Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 不住三心實相布施分第十九 【譯文 原典 注釋】
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 15 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 得福很多 |
| 2 | 15 | 福 | fú | Fujian | 得福很多 |
| 3 | 15 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 得福很多 |
| 4 | 15 | 福 | fú | Fortune | 得福很多 |
| 5 | 15 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 得福很多 |
| 6 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得福很多 |
| 7 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 得福很多 |
| 8 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 得福很多 |
| 9 | 11 | 得 | dé | de | 得福很多 |
| 10 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 得福很多 |
| 11 | 11 | 得 | dé | to result in | 得福很多 |
| 12 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得福很多 |
| 13 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 得福很多 |
| 14 | 11 | 得 | dé | to be finished | 得福很多 |
| 15 | 11 | 得 | děi | satisfying | 得福很多 |
| 16 | 11 | 得 | dé | to contract | 得福很多 |
| 17 | 11 | 得 | dé | to hear | 得福很多 |
| 18 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 得福很多 |
| 19 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 得福很多 |
| 20 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得福很多 |
| 21 | 9 | 之 | zhī | to go | 此分告知以無福之福 |
| 22 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此分告知以無福之福 |
| 23 | 9 | 之 | zhī | is | 此分告知以無福之福 |
| 24 | 9 | 之 | zhī | to use | 此分告知以無福之福 |
| 25 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 此分告知以無福之福 |
| 26 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 正因為以不可得心為因 |
| 27 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 正因為以不可得心為因 |
| 28 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 正因為以不可得心為因 |
| 29 | 8 | 為 | wéi | to do | 正因為以不可得心為因 |
| 30 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 正因為以不可得心為因 |
| 31 | 8 | 為 | wéi | to govern | 正因為以不可得心為因 |
| 32 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 他得到的福報多不多呢 |
| 33 | 8 | 多 | duó | many; much | 他得到的福報多不多呢 |
| 34 | 8 | 多 | duō | more | 他得到的福報多不多呢 |
| 35 | 8 | 多 | duō | excessive | 他得到的福報多不多呢 |
| 36 | 8 | 多 | duō | abundant | 他得到的福報多不多呢 |
| 37 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 他得到的福報多不多呢 |
| 38 | 8 | 多 | duō | Duo | 他得到的福報多不多呢 |
| 39 | 8 | 多 | duō | ta | 他得到的福報多不多呢 |
| 40 | 8 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 如果福德有實在的體性 |
| 41 | 8 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 如果福德有實在的體性 |
| 42 | 8 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 如果福德有實在的體性 |
| 43 | 7 | 布施 | bùshī | generosity | 不住三心實相布施分第十九 |
| 44 | 7 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不住三心實相布施分第十九 |
| 45 | 6 | 因 | yīn | cause; reason | 正因為以不可得心為因 |
| 46 | 6 | 因 | yīn | to accord with | 正因為以不可得心為因 |
| 47 | 6 | 因 | yīn | to follow | 正因為以不可得心為因 |
| 48 | 6 | 因 | yīn | to rely on | 正因為以不可得心為因 |
| 49 | 6 | 因 | yīn | via; through | 正因為以不可得心為因 |
| 50 | 6 | 因 | yīn | to continue | 正因為以不可得心為因 |
| 51 | 6 | 因 | yīn | to receive | 正因為以不可得心為因 |
| 52 | 6 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 正因為以不可得心為因 |
| 53 | 6 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 正因為以不可得心為因 |
| 54 | 6 | 因 | yīn | to be like | 正因為以不可得心為因 |
| 55 | 6 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 正因為以不可得心為因 |
| 56 | 6 | 因 | yīn | cause; hetu | 正因為以不可得心為因 |
| 57 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 正因為以不可得心為因 |
| 58 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 正因為以不可得心為因 |
| 59 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 正因為以不可得心為因 |
| 60 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 正因為以不可得心為因 |
| 61 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 正因為以不可得心為因 |
| 62 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 正因為以不可得心為因 |
| 63 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 正因為以不可得心為因 |
| 64 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 正因為以不可得心為因 |
| 65 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 正因為以不可得心為因 |
| 66 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 正因為以不可得心為因 |
| 67 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 這個人以是因緣 |
| 68 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 這個人以是因緣 |
| 69 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 這個人以是因緣 |
| 70 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 這個人以是因緣 |
| 71 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 這個人以是因緣 |
| 72 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 這個人以是因緣 |
| 73 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 這個人以是因緣 |
| 74 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我也就不會說得福德多了 |
| 75 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我也就不會說得福德多了 |
| 76 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 我也就不會說得福德多了 |
| 77 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我也就不會說得福德多了 |
| 78 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我也就不會說得福德多了 |
| 79 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我也就不會說得福德多了 |
| 80 | 5 | 說 | shuō | allocution | 我也就不會說得福德多了 |
| 81 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我也就不會說得福德多了 |
| 82 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我也就不會說得福德多了 |
| 83 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 我也就不會說得福德多了 |
| 84 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我也就不會說得福德多了 |
| 85 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所不通 |
| 86 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 無所不通 |
| 87 | 5 | 無 | mó | mo | 無所不通 |
| 88 | 5 | 無 | wú | to not have | 無所不通 |
| 89 | 5 | 無 | wú | Wu | 無所不通 |
| 90 | 5 | 無 | mó | mo | 無所不通 |
| 91 | 5 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 用七寶作緣 |
| 92 | 5 | 緣 | yuán | hem | 用七寶作緣 |
| 93 | 5 | 緣 | yuán | to revolve around | 用七寶作緣 |
| 94 | 5 | 緣 | yuán | to climb up | 用七寶作緣 |
| 95 | 5 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 用七寶作緣 |
| 96 | 5 | 緣 | yuán | along; to follow | 用七寶作緣 |
| 97 | 5 | 緣 | yuán | to depend on | 用七寶作緣 |
| 98 | 5 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 用七寶作緣 |
| 99 | 5 | 緣 | yuán | Condition | 用七寶作緣 |
| 100 | 5 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 用七寶作緣 |
| 101 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 正因為以不可得心為因 |
| 102 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 正因為以不可得心為因 |
| 103 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 正因為以不可得心為因 |
| 104 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 正因為以不可得心為因 |
| 105 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 正因為以不可得心為因 |
| 106 | 4 | 心 | xīn | heart | 正因為以不可得心為因 |
| 107 | 4 | 心 | xīn | emotion | 正因為以不可得心為因 |
| 108 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 正因為以不可得心為因 |
| 109 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 正因為以不可得心為因 |
| 110 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 正因為以不可得心為因 |
| 111 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 112 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 113 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 114 | 4 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 正因為以不可得心為因 |
| 115 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 正因為以不可得心為因 |
| 116 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 正因為以不可得心為因 |
| 117 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個人以是因緣 |
| 118 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個人以是因緣 |
| 119 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 這個人以是因緣 |
| 120 | 4 | 人 | rén | everybody | 這個人以是因緣 |
| 121 | 4 | 人 | rén | adult | 這個人以是因緣 |
| 122 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 這個人以是因緣 |
| 123 | 4 | 人 | rén | an upright person | 這個人以是因緣 |
| 124 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 這個人以是因緣 |
| 125 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 他得到的福報多不多呢 |
| 126 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
| 127 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
| 128 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 不住三心實相布施分第十九 |
| 129 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 不住三心實相布施分第十九 |
| 130 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 不住三心實相布施分第十九 |
| 131 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 不住三心實相布施分第十九 |
| 132 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 不住三心實相布施分第十九 |
| 133 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 不住三心實相布施分第十九 |
| 134 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 不住三心實相布施分第十九 |
| 135 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 不住三心實相布施分第十九 |
| 136 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 不住三心實相布施分第十九 |
| 137 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 不住三心實相布施分第十九 |
| 138 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 不住三心實相布施分第十九 |
| 139 | 4 | 分 | fēn | equinox | 不住三心實相布施分第十九 |
| 140 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 不住三心實相布施分第十九 |
| 141 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 不住三心實相布施分第十九 |
| 142 | 4 | 分 | fēn | to share | 不住三心實相布施分第十九 |
| 143 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 不住三心實相布施分第十九 |
| 144 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 不住三心實相布施分第十九 |
| 145 | 4 | 分 | fēn | a difference | 不住三心實相布施分第十九 |
| 146 | 4 | 分 | fēn | a score | 不住三心實相布施分第十九 |
| 147 | 4 | 分 | fèn | identity | 不住三心實相布施分第十九 |
| 148 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 不住三心實相布施分第十九 |
| 149 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 不住三心實相布施分第十九 |
| 150 | 3 | 三心 | sānxīn | three minds | 不住三心實相布施分第十九 |
| 151 | 3 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界者 |
| 152 | 3 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界者 |
| 153 | 3 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界者 |
| 154 | 3 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 皆是有為的功用 |
| 155 | 3 | 有為 | yǒuwèi | samskrta; conditioned | 皆是有為的功用 |
| 156 | 3 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 方是無為的功用 |
| 157 | 3 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 方是無為的功用 |
| 158 | 3 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 方是無為的功用 |
| 159 | 3 | 無為 | wúwèi | do not | 方是無為的功用 |
| 160 | 3 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 方是無為的功用 |
| 161 | 3 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 方是無為的功用 |
| 162 | 3 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 方是無為的功用 |
| 163 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 用七寶作緣 |
| 164 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用七寶作緣 |
| 165 | 3 | 用 | yòng | to eat | 用七寶作緣 |
| 166 | 3 | 用 | yòng | to spend | 用七寶作緣 |
| 167 | 3 | 用 | yòng | expense | 用七寶作緣 |
| 168 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 用七寶作緣 |
| 169 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 用七寶作緣 |
| 170 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 用七寶作緣 |
| 171 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用七寶作緣 |
| 172 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用七寶作緣 |
| 173 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 用七寶作緣 |
| 174 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用七寶作緣 |
| 175 | 3 | 用 | yòng | to control | 用七寶作緣 |
| 176 | 3 | 用 | yòng | to access | 用七寶作緣 |
| 177 | 3 | 用 | yòng | Yong | 用七寶作緣 |
| 178 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 用七寶作緣 |
| 179 | 3 | 也 | yě | ya | 我也就不會說得福德多了 |
| 180 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而心無所住 |
| 181 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而心無所住 |
| 182 | 3 | 而 | néng | can; able | 而心無所住 |
| 183 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而心無所住 |
| 184 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而心無所住 |
| 185 | 3 | 無得 | wú dé | Non-Attainment | 無得之得的妙理 |
| 186 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 187 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 188 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 189 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 190 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 191 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 192 | 3 | 條件 | tiáojiàn | condition; prerequisite | 皆依賴各種條件 |
| 193 | 2 | 作 | zuò | to do | 用七寶作緣 |
| 194 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 用七寶作緣 |
| 195 | 2 | 作 | zuò | to start | 用七寶作緣 |
| 196 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 用七寶作緣 |
| 197 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 用七寶作緣 |
| 198 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 用七寶作緣 |
| 199 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 用七寶作緣 |
| 200 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 用七寶作緣 |
| 201 | 2 | 作 | zuò | to rise | 用七寶作緣 |
| 202 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 用七寶作緣 |
| 203 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 用七寶作緣 |
| 204 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 用七寶作緣 |
| 205 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 用七寶作緣 |
| 206 | 2 | 通化 | tōnghuà | Tonghua | 通化者 |
| 207 | 2 | 能 | néng | can; able | 即能了悟無福之福 |
| 208 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 即能了悟無福之福 |
| 209 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能了悟無福之福 |
| 210 | 2 | 能 | néng | energy | 即能了悟無福之福 |
| 211 | 2 | 能 | néng | function; use | 即能了悟無福之福 |
| 212 | 2 | 能 | néng | talent | 即能了悟無福之福 |
| 213 | 2 | 能 | néng | expert at | 即能了悟無福之福 |
| 214 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 即能了悟無福之福 |
| 215 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能了悟無福之福 |
| 216 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能了悟無福之福 |
| 217 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 即能了悟無福之福 |
| 218 | 2 | 我 | wǒ | self | 我也就不會說得福德多了 |
| 219 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我也就不會說得福德多了 |
| 220 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我也就不會說得福德多了 |
| 221 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我也就不會說得福德多了 |
| 222 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我也就不會說得福德多了 |
| 223 | 2 | 甚多 | shén duō | extremely many | 得福甚多 |
| 224 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我才說得福德多 |
| 225 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我才說得福德多 |
| 226 | 2 | 滿 | mǎn | full | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 227 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 228 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 229 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 230 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 231 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 232 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 233 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 234 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 235 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 236 | 2 | 三千大千世界 | sān qiān dà qiān shìjiè | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 237 | 2 | 原 | yuán | source; origin | 原典 |
| 238 | 2 | 原 | yuán | former; original; primary | 原典 |
| 239 | 2 | 原 | yuán | raw; crude | 原典 |
| 240 | 2 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原典 |
| 241 | 2 | 原 | yuán | a graveyard | 原典 |
| 242 | 2 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原典 |
| 243 | 2 | 原 | yuán | Yuan | 原典 |
| 244 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是妄心所行處 |
| 245 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是妄心所行處 |
| 246 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是妄心所行處 |
| 247 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 是妄心所行處 |
| 248 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是妄心所行處 |
| 249 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 是妄心所行處 |
| 250 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是妄心所行處 |
| 251 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是妄心所行處 |
| 252 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是妄心所行處 |
| 253 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 是妄心所行處 |
| 254 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是妄心所行處 |
| 255 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是妄心所行處 |
| 256 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 是妄心所行處 |
| 257 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 是妄心所行處 |
| 258 | 2 | 者 | zhě | ca | 法界者 |
| 259 | 2 | 第十九 | dì shíjiǔ | nineteenth | 不住三心實相布施分第十九 |
| 260 | 2 | 功用 | gōngyòng | a virtuous action for the common good | 皆是有為的功用 |
| 261 | 2 | 功用 | gōngyòng | function | 皆是有為的功用 |
| 262 | 2 | 功用 | gōngyòng | manage performance | 皆是有為的功用 |
| 263 | 2 | 功用 | gōngyòng | labor; effort | 皆是有為的功用 |
| 264 | 2 | 功用 | gōngyòng | an action | 皆是有為的功用 |
| 265 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來不說得福德多 |
| 266 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來不說得福德多 |
| 267 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來不說得福德多 |
| 268 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 是指般若智慧充遍法界 |
| 269 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 是指般若智慧充遍法界 |
| 270 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 是指般若智慧充遍法界 |
| 271 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 是指般若智慧充遍法界 |
| 272 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所不通 |
| 273 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所不通 |
| 274 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所不通 |
| 275 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所不通 |
| 276 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 無所不通 |
| 277 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 無所不通 |
| 278 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所不通 |
| 279 | 2 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 原典 |
| 280 | 2 | 典 | diǎn | laws; regulations | 原典 |
| 281 | 2 | 典 | diǎn | a ceremony | 原典 |
| 282 | 2 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 原典 |
| 283 | 2 | 典 | diǎn | refined; elegant | 原典 |
| 284 | 2 | 典 | diǎn | to administer | 原典 |
| 285 | 2 | 典 | diǎn | to pawn | 原典 |
| 286 | 2 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 原典 |
| 287 | 2 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 原典 |
| 288 | 2 | 住心 | zhù xīn | abiding in thoughts; abode of the mind | 因為住心布施 |
| 289 | 2 | 注釋 | zhùshì | marginal notes; annotation | 注釋 |
| 290 | 2 | 注釋 | zhùshì | to annotate; to add comments | 注釋 |
| 291 | 2 | 注釋 | zhùshì | comment | 注釋 |
| 292 | 2 | 譯文 | yìwén | translated text | 譯文 |
| 293 | 2 | 能所 | néngsuǒ | ability to transform and transformable | 是雖有能所 |
| 294 | 1 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀 |
| 295 | 1 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方是無為的功用 |
| 296 | 1 | 方 | fāng | Fang | 方是無為的功用 |
| 297 | 1 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方是無為的功用 |
| 298 | 1 | 方 | fāng | square shaped | 方是無為的功用 |
| 299 | 1 | 方 | fāng | prescription | 方是無為的功用 |
| 300 | 1 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方是無為的功用 |
| 301 | 1 | 方 | fāng | local | 方是無為的功用 |
| 302 | 1 | 方 | fāng | a way; a method | 方是無為的功用 |
| 303 | 1 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方是無為的功用 |
| 304 | 1 | 方 | fāng | an area; a region | 方是無為的功用 |
| 305 | 1 | 方 | fāng | a party; a side | 方是無為的功用 |
| 306 | 1 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方是無為的功用 |
| 307 | 1 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方是無為的功用 |
| 308 | 1 | 方 | fāng | magic | 方是無為的功用 |
| 309 | 1 | 方 | fāng | earth | 方是無為的功用 |
| 310 | 1 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方是無為的功用 |
| 311 | 1 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方是無為的功用 |
| 312 | 1 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方是無為的功用 |
| 313 | 1 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方是無為的功用 |
| 314 | 1 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方是無為的功用 |
| 315 | 1 | 方 | fāng | to compare | 方是無為的功用 |
| 316 | 1 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方是無為的功用 |
| 317 | 1 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方是無為的功用 |
| 318 | 1 | 方 | fāng | a law; a standard | 方是無為的功用 |
| 319 | 1 | 方 | fāng | to own; to possess | 方是無為的功用 |
| 320 | 1 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方是無為的功用 |
| 321 | 1 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方是無為的功用 |
| 322 | 1 | 方 | páng | beside | 方是無為的功用 |
| 323 | 1 | 方 | fāng | direction; diś | 方是無為的功用 |
| 324 | 1 | 無住 | wúzhù | non-abiding | 要以三心不可得之無住心為 |
| 325 | 1 | 無住 | wúzhù | non-attachment; non-abiding | 要以三心不可得之無住心為 |
| 326 | 1 | 陽光 | yángguāng | sunshine | 陽光 |
| 327 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能得無漏之果 |
| 328 | 1 | 分說 | fēnshuō | to explain | 第十八分說的是三心不可得 |
| 329 | 1 | 告知 | gàozhī | to inform | 此分告知以無福之福 |
| 330 | 1 | 既 | jì | to complete; to finish | 既說心不可得 |
| 331 | 1 | 既 | jì | Ji | 既說心不可得 |
| 332 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 而心無所住 |
| 333 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 而心無所住 |
| 334 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 而心無所住 |
| 335 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 而心無所住 |
| 336 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 而心無所住 |
| 337 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 而心無所住 |
| 338 | 1 | 等等 | děngděng | wait a moment | 泥土等等為 |
| 339 | 1 | 不住 | bùzhù | not dwelling | 不住三心實相布施分第十九 |
| 340 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 他得到的福報多不多呢 |
| 341 | 1 | 次要 | cìyào | secondary | 間接次要的條件為 |
| 342 | 1 | 能破 | néngpò | refutation | 若能破此執見 |
| 343 | 1 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 不能得無漏之果 |
| 344 | 1 | 漏 | lòu | simple and crude | 不能得無漏之果 |
| 345 | 1 | 漏 | lòu | a funnel | 不能得無漏之果 |
| 346 | 1 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 不能得無漏之果 |
| 347 | 1 | 漏 | lòu | to divulge | 不能得無漏之果 |
| 348 | 1 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 不能得無漏之果 |
| 349 | 1 | 漏 | lòu | aperture | 不能得無漏之果 |
| 350 | 1 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 不能得無漏之果 |
| 351 | 1 | 漏 | lòu | Lou | 不能得無漏之果 |
| 352 | 1 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 不能得無漏之果 |
| 353 | 1 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 不能得無漏之果 |
| 354 | 1 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 不能得無漏之果 |
| 355 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 要以三心不可得之無住心為 |
| 356 | 1 | 要 | yào | to want | 要以三心不可得之無住心為 |
| 357 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 要以三心不可得之無住心為 |
| 358 | 1 | 要 | yào | to request | 要以三心不可得之無住心為 |
| 359 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 要以三心不可得之無住心為 |
| 360 | 1 | 要 | yāo | waist | 要以三心不可得之無住心為 |
| 361 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 要以三心不可得之無住心為 |
| 362 | 1 | 要 | yāo | waistband | 要以三心不可得之無住心為 |
| 363 | 1 | 要 | yāo | Yao | 要以三心不可得之無住心為 |
| 364 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要以三心不可得之無住心為 |
| 365 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要以三心不可得之無住心為 |
| 366 | 1 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要以三心不可得之無住心為 |
| 367 | 1 | 要 | yāo | to agree with | 要以三心不可得之無住心為 |
| 368 | 1 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要以三心不可得之無住心為 |
| 369 | 1 | 要 | yào | to summarize | 要以三心不可得之無住心為 |
| 370 | 1 | 要 | yào | essential; important | 要以三心不可得之無住心為 |
| 371 | 1 | 要 | yào | to desire | 要以三心不可得之無住心為 |
| 372 | 1 | 要 | yào | to demand | 要以三心不可得之無住心為 |
| 373 | 1 | 要 | yào | to need | 要以三心不可得之無住心為 |
| 374 | 1 | 要 | yào | should; must | 要以三心不可得之無住心為 |
| 375 | 1 | 要 | yào | might | 要以三心不可得之無住心為 |
| 376 | 1 | 直接 | zhíjiē | direct; straight ahead; immediate | 直接主要的條件為 |
| 377 | 1 | 亦 | yì | Yi | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 378 | 1 | 不通 | bùtōng | illogical | 無所不通 |
| 379 | 1 | 不通 | bùtōng | not clear | 無所不通 |
| 380 | 1 | 不通 | bùtōng | different | 無所不通 |
| 381 | 1 | 不通 | bùtōng | blocked; obstructed | 無所不通 |
| 382 | 1 | 種子 | zhǒngzi | seed | 例如種子為 |
| 383 | 1 | 種子 | zhǒngzi | son | 例如種子為 |
| 384 | 1 | 種子 | zhǒngzi | seed | 例如種子為 |
| 385 | 1 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 例如種子為 |
| 386 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量無邊 |
| 387 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 無量無邊 |
| 388 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量無邊 |
| 389 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量無邊 |
| 390 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 391 | 1 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha | 世尊 |
| 392 | 1 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 永無盡時 |
| 393 | 1 | 無盡 | wújìn | endless | 永無盡時 |
| 394 | 1 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 永無盡時 |
| 395 | 1 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 不能得無漏之果 |
| 396 | 1 | 果 | guǒ | fruit | 不能得無漏之果 |
| 397 | 1 | 果 | guǒ | to eat until full | 不能得無漏之果 |
| 398 | 1 | 果 | guǒ | to realize | 不能得無漏之果 |
| 399 | 1 | 果 | guǒ | a fruit tree | 不能得無漏之果 |
| 400 | 1 | 果 | guǒ | resolute; determined | 不能得無漏之果 |
| 401 | 1 | 果 | guǒ | Fruit | 不能得無漏之果 |
| 402 | 1 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 不能得無漏之果 |
| 403 | 1 | 不住相布施 | bù zhù xiāng bùshī | giving without attachment | 不住相布施 |
| 404 | 1 | 來 | lái | to come | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 405 | 1 | 來 | lái | please | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 406 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 407 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 408 | 1 | 來 | lái | wheat | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 409 | 1 | 來 | lái | next; future | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 410 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 411 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 412 | 1 | 來 | lái | to earn | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 413 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 414 | 1 | 福報 | fúbào | a blessed reward | 他得到的福報多不多呢 |
| 415 | 1 | 實在 | shízai | honest; reliable | 如果福德有實在的體性 |
| 416 | 1 | 實在 | shízai | steadfast | 如果福德有實在的體性 |
| 417 | 1 | 妙理 | miào lǐ | a suble principle; a wonderous principle | 無得之得的妙理 |
| 418 | 1 | 妙理 | miào lǐ | Miaoli | 無得之得的妙理 |
| 419 | 1 | 誤會 | wùhuì | to misunderstand; to mistake | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 420 | 1 | 誤會 | wùhuì | a mistake; a misunderstanding | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 421 | 1 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法的生成 |
| 422 | 1 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法的生成 |
| 423 | 1 | 法界通化 | fǎ jiè tōng huà | throughout the Dharma realm | 法界通化分第十九 |
| 424 | 1 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 無處不化也 |
| 425 | 1 | 化 | huà | to convert; to persuade | 無處不化也 |
| 426 | 1 | 化 | huà | to manifest | 無處不化也 |
| 427 | 1 | 化 | huà | to collect alms | 無處不化也 |
| 428 | 1 | 化 | huà | [of Nature] to create | 無處不化也 |
| 429 | 1 | 化 | huà | to die | 無處不化也 |
| 430 | 1 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 無處不化也 |
| 431 | 1 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 無處不化也 |
| 432 | 1 | 化 | huà | chemistry | 無處不化也 |
| 433 | 1 | 化 | huà | to burn | 無處不化也 |
| 434 | 1 | 化 | huā | to spend | 無處不化也 |
| 435 | 1 | 化 | huà | to manifest | 無處不化也 |
| 436 | 1 | 化 | huà | to convert | 無處不化也 |
| 437 | 1 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 終有了日 |
| 438 | 1 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 住相為有漏之因 |
| 439 | 1 | 依賴 | yīlài | to depend on | 皆依賴各種條件 |
| 440 | 1 | 是的 | shìde | yes | 是的 |
| 441 | 1 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 無量無邊 |
| 442 | 1 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 無量無邊 |
| 443 | 1 | 充遍 | chōngbiàn | pervades; sphuṭa | 是指般若智慧充遍法界 |
| 444 | 1 | 實相 | shíxiàng | reality | 不住三心實相布施分第十九 |
| 445 | 1 | 實相 | shíxiàng | dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things | 不住三心實相布施分第十九 |
| 446 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 447 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 448 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 449 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 450 | 1 | 實 | shí | real; true | 若福德有實 |
| 451 | 1 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 若福德有實 |
| 452 | 1 | 實 | shí | substance; content; material | 若福德有實 |
| 453 | 1 | 實 | shí | honest; sincere | 若福德有實 |
| 454 | 1 | 實 | shí | vast; extensive | 若福德有實 |
| 455 | 1 | 實 | shí | solid | 若福德有實 |
| 456 | 1 | 實 | shí | abundant; prosperous | 若福德有實 |
| 457 | 1 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 若福德有實 |
| 458 | 1 | 實 | shí | wealth; property | 若福德有實 |
| 459 | 1 | 實 | shí | effect; result | 若福德有實 |
| 460 | 1 | 實 | shí | an honest person | 若福德有實 |
| 461 | 1 | 實 | shí | to fill | 若福德有實 |
| 462 | 1 | 實 | shí | complete | 若福德有實 |
| 463 | 1 | 實 | shí | to strengthen | 若福德有實 |
| 464 | 1 | 實 | shí | to practice | 若福德有實 |
| 465 | 1 | 實 | shí | namely | 若福德有實 |
| 466 | 1 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 若福德有實 |
| 467 | 1 | 實 | shí | full; at capacity | 若福德有實 |
| 468 | 1 | 實 | shí | supplies; goods | 若福德有實 |
| 469 | 1 | 實 | shí | Shichen | 若福德有實 |
| 470 | 1 | 實 | shí | Real | 若福德有實 |
| 471 | 1 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 若福德有實 |
| 472 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 終有了日 |
| 473 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 終有了日 |
| 474 | 1 | 日 | rì | a day | 終有了日 |
| 475 | 1 | 日 | rì | Japan | 終有了日 |
| 476 | 1 | 日 | rì | sun | 終有了日 |
| 477 | 1 | 日 | rì | daytime | 終有了日 |
| 478 | 1 | 日 | rì | sunlight | 終有了日 |
| 479 | 1 | 日 | rì | everyday | 終有了日 |
| 480 | 1 | 日 | rì | season | 終有了日 |
| 481 | 1 | 日 | rì | available time | 終有了日 |
| 482 | 1 | 日 | rì | in the past | 終有了日 |
| 483 | 1 | 日 | mì | mi | 終有了日 |
| 484 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 終有了日 |
| 485 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 終有了日 |
| 486 | 1 | 無故 | wú gù | without reason; without cause | 以福德無故 |
| 487 | 1 | 無故 | wú gù | merely | 以福德無故 |
| 488 | 1 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 是真心見性處 |
| 489 | 1 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 是真心見性處 |
| 490 | 1 | 住相 | zhùxiāng | abiding; sthiti | 住相為有漏之因 |
| 491 | 1 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因緣和合而生稻穀 |
| 492 | 1 | 生 | shēng | to live | 因緣和合而生稻穀 |
| 493 | 1 | 生 | shēng | raw | 因緣和合而生稻穀 |
| 494 | 1 | 生 | shēng | a student | 因緣和合而生稻穀 |
| 495 | 1 | 生 | shēng | life | 因緣和合而生稻穀 |
| 496 | 1 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因緣和合而生稻穀 |
| 497 | 1 | 生 | shēng | alive | 因緣和合而生稻穀 |
| 498 | 1 | 生 | shēng | a lifetime | 因緣和合而生稻穀 |
| 499 | 1 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因緣和合而生稻穀 |
| 500 | 1 | 生 | shēng | to grow | 因緣和合而生稻穀 |
Frequencies of all Words
Top 654
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 的 | de | possessive particle | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 2 | 16 | 的 | de | structural particle | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 3 | 16 | 的 | de | complement | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 4 | 16 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 5 | 15 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 得福很多 |
| 6 | 15 | 福 | fú | Fujian | 得福很多 |
| 7 | 15 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 得福很多 |
| 8 | 15 | 福 | fú | Fortune | 得福很多 |
| 9 | 15 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 得福很多 |
| 10 | 11 | 得 | de | potential marker | 得福很多 |
| 11 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得福很多 |
| 12 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 得福很多 |
| 13 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 得福很多 |
| 14 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 得福很多 |
| 15 | 11 | 得 | dé | de | 得福很多 |
| 16 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 得福很多 |
| 17 | 11 | 得 | dé | to result in | 得福很多 |
| 18 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得福很多 |
| 19 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 得福很多 |
| 20 | 11 | 得 | dé | to be finished | 得福很多 |
| 21 | 11 | 得 | de | result of degree | 得福很多 |
| 22 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 得福很多 |
| 23 | 11 | 得 | děi | satisfying | 得福很多 |
| 24 | 11 | 得 | dé | to contract | 得福很多 |
| 25 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得福很多 |
| 26 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 得福很多 |
| 27 | 11 | 得 | dé | to hear | 得福很多 |
| 28 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 得福很多 |
| 29 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 得福很多 |
| 30 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得福很多 |
| 31 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人以是因緣 |
| 32 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是人以是因緣 |
| 33 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人以是因緣 |
| 34 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是人以是因緣 |
| 35 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是人以是因緣 |
| 36 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人以是因緣 |
| 37 | 9 | 是 | shì | true | 是人以是因緣 |
| 38 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是人以是因緣 |
| 39 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人以是因緣 |
| 40 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人以是因緣 |
| 41 | 9 | 是 | shì | Shi | 是人以是因緣 |
| 42 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是人以是因緣 |
| 43 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是人以是因緣 |
| 44 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此分告知以無福之福 |
| 45 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此分告知以無福之福 |
| 46 | 9 | 之 | zhī | to go | 此分告知以無福之福 |
| 47 | 9 | 之 | zhī | this; that | 此分告知以無福之福 |
| 48 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 此分告知以無福之福 |
| 49 | 9 | 之 | zhī | it | 此分告知以無福之福 |
| 50 | 9 | 之 | zhī | in | 此分告知以無福之福 |
| 51 | 9 | 之 | zhī | all | 此分告知以無福之福 |
| 52 | 9 | 之 | zhī | and | 此分告知以無福之福 |
| 53 | 9 | 之 | zhī | however | 此分告知以無福之福 |
| 54 | 9 | 之 | zhī | if | 此分告知以無福之福 |
| 55 | 9 | 之 | zhī | then | 此分告知以無福之福 |
| 56 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此分告知以無福之福 |
| 57 | 9 | 之 | zhī | is | 此分告知以無福之福 |
| 58 | 9 | 之 | zhī | to use | 此分告知以無福之福 |
| 59 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 此分告知以無福之福 |
| 60 | 8 | 為 | wèi | for; to | 正因為以不可得心為因 |
| 61 | 8 | 為 | wèi | because of | 正因為以不可得心為因 |
| 62 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 正因為以不可得心為因 |
| 63 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 正因為以不可得心為因 |
| 64 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 正因為以不可得心為因 |
| 65 | 8 | 為 | wéi | to do | 正因為以不可得心為因 |
| 66 | 8 | 為 | wèi | for | 正因為以不可得心為因 |
| 67 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 正因為以不可得心為因 |
| 68 | 8 | 為 | wèi | to | 正因為以不可得心為因 |
| 69 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 正因為以不可得心為因 |
| 70 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 正因為以不可得心為因 |
| 71 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 正因為以不可得心為因 |
| 72 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 正因為以不可得心為因 |
| 73 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 正因為以不可得心為因 |
| 74 | 8 | 為 | wéi | to govern | 正因為以不可得心為因 |
| 75 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 他得到的福報多不多呢 |
| 76 | 8 | 多 | duó | many; much | 他得到的福報多不多呢 |
| 77 | 8 | 多 | duō | more | 他得到的福報多不多呢 |
| 78 | 8 | 多 | duō | an unspecified extent | 他得到的福報多不多呢 |
| 79 | 8 | 多 | duō | used in exclamations | 他得到的福報多不多呢 |
| 80 | 8 | 多 | duō | excessive | 他得到的福報多不多呢 |
| 81 | 8 | 多 | duō | to what extent | 他得到的福報多不多呢 |
| 82 | 8 | 多 | duō | abundant | 他得到的福報多不多呢 |
| 83 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 他得到的福報多不多呢 |
| 84 | 8 | 多 | duō | mostly | 他得到的福報多不多呢 |
| 85 | 8 | 多 | duō | simply; merely | 他得到的福報多不多呢 |
| 86 | 8 | 多 | duō | frequently | 他得到的福報多不多呢 |
| 87 | 8 | 多 | duō | very | 他得到的福報多不多呢 |
| 88 | 8 | 多 | duō | Duo | 他得到的福報多不多呢 |
| 89 | 8 | 多 | duō | ta | 他得到的福報多不多呢 |
| 90 | 8 | 多 | duō | many; bahu | 他得到的福報多不多呢 |
| 91 | 8 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 如果福德有實在的體性 |
| 92 | 8 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 如果福德有實在的體性 |
| 93 | 8 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 如果福德有實在的體性 |
| 94 | 7 | 布施 | bùshī | generosity | 不住三心實相布施分第十九 |
| 95 | 7 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不住三心實相布施分第十九 |
| 96 | 6 | 因 | yīn | because | 正因為以不可得心為因 |
| 97 | 6 | 因 | yīn | cause; reason | 正因為以不可得心為因 |
| 98 | 6 | 因 | yīn | to accord with | 正因為以不可得心為因 |
| 99 | 6 | 因 | yīn | to follow | 正因為以不可得心為因 |
| 100 | 6 | 因 | yīn | to rely on | 正因為以不可得心為因 |
| 101 | 6 | 因 | yīn | via; through | 正因為以不可得心為因 |
| 102 | 6 | 因 | yīn | to continue | 正因為以不可得心為因 |
| 103 | 6 | 因 | yīn | to receive | 正因為以不可得心為因 |
| 104 | 6 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 正因為以不可得心為因 |
| 105 | 6 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 正因為以不可得心為因 |
| 106 | 6 | 因 | yīn | to be like | 正因為以不可得心為因 |
| 107 | 6 | 因 | yīn | from; because of | 正因為以不可得心為因 |
| 108 | 6 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 正因為以不可得心為因 |
| 109 | 6 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 正因為以不可得心為因 |
| 110 | 6 | 因 | yīn | Cause | 正因為以不可得心為因 |
| 111 | 6 | 因 | yīn | cause; hetu | 正因為以不可得心為因 |
| 112 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 正因為以不可得心為因 |
| 113 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 正因為以不可得心為因 |
| 114 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 正因為以不可得心為因 |
| 115 | 6 | 以 | yǐ | according to | 正因為以不可得心為因 |
| 116 | 6 | 以 | yǐ | because of | 正因為以不可得心為因 |
| 117 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 正因為以不可得心為因 |
| 118 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 正因為以不可得心為因 |
| 119 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 正因為以不可得心為因 |
| 120 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 正因為以不可得心為因 |
| 121 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 正因為以不可得心為因 |
| 122 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 正因為以不可得心為因 |
| 123 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 正因為以不可得心為因 |
| 124 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 正因為以不可得心為因 |
| 125 | 6 | 以 | yǐ | very | 正因為以不可得心為因 |
| 126 | 6 | 以 | yǐ | already | 正因為以不可得心為因 |
| 127 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 正因為以不可得心為因 |
| 128 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 正因為以不可得心為因 |
| 129 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 正因為以不可得心為因 |
| 130 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 正因為以不可得心為因 |
| 131 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 正因為以不可得心為因 |
| 132 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 這個人以是因緣 |
| 133 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 這個人以是因緣 |
| 134 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 這個人以是因緣 |
| 135 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 這個人以是因緣 |
| 136 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 這個人以是因緣 |
| 137 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 這個人以是因緣 |
| 138 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 這個人以是因緣 |
| 139 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此人以是因緣 |
| 140 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此人以是因緣 |
| 141 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此人以是因緣 |
| 142 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此人以是因緣 |
| 143 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此人以是因緣 |
| 144 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我也就不會說得福德多了 |
| 145 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我也就不會說得福德多了 |
| 146 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 我也就不會說得福德多了 |
| 147 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我也就不會說得福德多了 |
| 148 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我也就不會說得福德多了 |
| 149 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我也就不會說得福德多了 |
| 150 | 5 | 說 | shuō | allocution | 我也就不會說得福德多了 |
| 151 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我也就不會說得福德多了 |
| 152 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我也就不會說得福德多了 |
| 153 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 我也就不會說得福德多了 |
| 154 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我也就不會說得福德多了 |
| 155 | 5 | 無 | wú | no | 無所不通 |
| 156 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所不通 |
| 157 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 無所不通 |
| 158 | 5 | 無 | wú | has not yet | 無所不通 |
| 159 | 5 | 無 | mó | mo | 無所不通 |
| 160 | 5 | 無 | wú | do not | 無所不通 |
| 161 | 5 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所不通 |
| 162 | 5 | 無 | wú | regardless of | 無所不通 |
| 163 | 5 | 無 | wú | to not have | 無所不通 |
| 164 | 5 | 無 | wú | um | 無所不通 |
| 165 | 5 | 無 | wú | Wu | 無所不通 |
| 166 | 5 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所不通 |
| 167 | 5 | 無 | wú | not; non- | 無所不通 |
| 168 | 5 | 無 | mó | mo | 無所不通 |
| 169 | 5 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 用七寶作緣 |
| 170 | 5 | 緣 | yuán | hem | 用七寶作緣 |
| 171 | 5 | 緣 | yuán | to revolve around | 用七寶作緣 |
| 172 | 5 | 緣 | yuán | because | 用七寶作緣 |
| 173 | 5 | 緣 | yuán | to climb up | 用七寶作緣 |
| 174 | 5 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 用七寶作緣 |
| 175 | 5 | 緣 | yuán | along; to follow | 用七寶作緣 |
| 176 | 5 | 緣 | yuán | to depend on | 用七寶作緣 |
| 177 | 5 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 用七寶作緣 |
| 178 | 5 | 緣 | yuán | Condition | 用七寶作緣 |
| 179 | 5 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 用七寶作緣 |
| 180 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 正因為以不可得心為因 |
| 181 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 正因為以不可得心為因 |
| 182 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 正因為以不可得心為因 |
| 183 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 正因為以不可得心為因 |
| 184 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 正因為以不可得心為因 |
| 185 | 4 | 心 | xīn | heart | 正因為以不可得心為因 |
| 186 | 4 | 心 | xīn | emotion | 正因為以不可得心為因 |
| 187 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 正因為以不可得心為因 |
| 188 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 正因為以不可得心為因 |
| 189 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 正因為以不可得心為因 |
| 190 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 191 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 192 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 193 | 4 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 正因為以不可得心為因 |
| 194 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 正因為以不可得心為因 |
| 195 | 4 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 正因為以不可得心為因 |
| 196 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個人以是因緣 |
| 197 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個人以是因緣 |
| 198 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 這個人以是因緣 |
| 199 | 4 | 人 | rén | everybody | 這個人以是因緣 |
| 200 | 4 | 人 | rén | adult | 這個人以是因緣 |
| 201 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 這個人以是因緣 |
| 202 | 4 | 人 | rén | an upright person | 這個人以是因緣 |
| 203 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 這個人以是因緣 |
| 204 | 4 | 以是 | yǐshì | for that reason; therefore; for this reason | 這個人以是因緣 |
| 205 | 4 | 以是 | yǐshì | for example; to say | 這個人以是因緣 |
| 206 | 4 | 不 | bù | not; no | 他得到的福報多不多呢 |
| 207 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 他得到的福報多不多呢 |
| 208 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 他得到的福報多不多呢 |
| 209 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 他得到的福報多不多呢 |
| 210 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 他得到的福報多不多呢 |
| 211 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 他得到的福報多不多呢 |
| 212 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 他得到的福報多不多呢 |
| 213 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 他得到的福報多不多呢 |
| 214 | 4 | 不 | bù | no; na | 他得到的福報多不多呢 |
| 215 | 4 | 如是 | rúshì | thus; so | 以如是因 |
| 216 | 4 | 如是 | rúshì | thus, so | 以如是因 |
| 217 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如果福德有實在的體性 |
| 218 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如果福德有實在的體性 |
| 219 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如果福德有實在的體性 |
| 220 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如果福德有實在的體性 |
| 221 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如果福德有實在的體性 |
| 222 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如果福德有實在的體性 |
| 223 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如果福德有實在的體性 |
| 224 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如果福德有實在的體性 |
| 225 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如果福德有實在的體性 |
| 226 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如果福德有實在的體性 |
| 227 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如果福德有實在的體性 |
| 228 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 如果福德有實在的體性 |
| 229 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 如果福德有實在的體性 |
| 230 | 4 | 有 | yǒu | You | 如果福德有實在的體性 |
| 231 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如果福德有實在的體性 |
| 232 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如果福德有實在的體性 |
| 233 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
| 234 | 4 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
| 235 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 不住三心實相布施分第十九 |
| 236 | 4 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 不住三心實相布施分第十九 |
| 237 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 不住三心實相布施分第十九 |
| 238 | 4 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 不住三心實相布施分第十九 |
| 239 | 4 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 不住三心實相布施分第十九 |
| 240 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 不住三心實相布施分第十九 |
| 241 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 不住三心實相布施分第十九 |
| 242 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 不住三心實相布施分第十九 |
| 243 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 不住三心實相布施分第十九 |
| 244 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 不住三心實相布施分第十九 |
| 245 | 4 | 分 | fēn | a centimeter | 不住三心實相布施分第十九 |
| 246 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 不住三心實相布施分第十九 |
| 247 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 不住三心實相布施分第十九 |
| 248 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 不住三心實相布施分第十九 |
| 249 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 不住三心實相布施分第十九 |
| 250 | 4 | 分 | fēn | equinox | 不住三心實相布施分第十九 |
| 251 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 不住三心實相布施分第十九 |
| 252 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 不住三心實相布施分第十九 |
| 253 | 4 | 分 | fēn | to share | 不住三心實相布施分第十九 |
| 254 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 不住三心實相布施分第十九 |
| 255 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 不住三心實相布施分第十九 |
| 256 | 4 | 分 | fēn | a difference | 不住三心實相布施分第十九 |
| 257 | 4 | 分 | fēn | a score | 不住三心實相布施分第十九 |
| 258 | 4 | 分 | fèn | identity | 不住三心實相布施分第十九 |
| 259 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 不住三心實相布施分第十九 |
| 260 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 不住三心實相布施分第十九 |
| 261 | 3 | 三心 | sānxīn | three minds | 不住三心實相布施分第十九 |
| 262 | 3 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界者 |
| 263 | 3 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界者 |
| 264 | 3 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界者 |
| 265 | 3 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 皆是有為的功用 |
| 266 | 3 | 有為 | yǒuwèi | samskrta; conditioned | 皆是有為的功用 |
| 267 | 3 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 方是無為的功用 |
| 268 | 3 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 方是無為的功用 |
| 269 | 3 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 方是無為的功用 |
| 270 | 3 | 無為 | wúwèi | do not | 方是無為的功用 |
| 271 | 3 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 方是無為的功用 |
| 272 | 3 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 方是無為的功用 |
| 273 | 3 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 方是無為的功用 |
| 274 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 用七寶作緣 |
| 275 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用七寶作緣 |
| 276 | 3 | 用 | yòng | to eat | 用七寶作緣 |
| 277 | 3 | 用 | yòng | to spend | 用七寶作緣 |
| 278 | 3 | 用 | yòng | expense | 用七寶作緣 |
| 279 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 用七寶作緣 |
| 280 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 用七寶作緣 |
| 281 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 用七寶作緣 |
| 282 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用七寶作緣 |
| 283 | 3 | 用 | yòng | by means of; with | 用七寶作緣 |
| 284 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用七寶作緣 |
| 285 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 用七寶作緣 |
| 286 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用七寶作緣 |
| 287 | 3 | 用 | yòng | to control | 用七寶作緣 |
| 288 | 3 | 用 | yòng | to access | 用七寶作緣 |
| 289 | 3 | 用 | yòng | Yong | 用七寶作緣 |
| 290 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 用七寶作緣 |
| 291 | 3 | 也 | yě | also; too | 我也就不會說得福德多了 |
| 292 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我也就不會說得福德多了 |
| 293 | 3 | 也 | yě | either | 我也就不會說得福德多了 |
| 294 | 3 | 也 | yě | even | 我也就不會說得福德多了 |
| 295 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 我也就不會說得福德多了 |
| 296 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 我也就不會說得福德多了 |
| 297 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 我也就不會說得福德多了 |
| 298 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 我也就不會說得福德多了 |
| 299 | 3 | 也 | yě | ya | 我也就不會說得福德多了 |
| 300 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而心無所住 |
| 301 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而心無所住 |
| 302 | 3 | 而 | ér | you | 而心無所住 |
| 303 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而心無所住 |
| 304 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而心無所住 |
| 305 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而心無所住 |
| 306 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而心無所住 |
| 307 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而心無所住 |
| 308 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而心無所住 |
| 309 | 3 | 而 | ér | so as to | 而心無所住 |
| 310 | 3 | 而 | ér | only then | 而心無所住 |
| 311 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而心無所住 |
| 312 | 3 | 而 | néng | can; able | 而心無所住 |
| 313 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而心無所住 |
| 314 | 3 | 而 | ér | me | 而心無所住 |
| 315 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而心無所住 |
| 316 | 3 | 而 | ér | possessive | 而心無所住 |
| 317 | 3 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 318 | 3 | 若 | ruò | seemingly | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 319 | 3 | 若 | ruò | if | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 320 | 3 | 若 | ruò | you | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 321 | 3 | 若 | ruò | this; that | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 322 | 3 | 若 | ruò | and; or | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 323 | 3 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 324 | 3 | 若 | rě | pomegranite | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 325 | 3 | 若 | ruò | to choose | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 326 | 3 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 327 | 3 | 若 | ruò | thus | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 328 | 3 | 若 | ruò | pollia | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 329 | 3 | 若 | ruò | Ruo | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 330 | 3 | 若 | ruò | only then | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 331 | 3 | 若 | rě | ja | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 332 | 3 | 若 | rě | jñā | 若有人滿三千大千世界七寶以用布施 |
| 333 | 3 | 無得 | wú dé | Non-Attainment | 無得之得的妙理 |
| 334 | 3 | 了 | le | completion of an action | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 335 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 336 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 337 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 338 | 3 | 了 | le | modal particle | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 339 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 340 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 341 | 3 | 了 | liǎo | completely | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 342 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 343 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 344 | 3 | 條件 | tiáojiàn | condition; prerequisite | 皆依賴各種條件 |
| 345 | 2 | 作 | zuò | to do | 用七寶作緣 |
| 346 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 用七寶作緣 |
| 347 | 2 | 作 | zuò | to start | 用七寶作緣 |
| 348 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 用七寶作緣 |
| 349 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 用七寶作緣 |
| 350 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 用七寶作緣 |
| 351 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 用七寶作緣 |
| 352 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 用七寶作緣 |
| 353 | 2 | 作 | zuò | to rise | 用七寶作緣 |
| 354 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 用七寶作緣 |
| 355 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 用七寶作緣 |
| 356 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 用七寶作緣 |
| 357 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 用七寶作緣 |
| 358 | 2 | 通化 | tōnghuà | Tonghua | 通化者 |
| 359 | 2 | 能 | néng | can; able | 即能了悟無福之福 |
| 360 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 即能了悟無福之福 |
| 361 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即能了悟無福之福 |
| 362 | 2 | 能 | néng | energy | 即能了悟無福之福 |
| 363 | 2 | 能 | néng | function; use | 即能了悟無福之福 |
| 364 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 即能了悟無福之福 |
| 365 | 2 | 能 | néng | talent | 即能了悟無福之福 |
| 366 | 2 | 能 | néng | expert at | 即能了悟無福之福 |
| 367 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 即能了悟無福之福 |
| 368 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即能了悟無福之福 |
| 369 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即能了悟無福之福 |
| 370 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 即能了悟無福之福 |
| 371 | 2 | 能 | néng | even if | 即能了悟無福之福 |
| 372 | 2 | 能 | néng | but | 即能了悟無福之福 |
| 373 | 2 | 能 | néng | in this way | 即能了悟無福之福 |
| 374 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 即能了悟無福之福 |
| 375 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 我也就不會說得福德多了 |
| 376 | 2 | 我 | wǒ | self | 我也就不會說得福德多了 |
| 377 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 我也就不會說得福德多了 |
| 378 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我也就不會說得福德多了 |
| 379 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我也就不會說得福德多了 |
| 380 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我也就不會說得福德多了 |
| 381 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我也就不會說得福德多了 |
| 382 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 我也就不會說得福德多了 |
| 383 | 2 | 甚多 | shén duō | extremely many | 得福甚多 |
| 384 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以我才說得福德多 |
| 385 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我才說得福德多 |
| 386 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以我才說得福德多 |
| 387 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我才說得福德多 |
| 388 | 2 | 這個 | zhège | this; this one | 這個人以是因緣 |
| 389 | 2 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個人以是因緣 |
| 390 | 2 | 滿 | mǎn | full | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 391 | 2 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 392 | 2 | 滿 | mǎn | to fill | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 393 | 2 | 滿 | mǎn | conceited | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 394 | 2 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 395 | 2 | 滿 | mǎn | whole; entire | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 396 | 2 | 滿 | mǎn | completely | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 397 | 2 | 滿 | mǎn | Manchu | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 398 | 2 | 滿 | mǎn | very | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 399 | 2 | 滿 | mǎn | Man | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 400 | 2 | 滿 | mǎn | Full | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 401 | 2 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 402 | 2 | 三千大千世界 | sān qiān dà qiān shìjiè | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 403 | 2 | 原 | yuán | source; origin | 原典 |
| 404 | 2 | 原 | yuán | former; original; primary | 原典 |
| 405 | 2 | 原 | yuán | raw; crude | 原典 |
| 406 | 2 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原典 |
| 407 | 2 | 原 | yuán | a graveyard | 原典 |
| 408 | 2 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原典 |
| 409 | 2 | 原 | yuán | Yuan | 原典 |
| 410 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 是妄心所行處 |
| 411 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 是妄心所行處 |
| 412 | 2 | 處 | chù | location | 是妄心所行處 |
| 413 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 是妄心所行處 |
| 414 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 是妄心所行處 |
| 415 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 是妄心所行處 |
| 416 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 是妄心所行處 |
| 417 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 是妄心所行處 |
| 418 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 是妄心所行處 |
| 419 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 是妄心所行處 |
| 420 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 是妄心所行處 |
| 421 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 是妄心所行處 |
| 422 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 是妄心所行處 |
| 423 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 是妄心所行處 |
| 424 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 是妄心所行處 |
| 425 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 法界者 |
| 426 | 2 | 者 | zhě | that | 法界者 |
| 427 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 法界者 |
| 428 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 法界者 |
| 429 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 法界者 |
| 430 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 法界者 |
| 431 | 2 | 者 | zhuó | according to | 法界者 |
| 432 | 2 | 者 | zhě | ca | 法界者 |
| 433 | 2 | 第十九 | dì shíjiǔ | nineteenth | 不住三心實相布施分第十九 |
| 434 | 2 | 雖 | suī | although; even though | 是雖有布施 |
| 435 | 2 | 功用 | gōngyòng | a virtuous action for the common good | 皆是有為的功用 |
| 436 | 2 | 功用 | gōngyòng | function | 皆是有為的功用 |
| 437 | 2 | 功用 | gōngyòng | manage performance | 皆是有為的功用 |
| 438 | 2 | 功用 | gōngyòng | labor; effort | 皆是有為的功用 |
| 439 | 2 | 功用 | gōngyòng | an action | 皆是有為的功用 |
| 440 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來不說得福德多 |
| 441 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來不說得福德多 |
| 442 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來不說得福德多 |
| 443 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 444 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 是指般若智慧充遍法界 |
| 445 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 是指般若智慧充遍法界 |
| 446 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 是指般若智慧充遍法界 |
| 447 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 是指般若智慧充遍法界 |
| 448 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所不通 |
| 449 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所不通 |
| 450 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所不通 |
| 451 | 2 | 所 | suǒ | it | 無所不通 |
| 452 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所不通 |
| 453 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所不通 |
| 454 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所不通 |
| 455 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所不通 |
| 456 | 2 | 所 | suǒ | that which | 無所不通 |
| 457 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所不通 |
| 458 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 無所不通 |
| 459 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 無所不通 |
| 460 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所不通 |
| 461 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 無所不通 |
| 462 | 2 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 如果有人拿了滿三千大千世界的七寶來布施的話 |
| 463 | 2 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 原典 |
| 464 | 2 | 典 | diǎn | laws; regulations | 原典 |
| 465 | 2 | 典 | diǎn | a ceremony | 原典 |
| 466 | 2 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 原典 |
| 467 | 2 | 典 | diǎn | refined; elegant | 原典 |
| 468 | 2 | 典 | diǎn | to administer | 原典 |
| 469 | 2 | 典 | diǎn | to pawn | 原典 |
| 470 | 2 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 原典 |
| 471 | 2 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 原典 |
| 472 | 2 | 住心 | zhù xīn | abiding in thoughts; abode of the mind | 因為住心布施 |
| 473 | 2 | 注釋 | zhùshì | marginal notes; annotation | 注釋 |
| 474 | 2 | 注釋 | zhùshì | to annotate; to add comments | 注釋 |
| 475 | 2 | 注釋 | zhùshì | comment | 注釋 |
| 476 | 2 | 譯文 | yìwén | translated text | 譯文 |
| 477 | 2 | 能所 | néngsuǒ | ability to transform and transformable | 是雖有能所 |
| 478 | 1 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀 |
| 479 | 1 | 不必 | bùbì | need not | 恐怕眾生誤會福亦不必修了 |
| 480 | 1 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方是無為的功用 |
| 481 | 1 | 方 | fāng | Fang | 方是無為的功用 |
| 482 | 1 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方是無為的功用 |
| 483 | 1 | 方 | fāng | measure word for square things | 方是無為的功用 |
| 484 | 1 | 方 | fāng | square shaped | 方是無為的功用 |
| 485 | 1 | 方 | fāng | prescription | 方是無為的功用 |
| 486 | 1 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方是無為的功用 |
| 487 | 1 | 方 | fāng | local | 方是無為的功用 |
| 488 | 1 | 方 | fāng | a way; a method | 方是無為的功用 |
| 489 | 1 | 方 | fāng | at the time when; just when | 方是無為的功用 |
| 490 | 1 | 方 | fāng | only; just | 方是無為的功用 |
| 491 | 1 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方是無為的功用 |
| 492 | 1 | 方 | fāng | an area; a region | 方是無為的功用 |
| 493 | 1 | 方 | fāng | a party; a side | 方是無為的功用 |
| 494 | 1 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方是無為的功用 |
| 495 | 1 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方是無為的功用 |
| 496 | 1 | 方 | fāng | magic | 方是無為的功用 |
| 497 | 1 | 方 | fāng | earth | 方是無為的功用 |
| 498 | 1 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方是無為的功用 |
| 499 | 1 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方是無為的功用 |
| 500 | 1 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方是無為的功用 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 福 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 是 |
|
|
|
| 多 |
|
|
|
| 福德 |
|
|
|
| 布施 |
|
|
|
| 因 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 因缘 | 因緣 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不住相布施 | 98 | giving without attachment | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 法界通化 | 102 | throughout the Dharma realm | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti |