Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Do not Give Up on Living Beings (Compassion) 不捨眾生(慈悲)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀畢生最大的憾事 |
2 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
3 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
4 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
5 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
6 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
7 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
8 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
9 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
10 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
11 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
12 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
13 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
14 | 7 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 提婆達多的背叛 |
15 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以及提婆達多的弟子說 |
16 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以及提婆達多的弟子說 |
17 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 以及提婆達多的弟子說 |
18 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以及提婆達多的弟子說 |
19 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以及提婆達多的弟子說 |
20 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以及提婆達多的弟子說 |
21 | 4 | 說 | shuō | allocution | 以及提婆達多的弟子說 |
22 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以及提婆達多的弟子說 |
23 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以及提婆達多的弟子說 |
24 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 以及提婆達多的弟子說 |
25 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以及提婆達多的弟子說 |
26 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 你們出家修道是為了接受供養 |
27 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
28 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
29 | 4 | 供養 | gòngyǎng | offering | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
30 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
31 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
32 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
33 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
34 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
35 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
36 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
37 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
38 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
39 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
40 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
41 | 3 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 你們出家修道是為了接受供養 |
42 | 3 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 你們出家修道是為了接受供養 |
43 | 3 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 你們出家修道是為了接受供養 |
44 | 3 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 你們出家修道是為了接受供養 |
45 | 3 | 背叛 | bèipàn | to betray; to forsake; to rebel | 提婆達多的背叛 |
46 | 3 | 變節 | biànjié | betrayal; defection; turncoat; to change sides politically | 變節投靠提婆達多 |
47 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就離死期不遠 |
48 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就離死期不遠 |
49 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就離死期不遠 |
50 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就離死期不遠 |
51 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就離死期不遠 |
52 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就離死期不遠 |
53 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就離死期不遠 |
54 | 3 | 就 | jiù | to die | 就離死期不遠 |
55 | 3 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
56 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 有少數信仰不堅定 |
57 | 3 | 也 | yě | ya | 一點也不生氣 |
58 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
59 | 3 | 他 | tā | other | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
60 | 3 | 他 | tā | tha | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
61 | 3 | 他 | tā | ṭha | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
62 | 3 | 他 | tā | other; anya | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
63 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 不捨眾生 |
64 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 不捨眾生 |
65 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 不捨眾生 |
66 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 不捨眾生 |
67 | 2 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 享受的物質太豐富 |
68 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 芭蕉的心如果長實了 |
69 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 芭蕉的心如果長實了 |
70 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 芭蕉的心如果長實了 |
71 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 芭蕉的心如果長實了 |
72 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 芭蕉的心如果長實了 |
73 | 2 | 心 | xīn | heart | 芭蕉的心如果長實了 |
74 | 2 | 心 | xīn | emotion | 芭蕉的心如果長實了 |
75 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 芭蕉的心如果長實了 |
76 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 芭蕉的心如果長實了 |
77 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 芭蕉的心如果長實了 |
78 | 2 | 到 | dào | to arrive | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
79 | 2 | 到 | dào | to go | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
80 | 2 | 到 | dào | careful | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
81 | 2 | 到 | dào | Dao | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
82 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
83 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 因為權威只能服人之面 |
84 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 因為權威只能服人之面 |
85 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 因為權威只能服人之面 |
86 | 2 | 人 | rén | everybody | 因為權威只能服人之面 |
87 | 2 | 人 | rén | adult | 因為權威只能服人之面 |
88 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 因為權威只能服人之面 |
89 | 2 | 人 | rén | an upright person | 因為權威只能服人之面 |
90 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 因為權威只能服人之面 |
91 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 有少數信仰不堅定 |
92 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 有少數信仰不堅定 |
93 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 有少數信仰不堅定 |
94 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家回答說 |
95 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家回答說 |
96 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家回答說 |
97 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家回答說 |
98 | 2 | 權威 | quánwēi | authority | 也不以權威武力來壓迫大眾 |
99 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 你們出家修道是為了接受供養 |
100 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
101 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
102 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
103 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
104 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
105 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
106 | 2 | 之 | zhī | to go | 因為權威只能服人之面 |
107 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因為權威只能服人之面 |
108 | 2 | 之 | zhī | is | 因為權威只能服人之面 |
109 | 2 | 之 | zhī | to use | 因為權威只能服人之面 |
110 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 因為權威只能服人之面 |
111 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對此 |
112 | 2 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對此 |
113 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對此 |
114 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對此 |
115 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對此 |
116 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對此 |
117 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對此 |
118 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對此 |
119 | 2 | 對 | duì | to mix | 佛陀對此 |
120 | 2 | 對 | duì | a pair | 佛陀對此 |
121 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對此 |
122 | 2 | 對 | duì | mutual | 佛陀對此 |
123 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對此 |
124 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對此 |
125 | 2 | 給 | gěi | to give | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
126 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
127 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
128 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
129 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
130 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
131 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
132 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
133 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
134 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
135 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不能服人之心 |
136 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不能服人之心 |
137 | 2 | 而 | néng | can; able | 而不能服人之心 |
138 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不能服人之心 |
139 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不能服人之心 |
140 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把純潔尊貴的信仰 |
141 | 2 | 把 | bà | a handle | 把純潔尊貴的信仰 |
142 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 把純潔尊貴的信仰 |
143 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 把純潔尊貴的信仰 |
144 | 2 | 把 | bǎ | to give | 把純潔尊貴的信仰 |
145 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 把純潔尊貴的信仰 |
146 | 2 | 把 | bà | a stem | 把純潔尊貴的信仰 |
147 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 把純潔尊貴的信仰 |
148 | 2 | 把 | bǎ | to control | 把純潔尊貴的信仰 |
149 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 把純潔尊貴的信仰 |
150 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把純潔尊貴的信仰 |
151 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把純潔尊貴的信仰 |
152 | 2 | 把 | pá | a claw | 把純潔尊貴的信仰 |
153 | 2 | 都 | dū | capital city | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
154 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
155 | 2 | 都 | dōu | all | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
156 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
157 | 2 | 都 | dū | Du | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
158 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
159 | 2 | 都 | dū | to reside | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
160 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
161 | 2 | 來 | lái | to come | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
162 | 2 | 來 | lái | please | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
163 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
164 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
165 | 2 | 來 | lái | wheat | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
166 | 2 | 來 | lái | next; future | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
167 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
168 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
169 | 2 | 來 | lái | to earn | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
170 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
171 | 2 | 大聖 | dà shèng | a great sage | 大聖佛陀的正道你們不修 |
172 | 2 | 大聖 | dà shèng | mahāsiddha; a great adept | 大聖佛陀的正道你們不修 |
173 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
174 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
175 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
176 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
177 | 2 | 道 | dào | to think | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
178 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
179 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
180 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
181 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
182 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
183 | 2 | 道 | dào | a skill | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
184 | 2 | 道 | dào | a sect | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
185 | 2 | 道 | dào | a line | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
186 | 2 | 道 | dào | Way | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
187 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
188 | 2 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 因為權威只能服人之面 |
189 | 2 | 服 | fú | funary clothes | 因為權威只能服人之面 |
190 | 2 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 因為權威只能服人之面 |
191 | 2 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 因為權威只能服人之面 |
192 | 2 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 因為權威只能服人之面 |
193 | 2 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 因為權威只能服人之面 |
194 | 2 | 服 | fú | to harness | 因為權威只能服人之面 |
195 | 2 | 服 | fú | two of a four horse team | 因為權威只能服人之面 |
196 | 2 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 因為權威只能服人之面 |
197 | 2 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 因為權威只能服人之面 |
198 | 2 | 服 | fú | Fu | 因為權威只能服人之面 |
199 | 2 | 服 | fú | to cause to yield | 因為權威只能服人之面 |
200 | 1 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 芭蕉的心如果長實了 |
201 | 1 | 長 | cháng | long | 芭蕉的心如果長實了 |
202 | 1 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 芭蕉的心如果長實了 |
203 | 1 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 芭蕉的心如果長實了 |
204 | 1 | 長 | cháng | length; distance | 芭蕉的心如果長實了 |
205 | 1 | 長 | cháng | distant | 芭蕉的心如果長實了 |
206 | 1 | 長 | cháng | tall | 芭蕉的心如果長實了 |
207 | 1 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 芭蕉的心如果長實了 |
208 | 1 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 芭蕉的心如果長實了 |
209 | 1 | 長 | cháng | deep | 芭蕉的心如果長實了 |
210 | 1 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 芭蕉的心如果長實了 |
211 | 1 | 長 | cháng | Chang | 芭蕉的心如果長實了 |
212 | 1 | 長 | cháng | speciality | 芭蕉的心如果長實了 |
213 | 1 | 長 | zhǎng | old | 芭蕉的心如果長實了 |
214 | 1 | 長 | zhǎng | to be born | 芭蕉的心如果長實了 |
215 | 1 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 芭蕉的心如果長實了 |
216 | 1 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 芭蕉的心如果長實了 |
217 | 1 | 長 | zhǎng | to be a leader | 芭蕉的心如果長實了 |
218 | 1 | 長 | zhǎng | Zhang | 芭蕉的心如果長實了 |
219 | 1 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 芭蕉的心如果長實了 |
220 | 1 | 長 | zhǎng | older; senior | 芭蕉的心如果長實了 |
221 | 1 | 長 | cháng | long | 芭蕉的心如果長實了 |
222 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 舍利弗說時 |
223 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 舍利弗說時 |
224 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 舍利弗說時 |
225 | 1 | 時 | shí | fashionable | 舍利弗說時 |
226 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 舍利弗說時 |
227 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 舍利弗說時 |
228 | 1 | 時 | shí | tense | 舍利弗說時 |
229 | 1 | 時 | shí | particular; special | 舍利弗說時 |
230 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 舍利弗說時 |
231 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 舍利弗說時 |
232 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 舍利弗說時 |
233 | 1 | 時 | shí | seasonal | 舍利弗說時 |
234 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 舍利弗說時 |
235 | 1 | 時 | shí | hour | 舍利弗說時 |
236 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 舍利弗說時 |
237 | 1 | 時 | shí | Shi | 舍利弗說時 |
238 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 舍利弗說時 |
239 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 舍利弗說時 |
240 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 舍利弗說時 |
241 | 1 | 數 | shǔ | to count | 數日後 |
242 | 1 | 數 | shù | a number; an amount | 數日後 |
243 | 1 | 數 | shù | mathenatics | 數日後 |
244 | 1 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數日後 |
245 | 1 | 數 | shù | several; a few | 數日後 |
246 | 1 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數日後 |
247 | 1 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數日後 |
248 | 1 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數日後 |
249 | 1 | 數 | shù | a skill; an art | 數日後 |
250 | 1 | 數 | shù | luck; fate | 數日後 |
251 | 1 | 數 | shù | a rule | 數日後 |
252 | 1 | 數 | shù | legal system | 數日後 |
253 | 1 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數日後 |
254 | 1 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數日後 |
255 | 1 | 數 | sù | prayer beads | 數日後 |
256 | 1 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數日後 |
257 | 1 | 冥頑不靈 | míngwánbùlíng | stupid; stubborn; pigheaded | 佛陀對於任何一個冥頑不靈 |
258 | 1 | 淡然 | dàn rán | tranquil and calm; indifferent | 只是淡然的說 |
259 | 1 | 淡然 | dàn rán | Remain Detached | 只是淡然的說 |
260 | 1 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
261 | 1 | 尊貴 | zūnguì | respected; honorable | 把純潔尊貴的信仰 |
262 | 1 | 區區 | qūqū | insignificant; trifling; merely | 給區區的物質供養所動搖 |
263 | 1 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 佛陀看到迷途知返的弟子 |
264 | 1 | 仍舊 | réngjiù | to remain the same | 仍舊不嗔不喜 |
265 | 1 | 樹立 | shùlì | to set up; to establish | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
266 | 1 | 誘惑 | yòuhuò | to entice; to lure; to induce; to attract | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
267 | 1 | 誘惑 | yòuhuò | Temptation | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
268 | 1 | 不久 | bùjiǔ | not long; soon | 不久也將喪身 |
269 | 1 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
270 | 1 | 光 | guāng | light | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
271 | 1 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
272 | 1 | 光 | guāng | to shine | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
273 | 1 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
274 | 1 | 光 | guāng | bare; naked | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
275 | 1 | 光 | guāng | glory; honor | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
276 | 1 | 光 | guāng | scenery | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
277 | 1 | 光 | guāng | smooth | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
278 | 1 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
279 | 1 | 光 | guāng | time; a moment | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
280 | 1 | 光 | guāng | grace; favor | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
281 | 1 | 光 | guāng | Guang | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
282 | 1 | 光 | guāng | to manifest | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
283 | 1 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
284 | 1 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
285 | 1 | 人格 | réngé | character; personality | 偉大無比的人格 |
286 | 1 | 既然如此 | jìrán rúcǐ | since this is the case | 既然如此 |
287 | 1 | 阿闍世王 | Āshéshì wáng | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
288 | 1 | 祥和 | xiáng hé | auspicious and peaceful | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
289 | 1 | 祥和 | xiáng hé | happy | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
290 | 1 | 正道 | zhèngdào | the right road | 大聖佛陀的正道你們不修 |
291 | 1 | 正道 | zhèngdào | the correct path | 大聖佛陀的正道你們不修 |
292 | 1 | 正道 | zhèngdào | orthodox school | 大聖佛陀的正道你們不修 |
293 | 1 | 正道 | zhèng dào | Right Path | 大聖佛陀的正道你們不修 |
294 | 1 | 金光 | jīn guāng | golden light | 身上放射出萬道金光 |
295 | 1 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 一點也不生氣 |
296 | 1 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 一點也不生氣 |
297 | 1 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 舍利弗又把他們帶回到僧團 |
298 | 1 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 只要回頭就是彼岸 |
299 | 1 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 只要回頭就是彼岸 |
300 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 是佛陀畢生最大的憾事 |
301 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是佛陀畢生最大的憾事 |
302 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 是佛陀畢生最大的憾事 |
303 | 1 | 大 | dà | size | 是佛陀畢生最大的憾事 |
304 | 1 | 大 | dà | old | 是佛陀畢生最大的憾事 |
305 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 是佛陀畢生最大的憾事 |
306 | 1 | 大 | dà | adult | 是佛陀畢生最大的憾事 |
307 | 1 | 大 | dài | an important person | 是佛陀畢生最大的憾事 |
308 | 1 | 大 | dà | senior | 是佛陀畢生最大的憾事 |
309 | 1 | 大 | dà | an element | 是佛陀畢生最大的憾事 |
310 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 是佛陀畢生最大的憾事 |
311 | 1 | 迷途知返 | mítú zhī fǎn | to get back on the right path; to mend one's ways | 佛陀看到迷途知返的弟子 |
312 | 1 | 見 | jiàn | to see | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
313 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
314 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
315 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
316 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
317 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
318 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
319 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
320 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
321 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
322 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
323 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
324 | 1 | 不捨 | bùshě | reluctant to part with; unwilling to let go of | 不捨眾生 |
325 | 1 | 放射 | fàngshè | to radiate | 身上放射出萬道金光 |
326 | 1 | 騾馬 | luómǎ | a pack animal; horse and mule | 騾馬如果懷孕了 |
327 | 1 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 小人如果得到太多的供養 |
328 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 都以慈悲的心情包容攝受 |
329 | 1 | 風範 | fēngfàn | air; manner; demeanor | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
330 | 1 | 風範 | fēngfàn | a model; a paragon | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
331 | 1 | 憾事 | hànshì | a matter for regret; something that is a (great) pity | 是佛陀畢生最大的憾事 |
332 | 1 | 我 | wǒ | self | 我問你們一句 |
333 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我問你們一句 |
334 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我問你們一句 |
335 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我問你們一句 |
336 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我問你們一句 |
337 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 大家精進 |
338 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 大家精進 |
339 | 1 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 大家精進 |
340 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence | 大家精進 |
341 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 大家精進 |
342 | 1 | 唾棄 | tuòqì | to spurn | 絕不唾棄 |
343 | 1 | 辯才 | biàncái | eloquence | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
344 | 1 | 辯才 | biàncái | eloquence; pratibhāna | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
345 | 1 | 辯才 | biàncái | Sarasvati | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
346 | 1 | 聖潔 | shèngjié | pure and holy | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
347 | 1 | 利誘 | lìyòu | to use gain as a lure | 經不起提婆達多花言巧語的利誘 |
348 | 1 | 喪身 | sàngshēn | to die | 不久也將喪身 |
349 | 1 | 豐富 | fēngfù | rich; plentiful; abundant | 享受的物質太豐富 |
350 | 1 | 芭蕉 | bājiāo | Japanese banana; Japanese fibre banana; hardy banana | 芭蕉的心如果長實了 |
351 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 為了脫離生死的苦海 |
352 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 為了脫離生死的苦海 |
353 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 為了脫離生死的苦海 |
354 | 1 | 崇高 | chónggāo | lofty | 崇高的道德 |
355 | 1 | 崇高 | chónggāo | occupying a superior position | 崇高的道德 |
356 | 1 | 崇高 | chónggāo | of noble character | 崇高的道德 |
357 | 1 | 藉著 | jízhe | by means of; through | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
358 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
359 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
360 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
361 | 1 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
362 | 1 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
363 | 1 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
364 | 1 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
365 | 1 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 以莊嚴有力的無礙辯才 |
366 | 1 | 好 | hǎo | good | 你們趕快反省覺悟才好 |
367 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 你們趕快反省覺悟才好 |
368 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 你們趕快反省覺悟才好 |
369 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 你們趕快反省覺悟才好 |
370 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 你們趕快反省覺悟才好 |
371 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 你們趕快反省覺悟才好 |
372 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 你們趕快反省覺悟才好 |
373 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 你們趕快反省覺悟才好 |
374 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 你們趕快反省覺悟才好 |
375 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 你們趕快反省覺悟才好 |
376 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 你們趕快反省覺悟才好 |
377 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 你們趕快反省覺悟才好 |
378 | 1 | 好 | hào | a fond object | 你們趕快反省覺悟才好 |
379 | 1 | 好 | hǎo | Good | 你們趕快反省覺悟才好 |
380 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 你們趕快反省覺悟才好 |
381 | 1 | 出現 | chūxiàn | to appear | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
382 | 1 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
383 | 1 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
384 | 1 | 使 | shǐ | to make; to cause | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
385 | 1 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
386 | 1 | 使 | shǐ | to indulge | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
387 | 1 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
388 | 1 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
389 | 1 | 使 | shǐ | to dispatch | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
390 | 1 | 使 | shǐ | to use | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
391 | 1 | 使 | shǐ | to be able to | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
392 | 1 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
393 | 1 | 堅定 | jiāndìng | firm; steady; staunch; resolute | 有少數信仰不堅定 |
394 | 1 | 地 | dì | soil; ground; land | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
395 | 1 | 地 | dì | floor | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
396 | 1 | 地 | dì | the earth | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
397 | 1 | 地 | dì | fields | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
398 | 1 | 地 | dì | a place | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
399 | 1 | 地 | dì | a situation; a position | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
400 | 1 | 地 | dì | background | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
401 | 1 | 地 | dì | terrain | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
402 | 1 | 地 | dì | a territory; a region | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
403 | 1 | 地 | dì | used after a distance measure | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
404 | 1 | 地 | dì | coming from the same clan | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
405 | 1 | 地 | dì | earth; prthivi | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
406 | 1 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
407 | 1 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 切莫放逸 |
408 | 1 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 切莫放逸 |
409 | 1 | 身上 | shēnshàng | on the body; at hand; among | 身上放射出萬道金光 |
410 | 1 | 嗔 | chēn | to be angry | 仍舊不嗔不喜 |
411 | 1 | 嗔 | chēn | to blame | 仍舊不嗔不喜 |
412 | 1 | 嗔 | chēn | anger; krodha | 仍舊不嗔不喜 |
413 | 1 | 絕不 | juébù | in no way; not in the least; absolutely not | 絕不唾棄 |
414 | 1 | 心悅誠服 | xīn yuè chéngfú | to submit cheerfully; to accept willingly | 而心悅誠服的接受他的領導 |
415 | 1 | 享受 | xiǎngshòu | to enjoy (rights, benefits, etc.) | 享受的物質太豐富 |
416 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 你們出家修道是為了接受供養 |
417 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 你們出家修道是為了接受供養 |
418 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 你們出家修道是為了接受供養 |
419 | 1 | 迫在眉睫 | pò zài méi jié | urgent in one's eyes; very pressing | 失敗就迫在眉睫了 |
420 | 1 | 迫在眉睫 | pò zài méi jié | pressing on one's eyelashes; urgent; about to happen | 失敗就迫在眉睫了 |
421 | 1 | 懷孕 | huáiyùn | to be pregnant | 騾馬如果懷孕了 |
422 | 1 | 慈容 | cí róng | Ci Rong | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
423 | 1 | 跪下 | guìxià | to kneel down | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
424 | 1 | 旁 | páng | side | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
425 | 1 | 旁 | páng | right side of split Chinese character | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
426 | 1 | 旁 | páng | by side; close by; near | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
427 | 1 | 旁 | páng | other | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
428 | 1 | 旁 | páng | skewed | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
429 | 1 | 旁 | páng | pervading | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
430 | 1 | 旁 | páng | at the same time | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
431 | 1 | 旁 | páng | aid; assistance | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
432 | 1 | 旁 | páng | divergent | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
433 | 1 | 旁 | páng | Pang | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
434 | 1 | 旁 | bàng | near | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
435 | 1 | 日後 | rìhòu | someday; sometime | 數日後 |
436 | 1 | 太 | tài | grand | 享受的物質太豐富 |
437 | 1 | 太 | tài | tera | 享受的物質太豐富 |
438 | 1 | 太 | tài | senior | 享受的物質太豐富 |
439 | 1 | 太 | tài | most senior member | 享受的物質太豐富 |
440 | 1 | 退失 | tuìshī | parihāṇi; to regress; to degenerate | 道業就容易退失 |
441 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛陀對於任何一個冥頑不靈 |
442 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛陀對於任何一個冥頑不靈 |
443 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛陀對於任何一個冥頑不靈 |
444 | 1 | 道業 | dàoyè | a virtue; a merit | 道業就容易退失 |
445 | 1 | 道業 | dàoyè | a career; a profession | 道業就容易退失 |
446 | 1 | 道業 | dàoyè | work to follow the teachings of the Buddha | 道業就容易退失 |
447 | 1 | 少數 | shǎoshù | small number; few; minority | 有少數信仰不堅定 |
448 | 1 | 小人 | xiǎorén | a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren | 小人如果得到太多的供養 |
449 | 1 | 小人 | xiǎorén | a short person | 小人如果得到太多的供養 |
450 | 1 | 小人 | xiǎorén | a commoner | 小人如果得到太多的供養 |
451 | 1 | 萬 | wàn | ten thousand | 身上放射出萬道金光 |
452 | 1 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 身上放射出萬道金光 |
453 | 1 | 萬 | wàn | Wan | 身上放射出萬道金光 |
454 | 1 | 萬 | mò | Mo | 身上放射出萬道金光 |
455 | 1 | 萬 | wàn | scorpion dance | 身上放射出萬道金光 |
456 | 1 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 身上放射出萬道金光 |
457 | 1 | 帶回 | dàihuí | to bring back | 舍利弗又把他們帶回到僧團 |
458 | 1 | 投靠 | tóukào | to rely on help from | 變節投靠提婆達多 |
459 | 1 | 投靠 | tóukào | to seek help [from somebody with power] | 變節投靠提婆達多 |
460 | 1 | 皎月 | jiǎoyuè | the bright moon | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
461 | 1 | 擁護 | yōnghù | to help; to assist | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
462 | 1 | 擁護 | yōnghù | to protect | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
463 | 1 | 擁護 | yōnghù | to crowd around | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
464 | 1 | 擁護 | yōnghù | to take care of | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
465 | 1 | 擁護 | yōnghù | a defender; a bodyguard | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
466 | 1 | 擁護 | yōnghù | to protect; goptā | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
467 | 1 | 薄弱 | bóruò | weak; frail | 意志薄弱的弟子 |
468 | 1 | 死期 | sǐqī | time of death; limited to a fixed period of time; fixed term | 就離死期不遠 |
469 | 1 | 最 | zuì | superior | 是佛陀畢生最大的憾事 |
470 | 1 | 最 | zuì | top place | 是佛陀畢生最大的憾事 |
471 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 是佛陀畢生最大的憾事 |
472 | 1 | 動搖 | dòngyáo | to shake; to waver; to be indecisive | 給區區的物質供養所動搖 |
473 | 1 | 人和 | rén hé | Interpersonal Harmony | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
474 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 舍利弗又把他們帶回到僧團 |
475 | 1 | 豐厚 | fēnghòu | generous; ample | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
476 | 1 | 失敗 | shībài | to be defeated | 失敗就迫在眉睫了 |
477 | 1 | 能 | néng | can; able | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
478 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
479 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
480 | 1 | 能 | néng | energy | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
481 | 1 | 能 | néng | function; use | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
482 | 1 | 能 | néng | talent | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
483 | 1 | 能 | néng | expert at | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
484 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
485 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
486 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
487 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 自然能使眾生由衷生起恭敬 |
488 | 1 | 畢生 | bìshēng | all one's life; lifetime | 是佛陀畢生最大的憾事 |
489 | 1 | 領導 | lǐngdǎo | leadership; leader | 而心悅誠服的接受他的領導 |
490 | 1 | 領導 | lǐngdǎo | to lead | 而心悅誠服的接受他的領導 |
491 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 只要回頭就是彼岸 |
492 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 只要回頭就是彼岸 |
493 | 1 | 壓迫 | yāpò | to oppress | 也不以權威武力來壓迫大眾 |
494 | 1 | 般 | bān | sort; kind; class | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
495 | 1 | 般 | bān | way; manner | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
496 | 1 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
497 | 1 | 般 | bō | bo | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
498 | 1 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
499 | 1 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
500 | 1 | 般 | bān | Ban | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
Frequencies of all Words
Top 576
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 31 | 的 | de | possessive particle | 提婆達多的背叛 |
2 | 31 | 的 | de | structural particle | 提婆達多的背叛 |
3 | 31 | 的 | de | complement | 提婆達多的背叛 |
4 | 31 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 提婆達多的背叛 |
5 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀畢生最大的憾事 |
6 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
7 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
8 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
9 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
10 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
11 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
12 | 7 | 了 | le | completion of an action | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
13 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
14 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
15 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
16 | 7 | 了 | le | modal particle | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
17 | 7 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
18 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
19 | 7 | 了 | liǎo | completely | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
20 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
21 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 提婆達多不但自己背叛了佛陀 |
22 | 7 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 提婆達多的背叛 |
23 | 5 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們諸位 |
24 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以及提婆達多的弟子說 |
25 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以及提婆達多的弟子說 |
26 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 以及提婆達多的弟子說 |
27 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以及提婆達多的弟子說 |
28 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以及提婆達多的弟子說 |
29 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以及提婆達多的弟子說 |
30 | 4 | 說 | shuō | allocution | 以及提婆達多的弟子說 |
31 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以及提婆達多的弟子說 |
32 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以及提婆達多的弟子說 |
33 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 以及提婆達多的弟子說 |
34 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以及提婆達多的弟子說 |
35 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 你們出家修道是為了接受供養 |
36 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 你們出家修道是為了接受供養 |
37 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
38 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
39 | 4 | 供養 | gòngyǎng | offering | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
40 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
41 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
42 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
43 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
44 | 3 | 以 | yǐ | according to | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
45 | 3 | 以 | yǐ | because of | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
46 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
47 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
48 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
49 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
50 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
51 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
52 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
53 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
54 | 3 | 以 | yǐ | very | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
55 | 3 | 以 | yǐ | already | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
56 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
57 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
58 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
59 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
60 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
61 | 3 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 你們出家修道是為了接受供養 |
62 | 3 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 你們出家修道是為了接受供養 |
63 | 3 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 你們出家修道是為了接受供養 |
64 | 3 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 你們出家修道是為了接受供養 |
65 | 3 | 背叛 | bèipàn | to betray; to forsake; to rebel | 提婆達多的背叛 |
66 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 芭蕉的心如果長實了 |
67 | 3 | 變節 | biànjié | betrayal; defection; turncoat; to change sides politically | 變節投靠提婆達多 |
68 | 3 | 就 | jiù | right away | 就離死期不遠 |
69 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就離死期不遠 |
70 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就離死期不遠 |
71 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就離死期不遠 |
72 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就離死期不遠 |
73 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就離死期不遠 |
74 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就離死期不遠 |
75 | 3 | 就 | jiù | namely | 就離死期不遠 |
76 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就離死期不遠 |
77 | 3 | 就 | jiù | only; just | 就離死期不遠 |
78 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就離死期不遠 |
79 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就離死期不遠 |
80 | 3 | 就 | jiù | already | 就離死期不遠 |
81 | 3 | 就 | jiù | as much as | 就離死期不遠 |
82 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就離死期不遠 |
83 | 3 | 就 | jiù | even if | 就離死期不遠 |
84 | 3 | 就 | jiù | to die | 就離死期不遠 |
85 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就離死期不遠 |
86 | 3 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
87 | 3 | 不 | bù | not; no | 有少數信仰不堅定 |
88 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有少數信仰不堅定 |
89 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 有少數信仰不堅定 |
90 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 有少數信仰不堅定 |
91 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有少數信仰不堅定 |
92 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有少數信仰不堅定 |
93 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有少數信仰不堅定 |
94 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 有少數信仰不堅定 |
95 | 3 | 不 | bù | no; na | 有少數信仰不堅定 |
96 | 3 | 也 | yě | also; too | 一點也不生氣 |
97 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 一點也不生氣 |
98 | 3 | 也 | yě | either | 一點也不生氣 |
99 | 3 | 也 | yě | even | 一點也不生氣 |
100 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 一點也不生氣 |
101 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 一點也不生氣 |
102 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 一點也不生氣 |
103 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 一點也不生氣 |
104 | 3 | 也 | yě | ya | 一點也不生氣 |
105 | 3 | 他 | tā | he; him | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
106 | 3 | 他 | tā | another aspect | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
107 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
108 | 3 | 他 | tā | everybody | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
109 | 3 | 他 | tā | other | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
110 | 3 | 他 | tuō | other; another; some other | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
111 | 3 | 他 | tā | tha | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
112 | 3 | 他 | tā | ṭha | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
113 | 3 | 他 | tā | other; anya | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
114 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 不捨眾生 |
115 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 不捨眾生 |
116 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 不捨眾生 |
117 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 不捨眾生 |
118 | 2 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 享受的物質太豐富 |
119 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 芭蕉的心如果長實了 |
120 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 芭蕉的心如果長實了 |
121 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 芭蕉的心如果長實了 |
122 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 芭蕉的心如果長實了 |
123 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 芭蕉的心如果長實了 |
124 | 2 | 心 | xīn | heart | 芭蕉的心如果長實了 |
125 | 2 | 心 | xīn | emotion | 芭蕉的心如果長實了 |
126 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 芭蕉的心如果長實了 |
127 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 芭蕉的心如果長實了 |
128 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 芭蕉的心如果長實了 |
129 | 2 | 到 | dào | to arrive | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
130 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
131 | 2 | 到 | dào | to go | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
132 | 2 | 到 | dào | careful | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
133 | 2 | 到 | dào | Dao | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
134 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
135 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 因為權威只能服人之面 |
136 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 因為權威只能服人之面 |
137 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 因為權威只能服人之面 |
138 | 2 | 人 | rén | everybody | 因為權威只能服人之面 |
139 | 2 | 人 | rén | adult | 因為權威只能服人之面 |
140 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 因為權威只能服人之面 |
141 | 2 | 人 | rén | an upright person | 因為權威只能服人之面 |
142 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 因為權威只能服人之面 |
143 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 有少數信仰不堅定 |
144 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 有少數信仰不堅定 |
145 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 有少數信仰不堅定 |
146 | 2 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家回答說 |
147 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家回答說 |
148 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家回答說 |
149 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 大家回答說 |
150 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家回答說 |
151 | 2 | 權威 | quánwēi | authority | 也不以權威武力來壓迫大眾 |
152 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 你們出家修道是為了接受供養 |
153 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
154 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
155 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
156 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
157 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
158 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
159 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 因為權威只能服人之面 |
160 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 因為權威只能服人之面 |
161 | 2 | 之 | zhī | to go | 因為權威只能服人之面 |
162 | 2 | 之 | zhī | this; that | 因為權威只能服人之面 |
163 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 因為權威只能服人之面 |
164 | 2 | 之 | zhī | it | 因為權威只能服人之面 |
165 | 2 | 之 | zhī | in | 因為權威只能服人之面 |
166 | 2 | 之 | zhī | all | 因為權威只能服人之面 |
167 | 2 | 之 | zhī | and | 因為權威只能服人之面 |
168 | 2 | 之 | zhī | however | 因為權威只能服人之面 |
169 | 2 | 之 | zhī | if | 因為權威只能服人之面 |
170 | 2 | 之 | zhī | then | 因為權威只能服人之面 |
171 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因為權威只能服人之面 |
172 | 2 | 之 | zhī | is | 因為權威只能服人之面 |
173 | 2 | 之 | zhī | to use | 因為權威只能服人之面 |
174 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 因為權威只能服人之面 |
175 | 2 | 對 | duì | to; toward | 佛陀對此 |
176 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對此 |
177 | 2 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對此 |
178 | 2 | 對 | duì | pair | 佛陀對此 |
179 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對此 |
180 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對此 |
181 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對此 |
182 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對此 |
183 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對此 |
184 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對此 |
185 | 2 | 對 | duì | to mix | 佛陀對此 |
186 | 2 | 對 | duì | a pair | 佛陀對此 |
187 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對此 |
188 | 2 | 對 | duì | mutual | 佛陀對此 |
189 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對此 |
190 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對此 |
191 | 2 | 給 | gěi | to give | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
192 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
193 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
194 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
195 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
196 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
197 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
198 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
199 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
200 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
201 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
202 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不能服人之心 |
203 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不能服人之心 |
204 | 2 | 而 | ér | you | 而不能服人之心 |
205 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不能服人之心 |
206 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而不能服人之心 |
207 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不能服人之心 |
208 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不能服人之心 |
209 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不能服人之心 |
210 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而不能服人之心 |
211 | 2 | 而 | ér | so as to | 而不能服人之心 |
212 | 2 | 而 | ér | only then | 而不能服人之心 |
213 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不能服人之心 |
214 | 2 | 而 | néng | can; able | 而不能服人之心 |
215 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不能服人之心 |
216 | 2 | 而 | ér | me | 而不能服人之心 |
217 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不能服人之心 |
218 | 2 | 而 | ér | possessive | 而不能服人之心 |
219 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把純潔尊貴的信仰 |
220 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把純潔尊貴的信仰 |
221 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把純潔尊貴的信仰 |
222 | 2 | 把 | bà | a handle | 把純潔尊貴的信仰 |
223 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 把純潔尊貴的信仰 |
224 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 把純潔尊貴的信仰 |
225 | 2 | 把 | bǎ | to give | 把純潔尊貴的信仰 |
226 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 把純潔尊貴的信仰 |
227 | 2 | 把 | bà | a stem | 把純潔尊貴的信仰 |
228 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 把純潔尊貴的信仰 |
229 | 2 | 把 | bǎ | to control | 把純潔尊貴的信仰 |
230 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 把純潔尊貴的信仰 |
231 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把純潔尊貴的信仰 |
232 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把純潔尊貴的信仰 |
233 | 2 | 把 | pá | a claw | 把純潔尊貴的信仰 |
234 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把純潔尊貴的信仰 |
235 | 2 | 都 | dōu | all | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
236 | 2 | 都 | dū | capital city | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
237 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
238 | 2 | 都 | dōu | all | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
239 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
240 | 2 | 都 | dū | Du | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
241 | 2 | 都 | dōu | already | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
242 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
243 | 2 | 都 | dū | to reside | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
244 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
245 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
246 | 2 | 來 | lái | to come | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
247 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
248 | 2 | 來 | lái | please | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
249 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
250 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
251 | 2 | 來 | lái | ever since | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
252 | 2 | 來 | lái | wheat | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
253 | 2 | 來 | lái | next; future | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
254 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
255 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
256 | 2 | 來 | lái | to earn | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
257 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
258 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是佛陀畢生最大的憾事 |
259 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是佛陀畢生最大的憾事 |
260 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是佛陀畢生最大的憾事 |
261 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是佛陀畢生最大的憾事 |
262 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是佛陀畢生最大的憾事 |
263 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是佛陀畢生最大的憾事 |
264 | 2 | 是 | shì | true | 是佛陀畢生最大的憾事 |
265 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是佛陀畢生最大的憾事 |
266 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是佛陀畢生最大的憾事 |
267 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是佛陀畢生最大的憾事 |
268 | 2 | 是 | shì | Shi | 是佛陀畢生最大的憾事 |
269 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是佛陀畢生最大的憾事 |
270 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是佛陀畢生最大的憾事 |
271 | 2 | 大聖 | dà shèng | a great sage | 大聖佛陀的正道你們不修 |
272 | 2 | 大聖 | dà shèng | mahāsiddha; a great adept | 大聖佛陀的正道你們不修 |
273 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
274 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
275 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
276 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
277 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
278 | 2 | 道 | dào | to think | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
279 | 2 | 道 | dào | times | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
280 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
281 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
282 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
283 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
284 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
285 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
286 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
287 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
288 | 2 | 道 | dào | a skill | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
289 | 2 | 道 | dào | a sect | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
290 | 2 | 道 | dào | a line | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
291 | 2 | 道 | dào | Way | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
292 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
293 | 2 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 因為權威只能服人之面 |
294 | 2 | 服 | fú | funary clothes | 因為權威只能服人之面 |
295 | 2 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 因為權威只能服人之面 |
296 | 2 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 因為權威只能服人之面 |
297 | 2 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 因為權威只能服人之面 |
298 | 2 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 因為權威只能服人之面 |
299 | 2 | 服 | fú | to harness | 因為權威只能服人之面 |
300 | 2 | 服 | fú | two of a four horse team | 因為權威只能服人之面 |
301 | 2 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 因為權威只能服人之面 |
302 | 2 | 服 | fú | a dose | 因為權威只能服人之面 |
303 | 2 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 因為權威只能服人之面 |
304 | 2 | 服 | fú | Fu | 因為權威只能服人之面 |
305 | 2 | 服 | fú | to cause to yield | 因為權威只能服人之面 |
306 | 2 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
307 | 2 | 只是 | zhǐshì | but | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
308 | 2 | 只是 | zhǐshì | only because | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
309 | 1 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 芭蕉的心如果長實了 |
310 | 1 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 芭蕉的心如果長實了 |
311 | 1 | 長 | cháng | long | 芭蕉的心如果長實了 |
312 | 1 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 芭蕉的心如果長實了 |
313 | 1 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 芭蕉的心如果長實了 |
314 | 1 | 長 | cháng | length; distance | 芭蕉的心如果長實了 |
315 | 1 | 長 | cháng | distant | 芭蕉的心如果長實了 |
316 | 1 | 長 | cháng | tall | 芭蕉的心如果長實了 |
317 | 1 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 芭蕉的心如果長實了 |
318 | 1 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 芭蕉的心如果長實了 |
319 | 1 | 長 | cháng | deep | 芭蕉的心如果長實了 |
320 | 1 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 芭蕉的心如果長實了 |
321 | 1 | 長 | cháng | Chang | 芭蕉的心如果長實了 |
322 | 1 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 芭蕉的心如果長實了 |
323 | 1 | 長 | cháng | eternally | 芭蕉的心如果長實了 |
324 | 1 | 長 | cháng | speciality | 芭蕉的心如果長實了 |
325 | 1 | 長 | zhǎng | old | 芭蕉的心如果長實了 |
326 | 1 | 長 | zhǎng | to be born | 芭蕉的心如果長實了 |
327 | 1 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 芭蕉的心如果長實了 |
328 | 1 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 芭蕉的心如果長實了 |
329 | 1 | 長 | zhǎng | to be a leader | 芭蕉的心如果長實了 |
330 | 1 | 長 | zhǎng | Zhang | 芭蕉的心如果長實了 |
331 | 1 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 芭蕉的心如果長實了 |
332 | 1 | 長 | zhǎng | older; senior | 芭蕉的心如果長實了 |
333 | 1 | 長 | cháng | long | 芭蕉的心如果長實了 |
334 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 舍利弗說時 |
335 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 舍利弗說時 |
336 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 舍利弗說時 |
337 | 1 | 時 | shí | at that time | 舍利弗說時 |
338 | 1 | 時 | shí | fashionable | 舍利弗說時 |
339 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 舍利弗說時 |
340 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 舍利弗說時 |
341 | 1 | 時 | shí | tense | 舍利弗說時 |
342 | 1 | 時 | shí | particular; special | 舍利弗說時 |
343 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 舍利弗說時 |
344 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 舍利弗說時 |
345 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 舍利弗說時 |
346 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 舍利弗說時 |
347 | 1 | 時 | shí | seasonal | 舍利弗說時 |
348 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 舍利弗說時 |
349 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 舍利弗說時 |
350 | 1 | 時 | shí | on time | 舍利弗說時 |
351 | 1 | 時 | shí | this; that | 舍利弗說時 |
352 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 舍利弗說時 |
353 | 1 | 時 | shí | hour | 舍利弗說時 |
354 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 舍利弗說時 |
355 | 1 | 時 | shí | Shi | 舍利弗說時 |
356 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 舍利弗說時 |
357 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 舍利弗說時 |
358 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 舍利弗說時 |
359 | 1 | 數 | shǔ | to count | 數日後 |
360 | 1 | 數 | shù | a number; an amount | 數日後 |
361 | 1 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 數日後 |
362 | 1 | 數 | shù | mathenatics | 數日後 |
363 | 1 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數日後 |
364 | 1 | 數 | shù | several; a few | 數日後 |
365 | 1 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數日後 |
366 | 1 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數日後 |
367 | 1 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數日後 |
368 | 1 | 數 | shù | a skill; an art | 數日後 |
369 | 1 | 數 | shù | luck; fate | 數日後 |
370 | 1 | 數 | shù | a rule | 數日後 |
371 | 1 | 數 | shù | legal system | 數日後 |
372 | 1 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數日後 |
373 | 1 | 數 | shǔ | outstanding | 數日後 |
374 | 1 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數日後 |
375 | 1 | 數 | sù | prayer beads | 數日後 |
376 | 1 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數日後 |
377 | 1 | 冥頑不靈 | míngwánbùlíng | stupid; stubborn; pigheaded | 佛陀對於任何一個冥頑不靈 |
378 | 1 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 佛陀對於任何一個冥頑不靈 |
379 | 1 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
380 | 1 | 如 | rú | if | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
381 | 1 | 如 | rú | in accordance with | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
382 | 1 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
383 | 1 | 如 | rú | this | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
384 | 1 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
385 | 1 | 如 | rú | to go to | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
386 | 1 | 如 | rú | to meet | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
387 | 1 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
388 | 1 | 如 | rú | at least as good as | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
389 | 1 | 如 | rú | and | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
390 | 1 | 如 | rú | or | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
391 | 1 | 如 | rú | but | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
392 | 1 | 如 | rú | then | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
393 | 1 | 如 | rú | naturally | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
394 | 1 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
395 | 1 | 如 | rú | you | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
396 | 1 | 如 | rú | the second lunar month | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
397 | 1 | 如 | rú | in; at | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
398 | 1 | 如 | rú | Ru | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
399 | 1 | 如 | rú | Thus | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
400 | 1 | 如 | rú | thus; tathā | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
401 | 1 | 如 | rú | like; iva | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
402 | 1 | 淡然 | dàn rán | tranquil and calm; indifferent | 只是淡然的說 |
403 | 1 | 淡然 | dàn rán | Remain Detached | 只是淡然的說 |
404 | 1 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
405 | 1 | 尊貴 | zūnguì | respected; honorable | 把純潔尊貴的信仰 |
406 | 1 | 區區 | qūqū | insignificant; trifling; merely | 給區區的物質供養所動搖 |
407 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 身上放射出萬道金光 |
408 | 1 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 身上放射出萬道金光 |
409 | 1 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 身上放射出萬道金光 |
410 | 1 | 出 | chū | to extend; to spread | 身上放射出萬道金光 |
411 | 1 | 出 | chū | to appear | 身上放射出萬道金光 |
412 | 1 | 出 | chū | to exceed | 身上放射出萬道金光 |
413 | 1 | 出 | chū | to publish; to post | 身上放射出萬道金光 |
414 | 1 | 出 | chū | to take up an official post | 身上放射出萬道金光 |
415 | 1 | 出 | chū | to give birth | 身上放射出萬道金光 |
416 | 1 | 出 | chū | a verb complement | 身上放射出萬道金光 |
417 | 1 | 出 | chū | to occur; to happen | 身上放射出萬道金光 |
418 | 1 | 出 | chū | to divorce | 身上放射出萬道金光 |
419 | 1 | 出 | chū | to chase away | 身上放射出萬道金光 |
420 | 1 | 出 | chū | to escape; to leave | 身上放射出萬道金光 |
421 | 1 | 出 | chū | to give | 身上放射出萬道金光 |
422 | 1 | 出 | chū | to emit | 身上放射出萬道金光 |
423 | 1 | 出 | chū | quoted from | 身上放射出萬道金光 |
424 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 身上放射出萬道金光 |
425 | 1 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 佛陀看到迷途知返的弟子 |
426 | 1 | 仍舊 | réngjiù | still; yet | 仍舊不嗔不喜 |
427 | 1 | 仍舊 | réngjiù | to remain the same | 仍舊不嗔不喜 |
428 | 1 | 樹立 | shùlì | to set up; to establish | 佛陀樹立了如皎月清風般的聖潔風範 |
429 | 1 | 誘惑 | yòuhuò | to entice; to lure; to induce; to attract | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
430 | 1 | 誘惑 | yòuhuò | Temptation | 極力誘惑佛陀的弟子擁護他 |
431 | 1 | 不久 | bùjiǔ | not long; soon | 不久也將喪身 |
432 | 1 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 智慧第一的舍利弗尊者到提婆達多的團體 |
433 | 1 | 趕快 | gǎnkuài | at once; immediately; quickly | 你們趕快反省覺悟才好 |
434 | 1 | 光 | guāng | light | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
435 | 1 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
436 | 1 | 光 | guāng | to shine | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
437 | 1 | 光 | guāng | only | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
438 | 1 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
439 | 1 | 光 | guāng | bare; naked | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
440 | 1 | 光 | guāng | glory; honor | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
441 | 1 | 光 | guāng | scenery | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
442 | 1 | 光 | guāng | smooth | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
443 | 1 | 光 | guāng | used up | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
444 | 1 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
445 | 1 | 光 | guāng | time; a moment | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
446 | 1 | 光 | guāng | grace; favor | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
447 | 1 | 光 | guāng | Guang | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
448 | 1 | 光 | guāng | to manifest | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
449 | 1 | 光 | guāng | welcome | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
450 | 1 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
451 | 1 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光中出現大聖佛陀的慈容 |
452 | 1 | 人格 | réngé | character; personality | 偉大無比的人格 |
453 | 1 | 既然如此 | jìrán rúcǐ | since this is the case | 既然如此 |
454 | 1 | 阿闍世王 | Āshéshì wáng | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
455 | 1 | 祥和 | xiáng hé | auspicious and peaceful | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
456 | 1 | 祥和 | xiáng hé | happy | 只是祥和地向身旁的弟子以譬喻開示道 |
457 | 1 | 正道 | zhèngdào | the right road | 大聖佛陀的正道你們不修 |
458 | 1 | 正道 | zhèngdào | the correct path | 大聖佛陀的正道你們不修 |
459 | 1 | 正道 | zhèngdào | orthodox school | 大聖佛陀的正道你們不修 |
460 | 1 | 正道 | zhèng dào | Right Path | 大聖佛陀的正道你們不修 |
461 | 1 | 金光 | jīn guāng | golden light | 身上放射出萬道金光 |
462 | 1 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 一點也不生氣 |
463 | 1 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 一點也不生氣 |
464 | 1 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 舍利弗又把他們帶回到僧團 |
465 | 1 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 只要回頭就是彼岸 |
466 | 1 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 只要回頭就是彼岸 |
467 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 是佛陀畢生最大的憾事 |
468 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是佛陀畢生最大的憾事 |
469 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 是佛陀畢生最大的憾事 |
470 | 1 | 大 | dà | size | 是佛陀畢生最大的憾事 |
471 | 1 | 大 | dà | old | 是佛陀畢生最大的憾事 |
472 | 1 | 大 | dà | greatly; very | 是佛陀畢生最大的憾事 |
473 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 是佛陀畢生最大的憾事 |
474 | 1 | 大 | dà | adult | 是佛陀畢生最大的憾事 |
475 | 1 | 大 | tài | greatest; grand | 是佛陀畢生最大的憾事 |
476 | 1 | 大 | dài | an important person | 是佛陀畢生最大的憾事 |
477 | 1 | 大 | dà | senior | 是佛陀畢生最大的憾事 |
478 | 1 | 大 | dà | approximately | 是佛陀畢生最大的憾事 |
479 | 1 | 大 | tài | greatest; grand | 是佛陀畢生最大的憾事 |
480 | 1 | 大 | dà | an element | 是佛陀畢生最大的憾事 |
481 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 是佛陀畢生最大的憾事 |
482 | 1 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 尤其藉著阿闍世王給他的豐厚供養 |
483 | 1 | 迷途知返 | mítú zhī fǎn | to get back on the right path; to mend one's ways | 佛陀看到迷途知返的弟子 |
484 | 1 | 見 | jiàn | to see | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
485 | 1 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
486 | 1 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
487 | 1 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
488 | 1 | 見 | jiàn | to appear | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
489 | 1 | 見 | jiàn | passive marker | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
490 | 1 | 見 | jiàn | to meet | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
491 | 1 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
492 | 1 | 見 | jiàn | let me; kindly | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
493 | 1 | 見 | jiàn | Jian | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
494 | 1 | 見 | xiàn | to appear | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
495 | 1 | 見 | xiàn | to introduce | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
496 | 1 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 變節的人和提婆達多的弟子見了都跪下來懺悔 |
497 | 1 | 不捨 | bùshě | reluctant to part with; unwilling to let go of | 不捨眾生 |
498 | 1 | 放射 | fàngshè | to radiate | 身上放射出萬道金光 |
499 | 1 | 騾馬 | luómǎ | a pack animal; horse and mule | 騾馬如果懷孕了 |
500 | 1 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 小人如果得到太多的供養 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
弟子 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
提婆达多 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta |
说 | 說 |
|
|
供养 | 供養 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
修道 |
|
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼岸 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
生起 | 115 | cause; arising | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
一句 | 121 |
|
|
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom |