Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Do not Suffer from a Second Arrow (Prajna) 不受第二支箭(般若)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 8 | 箭 | jiàn | arrow | 不受第二支箭 |
2 | 8 | 箭 | jiàn | a dart | 不受第二支箭 |
3 | 8 | 箭 | jiàn | an indicator for a water clock | 不受第二支箭 |
4 | 8 | 箭 | jiàn | swift | 不受第二支箭 |
5 | 8 | 箭 | jiàn | arrow bamboo | 不受第二支箭 |
6 | 8 | 箭 | jiàn | arrow; śara | 不受第二支箭 |
7 | 8 | 支 | zhī | to support | 不受第二支箭 |
8 | 8 | 支 | zhī | a branch | 不受第二支箭 |
9 | 8 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 不受第二支箭 |
10 | 8 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 不受第二支箭 |
11 | 8 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 不受第二支箭 |
12 | 8 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 不受第二支箭 |
13 | 8 | 支 | zhī | earthly branch | 不受第二支箭 |
14 | 8 | 支 | zhī | Zhi | 不受第二支箭 |
15 | 8 | 支 | zhī | able to sustain | 不受第二支箭 |
16 | 8 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 不受第二支箭 |
17 | 8 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 不受第二支箭 |
18 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀被尊為天人師 |
19 | 7 | 第二 | dì èr | second | 不受第二支箭 |
20 | 7 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 不受第二支箭 |
21 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個受過佛法教化的人 |
22 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個受過佛法教化的人 |
23 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 一個受過佛法教化的人 |
24 | 6 | 人 | rén | everybody | 一個受過佛法教化的人 |
25 | 6 | 人 | rén | adult | 一個受過佛法教化的人 |
26 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 一個受過佛法教化的人 |
27 | 6 | 人 | rén | an upright person | 一個受過佛法教化的人 |
28 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個受過佛法教化的人 |
29 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
30 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
31 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
32 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
33 | 5 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
34 | 5 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
35 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
36 | 5 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
37 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 一個受過佛法教化的人 |
38 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 一個受過佛法教化的人 |
39 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 一個受過佛法教化的人 |
40 | 4 | 過 | guò | to go | 一個受過佛法教化的人 |
41 | 4 | 過 | guò | a mistake | 一個受過佛法教化的人 |
42 | 4 | 過 | guō | Guo | 一個受過佛法教化的人 |
43 | 4 | 過 | guò | to die | 一個受過佛法教化的人 |
44 | 4 | 過 | guò | to shift | 一個受過佛法教化的人 |
45 | 4 | 過 | guò | to endure | 一個受過佛法教化的人 |
46 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 一個受過佛法教化的人 |
47 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 一個受過佛法教化的人 |
48 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
49 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
50 | 4 | 而 | néng | can; able | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
51 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
52 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
53 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 一個受過佛法教化的人 |
54 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 一個受過佛法教化的人 |
55 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 一個受過佛法教化的人 |
56 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 一個受過佛法教化的人 |
57 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 一個受過佛法教化的人 |
58 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
59 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
60 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
61 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
62 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
63 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 同樣會有 |
64 | 3 | 會 | huì | able to | 同樣會有 |
65 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 同樣會有 |
66 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 同樣會有 |
67 | 3 | 會 | huì | to assemble | 同樣會有 |
68 | 3 | 會 | huì | to meet | 同樣會有 |
69 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 同樣會有 |
70 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 同樣會有 |
71 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 同樣會有 |
72 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 同樣會有 |
73 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 同樣會有 |
74 | 3 | 會 | huì | to understand | 同樣會有 |
75 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 同樣會有 |
76 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 同樣會有 |
77 | 3 | 會 | huì | to be good at | 同樣會有 |
78 | 3 | 會 | huì | a moment | 同樣會有 |
79 | 3 | 會 | huì | to happen to | 同樣會有 |
80 | 3 | 會 | huì | to pay | 同樣會有 |
81 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 同樣會有 |
82 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 同樣會有 |
83 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 同樣會有 |
84 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 同樣會有 |
85 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 同樣會有 |
86 | 3 | 會 | huì | Hui | 同樣會有 |
87 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 同樣會有 |
88 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
89 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
90 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
91 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
92 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
93 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
94 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 佛陀被尊為天人師 |
95 | 3 | 被 | bèi | to cover | 佛陀被尊為天人師 |
96 | 3 | 被 | bèi | a cape | 佛陀被尊為天人師 |
97 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 佛陀被尊為天人師 |
98 | 3 | 被 | bèi | to reach | 佛陀被尊為天人師 |
99 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 佛陀被尊為天人師 |
100 | 3 | 被 | bèi | Bei | 佛陀被尊為天人師 |
101 | 3 | 被 | pī | to drape over | 佛陀被尊為天人師 |
102 | 3 | 被 | pī | to scatter | 佛陀被尊為天人師 |
103 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
104 | 3 | 時候 | shíhou | time | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
105 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
106 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
107 | 3 | 於 | yú | to go; to | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
108 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
109 | 3 | 於 | yú | Yu | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
110 | 3 | 於 | wū | a crow | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
111 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 當他們遇到快樂的事物時 |
112 | 2 | 苦受 | kǔ shòu | the sensation of pain | 苦受 |
113 | 2 | 受教 | shòujiào | to receive instruction | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
114 | 2 | 感覺 | gǎnjué | to feel; to become aware of; to sense; to perceive | 的感覺 |
115 | 2 | 感覺 | gǎnjué | a feeling; a sense; a perception | 的感覺 |
116 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
117 | 2 | 之中 | zhīzhōng | inside | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
118 | 2 | 之中 | zhīzhōng | among | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
119 | 2 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
120 | 2 | 中 | zhōng | middle | 這就如同中了第一支箭以後 |
121 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 這就如同中了第一支箭以後 |
122 | 2 | 中 | zhōng | China | 這就如同中了第一支箭以後 |
123 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 這就如同中了第一支箭以後 |
124 | 2 | 中 | zhōng | midday | 這就如同中了第一支箭以後 |
125 | 2 | 中 | zhōng | inside | 這就如同中了第一支箭以後 |
126 | 2 | 中 | zhōng | during | 這就如同中了第一支箭以後 |
127 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 這就如同中了第一支箭以後 |
128 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 這就如同中了第一支箭以後 |
129 | 2 | 中 | zhōng | half | 這就如同中了第一支箭以後 |
130 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 這就如同中了第一支箭以後 |
131 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 這就如同中了第一支箭以後 |
132 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 這就如同中了第一支箭以後 |
133 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 這就如同中了第一支箭以後 |
134 | 2 | 中 | zhōng | middle | 這就如同中了第一支箭以後 |
135 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 和一個未受過佛法教化的人 |
136 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 和一個未受過佛法教化的人 |
137 | 2 | 未 | wèi | to taste | 和一個未受過佛法教化的人 |
138 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 因為他已經有智慧 |
139 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 因為他已經有智慧 |
140 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 因為他已經有智慧 |
141 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 因為他已經有智慧 |
142 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這就如同中了第一支箭以後 |
143 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這就如同中了第一支箭以後 |
144 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這就如同中了第一支箭以後 |
145 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 這就如同中了第一支箭以後 |
146 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這就如同中了第一支箭以後 |
147 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這就如同中了第一支箭以後 |
148 | 2 | 闡述 | chǎnshù | to expound; to elaborate | 問答等方式來闡述真理法則 |
149 | 2 | 不受 | bùshòu | to not accept | 不受第二支箭 |
150 | 2 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 不受第二支箭 |
151 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
152 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
153 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
154 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
155 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
156 | 2 | 心 | xīn | heart | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
157 | 2 | 心 | xīn | emotion | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
158 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
159 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
160 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
161 | 2 | 欣 | xī | to respond; to react | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
162 | 2 | 欣 | xīn | Xin | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
163 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
164 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
165 | 2 | 樂 | lè | Le | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
166 | 2 | 樂 | yuè | music | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
167 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
168 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
169 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
170 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
171 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
172 | 2 | 樂 | lào | Lao | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
173 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
174 | 2 | 樂 | lè | Joy | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
175 | 2 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
176 | 2 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 當他們遇到快樂的事物時 |
177 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
178 | 2 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 同樣會有 |
179 | 2 | 樂受 | lèshòu | sensation of pleasure; perception of pleasure | 樂受 |
180 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和一個未受過佛法教化的人 |
181 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 和一個未受過佛法教化的人 |
182 | 2 | 和 | hé | He | 和一個未受過佛法教化的人 |
183 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和一個未受過佛法教化的人 |
184 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和一個未受過佛法教化的人 |
185 | 2 | 和 | hé | warm | 和一個未受過佛法教化的人 |
186 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和一個未受過佛法教化的人 |
187 | 2 | 和 | hé | a transaction | 和一個未受過佛法教化的人 |
188 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和一個未受過佛法教化的人 |
189 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 和一個未受過佛法教化的人 |
190 | 2 | 和 | hé | a military gate | 和一個未受過佛法教化的人 |
191 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 和一個未受過佛法教化的人 |
192 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 和一個未受過佛法教化的人 |
193 | 2 | 和 | hé | compatible | 和一個未受過佛法教化的人 |
194 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 和一個未受過佛法教化的人 |
195 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和一個未受過佛法教化的人 |
196 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 和一個未受過佛法教化的人 |
197 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和一個未受過佛法教化的人 |
198 | 2 | 和 | hé | venerable | 和一個未受過佛法教化的人 |
199 | 2 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 只得請佛陀慈悲開示 |
200 | 2 | 開示 | kāishì | Teach | 只得請佛陀慈悲開示 |
201 | 2 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 只得請佛陀慈悲開示 |
202 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
203 | 2 | 絕不 | juébù | in no way; not in the least; absolutely not | 絕不徒然悲歎 |
204 | 2 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
205 | 2 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
206 | 2 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 尤其善於運用譬喻 |
207 | 2 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 尤其善於運用譬喻 |
208 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
209 | 2 | 他 | tā | other | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
210 | 2 | 他 | tā | tha | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
211 | 2 | 他 | tā | ṭha | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
212 | 2 | 他 | tā | other; anya | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
213 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to be in conflict; to contradict | 相反的 |
214 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to turn over | 相反的 |
215 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能夠不為苦 |
216 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能夠不為苦 |
217 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能夠不為苦 |
218 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能夠不為苦 |
219 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能夠不為苦 |
220 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 能夠不為苦 |
221 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能夠不為苦 |
222 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能夠不為苦 |
223 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 能夠不為苦 |
224 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能夠不為苦 |
225 | 2 | 遭逢 | zāoféng | to encounter (sth unpleasant) | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
226 | 1 | 佛化 | fóhuà | conversion through the Buddha's teachings | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
227 | 1 | 佛化 | fóhuà | Fohua | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
228 | 1 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
229 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
230 | 1 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
231 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
232 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
233 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
234 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
235 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
236 | 1 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺 |
237 | 1 | 自拔 | zìbá | to free oneself; to extricate oneself from a difficult situation | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
238 | 1 | 聞言 | wényán | to have heard what was said | 弟子聞言 |
239 | 1 | 如同 | rútóng | to be like | 這就如同中了第一支箭以後 |
240 | 1 | 一旦 | yīdàn | in case; perhaps | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
241 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 第二支箭便會帶來苦受 |
242 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 第二支箭便會帶來苦受 |
243 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 第二支箭便會帶來苦受 |
244 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 第二支箭便會帶來苦受 |
245 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 第二支箭便會帶來苦受 |
246 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 第二支箭便會帶來苦受 |
247 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 第二支箭便會帶來苦受 |
248 | 1 | 便 | biàn | in passing | 第二支箭便會帶來苦受 |
249 | 1 | 便 | biàn | informal | 第二支箭便會帶來苦受 |
250 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 第二支箭便會帶來苦受 |
251 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 第二支箭便會帶來苦受 |
252 | 1 | 便 | biàn | stool | 第二支箭便會帶來苦受 |
253 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 第二支箭便會帶來苦受 |
254 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 第二支箭便會帶來苦受 |
255 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 第二支箭便會帶來苦受 |
256 | 1 | 惕 | tì | to be cautious; to be careful; to be fearful | 自此更加惕勵自己切莫放逸 |
257 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 問答等方式來闡述真理法則 |
258 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 問答等方式來闡述真理法則 |
259 | 1 | 令弟 | lìngdì | honorable little brother | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
260 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
261 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
262 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
263 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
264 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
265 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
266 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
267 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
268 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
269 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
270 | 1 | 說明 | shuōmíng | to explain | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
271 | 1 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
272 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 只得請佛陀慈悲開示 |
273 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 只得請佛陀慈悲開示 |
274 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 只得請佛陀慈悲開示 |
275 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 只得請佛陀慈悲開示 |
276 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 只得請佛陀慈悲開示 |
277 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 只得請佛陀慈悲開示 |
278 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
279 | 1 | 悲歎 | bēitàn | to bewail; to sigh mournfully; to lament | 絕不徒然悲歎 |
280 | 1 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
281 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
282 | 1 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
283 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
284 | 1 | 差別 | chābié | distinction | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
285 | 1 | 羨 | xiàn | to envy; admire | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
286 | 1 | 羨 | xiàn | to praise | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
287 | 1 | 羨 | xiàn | to covet | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
288 | 1 | 羨 | xiàn | to envy; admire; praise; covet | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
289 | 1 | 也 | yě | ya | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
290 | 1 | 緬 | miǎn | Myanmar | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
291 | 1 | 緬 | miǎn | distant; remote | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
292 | 1 | 緬 | miǎn | to think of; to be distracted | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
293 | 1 | 緬 | miǎn | a fine silk thread | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
294 | 1 | 緬 | miǎn | a slender object | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
295 | 1 | 緬 | miǎn | long ago | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
296 | 1 | 緬 | miǎn | to pierce | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
297 | 1 | 塊 | kuài | lump | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
298 | 1 | 塊 | kuài | piece | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
299 | 1 | 塊 | kuài | lump; loṣṭa | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
300 | 1 | 容易 | róngyì | easy | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
301 | 1 | 容易 | róngyì | convenient | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
302 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
303 | 1 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
304 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
305 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
306 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
307 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
308 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
309 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
310 | 1 | 對 | duì | to mix | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
311 | 1 | 對 | duì | a pair | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
312 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
313 | 1 | 對 | duì | mutual | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
314 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
315 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
316 | 1 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
317 | 1 | 能 | néng | can; able | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
318 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
319 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
320 | 1 | 能 | néng | energy | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
321 | 1 | 能 | néng | function; use | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
322 | 1 | 能 | néng | talent | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
323 | 1 | 能 | néng | expert at | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
324 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
325 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
326 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
327 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
328 | 1 | 戚戚 | qīqī | intimate; closely related; sorrowful; distressed | 個個心有戚戚焉 |
329 | 1 | 同一 | tóngyī | identical; same | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
330 | 1 | 性 | xìng | gender | 性 |
331 | 1 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
332 | 1 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
333 | 1 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
334 | 1 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
335 | 1 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
336 | 1 | 性 | xìng | scope | 性 |
337 | 1 | 性 | xìng | nature | 性 |
338 | 1 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 尤其善於運用譬喻 |
339 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 苦樂不滯 |
340 | 1 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
341 | 1 | 慶 | qìng | to celebrate; to congratulate | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
342 | 1 | 慶 | qìng | an occasion for celebration | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
343 | 1 | 慶 | qìng | Qing | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
344 | 1 | 慶 | qìng | good fortune | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
345 | 1 | 慶 | qìng | merit; virtue | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
346 | 1 | 慶 | qìng | rapture; prāmodya | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
347 | 1 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 問答等方式來闡述真理法則 |
348 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
349 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當他們遇到快樂的事物時 |
350 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當他們遇到快樂的事物時 |
351 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當他們遇到快樂的事物時 |
352 | 1 | 時 | shí | fashionable | 當他們遇到快樂的事物時 |
353 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當他們遇到快樂的事物時 |
354 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當他們遇到快樂的事物時 |
355 | 1 | 時 | shí | tense | 當他們遇到快樂的事物時 |
356 | 1 | 時 | shí | particular; special | 當他們遇到快樂的事物時 |
357 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當他們遇到快樂的事物時 |
358 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當他們遇到快樂的事物時 |
359 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 當他們遇到快樂的事物時 |
360 | 1 | 時 | shí | seasonal | 當他們遇到快樂的事物時 |
361 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 當他們遇到快樂的事物時 |
362 | 1 | 時 | shí | hour | 當他們遇到快樂的事物時 |
363 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當他們遇到快樂的事物時 |
364 | 1 | 時 | shí | Shi | 當他們遇到快樂的事物時 |
365 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 當他們遇到快樂的事物時 |
366 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 當他們遇到快樂的事物時 |
367 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 當他們遇到快樂的事物時 |
368 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說 |
369 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說 |
370 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說 |
371 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說 |
372 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說 |
373 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說 |
374 | 1 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說 |
375 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說 |
376 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說 |
377 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說 |
378 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說 |
379 | 1 | 放縱 | fàngzòng | to indulge; to pamper | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
380 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 樂所惑 |
381 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 樂所惑 |
382 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 樂所惑 |
383 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 樂所惑 |
384 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 樂所惑 |
385 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 樂所惑 |
386 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 樂所惑 |
387 | 1 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
388 | 1 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
389 | 1 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
390 | 1 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
391 | 1 | 惑 | huò | to confuse; to mislead; to baffle | 樂所惑 |
392 | 1 | 惑 | huò | to doubt | 樂所惑 |
393 | 1 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 樂所惑 |
394 | 1 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 以免受到第二支箭的苦 |
395 | 1 | 陷溺 | xiànnì | to become entrapped and sink | 或者陷溺於哀痛而不能超越 |
396 | 1 | 問答 | wèndá | question and answer | 問答等方式來闡述真理法則 |
397 | 1 | 問答 | wèndá | encounter dialog | 問答等方式來闡述真理法則 |
398 | 1 | 不會 | bù huì | will not; not able | 不會再受第二支箭的痛苦 |
399 | 1 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 不會再受第二支箭的痛苦 |
400 | 1 | 不安 | bù ān | not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
401 | 1 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 自亂方寸 |
402 | 1 | 亂 | luàn | confused | 自亂方寸 |
403 | 1 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 自亂方寸 |
404 | 1 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 自亂方寸 |
405 | 1 | 亂 | luàn | finale | 自亂方寸 |
406 | 1 | 亂 | luàn | to destroy | 自亂方寸 |
407 | 1 | 亂 | luàn | to confuse | 自亂方寸 |
408 | 1 | 亂 | luàn | agitated | 自亂方寸 |
409 | 1 | 亂 | luàn | very | 自亂方寸 |
410 | 1 | 亂 | luàn | unstable | 自亂方寸 |
411 | 1 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 自亂方寸 |
412 | 1 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 自亂方寸 |
413 | 1 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 自亂方寸 |
414 | 1 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 自亂方寸 |
415 | 1 | 繼續 | jìxù | to continue | 佛陀又繼續闡述樂受的道理 |
416 | 1 | 道理 | dàolǐ | a principle | 佛陀又繼續闡述樂受的道理 |
417 | 1 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 佛陀又繼續闡述樂受的道理 |
418 | 1 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 佛陀又繼續闡述樂受的道理 |
419 | 1 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 佛陀又繼續闡述樂受的道理 |
420 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
421 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
422 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
423 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
424 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
425 | 1 | 提出 | tíchū | to raise (an issue); to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
426 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
427 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
428 | 1 | 超越 | chāoyuè | to surpass; to exceed; to transcend | 或者陷溺於哀痛而不能超越 |
429 | 1 | 面面相覷 | miànmiàn xiāngqù | to look at each other in dismay | 彼此面面相覷 |
430 | 1 | 安頓 | āndùn | to find a place for; to help settle down | 不知如何安頓自己 |
431 | 1 | 安頓 | āndùn | to be quiet; to be peaceful | 不知如何安頓自己 |
432 | 1 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知如何安頓自己 |
433 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 只得請佛陀慈悲開示 |
434 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 只得請佛陀慈悲開示 |
435 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 只得請佛陀慈悲開示 |
436 | 1 | 請 | qǐng | please | 只得請佛陀慈悲開示 |
437 | 1 | 請 | qǐng | to request | 只得請佛陀慈悲開示 |
438 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 只得請佛陀慈悲開示 |
439 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 只得請佛陀慈悲開示 |
440 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 只得請佛陀慈悲開示 |
441 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 只得請佛陀慈悲開示 |
442 | 1 | 不幸 | bùxíng | unfortunate; sad | 被第二支箭射中更是一種不幸 |
443 | 1 | 不幸 | bùxíng | misfortune; adversity | 被第二支箭射中更是一種不幸 |
444 | 1 | 不幸 | bùxíng | to die | 被第二支箭射中更是一種不幸 |
445 | 1 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
446 | 1 | 法則 | fǎzé | law; rule; code | 問答等方式來闡述真理法則 |
447 | 1 | 子 | zǐ | child; son | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
448 | 1 | 子 | zǐ | egg; newborn | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
449 | 1 | 子 | zǐ | first earthly branch | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
450 | 1 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
451 | 1 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
452 | 1 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
453 | 1 | 子 | zǐ | master | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
454 | 1 | 子 | zǐ | viscount | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
455 | 1 | 子 | zi | you; your honor | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
456 | 1 | 子 | zǐ | masters | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
457 | 1 | 子 | zǐ | person | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
458 | 1 | 子 | zǐ | young | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
459 | 1 | 子 | zǐ | seed | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
460 | 1 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
461 | 1 | 子 | zǐ | a copper coin | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
462 | 1 | 子 | zǐ | female dragonfly | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
463 | 1 | 子 | zǐ | constituent | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
464 | 1 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
465 | 1 | 子 | zǐ | dear | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
466 | 1 | 子 | zǐ | little one | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
467 | 1 | 子 | zǐ | son; putra | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
468 | 1 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
469 | 1 | 陶醉 | táozuì | to be infatuated with; to be drunk with; to be enchanted with | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
470 | 1 | 機 | jī | a machine | 觀機逗教 |
471 | 1 | 機 | jī | impulse; stimulus; motion | 觀機逗教 |
472 | 1 | 機 | jī | opportunity; chance | 觀機逗教 |
473 | 1 | 機 | jī | a turning point; an important affair | 觀機逗教 |
474 | 1 | 機 | jī | adaptable; flexible | 觀機逗教 |
475 | 1 | 機 | jī | opportunity; chance | 觀機逗教 |
476 | 1 | 機 | jī | crossbow trigger | 觀機逗教 |
477 | 1 | 機 | jī | a latch; a trigger | 觀機逗教 |
478 | 1 | 機 | jī | a mechanism | 觀機逗教 |
479 | 1 | 機 | jī | efficient; effective | 觀機逗教 |
480 | 1 | 機 | jī | skill | 觀機逗教 |
481 | 1 | 機 | jī | a loom [weaving] | 觀機逗教 |
482 | 1 | 機 | jī | an airplane | 觀機逗教 |
483 | 1 | 機 | jī | a plan; a scheme | 觀機逗教 |
484 | 1 | 來 | lái | to come | 問答等方式來闡述真理法則 |
485 | 1 | 來 | lái | please | 問答等方式來闡述真理法則 |
486 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 問答等方式來闡述真理法則 |
487 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 問答等方式來闡述真理法則 |
488 | 1 | 來 | lái | wheat | 問答等方式來闡述真理法則 |
489 | 1 | 來 | lái | next; future | 問答等方式來闡述真理法則 |
490 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 問答等方式來闡述真理法則 |
491 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 問答等方式來闡述真理法則 |
492 | 1 | 來 | lái | to earn | 問答等方式來闡述真理法則 |
493 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 問答等方式來闡述真理法則 |
494 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
495 | 1 | 培養 | péiyǎng | to train; to culture; to groom | 如何培養 |
496 | 1 | 培養 | péiyǎng | to take care of | 如何培養 |
497 | 1 | 培養 | péiyǎng | to culture [plants] | 如何培養 |
498 | 1 | 最 | zuì | superior | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
499 | 1 | 最 | zuì | top place | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
500 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
Frequencies of all Words
Top 557
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 的 | de | possessive particle | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
2 | 21 | 的 | de | structural particle | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
3 | 21 | 的 | de | complement | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
4 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
5 | 8 | 箭 | jiàn | arrow | 不受第二支箭 |
6 | 8 | 箭 | jiàn | a dart | 不受第二支箭 |
7 | 8 | 箭 | jiàn | an indicator for a water clock | 不受第二支箭 |
8 | 8 | 箭 | jiàn | swift | 不受第二支箭 |
9 | 8 | 箭 | jiàn | arrow bamboo | 不受第二支箭 |
10 | 8 | 箭 | jiàn | arrow; śara | 不受第二支箭 |
11 | 8 | 支 | zhī | to support | 不受第二支箭 |
12 | 8 | 支 | zhī | a branch | 不受第二支箭 |
13 | 8 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 不受第二支箭 |
14 | 8 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 不受第二支箭 |
15 | 8 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 不受第二支箭 |
16 | 8 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 不受第二支箭 |
17 | 8 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 不受第二支箭 |
18 | 8 | 支 | zhī | earthly branch | 不受第二支箭 |
19 | 8 | 支 | zhī | Zhi | 不受第二支箭 |
20 | 8 | 支 | zhī | able to sustain | 不受第二支箭 |
21 | 8 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 不受第二支箭 |
22 | 8 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 不受第二支箭 |
23 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀被尊為天人師 |
24 | 7 | 第二 | dì èr | second | 不受第二支箭 |
25 | 7 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 不受第二支箭 |
26 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
27 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
28 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
29 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
30 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
31 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
32 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
33 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
34 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
35 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
36 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
37 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
38 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
39 | 7 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
40 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
41 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
42 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個受過佛法教化的人 |
43 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個受過佛法教化的人 |
44 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 一個受過佛法教化的人 |
45 | 6 | 人 | rén | everybody | 一個受過佛法教化的人 |
46 | 6 | 人 | rén | adult | 一個受過佛法教化的人 |
47 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 一個受過佛法教化的人 |
48 | 6 | 人 | rén | an upright person | 一個受過佛法教化的人 |
49 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個受過佛法教化的人 |
50 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
51 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
52 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
53 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
54 | 5 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
55 | 5 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
56 | 5 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
57 | 5 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
58 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
59 | 4 | 是 | shì | is exactly | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
60 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
61 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
62 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
63 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
64 | 4 | 是 | shì | true | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
65 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
66 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
67 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
68 | 4 | 是 | shì | Shi | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
69 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
70 | 4 | 是 | shì | this; idam | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
71 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 一個受過佛法教化的人 |
72 | 4 | 過 | guò | too | 一個受過佛法教化的人 |
73 | 4 | 過 | guò | particle to indicate experience | 一個受過佛法教化的人 |
74 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 一個受過佛法教化的人 |
75 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 一個受過佛法教化的人 |
76 | 4 | 過 | guò | to go | 一個受過佛法教化的人 |
77 | 4 | 過 | guò | a mistake | 一個受過佛法教化的人 |
78 | 4 | 過 | guò | a time; a round | 一個受過佛法教化的人 |
79 | 4 | 過 | guō | Guo | 一個受過佛法教化的人 |
80 | 4 | 過 | guò | to die | 一個受過佛法教化的人 |
81 | 4 | 過 | guò | to shift | 一個受過佛法教化的人 |
82 | 4 | 過 | guò | to endure | 一個受過佛法教化的人 |
83 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 一個受過佛法教化的人 |
84 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 一個受過佛法教化的人 |
85 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
86 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
87 | 4 | 而 | ér | you | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
88 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
89 | 4 | 而 | ér | right away; then | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
90 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
91 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
92 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
93 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
94 | 4 | 而 | ér | so as to | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
95 | 4 | 而 | ér | only then | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
96 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
97 | 4 | 而 | néng | can; able | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
98 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
99 | 4 | 而 | ér | me | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
100 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
101 | 4 | 而 | ér | possessive | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
102 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 一個受過佛法教化的人 |
103 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 一個受過佛法教化的人 |
104 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 一個受過佛法教化的人 |
105 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 一個受過佛法教化的人 |
106 | 4 | 受 | shòu | suitably | 一個受過佛法教化的人 |
107 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 一個受過佛法教化的人 |
108 | 4 | 自己 | zìjǐ | self | 不知如何安頓自己 |
109 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
110 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
111 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
112 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
113 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
114 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 同樣會有 |
115 | 3 | 會 | huì | able to | 同樣會有 |
116 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 同樣會有 |
117 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 同樣會有 |
118 | 3 | 會 | huì | to assemble | 同樣會有 |
119 | 3 | 會 | huì | to meet | 同樣會有 |
120 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 同樣會有 |
121 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 同樣會有 |
122 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 同樣會有 |
123 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 同樣會有 |
124 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 同樣會有 |
125 | 3 | 會 | huì | to understand | 同樣會有 |
126 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 同樣會有 |
127 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 同樣會有 |
128 | 3 | 會 | huì | to be good at | 同樣會有 |
129 | 3 | 會 | huì | a moment | 同樣會有 |
130 | 3 | 會 | huì | to happen to | 同樣會有 |
131 | 3 | 會 | huì | to pay | 同樣會有 |
132 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 同樣會有 |
133 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 同樣會有 |
134 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 同樣會有 |
135 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 同樣會有 |
136 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 同樣會有 |
137 | 3 | 會 | huì | Hui | 同樣會有 |
138 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 同樣會有 |
139 | 3 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
140 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
141 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
142 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
143 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
144 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
145 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
146 | 3 | 被 | bèi | by | 佛陀被尊為天人師 |
147 | 3 | 被 | bèi | a quilt | 佛陀被尊為天人師 |
148 | 3 | 被 | bèi | to cover | 佛陀被尊為天人師 |
149 | 3 | 被 | bèi | a cape | 佛陀被尊為天人師 |
150 | 3 | 被 | bèi | to put over the top of | 佛陀被尊為天人師 |
151 | 3 | 被 | bèi | to reach | 佛陀被尊為天人師 |
152 | 3 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 佛陀被尊為天人師 |
153 | 3 | 被 | bèi | because | 佛陀被尊為天人師 |
154 | 3 | 被 | bèi | Bei | 佛陀被尊為天人師 |
155 | 3 | 被 | pī | to drape over | 佛陀被尊為天人師 |
156 | 3 | 被 | pī | to scatter | 佛陀被尊為天人師 |
157 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
158 | 3 | 時候 | shíhou | time | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
159 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
160 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
161 | 3 | 於 | yú | in; at | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
162 | 3 | 於 | yú | in; at | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
163 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
164 | 3 | 於 | yú | to go; to | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
165 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
166 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
167 | 3 | 於 | yú | from | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
168 | 3 | 於 | yú | give | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
169 | 3 | 於 | yú | oppposing | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
170 | 3 | 於 | yú | and | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
171 | 3 | 於 | yú | compared to | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
172 | 3 | 於 | yú | by | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
173 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
174 | 3 | 於 | yú | for | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
175 | 3 | 於 | yú | Yu | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
176 | 3 | 於 | wū | a crow | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
177 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
178 | 3 | 們 | men | plural | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
179 | 2 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 當他們遇到快樂的事物時 |
180 | 2 | 苦受 | kǔ shòu | the sensation of pain | 苦受 |
181 | 2 | 受教 | shòujiào | to receive instruction | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
182 | 2 | 感覺 | gǎnjué | to feel; to become aware of; to sense; to perceive | 的感覺 |
183 | 2 | 感覺 | gǎnjué | a feeling; a sense; a perception | 的感覺 |
184 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當他們遇到快樂的事物時 |
185 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當他們遇到快樂的事物時 |
186 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當他們遇到快樂的事物時 |
187 | 2 | 當 | dāng | to face | 當他們遇到快樂的事物時 |
188 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當他們遇到快樂的事物時 |
189 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 當他們遇到快樂的事物時 |
190 | 2 | 當 | dāng | should | 當他們遇到快樂的事物時 |
191 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當他們遇到快樂的事物時 |
192 | 2 | 當 | dǎng | to think | 當他們遇到快樂的事物時 |
193 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當他們遇到快樂的事物時 |
194 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 當他們遇到快樂的事物時 |
195 | 2 | 當 | dàng | that | 當他們遇到快樂的事物時 |
196 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 當他們遇到快樂的事物時 |
197 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 當他們遇到快樂的事物時 |
198 | 2 | 當 | dāng | to judge | 當他們遇到快樂的事物時 |
199 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當他們遇到快樂的事物時 |
200 | 2 | 當 | dàng | the same | 當他們遇到快樂的事物時 |
201 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 當他們遇到快樂的事物時 |
202 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當他們遇到快樂的事物時 |
203 | 2 | 當 | dàng | a trap | 當他們遇到快樂的事物時 |
204 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 當他們遇到快樂的事物時 |
205 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
206 | 2 | 之中 | zhīzhōng | inside | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
207 | 2 | 之中 | zhīzhōng | among | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
208 | 2 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
209 | 2 | 中 | zhōng | middle | 這就如同中了第一支箭以後 |
210 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 這就如同中了第一支箭以後 |
211 | 2 | 中 | zhōng | China | 這就如同中了第一支箭以後 |
212 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 這就如同中了第一支箭以後 |
213 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 這就如同中了第一支箭以後 |
214 | 2 | 中 | zhōng | midday | 這就如同中了第一支箭以後 |
215 | 2 | 中 | zhōng | inside | 這就如同中了第一支箭以後 |
216 | 2 | 中 | zhōng | during | 這就如同中了第一支箭以後 |
217 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 這就如同中了第一支箭以後 |
218 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 這就如同中了第一支箭以後 |
219 | 2 | 中 | zhōng | half | 這就如同中了第一支箭以後 |
220 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 這就如同中了第一支箭以後 |
221 | 2 | 中 | zhōng | while | 這就如同中了第一支箭以後 |
222 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 這就如同中了第一支箭以後 |
223 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 這就如同中了第一支箭以後 |
224 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 這就如同中了第一支箭以後 |
225 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 這就如同中了第一支箭以後 |
226 | 2 | 中 | zhōng | middle | 這就如同中了第一支箭以後 |
227 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 和一個未受過佛法教化的人 |
228 | 2 | 未 | wèi | not yet; still not | 和一個未受過佛法教化的人 |
229 | 2 | 未 | wèi | not; did not; have not | 和一個未受過佛法教化的人 |
230 | 2 | 未 | wèi | or not? | 和一個未受過佛法教化的人 |
231 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 和一個未受過佛法教化的人 |
232 | 2 | 未 | wèi | to taste | 和一個未受過佛法教化的人 |
233 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 因為他已經有智慧 |
234 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 因為他已經有智慧 |
235 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 因為他已經有智慧 |
236 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 因為他已經有智慧 |
237 | 2 | 了 | le | completion of an action | 這就如同中了第一支箭以後 |
238 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這就如同中了第一支箭以後 |
239 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這就如同中了第一支箭以後 |
240 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這就如同中了第一支箭以後 |
241 | 2 | 了 | le | modal particle | 這就如同中了第一支箭以後 |
242 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 這就如同中了第一支箭以後 |
243 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 這就如同中了第一支箭以後 |
244 | 2 | 了 | liǎo | completely | 這就如同中了第一支箭以後 |
245 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這就如同中了第一支箭以後 |
246 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這就如同中了第一支箭以後 |
247 | 2 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 不知如何安頓自己 |
248 | 2 | 闡述 | chǎnshù | to expound; to elaborate | 問答等方式來闡述真理法則 |
249 | 2 | 不受 | bùshòu | to not accept | 不受第二支箭 |
250 | 2 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 不受第二支箭 |
251 | 2 | 往往 | wǎngwǎng | often; frequently | 往往悲不自勝 |
252 | 2 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 尤其善於運用譬喻 |
253 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
254 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
255 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
256 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
257 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
258 | 2 | 心 | xīn | heart | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
259 | 2 | 心 | xīn | emotion | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
260 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
261 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
262 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
263 | 2 | 欣 | xīn | happily | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
264 | 2 | 欣 | xī | to respond; to react | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
265 | 2 | 欣 | xīn | Xin | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
266 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
267 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
268 | 2 | 樂 | lè | Le | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
269 | 2 | 樂 | yuè | music | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
270 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
271 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
272 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
273 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
274 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
275 | 2 | 樂 | lào | Lao | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
276 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
277 | 2 | 樂 | lè | Joy | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
278 | 2 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
279 | 2 | 遇到 | yùdào | to meet; to run into | 當他們遇到快樂的事物時 |
280 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
281 | 2 | 個個 | gègè | each and every; various; each | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
282 | 2 | 同樣 | tóngyàng | same; equal; equivalent | 同樣會有 |
283 | 2 | 樂受 | lèshòu | sensation of pleasure; perception of pleasure | 樂受 |
284 | 2 | 和 | hé | and | 和一個未受過佛法教化的人 |
285 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和一個未受過佛法教化的人 |
286 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 和一個未受過佛法教化的人 |
287 | 2 | 和 | hé | He | 和一個未受過佛法教化的人 |
288 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和一個未受過佛法教化的人 |
289 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和一個未受過佛法教化的人 |
290 | 2 | 和 | hé | warm | 和一個未受過佛法教化的人 |
291 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和一個未受過佛法教化的人 |
292 | 2 | 和 | hé | a transaction | 和一個未受過佛法教化的人 |
293 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和一個未受過佛法教化的人 |
294 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 和一個未受過佛法教化的人 |
295 | 2 | 和 | hé | a military gate | 和一個未受過佛法教化的人 |
296 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 和一個未受過佛法教化的人 |
297 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 和一個未受過佛法教化的人 |
298 | 2 | 和 | hé | compatible | 和一個未受過佛法教化的人 |
299 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 和一個未受過佛法教化的人 |
300 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和一個未受過佛法教化的人 |
301 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 和一個未受過佛法教化的人 |
302 | 2 | 和 | hé | Harmony | 和一個未受過佛法教化的人 |
303 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和一個未受過佛法教化的人 |
304 | 2 | 和 | hé | venerable | 和一個未受過佛法教化的人 |
305 | 2 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 只得請佛陀慈悲開示 |
306 | 2 | 開示 | kāishì | Teach | 只得請佛陀慈悲開示 |
307 | 2 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 只得請佛陀慈悲開示 |
308 | 2 | 又 | yòu | again; also | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
309 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
310 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
311 | 2 | 又 | yòu | and | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
312 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
313 | 2 | 又 | yòu | in addition | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
314 | 2 | 又 | yòu | but | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
315 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
316 | 2 | 絕不 | juébù | in no way; not in the least; absolutely not | 絕不徒然悲歎 |
317 | 2 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
318 | 2 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
319 | 2 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 尤其善於運用譬喻 |
320 | 2 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 尤其善於運用譬喻 |
321 | 2 | 他 | tā | he; him | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
322 | 2 | 他 | tā | another aspect | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
323 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
324 | 2 | 他 | tā | everybody | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
325 | 2 | 他 | tā | other | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
326 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
327 | 2 | 他 | tā | tha | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
328 | 2 | 他 | tā | ṭha | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
329 | 2 | 他 | tā | other; anya | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
330 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to be in conflict; to contradict | 相反的 |
331 | 2 | 相反 | xiāngfǎn | to turn over | 相反的 |
332 | 2 | 他們 | tāmen | they | 當他們遇到快樂的事物時 |
333 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能夠不為苦 |
334 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能夠不為苦 |
335 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能夠不為苦 |
336 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能夠不為苦 |
337 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能夠不為苦 |
338 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 能夠不為苦 |
339 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能夠不為苦 |
340 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能夠不為苦 |
341 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 能夠不為苦 |
342 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 能夠不為苦 |
343 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能夠不為苦 |
344 | 2 | 遭逢 | zāoféng | to encounter (sth unpleasant) | 當他們遭逢悲傷痛苦的時候 |
345 | 1 | 佛化 | fóhuà | conversion through the Buddha's teachings | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
346 | 1 | 佛化 | fóhuà | Fohua | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
347 | 1 | 覺 | jué | to awake | 覺 |
348 | 1 | 覺 | jiào | sleep | 覺 |
349 | 1 | 覺 | jué | to realize | 覺 |
350 | 1 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺 |
351 | 1 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺 |
352 | 1 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺 |
353 | 1 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺 |
354 | 1 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 覺 |
355 | 1 | 覺 | jué | Awaken | 覺 |
356 | 1 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺 |
357 | 1 | 或者 | huòzhě | or | 或者陷溺於哀痛而不能超越 |
358 | 1 | 或者 | huòzhě | perhaps | 或者陷溺於哀痛而不能超越 |
359 | 1 | 或者 | huòzhě | someone | 或者陷溺於哀痛而不能超越 |
360 | 1 | 自拔 | zìbá | to free oneself; to extricate oneself from a difficult situation | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
361 | 1 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至怨天尤人 |
362 | 1 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至怨天尤人 |
363 | 1 | 聞言 | wényán | to have heard what was said | 弟子聞言 |
364 | 1 | 如同 | rútóng | to be like | 這就如同中了第一支箭以後 |
365 | 1 | 一旦 | yīdàn | in one day | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
366 | 1 | 一旦 | yīdàn | in case; perhaps | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
367 | 1 | 一旦 | yīdàn | suddenly one day | 因為一旦陶醉在快樂之中而放逸身心 |
368 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 第二支箭便會帶來苦受 |
369 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 第二支箭便會帶來苦受 |
370 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 第二支箭便會帶來苦受 |
371 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 第二支箭便會帶來苦受 |
372 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 第二支箭便會帶來苦受 |
373 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 第二支箭便會帶來苦受 |
374 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 第二支箭便會帶來苦受 |
375 | 1 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 第二支箭便會帶來苦受 |
376 | 1 | 便 | biàn | in passing | 第二支箭便會帶來苦受 |
377 | 1 | 便 | biàn | informal | 第二支箭便會帶來苦受 |
378 | 1 | 便 | biàn | right away; then; right after | 第二支箭便會帶來苦受 |
379 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 第二支箭便會帶來苦受 |
380 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 第二支箭便會帶來苦受 |
381 | 1 | 便 | biàn | stool | 第二支箭便會帶來苦受 |
382 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 第二支箭便會帶來苦受 |
383 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 第二支箭便會帶來苦受 |
384 | 1 | 便 | biàn | even if; even though | 第二支箭便會帶來苦受 |
385 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 第二支箭便會帶來苦受 |
386 | 1 | 便 | biàn | then; atha | 第二支箭便會帶來苦受 |
387 | 1 | 惕 | tì | to be cautious; to be careful; to be fearful | 自此更加惕勵自己切莫放逸 |
388 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 問答等方式來闡述真理法則 |
389 | 1 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 問答等方式來闡述真理法則 |
390 | 1 | 令弟 | lìngdì | honorable little brother | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
391 | 1 | 以免 | yǐmiǎn | in order to avoid | 以免受到第二支箭的苦 |
392 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
393 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
394 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
395 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
396 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
397 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
398 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
399 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
400 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
401 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 不僅因為他最懂得權巧方便 |
402 | 1 | 這 | zhè | this; these | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
403 | 1 | 這 | zhèi | this; these | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
404 | 1 | 這 | zhè | now | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
405 | 1 | 這 | zhè | immediately | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
406 | 1 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
407 | 1 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
408 | 1 | 說明 | shuōmíng | to explain | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
409 | 1 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 這是說明佛陀是最善於教化的人天師範 |
410 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 只得請佛陀慈悲開示 |
411 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 只得請佛陀慈悲開示 |
412 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 只得請佛陀慈悲開示 |
413 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 只得請佛陀慈悲開示 |
414 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 只得請佛陀慈悲開示 |
415 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 只得請佛陀慈悲開示 |
416 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 又中了第二支箭一樣的感到痛苦不安 |
417 | 1 | 悲歎 | bēitàn | to bewail; to sigh mournfully; to lament | 絕不徒然悲歎 |
418 | 1 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
419 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
420 | 1 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
421 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
422 | 1 | 差別 | chābié | distinction | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
423 | 1 | 羨 | xiàn | to envy; admire | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
424 | 1 | 羨 | xiàn | to praise | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
425 | 1 | 羨 | xiàn | to covet | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
426 | 1 | 羨 | xiàn | to envy; admire; praise; covet | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
427 | 1 | 也 | yě | also; too | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
428 | 1 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
429 | 1 | 也 | yě | either | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
430 | 1 | 也 | yě | even | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
431 | 1 | 也 | yě | used to soften the tone | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
432 | 1 | 也 | yě | used for emphasis | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
433 | 1 | 也 | yě | used to mark contrast | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
434 | 1 | 也 | yě | used to mark compromise | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
435 | 1 | 也 | yě | ya | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
436 | 1 | 緬 | miǎn | Myanmar | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
437 | 1 | 緬 | miǎn | distant; remote | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
438 | 1 | 緬 | miǎn | to think of; to be distracted | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
439 | 1 | 緬 | miǎn | a fine silk thread | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
440 | 1 | 緬 | miǎn | a slender object | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
441 | 1 | 緬 | miǎn | long ago | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
442 | 1 | 緬 | miǎn | to pierce | 人往往沈緬於享樂而不能自拔 |
443 | 1 | 塊 | kuài | lump | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
444 | 1 | 塊 | kuài | dollar | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
445 | 1 | 塊 | kuài | piece | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
446 | 1 | 塊 | kuài | together | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
447 | 1 | 塊 | kuài | lump; loṣṭa | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
448 | 1 | 容易 | róngyì | easy | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
449 | 1 | 容易 | róngyì | convenient | 令弟子們容易理解佛法而心生欣羨 |
450 | 1 | 對 | duì | to; toward | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
451 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
452 | 1 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
453 | 1 | 對 | duì | pair | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
454 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
455 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
456 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
457 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
458 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
459 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
460 | 1 | 對 | duì | to mix | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
461 | 1 | 對 | duì | a pair | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
462 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
463 | 1 | 對 | duì | mutual | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
464 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
465 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對弟子們提出一個問題 |
466 | 1 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 無法作答 |
467 | 1 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 無法作答 |
468 | 1 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 無法作答 |
469 | 1 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 一個佛教徒身處樂境之中也絕不放縱自己 |
470 | 1 | 能 | néng | can; able | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
471 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
472 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
473 | 1 | 能 | néng | energy | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
474 | 1 | 能 | néng | function; use | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
475 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
476 | 1 | 能 | néng | talent | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
477 | 1 | 能 | néng | expert at | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
478 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
479 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
480 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
481 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
482 | 1 | 能 | néng | even if | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
483 | 1 | 能 | néng | but | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
484 | 1 | 能 | néng | in this way | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
485 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 弟子們個個欣慶自己能過著佛化的生活 |
486 | 1 | 戚戚 | qīqī | intimate; closely related; sorrowful; distressed | 個個心有戚戚焉 |
487 | 1 | 同一 | tóngyī | identical; same | 被同一塊石頭絆倒二次是一種恥辱 |
488 | 1 | 性 | xìng | gender | 性 |
489 | 1 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性 |
490 | 1 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
491 | 1 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 性 |
492 | 1 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
493 | 1 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
494 | 1 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
495 | 1 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
496 | 1 | 性 | xìng | scope | 性 |
497 | 1 | 性 | xìng | nature | 性 |
498 | 1 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 尤其善於運用譬喻 |
499 | 1 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
500 | 1 | 什麼 | shénme | what; that | 已受教和未受教的人到底有什麼差別呢 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
箭 | jiàn | arrow; śara | |
第二 | dì èr | second; dvitīya | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
佛法 |
|
|
|
是 |
|
|
|
过 | 過 | guò | gone by, past; atīta |
受 | shòu | feelings; sensations | |
教化 |
|
|
|
会 | 會 | huì | combining; samsarga |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
人天 | 114 |
|
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice |