| 148 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 而佛教更重視 |
| 149 | 3 | 更 | gèng | other | 而佛教更重視 |
| 150 | 3 | 更 | gèng | to increase | 而佛教更重視 |
| 151 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 而佛教更重視 |
| 152 | 3 | 更 | gēng | Geng | 而佛教更重視 |
| 153 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 而佛教更重視 |
| 154 | 3 | 更 | jīng | to experience | 而佛教更重視 |
| 155 | 3 | 愛護 | àihù | to cherish and protect; to treasure | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 156 | 3 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 是無法受人尊重 |
| 157 | 3 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 是無法受人尊重 |
| 158 | 3 | 受 | shòu | to receive; to accept | 是無法受人尊重 |
| 159 | 3 | 受 | shòu | to tolerate | 是無法受人尊重 |
| 160 | 3 | 受 | shòu | suitably | 是無法受人尊重 |
| 161 | 3 | 受 | shòu | feelings; sensations | 是無法受人尊重 |
| 162 | 3 | 給 | gěi | to give | 如何給人尊重 |
| 163 | 3 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 如何給人尊重 |
| 164 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 如何給人尊重 |
| 165 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 如何給人尊重 |
| 166 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 如何給人尊重 |
| 167 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 如何給人尊重 |
| 168 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 如何給人尊重 |
| 169 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 如何給人尊重 |
| 170 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 如何給人尊重 |
| 171 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 如何給人尊重 |
| 172 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 如何給人尊重 |
| 173 | 3 | 別人 | biérén | other people; others | 進而去尊重別人 |
| 174 | 3 | 為 | wèi | for; to | 以客為尊 |
| 175 | 3 | 為 | wèi | because of | 以客為尊 |
| 176 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以客為尊 |
| 177 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 以客為尊 |
| 178 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 以客為尊 |
| 179 | 3 | 為 | wéi | to do | 以客為尊 |
| 180 | 3 | 為 | wèi | for | 以客為尊 |
| 181 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 以客為尊 |
| 182 | 3 | 為 | wèi | to | 以客為尊 |
| 183 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 以客為尊 |
| 184 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以客為尊 |
| 185 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 以客為尊 |
| 186 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 以客為尊 |
| 187 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 以客為尊 |
| 188 | 3 | 為 | wéi | to govern | 以客為尊 |
| 189 | 3 | 涵養 | hányǎng | to conserve; to restrain | 要有情理通達的涵養 |
| 190 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 對人不能忠誠以待 |
| 191 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 192 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 193 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 194 | 3 | 忠誠 | zhōngchéng | devoted; loyal; faithful | 要有道德忠誠的氣度 |
| 195 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 196 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 197 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 198 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 199 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 200 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要有愛護大眾的慈悲 |
| 201 | 2 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 要有行止莊重的威儀 |
| 202 | 2 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 要有行止莊重的威儀 |
| 203 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 愛人者 |
| 204 | 2 | 者 | zhě | that | 愛人者 |
| 205 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 愛人者 |
| 206 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 愛人者 |
| 207 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 愛人者 |
| 208 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 愛人者 |
| 209 | 2 | 者 | zhuó | according to | 愛人者 |
| 210 | 2 | 者 | zhě | ca | 愛人者 |
| 211 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 每一個人都希望能夠受到尊重 |
| 212 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬人者 |
| 213 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬人者 |
| 214 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬人者 |
| 215 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬人者 |
| 216 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬人者 |
| 217 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬人者 |
| 218 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬人者 |
| 219 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 敬人者 |
| 220 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 敬人者 |
| 221 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬人者 |
| 222 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 223 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 224 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 225 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 226 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 227 | 2 | 像 | xiàng | for example | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 228 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 就像我們朝山谷中大喊一聲 |
| 229 | 2 | 共 | gòng | together | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 230 | 2 | 共 | gòng | to share | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 231 | 2 | 共 | gòng | Communist | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 232 | 2 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 233 | 2 | 共 | gòng | to include | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 234 | 2 | 共 | gòng | all together; in total | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 235 | 2 | 共 | gòng | same; in common | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 236 | 2 | 共 | gòng | and | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 237 | 2 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 238 | 2 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 239 | 2 | 共 | gōng | to provide | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 240 | 2 | 共 | gōng | respectfully | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 241 | 2 | 共 | gōng | Gong | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 242 | 2 | 共 | gòng | together; saha | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 243 | 2 | 培養 | péiyǎng | to train; to culture; to groom | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 244 | 2 | 培養 | péiyǎng | to take care of | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 245 | 2 | 培養 | péiyǎng | to culture [plants] | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 246 | 2 | 道理 | dàolǐ | a principle | 道理就是路 |
| 247 | 2 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 道理就是路 |
| 248 | 2 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 道理就是路 |
| 249 | 2 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 道理就是路 |
| 250 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 所以一個人說話粗俗不正經 |
| 251 | 2 | 恆 | héng | constant; regular | 人恆愛之 |
| 252 | 2 | 恆 | héng | permanent; lasting; perpetual | 人恆愛之 |
| 253 | 2 | 恆 | héng | perseverance | 人恆愛之 |
| 254 | 2 | 恆 | héng | ordinary; common | 人恆愛之 |
| 255 | 2 | 恆 | héng | Constancy [hexagram] | 人恆愛之 |
| 256 | 2 | 恆 | gèng | crescent moon | 人恆愛之 |
| 257 | 2 | 恆 | gèng | to spread; to expand | 人恆愛之 |
| 258 | 2 | 恆 | héng | Heng | 人恆愛之 |
| 259 | 2 | 恆 | héng | frequently | 人恆愛之 |
| 260 | 2 | 恆 | héng | Eternity | 人恆愛之 |
| 261 | 2 | 恆 | héng | eternal | 人恆愛之 |
| 262 | 2 | 恆 | gèng | Ganges | 人恆愛之 |
| 263 | 2 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 有些人雖富有 |
| 264 | 2 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 265 | 2 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 266 | 2 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 267 | 2 | 云 | yún | to say | 云 |
| 268 | 2 | 云 | yún | to have | 云 |
| 269 | 2 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
| 270 | 2 | 云 | yún | in this way | 云 |
| 271 | 2 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 272 | 2 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 273 | 2 | 訓練 | xùnliàn | to train; to drill | 重視禮儀訓練 |
| 274 | 2 | 他人 | tārén | someone else; other people | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 275 | 2 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 276 | 2 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 277 | 2 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 278 | 2 | 尊 | zūn | a wine cup | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 279 | 2 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 280 | 2 | 尊 | zūn | supreme; high | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 281 | 2 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 282 | 2 | 尊 | zūn | your [honorable] | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 283 | 2 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 284 | 2 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 285 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 下篇說 |
| 286 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 下篇說 |
| 287 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 下篇說 |
| 288 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 下篇說 |
| 289 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 下篇說 |
| 290 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 下篇說 |
| 291 | 2 | 說 | shuō | allocution | 下篇說 |
| 292 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 下篇說 |
| 293 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 下篇說 |
| 294 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 下篇說 |
| 295 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 下篇說 |
| 296 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 297 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 298 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 299 | 2 | 還 | hái | yet; still | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 300 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 301 | 2 | 還 | hái | fairly | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 302 | 2 | 還 | huán | to do in return | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 303 | 2 | 還 | huán | Huan | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 304 | 2 | 還 | huán | to revert | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 305 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 306 | 2 | 還 | huán | to encircle | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 307 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 308 | 2 | 還 | huán | since | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 309 | 2 | 還 | hái | however | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 310 | 2 | 還 | hái | already | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 311 | 2 | 還 | hái | already | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 312 | 2 | 還 | hái | or | 也還要有優雅的談吐及莊重的儀表 |
| 313 | 2 | 西點 | xīdiǎn | Western-style pastry | 美國著名的西點軍校 |
| 314 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以客為尊 |
| 315 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以客為尊 |
| 316 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以客為尊 |
| 317 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以客為尊 |
| 318 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以客為尊 |
| 319 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以客為尊 |
| 320 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以客為尊 |
| 321 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以客為尊 |
| 322 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以客為尊 |
| 323 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以客為尊 |
| 324 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以客為尊 |
| 325 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以客為尊 |
| 326 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以客為尊 |
| 327 | 2 | 以 | yǐ | very | 以客為尊 |
| 328 | 2 | 以 | yǐ | already | 以客為尊 |
| 329 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以客為尊 |
| 330 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以客為尊 |
| 331 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以客為尊 |
| 332 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以客為尊 |
| 333 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以客為尊 |
| 334 | 2 | 品德 | pǐndé | moral character | 有品德的領導人 |
| 335 | 2 | 專業 | zhuānyè | college major | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
| 336 | 2 | 專業 | zhuānyè | specialized field; profession | 除了專業智能與堪受魔鬼訓練外 |
| 337 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 但是要想人家對我們好 |
| 338 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 但是要想人家對我們好 |
| 339 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 但是要想人家對我們好 |
| 340 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 但是要想人家對我們好 |
| 341 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 但是要想人家對我們好 |
| 342 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 但是要想人家對我們好 |
| 343 | 2 | 氣度 | qìdù | bearing; manner | 要有道德忠誠的氣度 |
| 344 | 2 | 領導人 | lǐngdǎorén | leader | 培養優秀領導人才 |
| 345 | 2 | 情理 | qínglǐ | reason; sense | 要有情理通達的涵養 |
| 346 | 2 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 重視禮儀訓練 |
| 347 | 2 | 常常 | chángcháng | frequently; usually; often | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
| 348 | 2 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
| 349 | 2 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 是無法受人尊重 |
| 350 | 2 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 是無法受人尊重 |
| 351 | 2 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 是無法受人尊重 |
| 352 | 2 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 要有情理通達的涵養 |
| 353 | 2 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 要有情理通達的涵養 |
| 354 | 2 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 要有情理通達的涵養 |
| 355 | 2 | 先 | xiān | first | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 356 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 357 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 358 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 359 | 2 | 先 | xiān | to start | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 360 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 361 | 2 | 先 | xiān | earlier | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 362 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 363 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 364 | 2 | 先 | xiān | Xian | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 365 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 366 | 2 | 先 | xiān | super | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 367 | 2 | 先 | xiān | deceased | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 368 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 369 | 2 | 我愛 | wǒài | self-love | 我愛你 |
| 370 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
| 371 | 2 | 除了 | chúle | except | 除了智慧才藝之外 |
| 372 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 並不全然因為外在條件 |
| 373 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 374 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 375 | 2 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 376 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 377 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 378 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 379 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 380 | 2 | 來 | lái | to come | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 381 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 382 | 2 | 來 | lái | please | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 383 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 384 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 385 | 2 | 來 | lái | ever since | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 386 | 2 | 來 | lái | wheat | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 387 | 2 | 來 | lái | next; future | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 388 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 389 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 390 | 2 | 來 | lái | to earn | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 391 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 392 | 2 | 愛 | ài | to love | 人恆愛之 |
| 393 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 人恆愛之 |
| 394 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 人恆愛之 |
| 395 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 人恆愛之 |
| 396 | 2 | 愛 | ài | to like | 人恆愛之 |
| 397 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 人恆愛之 |
| 398 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 人恆愛之 |
| 399 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 人恆愛之 |
| 400 | 2 | 愛 | ài | my dear | 人恆愛之 |
| 401 | 2 | 愛 | ài | Ai | 人恆愛之 |
| 402 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 人恆愛之 |
| 403 | 2 | 愛 | ài | Love | 人恆愛之 |
| 404 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 人恆愛之 |
| 405 | 2 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
| 406 | 2 | 有沒有 | yǒuméiyǒu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)? | 因此應常常自省平日對大眾有沒有慈悲心 |
| 407 | 2 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 要有道德忠誠的氣度 |
| 408 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 因此要想得到他人的尊重須有四點 |
| 409 | 2 | 你 | nǐ | you | 我愛你 |
| 410 | 2 | 行止 | xíngzhǐ | movements; attitude; behavior; whereabouts; tracks | 要有行止莊重的威儀 |
| 411 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛教更重視 |
| 412 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教更重視 |
| 413 | 2 | 而 | ér | you | 而佛教更重視 |
| 414 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛教更重視 |
| 415 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而佛教更重視 |
| 416 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛教更重視 |
| 417 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛教更重視 |
| 418 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛教更重視 |
| 419 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛教更重視 |
| 420 | 2 | 而 | ér | so as to | 而佛教更重視 |
| 421 | 2 | 而 | ér | only then | 而佛教更重視 |
| 422 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教更重視 |
| 423 | 2 | 而 | néng | can; able | 而佛教更重視 |
| 424 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教更重視 |
| 425 | 2 | 而 | ér | me | 而佛教更重視 |
| 426 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教更重視 |
| 427 | 2 | 而 | ér | possessive | 而佛教更重視 |
| 428 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 429 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 430 | 2 | 做 | zuò | to make | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 431 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 432 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 433 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 434 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 或者容貌的美醜來做定論 |
| 435 | 1 | 山谷 | shāngǔ | valley | 山谷也會大聲回應 |
| 436 | 1 | 不 | bù | not; no | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 437 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 438 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 439 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 440 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 441 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 442 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 443 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 444 | 1 | 不 | bù | no; na | 常常是因為我們自己不講情理 |
| 445 | 1 | 謀 | móu | to plan | 謀而不忠 |
| 446 | 1 | 謀 | móu | a strategem; a plan | 謀而不忠 |
| 447 | 1 | 謀 | móu | to strive; to seek | 謀而不忠 |
| 448 | 1 | 謀 | móu | to deliberate; to consult | 謀而不忠 |
| 449 | 1 | 謀 | móu | to advise | 謀而不忠 |
| 450 | 1 | 謀 | móu | to secretly plot [against somebody] | 謀而不忠 |
| 451 | 1 | 文化 | wénhuà | culture | 還被恥為文化流氓 |
| 452 | 1 | 文化 | wénhuà | civilization | 還被恥為文化流氓 |
| 453 | 1 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人 |
| 454 | 1 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人 |
| 455 | 1 | 為人 | wéirén | to be human | 為人 |
| 456 | 1 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人 |
| 457 | 1 | 理念 | lǐniàn | idea; concept; philosophy; theory | 培養人與人甚至人與萬物間共尊共榮的理念 |
| 458 | 1 | 贏得 | yíngdé | to win; to gain | 否則如何能夠贏得尊重呢 |
| 459 | 1 | 著想 | zhuóxiǎng | to give thought to; to consider; to plan | 凡事有沒有先替他人著想 |
| 460 | 1 | 總是 | zǒngshì | always | 愛和敬總是相互的 |
| 461 | 1 | 當然 | dāngrán | naturally; as it should be; certainly; of course | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
| 462 | 1 | 譏評 | jīpíng | to mockingly criticize | 被人譏評為 |
| 463 | 1 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 但是要想人家對我們好 |
| 464 | 1 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 但是要想人家對我們好 |
| 465 | 1 | 人家 | rénjiā | family | 但是要想人家對我們好 |
| 466 | 1 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 但是要想人家對我們好 |
| 467 | 1 | 人家 | rénjia | he; she; they | 但是要想人家對我們好 |
| 468 | 1 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 但是要想人家對我們好 |
| 469 | 1 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 但是要想人家對我們好 |
| 470 | 1 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 但是要想人家對我們好 |
| 471 | 1 | 人家 | rénjiā | family property | 但是要想人家對我們好 |
| 472 | 1 | 人家 | rénjiā | wife | 但是要想人家對我們好 |
| 473 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
| 474 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 是可以做到的 |
| 475 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是可以做到的 |
| 476 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 是可以做到的 |
| 477 | 1 | 客 | kè | guest; visitor | 以客為尊 |
| 478 | 1 | 客 | kè | portion | 以客為尊 |
| 479 | 1 | 客 | kè | a customer | 以客為尊 |
| 480 | 1 | 客 | kè | a worker | 以客為尊 |
| 481 | 1 | 客 | kè | a servant | 以客為尊 |
| 482 | 1 | 客 | kè | a guide | 以客為尊 |
| 483 | 1 | 客 | kè | a person | 以客為尊 |
| 484 | 1 | 客 | kè | Ke | 以客為尊 |
| 485 | 1 | 客 | kè | to stay; to lodge | 以客為尊 |
| 486 | 1 | 客 | kè | to host a guest | 以客為尊 |
| 487 | 1 | 客 | kè | secondary | 以客為尊 |
| 488 | 1 | 客 | kè | not known to exist | 以客為尊 |
| 489 | 1 | 客 | kè | guest; āgantuka | 以客為尊 |
| 490 | 1 | 富有 | fùyǒu | rich | 有些人雖富有 |
| 491 | 1 | 富有 | fùyǒu | to be full of | 有些人雖富有 |
| 492 | 1 | 秀才 | xiùcái | a talented person | 秀才遇見兵 |
| 493 | 1 | 秀才 | xiùcái | a person who has passed the imperial exams at the county level | 秀才遇見兵 |
| 494 | 1 | 秀才 | xiùcái | a scholar | 秀才遇見兵 |
| 495 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to like; to be fond of | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
| 496 | 1 | 喜歡 | xǐhuan | to be happy | 必須我們自己要能發自內心的喜歡 |
| 497 | 1 | 甚至於 | shènzhì yú | even | 甚至於對世間與人生的看法也不合理 |
| 498 | 1 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
| 499 | 1 | 性格 | xìnggé | unique character | 這樣性格的人當然人人閃躲 |
| 500 | 1 | 能否 | néngfǒu | whether or not; can it or can't it; is it possible? | 因此能否得人尊重 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 尊重 | zūnzhòng | respect | |
| 也 | yě | ya | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 更 | gēng | contacts | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 给 | 給 | gěi | to give; deya |
| 大众 | 大眾 | dàzhòng | Assembly |
| 慈悲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
| 论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 孟子 | 77 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |