Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The First Disciple (Teaching) 最初的信士(教化)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 歸投佛陀出家 |
2 | 9 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
3 | 9 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
4 | 9 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
5 | 8 | 迦 | jiā | ka | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
6 | 8 | 迦 | jiā | ka | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
7 | 8 | 耶舍 | yéshè | Narendrayaśas | 名叫耶舍 |
8 | 7 | 梨 | lí | pear | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
9 | 7 | 梨 | lí | an opera | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
10 | 7 | 梨 | lí | to cut; to slash | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
11 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
12 | 5 | 他 | tā | other | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
13 | 5 | 他 | tā | tha | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
14 | 5 | 他 | tā | ṭha | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
15 | 5 | 他 | tā | other; anya | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
16 | 5 | 在 | zài | in; at | 住在迦尸城的一位青年 |
17 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 住在迦尸城的一位青年 |
18 | 5 | 在 | zài | to consist of | 住在迦尸城的一位青年 |
19 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 住在迦尸城的一位青年 |
20 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 住在迦尸城的一位青年 |
21 | 4 | 位 | wèi | position; location; place | 住在迦尸城的一位青年 |
22 | 4 | 位 | wèi | bit | 住在迦尸城的一位青年 |
23 | 4 | 位 | wèi | a seat | 住在迦尸城的一位青年 |
24 | 4 | 位 | wèi | a post | 住在迦尸城的一位青年 |
25 | 4 | 位 | wèi | a rank; status | 住在迦尸城的一位青年 |
26 | 4 | 位 | wèi | a throne | 住在迦尸城的一位青年 |
27 | 4 | 位 | wèi | Wei | 住在迦尸城的一位青年 |
28 | 4 | 位 | wèi | the standard form of an object | 住在迦尸城的一位青年 |
29 | 4 | 位 | wèi | a polite form of address | 住在迦尸城的一位青年 |
30 | 4 | 位 | wèi | at; located at | 住在迦尸城的一位青年 |
31 | 4 | 位 | wèi | to arrange | 住在迦尸城的一位青年 |
32 | 4 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 住在迦尸城的一位青年 |
33 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 做一個在家的弟子 |
34 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 做一個在家的弟子 |
35 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 做一個在家的弟子 |
36 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 做一個在家的弟子 |
37 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 做一個在家的弟子 |
38 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 做一個在家的弟子 |
39 | 4 | 也 | yě | ya | 自己也親往各地訪查 |
40 | 3 | 我 | wǒ | self | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
41 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
42 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
43 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
44 | 3 | 我 | wǒ | ga | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
45 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 歸投佛陀出家 |
46 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 歸投佛陀出家 |
47 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 歸投佛陀出家 |
48 | 3 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 而且也已經皈依佛陀 |
49 | 3 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 而且也已經皈依佛陀 |
50 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 做一個在家的弟子 |
51 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 做一個在家的弟子 |
52 | 2 | 一 | yī | one | 住在迦尸城的一位青年 |
53 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 住在迦尸城的一位青年 |
54 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 住在迦尸城的一位青年 |
55 | 2 | 一 | yī | first | 住在迦尸城的一位青年 |
56 | 2 | 一 | yī | the same | 住在迦尸城的一位青年 |
57 | 2 | 一 | yī | sole; single | 住在迦尸城的一位青年 |
58 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 住在迦尸城的一位青年 |
59 | 2 | 一 | yī | Yi | 住在迦尸城的一位青年 |
60 | 2 | 一 | yī | other | 住在迦尸城的一位青年 |
61 | 2 | 一 | yī | to unify | 住在迦尸城的一位青年 |
62 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 住在迦尸城的一位青年 |
63 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 住在迦尸城的一位青年 |
64 | 2 | 一 | yī | one; eka | 住在迦尸城的一位青年 |
65 | 2 | 父親 | fùqīn | father | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
66 | 2 | 很 | hěn | disobey | 很受感動 |
67 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 很受感動 |
68 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 很受感動 |
69 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 很受感動 |
70 | 2 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 您是不是做沙門的 |
71 | 2 | 沙門 | shāmén | sramana | 您是不是做沙門的 |
72 | 2 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 您是不是做沙門的 |
73 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 很受感動 |
74 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 很受感動 |
75 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 很受感動 |
76 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 很受感動 |
77 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 很受感動 |
78 | 2 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
79 | 2 | 開示 | kāishì | Teach | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
80 | 2 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
81 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 訪查到縛囉迦河而來 |
82 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 訪查到縛囉迦河而來 |
83 | 2 | 而 | néng | can; able | 訪查到縛囉迦河而來 |
84 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 訪查到縛囉迦河而來 |
85 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 訪查到縛囉迦河而來 |
86 | 2 | 名叫 | míng jiào | to call; to name | 名叫耶舍 |
87 | 2 | 家人 | jiārén | family members | 聽到家人的報告 |
88 | 2 | 家人 | jiārén | a servant | 聽到家人的報告 |
89 | 2 | 家人 | jiārén | a divination symbol | 聽到家人的報告 |
90 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
91 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
92 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
93 | 2 | 像 | xiàng | for example | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
94 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
95 | 2 | 一定 | yīdìng | certain | 你一定可以見到你的孩子 |
96 | 2 | 一定 | yīdìng | fixed | 你一定可以見到你的孩子 |
97 | 2 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 你一定可以見到你的孩子 |
98 | 2 | 到 | dào | to arrive | 訪查到縛囉迦河而來 |
99 | 2 | 到 | dào | to go | 訪查到縛囉迦河而來 |
100 | 2 | 到 | dào | careful | 訪查到縛囉迦河而來 |
101 | 2 | 到 | dào | Dao | 訪查到縛囉迦河而來 |
102 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 訪查到縛囉迦河而來 |
103 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
104 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
105 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
106 | 2 | 坐下 | zuòxià | to sit down | 請你坐下吧 |
107 | 2 | 來 | lái | to come | 訪查到縛囉迦河而來 |
108 | 2 | 來 | lái | please | 訪查到縛囉迦河而來 |
109 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 訪查到縛囉迦河而來 |
110 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 訪查到縛囉迦河而來 |
111 | 2 | 來 | lái | wheat | 訪查到縛囉迦河而來 |
112 | 2 | 來 | lái | next; future | 訪查到縛囉迦河而來 |
113 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 訪查到縛囉迦河而來 |
114 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 訪查到縛囉迦河而來 |
115 | 2 | 來 | lái | to earn | 訪查到縛囉迦河而來 |
116 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 訪查到縛囉迦河而來 |
117 | 2 | 先 | xiān | first | 自己先與長者相見 |
118 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 自己先與長者相見 |
119 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 自己先與長者相見 |
120 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 自己先與長者相見 |
121 | 2 | 先 | xiān | to start | 自己先與長者相見 |
122 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 自己先與長者相見 |
123 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 自己先與長者相見 |
124 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 自己先與長者相見 |
125 | 2 | 先 | xiān | Xian | 自己先與長者相見 |
126 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 自己先與長者相見 |
127 | 2 | 先 | xiān | super | 自己先與長者相見 |
128 | 2 | 先 | xiān | deceased | 自己先與長者相見 |
129 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 自己先與長者相見 |
130 | 2 | 孩子 | háizi | child | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
131 | 2 | 第一 | dì yī | first | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
132 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
133 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
134 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
135 | 2 | 訪查 | fǎngchá | to investigate | 自己也親往各地訪查 |
136 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
137 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
138 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
139 | 2 | 過 | guò | to go | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
140 | 2 | 過 | guò | a mistake | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
141 | 2 | 過 | guō | Guo | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
142 | 2 | 過 | guò | to die | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
143 | 2 | 過 | guò | to shift | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
144 | 2 | 過 | guò | to endure | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
145 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
146 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
147 | 2 | 見 | jiàn | to see | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
148 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
149 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
150 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
151 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
152 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
153 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
154 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
155 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
156 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
157 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
158 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
159 | 2 | 聽到 | tīng dào | to hear | 聽到家人的報告 |
160 | 2 | 做 | zuò | to make | 您是不是做沙門的 |
161 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 您是不是做沙門的 |
162 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 您是不是做沙門的 |
163 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 您是不是做沙門的 |
164 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 您是不是做沙門的 |
165 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 半夜離家 |
166 | 2 | 家 | jiā | family | 半夜離家 |
167 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 半夜離家 |
168 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 半夜離家 |
169 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 半夜離家 |
170 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 半夜離家 |
171 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 半夜離家 |
172 | 2 | 家 | jiā | domestic | 半夜離家 |
173 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 半夜離家 |
174 | 2 | 家 | jiā | side; party | 半夜離家 |
175 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 半夜離家 |
176 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 半夜離家 |
177 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 半夜離家 |
178 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 半夜離家 |
179 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 半夜離家 |
180 | 2 | 家 | jiā | district | 半夜離家 |
181 | 2 | 家 | jiā | private propery | 半夜離家 |
182 | 2 | 家 | jiā | Jia | 半夜離家 |
183 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 半夜離家 |
184 | 2 | 家 | gū | lady | 半夜離家 |
185 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 半夜離家 |
186 | 1 | 城 | chéng | a city; a town | 住在迦尸城的一位青年 |
187 | 1 | 城 | chéng | a city wall | 住在迦尸城的一位青年 |
188 | 1 | 城 | chéng | to fortify | 住在迦尸城的一位青年 |
189 | 1 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 住在迦尸城的一位青年 |
190 | 1 | 城 | chéng | city; nagara | 住在迦尸城的一位青年 |
191 | 1 | 看 | kàn | to see; to look | 我看您像一位大人物似的 |
192 | 1 | 看 | kàn | to visit | 我看您像一位大人物似的 |
193 | 1 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 我看您像一位大人物似的 |
194 | 1 | 看 | kàn | to regard; to consider | 我看您像一位大人物似的 |
195 | 1 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 我看您像一位大人物似的 |
196 | 1 | 看 | kàn | to try and see the result | 我看您像一位大人物似的 |
197 | 1 | 看 | kàn | to oberve | 我看您像一位大人物似的 |
198 | 1 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 我看您像一位大人物似的 |
199 | 1 | 看 | kàn | see | 我看您像一位大人物似的 |
200 | 1 | 大人物 | dà rénwù | an important person | 我看您像一位大人物似的 |
201 | 1 | 謁 | yè | to visit | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
202 | 1 | 謁 | yè | a name card | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
203 | 1 | 謁 | yè | Ye | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
204 | 1 | 謁 | yè | to explain | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
205 | 1 | 謁 | yè | to invite | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
206 | 1 | 中 | zhōng | middle | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
207 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
208 | 1 | 中 | zhōng | China | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
209 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
210 | 1 | 中 | zhōng | midday | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
211 | 1 | 中 | zhōng | inside | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
212 | 1 | 中 | zhōng | during | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
213 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
214 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
215 | 1 | 中 | zhōng | half | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
216 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
217 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
218 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
219 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
220 | 1 | 中 | zhōng | middle | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
221 | 1 | 青年 | qīngnián | youth | 住在迦尸城的一位青年 |
222 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | a trend; a direction | 走向佛陀的住處 |
223 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | strike | 走向佛陀的住處 |
224 | 1 | 命令 | mìnglìng | an order; a command | 當下即命令家人四面八方出外尋找 |
225 | 1 | 命令 | mìnglìng | to order; to command | 當下即命令家人四面八方出外尋找 |
226 | 1 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒的好處 |
227 | 1 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒的好處 |
228 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 以及人生苦空無常的道理 |
229 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 以及人生苦空無常的道理 |
230 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 以及人生苦空無常的道理 |
231 | 1 | 應供 | yīnggōng | Offering | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
232 | 1 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
233 | 1 | 慈母 | címǔ | a loving mother | 耶舍的慈母也皈依在佛陀的座下 |
234 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 過著佛化的家庭生活 |
235 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 過著佛化的家庭生活 |
236 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 過著佛化的家庭生活 |
237 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 過著佛化的家庭生活 |
238 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 過著佛化的家庭生活 |
239 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 過著佛化的家庭生活 |
240 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 過著佛化的家庭生活 |
241 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 過著佛化的家庭生活 |
242 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 過著佛化的家庭生活 |
243 | 1 | 著 | zhāo | OK | 過著佛化的家庭生活 |
244 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 過著佛化的家庭生活 |
245 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 過著佛化的家庭生活 |
246 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 過著佛化的家庭生活 |
247 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 過著佛化的家庭生活 |
248 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 過著佛化的家庭生活 |
249 | 1 | 著 | zhù | to show | 過著佛化的家庭生活 |
250 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 過著佛化的家庭生活 |
251 | 1 | 著 | zhù | to write | 過著佛化的家庭生活 |
252 | 1 | 著 | zhù | to record | 過著佛化的家庭生活 |
253 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 過著佛化的家庭生活 |
254 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 過著佛化的家庭生活 |
255 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 過著佛化的家庭生活 |
256 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 過著佛化的家庭生活 |
257 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 過著佛化的家庭生活 |
258 | 1 | 著 | zhuó | to command | 過著佛化的家庭生活 |
259 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 過著佛化的家庭生活 |
260 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 過著佛化的家庭生活 |
261 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 過著佛化的家庭生活 |
262 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 過著佛化的家庭生活 |
263 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 過著佛化的家庭生活 |
264 | 1 | 出走 | chūzǒu | to flee | 說耶舍夜半無故出走 |
265 | 1 | 佛化 | fóhuà | conversion through the Buddha's teachings | 過著佛化的家庭生活 |
266 | 1 | 佛化 | fóhuà | Fohua | 過著佛化的家庭生活 |
267 | 1 | 相好 | xiānghǎo | to be intimate; to be close friends | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
268 | 1 | 感激 | gǎnjī | to express thanks; to be grateful | 心裏既感激又興奮 |
269 | 1 | 感激 | gǎnjī | to touch [feelings]; to arouse | 心裏既感激又興奮 |
270 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化 |
271 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化 |
272 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化 |
273 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化 |
274 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化 |
275 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 半夜離家 |
276 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 半夜離家 |
277 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 半夜離家 |
278 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 半夜離家 |
279 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 半夜離家 |
280 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 半夜離家 |
281 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 半夜離家 |
282 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 半夜離家 |
283 | 1 | 離 | lí | to cut off | 半夜離家 |
284 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 半夜離家 |
285 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 半夜離家 |
286 | 1 | 離 | lí | two | 半夜離家 |
287 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 半夜離家 |
288 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 半夜離家 |
289 | 1 | 離 | lí | transcendence | 半夜離家 |
290 | 1 | 投 | tóu | to throw; to cast; to fling; to pitch | 歸投佛陀出家 |
291 | 1 | 投 | tóu | to jump into; to fall forward | 歸投佛陀出家 |
292 | 1 | 投 | tóu | to emit | 歸投佛陀出家 |
293 | 1 | 投 | tóu | to fire | 歸投佛陀出家 |
294 | 1 | 投 | tóu | to stand up; to participate | 歸投佛陀出家 |
295 | 1 | 投 | tóu | to give | 歸投佛陀出家 |
296 | 1 | 投 | tóu | to tread; to walk; to move forward | 歸投佛陀出家 |
297 | 1 | 投 | tóu | to be near to; to be close to | 歸投佛陀出家 |
298 | 1 | 投 | tóu | dice | 歸投佛陀出家 |
299 | 1 | 投 | tóu | to load; to pack | 歸投佛陀出家 |
300 | 1 | 投 | tóu | to send | 歸投佛陀出家 |
301 | 1 | 投 | tóu | to join | 歸投佛陀出家 |
302 | 1 | 投 | tóu | to depend on | 歸投佛陀出家 |
303 | 1 | 投 | tóu | to scatter | 歸投佛陀出家 |
304 | 1 | 投 | tóu | to abandon | 歸投佛陀出家 |
305 | 1 | 投 | tóu | to use | 歸投佛陀出家 |
306 | 1 | 投 | tóu | to cater to; to pander to; to be congenial | 歸投佛陀出家 |
307 | 1 | 投 | tóu | throw; kṣepa | 歸投佛陀出家 |
308 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 心裏既感激又興奮 |
309 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心裏既感激又興奮 |
310 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心裏既感激又興奮 |
311 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心裏既感激又興奮 |
312 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心裏既感激又興奮 |
313 | 1 | 心 | xīn | heart | 心裏既感激又興奮 |
314 | 1 | 心 | xīn | emotion | 心裏既感激又興奮 |
315 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 心裏既感激又興奮 |
316 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心裏既感激又興奮 |
317 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心裏既感激又興奮 |
318 | 1 | 是不是 | shì bù shì | is it or not | 您是不是做沙門的 |
319 | 1 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
320 | 1 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
321 | 1 | 名 | míng | rank; position | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
322 | 1 | 名 | míng | an excuse | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
323 | 1 | 名 | míng | life | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
324 | 1 | 名 | míng | to name; to call | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
325 | 1 | 名 | míng | to express; to describe | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
326 | 1 | 名 | míng | to be called; to have the name | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
327 | 1 | 名 | míng | to own; to possess | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
328 | 1 | 名 | míng | famous; renowned | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
329 | 1 | 名 | míng | moral | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
330 | 1 | 名 | míng | name; naman | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
331 | 1 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
332 | 1 | 本來 | běnlái | original | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
333 | 1 | 健 | jiàn | strong; robust | 現在卻依然健在 |
334 | 1 | 健 | jiàn | strength | 現在卻依然健在 |
335 | 1 | 健 | jiàn | healthy | 現在卻依然健在 |
336 | 1 | 健 | jiàn | Jian | 現在卻依然健在 |
337 | 1 | 健 | jiàn | strong; balavat | 現在卻依然健在 |
338 | 1 | 信士 | xìnshì | a disciple, a male disciple | 最初的信士 |
339 | 1 | 信士 | xìnshì | an honest man | 最初的信士 |
340 | 1 | 信士 | xìnshì | a disciple, upasaka | 最初的信士 |
341 | 1 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 自己也親往各地訪查 |
342 | 1 | 往 | wǎng | in the past | 自己也親往各地訪查 |
343 | 1 | 往 | wǎng | to turn toward | 自己也親往各地訪查 |
344 | 1 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 自己也親往各地訪查 |
345 | 1 | 往 | wǎng | to send a gift | 自己也親往各地訪查 |
346 | 1 | 往 | wǎng | former times | 自己也親往各地訪查 |
347 | 1 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 自己也親往各地訪查 |
348 | 1 | 往 | wǎng | to go; gam | 自己也親往各地訪查 |
349 | 1 | 悉達多 | xīdáduō | Siddhartha | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
350 | 1 | 身亡 | shēnwáng | to die | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
351 | 1 | 自殺 | zìshā | to commit suicide | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
352 | 1 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
353 | 1 | 起來 | qǐlai | to stand up | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
354 | 1 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
355 | 1 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
356 | 1 | 無故 | wú gù | without reason; without cause | 說耶舍夜半無故出走 |
357 | 1 | 無故 | wú gù | merely | 說耶舍夜半無故出走 |
358 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
359 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
360 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
361 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
362 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
363 | 1 | 聽 | tīng | to await | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
364 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
365 | 1 | 聽 | tīng | information | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
366 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
367 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
368 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
369 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
370 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
371 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
372 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
373 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
374 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
375 | 1 | 國 | guó | national | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
376 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
377 | 1 | 國 | guó | Guo | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
378 | 1 | 國 | guó | community; nation; janapada | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
379 | 1 | 不知不覺 | bù zhī bù jué | unconsciously; unwittingly | 不知不覺地跪在佛陀面前頂禮 |
380 | 1 | 不知不覺 | bù zhī bù jué | did not perceive, nor know it | 不知不覺地跪在佛陀面前頂禮 |
381 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 以及人生苦空無常的道理 |
382 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 以及人生苦空無常的道理 |
383 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 以及人生苦空無常的道理 |
384 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 以及人生苦空無常的道理 |
385 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 以及人生苦空無常的道理 |
386 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 以及人生苦空無常的道理 |
387 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 以及人生苦空無常的道理 |
388 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 以及人生苦空無常的道理 |
389 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 以及人生苦空無常的道理 |
390 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 以及人生苦空無常的道理 |
391 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心中的歡喜自是無以言喻 |
392 | 1 | 自 | zì | Zi | 心中的歡喜自是無以言喻 |
393 | 1 | 自 | zì | a nose | 心中的歡喜自是無以言喻 |
394 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 心中的歡喜自是無以言喻 |
395 | 1 | 自 | zì | origin | 心中的歡喜自是無以言喻 |
396 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 心中的歡喜自是無以言喻 |
397 | 1 | 自 | zì | to be | 心中的歡喜自是無以言喻 |
398 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心中的歡喜自是無以言喻 |
399 | 1 | 贊成 | zànchéng | to approve; to endorse | 他很贊成耶舍出家 |
400 | 1 | 贊成 | zànchéng | to assist | 他很贊成耶舍出家 |
401 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 心中的歡喜自是無以言喻 |
402 | 1 | 河川 | héchuān | rivers | 俱梨迦長者渡過河川 |
403 | 1 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 走向佛陀的住處 |
404 | 1 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 走向佛陀的住處 |
405 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
406 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
407 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
408 | 1 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
409 | 1 | 感動 | gǎndòng | to move [emotionally]; to touch [the feelings] | 很受感動 |
410 | 1 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 自己也願意皈依佛陀 |
411 | 1 | 願意 | yuànyì | to agree | 自己也願意皈依佛陀 |
412 | 1 | 相見 | xiāngjiàn | to meet each other | 自己先與長者相見 |
413 | 1 | 迦毘羅衛 | jiāpíluówèi | Kapilavastu; Kapilavatthu | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
414 | 1 | 成道 | chéng dào | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
415 | 1 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
416 | 1 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
417 | 1 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
418 | 1 | 叫 | jiào | to order; to cause | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
419 | 1 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
420 | 1 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
421 | 1 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
422 | 1 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
423 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 心裏既感激又興奮 |
424 | 1 | 跪 | guì | to kneel | 不知不覺地跪在佛陀面前頂禮 |
425 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住在迦尸城的一位青年 |
426 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住在迦尸城的一位青年 |
427 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住在迦尸城的一位青年 |
428 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住在迦尸城的一位青年 |
429 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 住在迦尸城的一位青年 |
430 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住在迦尸城的一位青年 |
431 | 1 | 四面八方 | sì miàn bā fāng | in all directions; all around | 當下即命令家人四面八方出外尋找 |
432 | 1 | 家庭 | jiātíng | family; household | 過著佛化的家庭生活 |
433 | 1 | 說謊 | shuō huǎng | to tell a lie | 一定不會說謊 |
434 | 1 | 好處 | hǎochu | benefit; advantage | 持戒的好處 |
435 | 1 | 好處 | hǎochu | profit | 持戒的好處 |
436 | 1 | 好處 | hǎochǔ | maneagable | 持戒的好處 |
437 | 1 | 好處 | hǎochù | a beautiful place | 持戒的好處 |
438 | 1 | 好處 | hǎochù | a beautiful time | 持戒的好處 |
439 | 1 | 好處 | hǎochù | a strong point | 持戒的好處 |
440 | 1 | 好處 | hǎochù | good luck | 持戒的好處 |
441 | 1 | 好處 | hǎochù | favor; grace | 持戒的好處 |
442 | 1 | 好處 | hǎochǔ | congenial | 持戒的好處 |
443 | 1 | 空無 | kōngwú | Emptiness | 以及人生苦空無常的道理 |
444 | 1 | 空無 | kōngwú | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | 以及人生苦空無常的道理 |
445 | 1 | 第二天 | dìèr tiān | next day; the morrow | 第二天 |
446 | 1 | 吧 | bā | ba | 請你坐下吧 |
447 | 1 | 吧 | bā | a bar | 請你坐下吧 |
448 | 1 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 請你坐下吧 |
449 | 1 | 裏 | lǐ | inside; interior | 心裏既感激又興奮 |
450 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 心中的歡喜自是無以言喻 |
451 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 心中的歡喜自是無以言喻 |
452 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 心中的歡喜自是無以言喻 |
453 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 心中的歡喜自是無以言喻 |
454 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 心中的歡喜自是無以言喻 |
455 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 心中的歡喜自是無以言喻 |
456 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 心中的歡喜自是無以言喻 |
457 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 心中的歡喜自是無以言喻 |
458 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 心中的歡喜自是無以言喻 |
459 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 心中的歡喜自是無以言喻 |
460 | 1 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
461 | 1 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
462 | 1 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 是為佛陀的第一位優婆夷弟子 |
463 | 1 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 是為佛陀的第一位優婆夷弟子 |
464 | 1 | 見到 | jiàndào | to see | 你一定可以見到你的孩子 |
465 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
466 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
467 | 1 | 才 | cái | Cai | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
468 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
469 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
470 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 現在卻依然健在 |
471 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 現在卻依然健在 |
472 | 1 | 卻 | què | to pardon | 現在卻依然健在 |
473 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 現在卻依然健在 |
474 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 心中的歡喜自是無以言喻 |
475 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 心中的歡喜自是無以言喻 |
476 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 心中的歡喜自是無以言喻 |
477 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 心中的歡喜自是無以言喻 |
478 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 心中的歡喜自是無以言喻 |
479 | 1 | 驚慌 | jīnghuāng | frightened; scared | 非常驚慌 |
480 | 1 | 縛 | fú | to bind; to tie | 訪查到縛囉迦河而來 |
481 | 1 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 訪查到縛囉迦河而來 |
482 | 1 | 縛 | fú | a leash; a tether | 訪查到縛囉迦河而來 |
483 | 1 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 訪查到縛囉迦河而來 |
484 | 1 | 縛 | fú | va | 訪查到縛囉迦河而來 |
485 | 1 | 命 | mìng | life | 佛陀命耶舍避開 |
486 | 1 | 命 | mìng | to order | 佛陀命耶舍避開 |
487 | 1 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 佛陀命耶舍避開 |
488 | 1 | 命 | mìng | an order; a command | 佛陀命耶舍避開 |
489 | 1 | 命 | mìng | to name; to assign | 佛陀命耶舍避開 |
490 | 1 | 命 | mìng | livelihood | 佛陀命耶舍避開 |
491 | 1 | 命 | mìng | advice | 佛陀命耶舍避開 |
492 | 1 | 命 | mìng | to confer a title | 佛陀命耶舍避開 |
493 | 1 | 命 | mìng | lifespan | 佛陀命耶舍避開 |
494 | 1 | 命 | mìng | to think | 佛陀命耶舍避開 |
495 | 1 | 命 | mìng | life; jīva | 佛陀命耶舍避開 |
496 | 1 | 後 | hòu | after; later | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
497 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
498 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
499 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
500 | 1 | 後 | hòu | late; later | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
Frequencies of all Words
Top 526
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 的 | de | possessive particle | 最初的信士 |
2 | 26 | 的 | de | structural particle | 最初的信士 |
3 | 26 | 的 | de | complement | 最初的信士 |
4 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 最初的信士 |
5 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 歸投佛陀出家 |
6 | 9 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
7 | 9 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
8 | 9 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
9 | 8 | 迦 | jiā | ka | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
10 | 8 | 迦 | jiā | ka | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
11 | 8 | 耶舍 | yéshè | Narendrayaśas | 名叫耶舍 |
12 | 7 | 梨 | lí | pear | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
13 | 7 | 梨 | lí | an opera | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
14 | 7 | 梨 | lí | to cut; to slash | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
15 | 7 | 俱 | jū | entirely; without exception | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
16 | 7 | 俱 | jū | both; together | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
17 | 7 | 俱 | jū | together; sardham | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
18 | 5 | 他 | tā | he; him | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
19 | 5 | 他 | tā | another aspect | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
20 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
21 | 5 | 他 | tā | everybody | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
22 | 5 | 他 | tā | other | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
23 | 5 | 他 | tuō | other; another; some other | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
24 | 5 | 他 | tā | tha | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
25 | 5 | 他 | tā | ṭha | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
26 | 5 | 他 | tā | other; anya | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
27 | 5 | 在 | zài | in; at | 住在迦尸城的一位青年 |
28 | 5 | 在 | zài | at | 住在迦尸城的一位青年 |
29 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 住在迦尸城的一位青年 |
30 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 住在迦尸城的一位青年 |
31 | 5 | 在 | zài | to consist of | 住在迦尸城的一位青年 |
32 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 住在迦尸城的一位青年 |
33 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 住在迦尸城的一位青年 |
34 | 4 | 位 | wèi | position; location; place | 住在迦尸城的一位青年 |
35 | 4 | 位 | wèi | measure word for people | 住在迦尸城的一位青年 |
36 | 4 | 位 | wèi | bit | 住在迦尸城的一位青年 |
37 | 4 | 位 | wèi | a seat | 住在迦尸城的一位青年 |
38 | 4 | 位 | wèi | a post | 住在迦尸城的一位青年 |
39 | 4 | 位 | wèi | a rank; status | 住在迦尸城的一位青年 |
40 | 4 | 位 | wèi | a throne | 住在迦尸城的一位青年 |
41 | 4 | 位 | wèi | Wei | 住在迦尸城的一位青年 |
42 | 4 | 位 | wèi | the standard form of an object | 住在迦尸城的一位青年 |
43 | 4 | 位 | wèi | a polite form of address | 住在迦尸城的一位青年 |
44 | 4 | 位 | wèi | at; located at | 住在迦尸城的一位青年 |
45 | 4 | 位 | wèi | to arrange | 住在迦尸城的一位青年 |
46 | 4 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 住在迦尸城的一位青年 |
47 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 做一個在家的弟子 |
48 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 做一個在家的弟子 |
49 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 做一個在家的弟子 |
50 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 做一個在家的弟子 |
51 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 做一個在家的弟子 |
52 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 做一個在家的弟子 |
53 | 4 | 您 | nín | you | 您是不是做沙門的 |
54 | 4 | 您 | nín | you (plural) | 您是不是做沙門的 |
55 | 4 | 也 | yě | also; too | 自己也親往各地訪查 |
56 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自己也親往各地訪查 |
57 | 4 | 也 | yě | either | 自己也親往各地訪查 |
58 | 4 | 也 | yě | even | 自己也親往各地訪查 |
59 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 自己也親往各地訪查 |
60 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 自己也親往各地訪查 |
61 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 自己也親往各地訪查 |
62 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 自己也親往各地訪查 |
63 | 4 | 也 | yě | ya | 自己也親往各地訪查 |
64 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 自己也親往各地訪查 |
65 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
66 | 3 | 我 | wǒ | self | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
67 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
68 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
69 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
70 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
71 | 3 | 我 | wǒ | ga | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
72 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
73 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 歸投佛陀出家 |
74 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 歸投佛陀出家 |
75 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 歸投佛陀出家 |
76 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
77 | 3 | 是 | shì | is exactly | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
78 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
79 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
80 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
81 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
82 | 3 | 是 | shì | true | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
83 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
84 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
85 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
86 | 3 | 是 | shì | Shi | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
87 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
88 | 3 | 是 | shì | this; idam | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
89 | 3 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 而且也已經皈依佛陀 |
90 | 3 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 而且也已經皈依佛陀 |
91 | 3 | 你 | nǐ | you | 請你坐下吧 |
92 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 做一個在家的弟子 |
93 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 做一個在家的弟子 |
94 | 2 | 一 | yī | one | 住在迦尸城的一位青年 |
95 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 住在迦尸城的一位青年 |
96 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 住在迦尸城的一位青年 |
97 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 住在迦尸城的一位青年 |
98 | 2 | 一 | yì | whole; all | 住在迦尸城的一位青年 |
99 | 2 | 一 | yī | first | 住在迦尸城的一位青年 |
100 | 2 | 一 | yī | the same | 住在迦尸城的一位青年 |
101 | 2 | 一 | yī | each | 住在迦尸城的一位青年 |
102 | 2 | 一 | yī | certain | 住在迦尸城的一位青年 |
103 | 2 | 一 | yī | throughout | 住在迦尸城的一位青年 |
104 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 住在迦尸城的一位青年 |
105 | 2 | 一 | yī | sole; single | 住在迦尸城的一位青年 |
106 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 住在迦尸城的一位青年 |
107 | 2 | 一 | yī | Yi | 住在迦尸城的一位青年 |
108 | 2 | 一 | yī | other | 住在迦尸城的一位青年 |
109 | 2 | 一 | yī | to unify | 住在迦尸城的一位青年 |
110 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 住在迦尸城的一位青年 |
111 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 住在迦尸城的一位青年 |
112 | 2 | 一 | yī | or | 住在迦尸城的一位青年 |
113 | 2 | 一 | yī | one; eka | 住在迦尸城的一位青年 |
114 | 2 | 父親 | fùqīn | father | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
115 | 2 | 很 | hěn | very | 很受感動 |
116 | 2 | 很 | hěn | disobey | 很受感動 |
117 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 很受感動 |
118 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 很受感動 |
119 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 很受感動 |
120 | 2 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 您是不是做沙門的 |
121 | 2 | 沙門 | shāmén | sramana | 您是不是做沙門的 |
122 | 2 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 您是不是做沙門的 |
123 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 很受感動 |
124 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 很受感動 |
125 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 很受感動 |
126 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 很受感動 |
127 | 2 | 受 | shòu | suitably | 很受感動 |
128 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 很受感動 |
129 | 2 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
130 | 2 | 開示 | kāishì | Teach | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
131 | 2 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 佛陀先向俱梨迦長者開示布施的功德 |
132 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 訪查到縛囉迦河而來 |
133 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 訪查到縛囉迦河而來 |
134 | 2 | 而 | ér | you | 訪查到縛囉迦河而來 |
135 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 訪查到縛囉迦河而來 |
136 | 2 | 而 | ér | right away; then | 訪查到縛囉迦河而來 |
137 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 訪查到縛囉迦河而來 |
138 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 訪查到縛囉迦河而來 |
139 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 訪查到縛囉迦河而來 |
140 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 訪查到縛囉迦河而來 |
141 | 2 | 而 | ér | so as to | 訪查到縛囉迦河而來 |
142 | 2 | 而 | ér | only then | 訪查到縛囉迦河而來 |
143 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 訪查到縛囉迦河而來 |
144 | 2 | 而 | néng | can; able | 訪查到縛囉迦河而來 |
145 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 訪查到縛囉迦河而來 |
146 | 2 | 而 | ér | me | 訪查到縛囉迦河而來 |
147 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 訪查到縛囉迦河而來 |
148 | 2 | 而 | ér | possessive | 訪查到縛囉迦河而來 |
149 | 2 | 名叫 | míng jiào | to call; to name | 名叫耶舍 |
150 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
151 | 2 | 家人 | jiārén | family members | 聽到家人的報告 |
152 | 2 | 家人 | jiārén | a servant | 聽到家人的報告 |
153 | 2 | 家人 | jiārén | a divination symbol | 聽到家人的報告 |
154 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
155 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
156 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
157 | 2 | 像 | xiàng | for example | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
158 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
159 | 2 | 一定 | yīdìng | certain | 你一定可以見到你的孩子 |
160 | 2 | 一定 | yīdìng | fixed | 你一定可以見到你的孩子 |
161 | 2 | 一定 | yīdìng | must | 你一定可以見到你的孩子 |
162 | 2 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 你一定可以見到你的孩子 |
163 | 2 | 到 | dào | to arrive | 訪查到縛囉迦河而來 |
164 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 訪查到縛囉迦河而來 |
165 | 2 | 到 | dào | to go | 訪查到縛囉迦河而來 |
166 | 2 | 到 | dào | careful | 訪查到縛囉迦河而來 |
167 | 2 | 到 | dào | Dao | 訪查到縛囉迦河而來 |
168 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 訪查到縛囉迦河而來 |
169 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
170 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
171 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
172 | 2 | 坐下 | zuòxià | to sit down | 請你坐下吧 |
173 | 2 | 嗎 | ma | indicates a question | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
174 | 2 | 來 | lái | to come | 訪查到縛囉迦河而來 |
175 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 訪查到縛囉迦河而來 |
176 | 2 | 來 | lái | please | 訪查到縛囉迦河而來 |
177 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 訪查到縛囉迦河而來 |
178 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 訪查到縛囉迦河而來 |
179 | 2 | 來 | lái | ever since | 訪查到縛囉迦河而來 |
180 | 2 | 來 | lái | wheat | 訪查到縛囉迦河而來 |
181 | 2 | 來 | lái | next; future | 訪查到縛囉迦河而來 |
182 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 訪查到縛囉迦河而來 |
183 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 訪查到縛囉迦河而來 |
184 | 2 | 來 | lái | to earn | 訪查到縛囉迦河而來 |
185 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 訪查到縛囉迦河而來 |
186 | 2 | 先 | xiān | first | 自己先與長者相見 |
187 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 自己先與長者相見 |
188 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 自己先與長者相見 |
189 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 自己先與長者相見 |
190 | 2 | 先 | xiān | to start | 自己先與長者相見 |
191 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 自己先與長者相見 |
192 | 2 | 先 | xiān | earlier | 自己先與長者相見 |
193 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 自己先與長者相見 |
194 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 自己先與長者相見 |
195 | 2 | 先 | xiān | Xian | 自己先與長者相見 |
196 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 自己先與長者相見 |
197 | 2 | 先 | xiān | super | 自己先與長者相見 |
198 | 2 | 先 | xiān | deceased | 自己先與長者相見 |
199 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 自己先與長者相見 |
200 | 2 | 孩子 | háizi | child | 您看到我的一個名叫耶舍的孩子嗎 |
201 | 2 | 第一 | dì yī | first | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
202 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
203 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
204 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
205 | 2 | 訪查 | fǎngchá | to investigate | 自己也親往各地訪查 |
206 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
207 | 2 | 過 | guò | too | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
208 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
209 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
210 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
211 | 2 | 過 | guò | to go | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
212 | 2 | 過 | guò | a mistake | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
213 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
214 | 2 | 過 | guō | Guo | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
215 | 2 | 過 | guò | to die | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
216 | 2 | 過 | guò | to shift | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
217 | 2 | 過 | guò | to endure | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
218 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
219 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
220 | 2 | 見 | jiàn | to see | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
221 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
222 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
223 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
224 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
225 | 2 | 見 | jiàn | passive marker | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
226 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
227 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
228 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
229 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
230 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
231 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
232 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
233 | 2 | 聽到 | tīng dào | to hear | 聽到家人的報告 |
234 | 2 | 做 | zuò | to make | 您是不是做沙門的 |
235 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 您是不是做沙門的 |
236 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 您是不是做沙門的 |
237 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 您是不是做沙門的 |
238 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 您是不是做沙門的 |
239 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 半夜離家 |
240 | 2 | 家 | jiā | family | 半夜離家 |
241 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 半夜離家 |
242 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 半夜離家 |
243 | 2 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 半夜離家 |
244 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 半夜離家 |
245 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 半夜離家 |
246 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 半夜離家 |
247 | 2 | 家 | jiā | domestic | 半夜離家 |
248 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 半夜離家 |
249 | 2 | 家 | jiā | side; party | 半夜離家 |
250 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 半夜離家 |
251 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 半夜離家 |
252 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 半夜離家 |
253 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 半夜離家 |
254 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 半夜離家 |
255 | 2 | 家 | jiā | district | 半夜離家 |
256 | 2 | 家 | jiā | private propery | 半夜離家 |
257 | 2 | 家 | jiā | Jia | 半夜離家 |
258 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 半夜離家 |
259 | 2 | 家 | gū | lady | 半夜離家 |
260 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 半夜離家 |
261 | 1 | 城 | chéng | a city; a town | 住在迦尸城的一位青年 |
262 | 1 | 城 | chéng | a city wall | 住在迦尸城的一位青年 |
263 | 1 | 城 | chéng | to fortify | 住在迦尸城的一位青年 |
264 | 1 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 住在迦尸城的一位青年 |
265 | 1 | 城 | chéng | city; nagara | 住在迦尸城的一位青年 |
266 | 1 | 看 | kàn | to see; to look | 我看您像一位大人物似的 |
267 | 1 | 看 | kàn | to visit | 我看您像一位大人物似的 |
268 | 1 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 我看您像一位大人物似的 |
269 | 1 | 看 | kàn | to regard; to consider | 我看您像一位大人物似的 |
270 | 1 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 我看您像一位大人物似的 |
271 | 1 | 看 | kàn | to try and see the result | 我看您像一位大人物似的 |
272 | 1 | 看 | kàn | to oberve | 我看您像一位大人物似的 |
273 | 1 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 我看您像一位大人物似的 |
274 | 1 | 看 | kàn | see | 我看您像一位大人物似的 |
275 | 1 | 大人物 | dà rénwù | an important person | 我看您像一位大人物似的 |
276 | 1 | 謁 | yè | to visit | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
277 | 1 | 謁 | yè | a name card | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
278 | 1 | 謁 | yè | Ye | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
279 | 1 | 謁 | yè | to explain | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
280 | 1 | 謁 | yè | to invite | 佛陀這時才叫耶舍出來謁見他的父親 |
281 | 1 | 中 | zhōng | middle | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
282 | 1 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
283 | 1 | 中 | zhōng | China | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
284 | 1 | 中 | zhòng | to hit the mark | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
285 | 1 | 中 | zhōng | in; amongst | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
286 | 1 | 中 | zhōng | midday | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
287 | 1 | 中 | zhōng | inside | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
288 | 1 | 中 | zhōng | during | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
289 | 1 | 中 | zhōng | Zhong | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
290 | 1 | 中 | zhōng | intermediary | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
291 | 1 | 中 | zhōng | half | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
292 | 1 | 中 | zhōng | just right; suitably | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
293 | 1 | 中 | zhōng | while | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
294 | 1 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
295 | 1 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
296 | 1 | 中 | zhòng | to obtain | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
297 | 1 | 中 | zhòng | to pass an exam | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
298 | 1 | 中 | zhōng | middle | 俱梨迦長者並且懇請佛陀明天到他的家中受供 |
299 | 1 | 青年 | qīngnián | youth | 住在迦尸城的一位青年 |
300 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | a trend; a direction | 走向佛陀的住處 |
301 | 1 | 走向 | zǒuxiàng | strike | 走向佛陀的住處 |
302 | 1 | 命令 | mìnglìng | an order; a command | 當下即命令家人四面八方出外尋找 |
303 | 1 | 命令 | mìnglìng | to order; to command | 當下即命令家人四面八方出外尋找 |
304 | 1 | 各地 | gèdì | everywhere; all places | 自己也親往各地訪查 |
305 | 1 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒的好處 |
306 | 1 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒的好處 |
307 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 以及人生苦空無常的道理 |
308 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 以及人生苦空無常的道理 |
309 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 以及人生苦空無常的道理 |
310 | 1 | 應供 | yīnggōng | Offering | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
311 | 1 | 應供 | yīnggōng | Worthy One; arhat | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
312 | 1 | 慈母 | címǔ | a loving mother | 耶舍的慈母也皈依在佛陀的座下 |
313 | 1 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 過著佛化的家庭生活 |
314 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 過著佛化的家庭生活 |
315 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 過著佛化的家庭生活 |
316 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 過著佛化的家庭生活 |
317 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 過著佛化的家庭生活 |
318 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 過著佛化的家庭生活 |
319 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 過著佛化的家庭生活 |
320 | 1 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 過著佛化的家庭生活 |
321 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 過著佛化的家庭生活 |
322 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 過著佛化的家庭生活 |
323 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 過著佛化的家庭生活 |
324 | 1 | 著 | zhāo | OK | 過著佛化的家庭生活 |
325 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 過著佛化的家庭生活 |
326 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 過著佛化的家庭生活 |
327 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 過著佛化的家庭生活 |
328 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 過著佛化的家庭生活 |
329 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 過著佛化的家庭生活 |
330 | 1 | 著 | zhù | to show | 過著佛化的家庭生活 |
331 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 過著佛化的家庭生活 |
332 | 1 | 著 | zhù | to write | 過著佛化的家庭生活 |
333 | 1 | 著 | zhù | to record | 過著佛化的家庭生活 |
334 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 過著佛化的家庭生活 |
335 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 過著佛化的家庭生活 |
336 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 過著佛化的家庭生活 |
337 | 1 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 過著佛化的家庭生活 |
338 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 過著佛化的家庭生活 |
339 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 過著佛化的家庭生活 |
340 | 1 | 著 | zhuó | to command | 過著佛化的家庭生活 |
341 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 過著佛化的家庭生活 |
342 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 過著佛化的家庭生活 |
343 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 過著佛化的家庭生活 |
344 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 過著佛化的家庭生活 |
345 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 過著佛化的家庭生活 |
346 | 1 | 出走 | chūzǒu | to flee | 說耶舍夜半無故出走 |
347 | 1 | 佛化 | fóhuà | conversion through the Buddha's teachings | 過著佛化的家庭生活 |
348 | 1 | 佛化 | fóhuà | Fohua | 過著佛化的家庭生活 |
349 | 1 | 相好 | xiānghǎo | to be intimate; to be close friends | 怎麼我沒有見過像您這樣具有威儀相好的沙門呢 |
350 | 1 | 感激 | gǎnjī | to express thanks; to be grateful | 心裏既感激又興奮 |
351 | 1 | 感激 | gǎnjī | to touch [feelings]; to arouse | 心裏既感激又興奮 |
352 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化 |
353 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化 |
354 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化 |
355 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化 |
356 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化 |
357 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 半夜離家 |
358 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 半夜離家 |
359 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 半夜離家 |
360 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 半夜離家 |
361 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 半夜離家 |
362 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 半夜離家 |
363 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 半夜離家 |
364 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 半夜離家 |
365 | 1 | 離 | lí | to cut off | 半夜離家 |
366 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 半夜離家 |
367 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 半夜離家 |
368 | 1 | 離 | lí | two | 半夜離家 |
369 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 半夜離家 |
370 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 半夜離家 |
371 | 1 | 離 | lí | transcendence | 半夜離家 |
372 | 1 | 投 | tóu | to throw; to cast; to fling; to pitch | 歸投佛陀出家 |
373 | 1 | 投 | tóu | to jump into; to fall forward | 歸投佛陀出家 |
374 | 1 | 投 | tóu | to emit | 歸投佛陀出家 |
375 | 1 | 投 | tóu | to fire | 歸投佛陀出家 |
376 | 1 | 投 | tóu | to stand up; to participate | 歸投佛陀出家 |
377 | 1 | 投 | tóu | to give | 歸投佛陀出家 |
378 | 1 | 投 | tóu | to tread; to walk; to move forward | 歸投佛陀出家 |
379 | 1 | 投 | tóu | to be near to; to be close to | 歸投佛陀出家 |
380 | 1 | 投 | tóu | dice | 歸投佛陀出家 |
381 | 1 | 投 | tóu | to load; to pack | 歸投佛陀出家 |
382 | 1 | 投 | tóu | to send | 歸投佛陀出家 |
383 | 1 | 投 | tóu | to join | 歸投佛陀出家 |
384 | 1 | 投 | tóu | to depend on | 歸投佛陀出家 |
385 | 1 | 投 | tóu | to scatter | 歸投佛陀出家 |
386 | 1 | 投 | tóu | to abandon | 歸投佛陀出家 |
387 | 1 | 投 | tóu | to use | 歸投佛陀出家 |
388 | 1 | 投 | tóu | to cater to; to pander to; to be congenial | 歸投佛陀出家 |
389 | 1 | 投 | tóu | throw; kṣepa | 歸投佛陀出家 |
390 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 心裏既感激又興奮 |
391 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心裏既感激又興奮 |
392 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心裏既感激又興奮 |
393 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心裏既感激又興奮 |
394 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心裏既感激又興奮 |
395 | 1 | 心 | xīn | heart | 心裏既感激又興奮 |
396 | 1 | 心 | xīn | emotion | 心裏既感激又興奮 |
397 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 心裏既感激又興奮 |
398 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心裏既感激又興奮 |
399 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心裏既感激又興奮 |
400 | 1 | 是不是 | shì bù shì | is it or not | 您是不是做沙門的 |
401 | 1 | 名 | míng | measure word for people | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
402 | 1 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
403 | 1 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
404 | 1 | 名 | míng | rank; position | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
405 | 1 | 名 | míng | an excuse | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
406 | 1 | 名 | míng | life | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
407 | 1 | 名 | míng | to name; to call | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
408 | 1 | 名 | míng | to express; to describe | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
409 | 1 | 名 | míng | to be called; to have the name | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
410 | 1 | 名 | míng | to own; to possess | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
411 | 1 | 名 | míng | famous; renowned | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
412 | 1 | 名 | míng | moral | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
413 | 1 | 名 | míng | name; naman | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
414 | 1 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 佛陀帶領六名弟子應供後 |
415 | 1 | 本來 | běnlái | original | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
416 | 1 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
417 | 1 | 本來 | běnlái | originally | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
418 | 1 | 健 | jiàn | strong; robust | 現在卻依然健在 |
419 | 1 | 健 | jiàn | strength | 現在卻依然健在 |
420 | 1 | 健 | jiàn | healthy | 現在卻依然健在 |
421 | 1 | 健 | jiàn | skilled | 現在卻依然健在 |
422 | 1 | 健 | jiàn | Jian | 現在卻依然健在 |
423 | 1 | 健 | jiàn | strong; balavat | 現在卻依然健在 |
424 | 1 | 信士 | xìnshì | a disciple, a male disciple | 最初的信士 |
425 | 1 | 信士 | xìnshì | an honest man | 最初的信士 |
426 | 1 | 信士 | xìnshì | a disciple, upasaka | 最初的信士 |
427 | 1 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 自己也親往各地訪查 |
428 | 1 | 往 | wǎng | in the direction of | 自己也親往各地訪查 |
429 | 1 | 往 | wǎng | in the past | 自己也親往各地訪查 |
430 | 1 | 往 | wǎng | to turn toward | 自己也親往各地訪查 |
431 | 1 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 自己也親往各地訪查 |
432 | 1 | 往 | wǎng | to send a gift | 自己也親往各地訪查 |
433 | 1 | 往 | wǎng | former times | 自己也親往各地訪查 |
434 | 1 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 自己也親往各地訪查 |
435 | 1 | 往 | wǎng | to go; gam | 自己也親往各地訪查 |
436 | 1 | 悉達多 | xīdáduō | Siddhartha | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
437 | 1 | 身亡 | shēnwáng | to die | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
438 | 1 | 而且 | érqiě | moreover; furthermore | 而且也已經皈依佛陀 |
439 | 1 | 自殺 | zìshā | to commit suicide | 長者本來擔心耶舍或許已經自殺身亡 |
440 | 1 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為佛陀的第一位優婆塞弟子 |
441 | 1 | 起來 | qǐlai | to stand up | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
442 | 1 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
443 | 1 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 他的父親俱梨迦長者翌日清晨起來 |
444 | 1 | 無故 | wú gù | without reason; without cause | 說耶舍夜半無故出走 |
445 | 1 | 無故 | wú gù | merely | 說耶舍夜半無故出走 |
446 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
447 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
448 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
449 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
450 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
451 | 1 | 聽 | tīng | to await | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
452 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
453 | 1 | 聽 | tīng | a tin can | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
454 | 1 | 聽 | tīng | information | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
455 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
456 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
457 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 俱梨迦長者聽了佛陀的開示 |
458 | 1 | 及至 | jízhì | up until; by the time that | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
459 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
460 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
461 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
462 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
463 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
464 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
465 | 1 | 國 | guó | national | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
466 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
467 | 1 | 國 | guó | Guo | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
468 | 1 | 國 | guó | community; nation; janapada | 及至聽到他原來是迦毘羅衛國悉達多太子出家而成道的佛陀 |
469 | 1 | 不知不覺 | bù zhī bù jué | unconsciously; unwittingly | 不知不覺地跪在佛陀面前頂禮 |
470 | 1 | 不知不覺 | bù zhī bù jué | did not perceive, nor know it | 不知不覺地跪在佛陀面前頂禮 |
471 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 以及人生苦空無常的道理 |
472 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 以及人生苦空無常的道理 |
473 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 以及人生苦空無常的道理 |
474 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 以及人生苦空無常的道理 |
475 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 以及人生苦空無常的道理 |
476 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 以及人生苦空無常的道理 |
477 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 以及人生苦空無常的道理 |
478 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 以及人生苦空無常的道理 |
479 | 1 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 以及人生苦空無常的道理 |
480 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 以及人生苦空無常的道理 |
481 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 以及人生苦空無常的道理 |
482 | 1 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 心中的歡喜自是無以言喻 |
483 | 1 | 自 | zì | from; since | 心中的歡喜自是無以言喻 |
484 | 1 | 自 | zì | self; oneself; itself | 心中的歡喜自是無以言喻 |
485 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心中的歡喜自是無以言喻 |
486 | 1 | 自 | zì | Zi | 心中的歡喜自是無以言喻 |
487 | 1 | 自 | zì | a nose | 心中的歡喜自是無以言喻 |
488 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 心中的歡喜自是無以言喻 |
489 | 1 | 自 | zì | origin | 心中的歡喜自是無以言喻 |
490 | 1 | 自 | zì | originally | 心中的歡喜自是無以言喻 |
491 | 1 | 自 | zì | still; to remain | 心中的歡喜自是無以言喻 |
492 | 1 | 自 | zì | in person; personally | 心中的歡喜自是無以言喻 |
493 | 1 | 自 | zì | in addition; besides | 心中的歡喜自是無以言喻 |
494 | 1 | 自 | zì | if; even if | 心中的歡喜自是無以言喻 |
495 | 1 | 自 | zì | but | 心中的歡喜自是無以言喻 |
496 | 1 | 自 | zì | because | 心中的歡喜自是無以言喻 |
497 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 心中的歡喜自是無以言喻 |
498 | 1 | 自 | zì | to be | 心中的歡喜自是無以言喻 |
499 | 1 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 心中的歡喜自是無以言喻 |
500 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心中的歡喜自是無以言喻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
迦 | jiā | ka | |
耶舍 | yéshè | Narendrayaśas | |
俱 | jū | together; sardham | |
他 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
位 | wèi | to remain standing; avasthā | |
弟子 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
我 |
|
|
|
出家 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
应供 | 應供 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
布施 | 98 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|