Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, How to Build Humanistic Buddhism - 4 How to Modernize Buddhism (Speech at Taichung Chunghsing Hall) 如何建設人間佛教 第四篇 佛教如何現代化(講於臺中中興堂)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行
2 33 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行
3 33 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行
4 33 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行
5 26 wéi to act as; to serve 同時為講求方法
6 26 wéi to change into; to become 同時為講求方法
7 26 wéi to be; is 同時為講求方法
8 26 wéi to do 同時為講求方法
9 26 wèi to support; to help 同時為講求方法
10 26 wéi to govern 同時為講求方法
11 24 huà to make into; to change into; to transform 現代語文化
12 24 huà to convert; to persuade 現代語文化
13 24 huà to manifest 現代語文化
14 24 huà to collect alms 現代語文化
15 24 huà [of Nature] to create 現代語文化
16 24 huà to die 現代語文化
17 24 huà to dissolve; to melt 現代語文化
18 24 huà to revert to a previous custom 現代語文化
19 24 huà chemistry 現代語文化
20 24 huà to burn 現代語文化
21 24 huā to spend 現代語文化
22 24 huà to manifest 現代語文化
23 24 huà to convert 現代語文化
24 20 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 為後來中國寺院制度打下了基礎
25 20 寺院 sìyuàn Monastery 為後來中國寺院制度打下了基礎
26 18 zài in; at 在語文中
27 18 zài to exist; to be living 在語文中
28 18 zài to consist of 在語文中
29 18 zài to be at a post 在語文中
30 18 zài in; bhū 在語文中
31 17 ya 主要的語言也有十三種
32 16 to use; to grasp 佛以一音演說法
33 16 to rely on 佛以一音演說法
34 16 to regard 佛以一音演說法
35 16 to be able to 佛以一音演說法
36 16 to order; to command 佛以一音演說法
37 16 used after a verb 佛以一音演說法
38 16 a reason; a cause 佛以一音演說法
39 16 Israel 佛以一音演說法
40 16 Yi 佛以一音演說法
41 16 use; yogena 佛以一音演說法
42 15 現代 xiàndài modern times; modern age 現代語文化
43 15 現代 xiàndài modern 現代語文化
44 15 現代 xiàndài Hyundai 現代語文化
45 14 děng et cetera; and so on 于闐等地
46 14 děng to wait 于闐等地
47 14 děng to be equal 于闐等地
48 14 děng degree; level 于闐等地
49 14 děng to compare 于闐等地
50 14 liǎo to know; to understand 免不了又用了梵文
51 14 liǎo to understand; to know 免不了又用了梵文
52 14 liào to look afar from a high place 免不了又用了梵文
53 14 liǎo to complete 免不了又用了梵文
54 14 liǎo clever; intelligent 免不了又用了梵文
55 14 liǎo to know; jñāta 免不了又用了梵文
56 13 語文 yǔwén literature and language 現代語文化
57 12 néng can; able 佈教師如能通達國際語言
58 12 néng ability; capacity 佈教師如能通達國際語言
59 12 néng a mythical bear-like beast 佈教師如能通達國際語言
60 12 néng energy 佈教師如能通達國際語言
61 12 néng function; use 佈教師如能通達國際語言
62 12 néng talent 佈教師如能通達國際語言
63 12 néng expert at 佈教師如能通達國際語言
64 12 néng to be in harmony 佈教師如能通達國際語言
65 12 néng to tend to; to care for 佈教師如能通達國際語言
66 12 néng to reach; to arrive at 佈教師如能通達國際語言
67 12 néng to be able; śak 佈教師如能通達國際語言
68 12 佛教 fójiào Buddhism 佛教如何現代化
69 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教如何現代化
70 12 dào to arrive 從三萬七千人增加到六十萬人
71 12 dào to go 從三萬七千人增加到六十萬人
72 12 dào careful 從三萬七千人增加到六十萬人
73 12 dào Dao 從三萬七千人增加到六十萬人
74 12 dào approach; upagati 從三萬七千人增加到六十萬人
75 11 lái to come 佛教的經典也以多種語文來表達
76 11 lái please 佛教的經典也以多種語文來表達
77 11 lái used to substitute for another verb 佛教的經典也以多種語文來表達
78 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛教的經典也以多種語文來表達
79 11 lái wheat 佛教的經典也以多種語文來表達
80 11 lái next; future 佛教的經典也以多種語文來表達
81 11 lái a simple complement of direction 佛教的經典也以多種語文來表達
82 11 lái to occur; to arise 佛教的經典也以多種語文來表達
83 11 lái to earn 佛教的經典也以多種語文來表達
84 11 lái to come; āgata 佛教的經典也以多種語文來表達
85 11 yào to want; to wish for 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
86 11 yào to want 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
87 11 yāo a treaty 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
88 11 yào to request 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
89 11 yào essential points; crux 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
90 11 yāo waist 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
91 11 yāo to cinch 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
92 11 yāo waistband 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
93 11 yāo Yao 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
94 11 yāo to pursue; to seek; to strive for 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
95 11 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
96 11 yāo to obstruct; to intercept 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
97 11 yāo to agree with 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
98 11 yāo to invite; to welcome 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
99 11 yào to summarize 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
100 11 yào essential; important 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
101 11 yào to desire 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
102 11 yào to demand 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
103 11 yào to need 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
104 11 yào should; must 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
105 11 yào might 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
106 10 傳教 chuánjiào to preach; to evangelize 佛陀傳教也應用多種語言傳法
107 10 傳教 chuánjiào Chuan Jiao 佛陀傳教也應用多種語言傳法
108 9 寺廟 sìmiào temple; monastery; shrine 有寺廟
109 9 生活 shēnghuó life 漸漸擴展至一般生活
110 9 生活 shēnghuó to live 漸漸擴展至一般生活
111 9 生活 shēnghuó everyday life 漸漸擴展至一般生活
112 9 生活 shēnghuó livelihood 漸漸擴展至一般生活
113 9 生活 shēnghuó goods; articles 漸漸擴展至一般生活
114 9 rén person; people; a human being 從三萬七千人增加到六十萬人
115 9 rén Kangxi radical 9 從三萬七千人增加到六十萬人
116 9 rén a kind of person 從三萬七千人增加到六十萬人
117 9 rén everybody 從三萬七千人增加到六十萬人
118 9 rén adult 從三萬七千人增加到六十萬人
119 9 rén somebody; others 從三萬七千人增加到六十萬人
120 9 rén an upright person 從三萬七千人增加到六十萬人
121 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 從三萬七千人增加到六十萬人
122 8 應用 yìngyòng to use; to apply 佛陀傳教也應用多種語言傳法
123 8 應用 yìngyòng application 佛陀傳教也應用多種語言傳法
124 8 應用 yìngyòng practical; useful; suitable for use 佛陀傳教也應用多種語言傳法
125 8 應用 yìngyòng to pay to use 佛陀傳教也應用多種語言傳法
126 8 應用 yìngyòng response function 佛陀傳教也應用多種語言傳法
127 8 眾生 zhòngshēng all living things 在極苦地獄中救度眾生作為修行
128 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 在極苦地獄中救度眾生作為修行
129 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 在極苦地獄中救度眾生作為修行
130 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 在極苦地獄中救度眾生作為修行
131 8 zhōng middle 在語文中
132 8 zhōng medium; medium sized 在語文中
133 8 zhōng China 在語文中
134 8 zhòng to hit the mark 在語文中
135 8 zhōng midday 在語文中
136 8 zhōng inside 在語文中
137 8 zhōng during 在語文中
138 8 zhōng Zhong 在語文中
139 8 zhōng intermediary 在語文中
140 8 zhōng half 在語文中
141 8 zhòng to reach; to attain 在語文中
142 8 zhòng to suffer; to infect 在語文中
143 8 zhòng to obtain 在語文中
144 8 zhòng to pass an exam 在語文中
145 8 zhōng middle 在語文中
146 8 jiù to approach; to move towards; to come towards 就英語而言
147 8 jiù to assume 就英語而言
148 8 jiù to receive; to suffer 就英語而言
149 8 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就英語而言
150 8 jiù to suit; to accommodate oneself to 就英語而言
151 8 jiù to accomplish 就英語而言
152 8 jiù to go with 就英語而言
153 8 jiù to die 就英語而言
154 8 作為 zuòwéi conduct; actions 在極苦地獄中救度眾生作為修行
155 7 中國 zhōngguó China 中國的翻譯家中
156 7 中國 zhōngguó Central States 中國的翻譯家中
157 7 中國 zhōngguó imperial court 中國的翻譯家中
158 7 中國 zhōngguó the capital 中國的翻譯家中
159 7 bitterness; bitter flavor 在極苦地獄中救度眾生作為修行
160 7 hardship; suffering 在極苦地獄中救度眾生作為修行
161 7 to make things difficult for 在極苦地獄中救度眾生作為修行
162 7 to train; to practice 在極苦地獄中救度眾生作為修行
163 7 to suffer from a misfortune 在極苦地獄中救度眾生作為修行
164 7 bitter 在極苦地獄中救度眾生作為修行
165 7 grieved; facing hardship 在極苦地獄中救度眾生作為修行
166 7 in low spirits; depressed 在極苦地獄中救度眾生作為修行
167 7 painful 在極苦地獄中救度眾生作為修行
168 7 suffering; duḥkha; dukkha 在極苦地獄中救度眾生作為修行
169 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀時代
170 7 方法 fāngfǎ method; way; means 同時為講求方法
171 7 方法 fāngfǎ method of an object or interface 同時為講求方法
172 6 yìng to answer; to respond 並為僧團制定了應遵守的法規
173 6 yìng to confirm; to verify 並為僧團制定了應遵守的法規
174 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 並為僧團制定了應遵守的法規
175 6 yìng to accept 並為僧團制定了應遵守的法規
176 6 yìng to permit; to allow 並為僧團制定了應遵守的法規
177 6 yìng to echo 並為僧團制定了應遵守的法規
178 6 yìng to handle; to deal with 並為僧團制定了應遵守的法規
179 6 yìng Ying 並為僧團制定了應遵守的法規
180 6 時代 shídài age; era; epoch; period 佛陀時代
181 6 cóng to follow 從三萬七千人增加到六十萬人
182 6 cóng to comply; to submit; to defer 從三萬七千人增加到六十萬人
183 6 cóng to participate in something 從三萬七千人增加到六十萬人
184 6 cóng to use a certain method or principle 從三萬七千人增加到六十萬人
185 6 cóng something secondary 從三萬七千人增加到六十萬人
186 6 cóng remote relatives 從三萬七千人增加到六十萬人
187 6 cóng secondary 從三萬七千人增加到六十萬人
188 6 cóng to go on; to advance 從三萬七千人增加到六十萬人
189 6 cōng at ease; informal 從三萬七千人增加到六十萬人
190 6 zòng a follower; a supporter 從三萬七千人增加到六十萬人
191 6 zòng to release 從三萬七千人增加到六十萬人
192 6 zòng perpendicular; longitudinal 從三萬七千人增加到六十萬人
193 6 yòu Kangxi radical 29 免不了又用了梵文
194 6 jiāo to teach; to educate; to instruct 應用了當地方言傳教
195 6 jiào a school of thought; a sect 應用了當地方言傳教
196 6 jiào to make; to cause 應用了當地方言傳教
197 6 jiào religion 應用了當地方言傳教
198 6 jiào instruction; a teaching 應用了當地方言傳教
199 6 jiào Jiao 應用了當地方言傳教
200 6 jiào a directive; an order 應用了當地方言傳教
201 6 jiào to urge; to incite 應用了當地方言傳教
202 6 jiào to pass on; to convey 應用了當地方言傳教
203 6 jiào etiquette 應用了當地方言傳教
204 6 服務 fúwù to serve 以服務社會
205 6 服務 fúwù a service 以服務社會
206 6 服務 fúwù Service 以服務社會
207 6 科技 kējì science and technology 現代科技化
208 6 to spread; to publicize; to announce; to declare 佈教師如能通達國際語言
209 6 to arrange 佈教師如能通達國際語言
210 6 to extend; to scatter; to spread 佈教師如能通達國際語言
211 6 to present offering; to dedicate 佈教師如能通達國際語言
212 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 傳教方式也有了多層次的改進
213 6 duó many; much 傳教方式也有了多層次的改進
214 6 duō more 傳教方式也有了多層次的改進
215 6 duō excessive 傳教方式也有了多層次的改進
216 6 duō abundant 傳教方式也有了多層次的改進
217 6 duō to multiply; to acrue 傳教方式也有了多層次的改進
218 6 duō Duo 傳教方式也有了多層次的改進
219 6 duō ta 傳教方式也有了多層次的改進
220 6 功能 gōngnéng function; capability 在佛法上的功能是相當重要的
221 6 功能 gōngnéng ability; power; samartha 在佛法上的功能是相當重要的
222 6 gēng to change; to ammend 更有人計畫把藏經
223 6 gēng a watch; a measure of time 更有人計畫把藏經
224 6 gēng to experience 更有人計畫把藏經
225 6 gēng to improve 更有人計畫把藏經
226 6 gēng to replace; to substitute 更有人計畫把藏經
227 6 gēng to compensate 更有人計畫把藏經
228 6 gēng contacts 更有人計畫把藏經
229 6 gèng to increase 更有人計畫把藏經
230 6 gēng forced military service 更有人計畫把藏經
231 6 gēng Geng 更有人計畫把藏經
232 6 jīng to experience 更有人計畫把藏經
233 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法
234 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法
235 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法
236 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法
237 6 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 現代的小型弘法佈教
238 6 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 現代的小型弘法佈教
239 6 文化 wénhuà culture 文化的不同
240 6 文化 wénhuà civilization 文化的不同
241 6 使 shǐ to make; to cause 使未來佛教能進入世界化的新里程
242 6 使 shǐ to make use of for labor 使未來佛教能進入世界化的新里程
243 6 使 shǐ to indulge 使未來佛教能進入世界化的新里程
244 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使未來佛教能進入世界化的新里程
245 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使未來佛教能進入世界化的新里程
246 6 使 shǐ to dispatch 使未來佛教能進入世界化的新里程
247 6 使 shǐ to use 使未來佛教能進入世界化的新里程
248 6 使 shǐ to be able to 使未來佛教能進入世界化的新里程
249 6 使 shǐ messenger; dūta 使未來佛教能進入世界化的新里程
250 5 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
251 5 不以 bùyǐ not because of 不以忙為苦
252 5 不以 bùyǐ not use 不以忙為苦
253 5 不以 bùyǐ not care about 不以忙為苦
254 5 能力 nénglì capability; ability 語文能力是最重要的一環
255 5 語言 yǔyán a language 印度的語言
256 5 語言 yǔyán language; speech 印度的語言
257 5 語言 yǔyán words; speech; vac 印度的語言
258 5 chù a place; location; a spot; a point 雖處居家
259 5 chǔ to reside; to live; to dwell 雖處居家
260 5 chù an office; a department; a bureau 雖處居家
261 5 chù a part; an aspect 雖處居家
262 5 chǔ to be in; to be in a position of 雖處居家
263 5 chǔ to get along with 雖處居家
264 5 chǔ to deal with; to manage 雖處居家
265 5 chǔ to punish; to sentence 雖處居家
266 5 chǔ to stop; to pause 雖處居家
267 5 chǔ to be associated with 雖處居家
268 5 chǔ to situate; to fix a place for 雖處居家
269 5 chǔ to occupy; to control 雖處居家
270 5 chù circumstances; situation 雖處居家
271 5 chù an occasion; a time 雖處居家
272 5 學校 xuéxiào school 現在一般高級學校設有多種語文的學習
273 5 capital city 這些都是講求
274 5 a city; a metropolis 這些都是講求
275 5 dōu all 這些都是講求
276 5 elegant; refined 這些都是講求
277 5 Du 這些都是講求
278 5 to establish a capital city 這些都是講求
279 5 to reside 這些都是講求
280 5 to total; to tally 這些都是講求
281 4 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 長行等來教化弟子們
282 4 教化 jiàohuā a beggar 長行等來教化弟子們
283 4 教化 jiàohuā to beg 長行等來教化弟子們
284 4 教化 jiāohuà Teach and Transform 長行等來教化弟子們
285 4 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 長行等來教化弟子們
286 4 現代化 xiàndàihuà modernization 佛教如何現代化
287 4 現代化 xiàndàihuà modernize 佛教如何現代化
288 4 Buddha; Awakened One 佛以一音演說法
289 4 relating to Buddhism 佛以一音演說法
290 4 a statue or image of a Buddha 佛以一音演說法
291 4 a Buddhist text 佛以一音演說法
292 4 to touch; to stroke 佛以一音演說法
293 4 Buddha 佛以一音演說法
294 4 Buddha; Awakened One 佛以一音演說法
295 4 講求 jiǎngqiú to stress; to emphasize 這些都是講求
296 4 講求 jiǎngqiú to research; to investigate 這些都是講求
297 4 地方 dìfāng place 應用了當地方言傳教
298 4 學習 xuéxí to learn; to study 而學習日語的外國人
299 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能尋根究源佛陀的遺教
300 4 shì style 又是一種消磨式的荒度歲月
301 4 shì system; formula; rule 又是一種消磨式的荒度歲月
302 4 shì ceremony; protocol 又是一種消磨式的荒度歲月
303 4 shì crossbar in carriage front 又是一種消磨式的荒度歲月
304 4 shì equation; formula 又是一種消磨式的荒度歲月
305 4 shì to imitate; to follow the example of 又是一種消磨式的荒度歲月
306 4 shì to use 又是一種消磨式的荒度歲月
307 4 shì to give a salute from a carriage 又是一種消磨式的荒度歲月
308 4 shì formula; vidhi 又是一種消磨式的荒度歲月
309 4 所以 suǒyǐ that by which 所以近世在尼泊爾
310 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以近世在尼泊爾
311 4 電腦 diànnǎo computer 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文
312 4 shí time; a point or period of time 因魏晉時國家分裂戰亂
313 4 shí a season; a quarter of a year 因魏晉時國家分裂戰亂
314 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 因魏晉時國家分裂戰亂
315 4 shí fashionable 因魏晉時國家分裂戰亂
316 4 shí fate; destiny; luck 因魏晉時國家分裂戰亂
317 4 shí occasion; opportunity; chance 因魏晉時國家分裂戰亂
318 4 shí tense 因魏晉時國家分裂戰亂
319 4 shí particular; special 因魏晉時國家分裂戰亂
320 4 shí to plant; to cultivate 因魏晉時國家分裂戰亂
321 4 shí an era; a dynasty 因魏晉時國家分裂戰亂
322 4 shí time [abstract] 因魏晉時國家分裂戰亂
323 4 shí seasonal 因魏晉時國家分裂戰亂
324 4 shí to wait upon 因魏晉時國家分裂戰亂
325 4 shí hour 因魏晉時國家分裂戰亂
326 4 shí appropriate; proper; timely 因魏晉時國家分裂戰亂
327 4 shí Shi 因魏晉時國家分裂戰亂
328 4 shí a present; currentlt 因魏晉時國家分裂戰亂
329 4 shí time; kāla 因魏晉時國家分裂戰亂
330 4 shí at that time; samaya 因魏晉時國家分裂戰亂
331 4 具有 jùyǒu to have; to possess 也具有多國語文的能力
332 4 民眾 mínzhòng populace; masses; the people 寺院也對於民眾有物質救助的功能
333 4 英文 yīngwén English (language) 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文
334 4 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 使未來佛教能進入世界化的新里程
335 4 世界 shìjiè the earth 使未來佛教能進入世界化的新里程
336 4 世界 shìjiè a domain; a realm 使未來佛教能進入世界化的新里程
337 4 世界 shìjiè the human world 使未來佛教能進入世界化的新里程
338 4 世界 shìjiè the conditions in the world 使未來佛教能進入世界化的新里程
339 4 世界 shìjiè world 使未來佛教能進入世界化的新里程
340 4 世界 shìjiè a world; lokadhatu 使未來佛教能進入世界化的新里程
341 4 各種 gè zhǒng every kind of; all kinds of; various kinds 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯
342 4 suǒ a few; various; some 語文所佔的地位
343 4 suǒ a place; a location 語文所佔的地位
344 4 suǒ indicates a passive voice 語文所佔的地位
345 4 suǒ an ordinal number 語文所佔的地位
346 4 suǒ meaning 語文所佔的地位
347 4 suǒ garrison 語文所佔的地位
348 4 suǒ place; pradeśa 語文所佔的地位
349 4 ér Kangxi radical 126 而學習日語的外國人
350 4 ér as if; to seem like 而學習日語的外國人
351 4 néng can; able 而學習日語的外國人
352 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而學習日語的外國人
353 4 ér to arrive; up to 而學習日語的外國人
354 4 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 傳教更需要講求時效
355 4 需要 xūyào needs; requirements 傳教更需要講求時效
356 4 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 工作時可以唸佛
357 4 可以 kěyǐ capable; adequate 工作時可以唸佛
358 4 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 工作時可以唸佛
359 4 可以 kěyǐ good 工作時可以唸佛
360 4 soil; ground; land 于闐等地
361 4 floor 于闐等地
362 4 the earth 于闐等地
363 4 fields 于闐等地
364 4 a place 于闐等地
365 4 a situation; a position 于闐等地
366 4 background 于闐等地
367 4 terrain 于闐等地
368 4 a territory; a region 于闐等地
369 4 used after a distance measure 于闐等地
370 4 coming from the same clan 于闐等地
371 4 earth; prthivi 于闐等地
372 4 stage; ground; level; bhumi 于闐等地
373 4 教育 jiàoyù education 寺院又是具有多種效能的教育所在
374 4 教育 jiàoyù to educate; to teach 寺院又是具有多種效能的教育所在
375 4 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 而真正證悟的有幾人
376 4 多種 duōzhǒng many kinds of; diverse; multi- 佛教的經典也以多種語文來表達
377 3 shàng top; a high position 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
378 3 shang top; the position on or above something 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
379 3 shàng to go up; to go forward 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
380 3 shàng shang 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
381 3 shàng previous; last 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
382 3 shàng high; higher 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
383 3 shàng advanced 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
384 3 shàng a monarch; a sovereign 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
385 3 shàng time 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
386 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
387 3 shàng far 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
388 3 shàng big; as big as 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
389 3 shàng abundant; plentiful 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
390 3 shàng to report 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
391 3 shàng to offer 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
392 3 shàng to go on stage 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
393 3 shàng to take office; to assume a post 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
394 3 shàng to install; to erect 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
395 3 shàng to suffer; to sustain 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
396 3 shàng to burn 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
397 3 shàng to remember 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
398 3 shàng to add 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
399 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
400 3 shàng to meet 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
401 3 shàng falling then rising (4th) tone 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
402 3 shang used after a verb indicating a result 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
403 3 shàng a musical note 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
404 3 shàng higher, superior; uttara 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣
405 3 辦道 bàn dào to carry out spiritual practice 辦道的地方
406 3 一般 yībān ordinary; common; general 現在一般高級學校設有多種語文的學習
407 3 一般 yībān same 現在一般高級學校設有多種語文的學習
408 3 傳真 chuánzhēn fax machine 傳真
409 3 傳真 chuánzhēn to fax; to send a facsimile 傳真
410 3 傳真 chuánzhēn to copy; to draw a resemblance 傳真
411 3 to go; to 講於臺中中興堂
412 3 to rely on; to depend on 講於臺中中興堂
413 3 Yu 講於臺中中興堂
414 3 a crow 講於臺中中興堂
415 3 有了 yǒule I've got a solution!; to have a bun in the oven 後來有了梵文
416 3 社會 shèhuì society 目前社會已邁入資訊化
417 3 several 而真正證悟的有幾人
418 3 Kangxi radical 16 而真正證悟的有幾人
419 3 subtle; invisible; imperceptible 而真正證悟的有幾人
420 3 sign; omen 而真正證悟的有幾人
421 3 near to 而真正證悟的有幾人
422 3 imminent danger 而真正證悟的有幾人
423 3 circumstances 而真正證悟的有幾人
424 3 duration; time 而真正證悟的有幾人
425 3 opportunity 而真正證悟的有幾人
426 3 never has; hasn't yet 而真正證悟的有幾人
427 3 a small table 而真正證悟的有幾人
428 3 [self] composed 而真正證悟的有幾人
429 3 ji 而真正證悟的有幾人
430 3 梵文 fànwén Sanskrit 後來有了梵文
431 3 重要 zhòngyào important; major 語文能力是最重要的一環
432 3 多種語言 duōzhǒng yǔyán multilingual 佛陀傳教也應用多種語言傳法
433 3 盛行 shèngxíng to be in vogue; to flourish 日本鈴木大拙的禪能在西方盛行
434 3 to go 過去的人開口閉口我要去深山修行
435 3 to remove; to wipe off; to eliminate 過去的人開口閉口我要去深山修行
436 3 to be distant 過去的人開口閉口我要去深山修行
437 3 to leave 過去的人開口閉口我要去深山修行
438 3 to play a part 過去的人開口閉口我要去深山修行
439 3 to abandon; to give up 過去的人開口閉口我要去深山修行
440 3 to die 過去的人開口閉口我要去深山修行
441 3 previous; past 過去的人開口閉口我要去深山修行
442 3 to send out; to issue; to drive away 過去的人開口閉口我要去深山修行
443 3 falling tone 過去的人開口閉口我要去深山修行
444 3 to lose 過去的人開口閉口我要去深山修行
445 3 Qu 過去的人開口閉口我要去深山修行
446 3 go; gati 過去的人開口閉口我要去深山修行
447 3 工作 gōngzuò work 人們對它的應用也由工作上
448 3 工作 gōngzuò to do work 人們對它的應用也由工作上
449 3 duì to oppose; to face; to regard 人們對它的應用也由工作上
450 3 duì correct; right 人們對它的應用也由工作上
451 3 duì opposing; opposite 人們對它的應用也由工作上
452 3 duì duilian; couplet 人們對它的應用也由工作上
453 3 duì yes; affirmative 人們對它的應用也由工作上
454 3 duì to treat; to regard 人們對它的應用也由工作上
455 3 duì to confirm; to agree 人們對它的應用也由工作上
456 3 duì to correct; to make conform; to check 人們對它的應用也由工作上
457 3 duì to mix 人們對它的應用也由工作上
458 3 duì a pair 人們對它的應用也由工作上
459 3 duì to respond; to answer 人們對它的應用也由工作上
460 3 duì mutual 人們對它的應用也由工作上
461 3 duì parallel; alternating 人們對它的應用也由工作上
462 3 duì a command to appear as an audience 人們對它的應用也由工作上
463 3 有法 yǒufǎ something that exists 庵堂就有法在
464 3 翻譯 fānyì to translate; to interpret 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯
465 3 翻譯 fānyì a translator; an interpreter 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯
466 3 翻譯 fānyì 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯
467 3 英語 yīngyǔ English language 就英語而言
468 3 未來 wèilái future 希望我們佛教的未來
469 3 hěn disobey 但是佛陀很重視方法
470 3 hěn a dispute 但是佛陀很重視方法
471 3 hěn violent; cruel 但是佛陀很重視方法
472 3 hěn very; atīva 但是佛陀很重視方法
473 3 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 竺法護通達三十大國的語言
474 3 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 竺法護通達三十大國的語言
475 3 通達 tōngdá Thorough Understanding 竺法護通達三十大國的語言
476 3 過去 guòqù past; previous/ former 過去是個人佈教
477 3 過去 guòqu to go over; to pass by 過去是個人佈教
478 3 過去 guòqu to die 過去是個人佈教
479 3 過去 guòqu already past 過去是個人佈教
480 3 過去 guòqu to go forward 過去是個人佈教
481 3 過去 guòqu to turn one's back 過去是個人佈教
482 3 過去 guòqù past 過去是個人佈教
483 3 進入 jìnrù to enter 使未來佛教能進入世界化的新里程
484 3 進入 jìnrù to attain a certain state 使未來佛教能進入世界化的新里程
485 3 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是缺乏英文的著作或翻譯
486 3 就是 jiùshì agree 就是缺乏英文的著作或翻譯
487 3 to hold; to take; to grasp 更有人計畫把藏經
488 3 a handle 更有人計畫把藏經
489 3 to guard 更有人計畫把藏經
490 3 to regard as 更有人計畫把藏經
491 3 to give 更有人計畫把藏經
492 3 approximate 更有人計畫把藏經
493 3 a stem 更有人計畫把藏經
494 3 bǎi to grasp 更有人計畫把藏經
495 3 to control 更有人計畫把藏經
496 3 a handlebar 更有人計畫把藏經
497 3 sworn brotherhood 更有人計畫把藏經
498 3 an excuse; a pretext 更有人計畫把藏經
499 3 a claw 更有人計畫把藏經
500 3 大師 dàshī great master; grand master 玄奘大師

Frequencies of all Words

Top 673

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 111 de possessive particle 語文能力是最重要的一環
2 111 de structural particle 語文能力是最重要的一環
3 111 de complement 語文能力是最重要的一環
4 111 de a substitute for something already referred to 語文能力是最重要的一環
5 33 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行
6 33 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行
7 33 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行
8 33 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行
9 26 wèi for; to 同時為講求方法
10 26 wèi because of 同時為講求方法
11 26 wéi to act as; to serve 同時為講求方法
12 26 wéi to change into; to become 同時為講求方法
13 26 wéi to be; is 同時為講求方法
14 26 wéi to do 同時為講求方法
15 26 wèi for 同時為講求方法
16 26 wèi because of; for; to 同時為講求方法
17 26 wèi to 同時為講求方法
18 26 wéi in a passive construction 同時為講求方法
19 26 wéi forming a rehetorical question 同時為講求方法
20 26 wéi forming an adverb 同時為講求方法
21 26 wéi to add emphasis 同時為講求方法
22 26 wèi to support; to help 同時為講求方法
23 26 wéi to govern 同時為講求方法
24 24 huà to make into; to change into; to transform 現代語文化
25 24 huà -ization 現代語文化
26 24 huà to convert; to persuade 現代語文化
27 24 huà to manifest 現代語文化
28 24 huà to collect alms 現代語文化
29 24 huà [of Nature] to create 現代語文化
30 24 huà to die 現代語文化
31 24 huà to dissolve; to melt 現代語文化
32 24 huà to revert to a previous custom 現代語文化
33 24 huà chemistry 現代語文化
34 24 huà to burn 現代語文化
35 24 huā to spend 現代語文化
36 24 huà to manifest 現代語文化
37 24 huà to convert 現代語文化
38 20 shì is; are; am; to be 語文能力是最重要的一環
39 20 shì is exactly 語文能力是最重要的一環
40 20 shì is suitable; is in contrast 語文能力是最重要的一環
41 20 shì this; that; those 語文能力是最重要的一環
42 20 shì really; certainly 語文能力是最重要的一環
43 20 shì correct; yes; affirmative 語文能力是最重要的一環
44 20 shì true 語文能力是最重要的一環
45 20 shì is; has; exists 語文能力是最重要的一環
46 20 shì used between repetitions of a word 語文能力是最重要的一環
47 20 shì a matter; an affair 語文能力是最重要的一環
48 20 shì Shi 語文能力是最重要的一環
49 20 shì is; bhū 語文能力是最重要的一環
50 20 shì this; idam 語文能力是最重要的一環
51 20 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 為後來中國寺院制度打下了基礎
52 20 寺院 sìyuàn Monastery 為後來中國寺院制度打下了基礎
53 18 yǒu is; are; to exist 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
54 18 yǒu to have; to possess 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
55 18 yǒu indicates an estimate 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
56 18 yǒu indicates a large quantity 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
57 18 yǒu indicates an affirmative response 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
58 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
59 18 yǒu used to compare two things 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
60 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
61 18 yǒu used before the names of dynasties 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
62 18 yǒu a certain thing; what exists 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
63 18 yǒu multiple of ten and ... 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
64 18 yǒu abundant 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
65 18 yǒu purposeful 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
66 18 yǒu You 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
67 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
68 18 yǒu becoming; bhava 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出
69 18 zài in; at 在語文中
70 18 zài at 在語文中
71 18 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在語文中
72 18 zài to exist; to be living 在語文中
73 18 zài to consist of 在語文中
74 18 zài to be at a post 在語文中
75 18 zài in; bhū 在語文中
76 17 also; too 主要的語言也有十三種
77 17 a final modal particle indicating certainy or decision 主要的語言也有十三種
78 17 either 主要的語言也有十三種
79 17 even 主要的語言也有十三種
80 17 used to soften the tone 主要的語言也有十三種
81 17 used for emphasis 主要的語言也有十三種
82 17 used to mark contrast 主要的語言也有十三種
83 17 used to mark compromise 主要的語言也有十三種
84 17 ya 主要的語言也有十三種
85 16 so as to; in order to 佛以一音演說法
86 16 to use; to regard as 佛以一音演說法
87 16 to use; to grasp 佛以一音演說法
88 16 according to 佛以一音演說法
89 16 because of 佛以一音演說法
90 16 on a certain date 佛以一音演說法
91 16 and; as well as 佛以一音演說法
92 16 to rely on 佛以一音演說法
93 16 to regard 佛以一音演說法
94 16 to be able to 佛以一音演說法
95 16 to order; to command 佛以一音演說法
96 16 further; moreover 佛以一音演說法
97 16 used after a verb 佛以一音演說法
98 16 very 佛以一音演說法
99 16 already 佛以一音演說法
100 16 increasingly 佛以一音演說法
101 16 a reason; a cause 佛以一音演說法
102 16 Israel 佛以一音演說法
103 16 Yi 佛以一音演說法
104 16 use; yogena 佛以一音演說法
105 15 現代 xiàndài modern times; modern age 現代語文化
106 15 現代 xiàndài modern 現代語文化
107 15 現代 xiàndài Hyundai 現代語文化
108 14 děng et cetera; and so on 于闐等地
109 14 děng to wait 于闐等地
110 14 děng degree; kind 于闐等地
111 14 děng plural 于闐等地
112 14 děng to be equal 于闐等地
113 14 děng degree; level 于闐等地
114 14 děng to compare 于闐等地
115 14 le completion of an action 免不了又用了梵文
116 14 liǎo to know; to understand 免不了又用了梵文
117 14 liǎo to understand; to know 免不了又用了梵文
118 14 liào to look afar from a high place 免不了又用了梵文
119 14 le modal particle 免不了又用了梵文
120 14 le particle used in certain fixed expressions 免不了又用了梵文
121 14 liǎo to complete 免不了又用了梵文
122 14 liǎo completely 免不了又用了梵文
123 14 liǎo clever; intelligent 免不了又用了梵文
124 14 liǎo to know; jñāta 免不了又用了梵文
125 13 語文 yǔwén literature and language 現代語文化
126 12 néng can; able 佈教師如能通達國際語言
127 12 néng ability; capacity 佈教師如能通達國際語言
128 12 néng a mythical bear-like beast 佈教師如能通達國際語言
129 12 néng energy 佈教師如能通達國際語言
130 12 néng function; use 佈教師如能通達國際語言
131 12 néng may; should; permitted to 佈教師如能通達國際語言
132 12 néng talent 佈教師如能通達國際語言
133 12 néng expert at 佈教師如能通達國際語言
134 12 néng to be in harmony 佈教師如能通達國際語言
135 12 néng to tend to; to care for 佈教師如能通達國際語言
136 12 néng to reach; to arrive at 佈教師如能通達國際語言
137 12 néng as long as; only 佈教師如能通達國際語言
138 12 néng even if 佈教師如能通達國際語言
139 12 néng but 佈教師如能通達國際語言
140 12 néng in this way 佈教師如能通達國際語言
141 12 néng to be able; śak 佈教師如能通達國際語言
142 12 such as; for example; for instance 如英語
143 12 if 如英語
144 12 in accordance with 如英語
145 12 to be appropriate; should; with regard to 如英語
146 12 this 如英語
147 12 it is so; it is thus; can be compared with 如英語
148 12 to go to 如英語
149 12 to meet 如英語
150 12 to appear; to seem; to be like 如英語
151 12 at least as good as 如英語
152 12 and 如英語
153 12 or 如英語
154 12 but 如英語
155 12 then 如英語
156 12 naturally 如英語
157 12 expresses a question or doubt 如英語
158 12 you 如英語
159 12 the second lunar month 如英語
160 12 in; at 如英語
161 12 Ru 如英語
162 12 Thus 如英語
163 12 thus; tathā 如英語
164 12 like; iva 如英語
165 12 佛教 fójiào Buddhism 佛教如何現代化
166 12 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教如何現代化
167 12 dào to arrive 從三萬七千人增加到六十萬人
168 12 dào arrive; receive 從三萬七千人增加到六十萬人
169 12 dào to go 從三萬七千人增加到六十萬人
170 12 dào careful 從三萬七千人增加到六十萬人
171 12 dào Dao 從三萬七千人增加到六十萬人
172 12 dào approach; upagati 從三萬七千人增加到六十萬人
173 11 lái to come 佛教的經典也以多種語文來表達
174 11 lái indicates an approximate quantity 佛教的經典也以多種語文來表達
175 11 lái please 佛教的經典也以多種語文來表達
176 11 lái used to substitute for another verb 佛教的經典也以多種語文來表達
177 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 佛教的經典也以多種語文來表達
178 11 lái ever since 佛教的經典也以多種語文來表達
179 11 lái wheat 佛教的經典也以多種語文來表達
180 11 lái next; future 佛教的經典也以多種語文來表達
181 11 lái a simple complement of direction 佛教的經典也以多種語文來表達
182 11 lái to occur; to arise 佛教的經典也以多種語文來表達
183 11 lái to earn 佛教的經典也以多種語文來表達
184 11 lái to come; āgata 佛教的經典也以多種語文來表達
185 11 yào to want; to wish for 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
186 11 yào if 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
187 11 yào to be about to; in the future 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
188 11 yào to want 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
189 11 yāo a treaty 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
190 11 yào to request 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
191 11 yào essential points; crux 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
192 11 yāo waist 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
193 11 yāo to cinch 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
194 11 yāo waistband 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
195 11 yāo Yao 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
196 11 yāo to pursue; to seek; to strive for 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
197 11 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
198 11 yāo to obstruct; to intercept 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
199 11 yāo to agree with 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
200 11 yāo to invite; to welcome 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
201 11 yào to summarize 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
202 11 yào essential; important 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
203 11 yào to desire 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
204 11 yào to demand 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
205 11 yào to need 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
206 11 yào should; must 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
207 11 yào might 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
208 11 yào or 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
209 10 傳教 chuánjiào to preach; to evangelize 佛陀傳教也應用多種語言傳法
210 10 傳教 chuánjiào Chuan Jiao 佛陀傳教也應用多種語言傳法
211 9 寺廟 sìmiào temple; monastery; shrine 有寺廟
212 9 生活 shēnghuó life 漸漸擴展至一般生活
213 9 生活 shēnghuó to live 漸漸擴展至一般生活
214 9 生活 shēnghuó everyday life 漸漸擴展至一般生活
215 9 生活 shēnghuó livelihood 漸漸擴展至一般生活
216 9 生活 shēnghuó goods; articles 漸漸擴展至一般生活
217 9 rén person; people; a human being 從三萬七千人增加到六十萬人
218 9 rén Kangxi radical 9 從三萬七千人增加到六十萬人
219 9 rén a kind of person 從三萬七千人增加到六十萬人
220 9 rén everybody 從三萬七千人增加到六十萬人
221 9 rén adult 從三萬七千人增加到六十萬人
222 9 rén somebody; others 從三萬七千人增加到六十萬人
223 9 rén an upright person 從三萬七千人增加到六十萬人
224 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 從三萬七千人增加到六十萬人
225 8 應用 yìngyòng to use; to apply 佛陀傳教也應用多種語言傳法
226 8 應用 yìngyòng application 佛陀傳教也應用多種語言傳法
227 8 應用 yìngyòng practical; useful; suitable for use 佛陀傳教也應用多種語言傳法
228 8 應用 yìngyòng to pay to use 佛陀傳教也應用多種語言傳法
229 8 應用 yìngyòng response function 佛陀傳教也應用多種語言傳法
230 8 眾生 zhòngshēng all living things 在極苦地獄中救度眾生作為修行
231 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 在極苦地獄中救度眾生作為修行
232 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 在極苦地獄中救度眾生作為修行
233 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 在極苦地獄中救度眾生作為修行
234 8 zhōng middle 在語文中
235 8 zhōng medium; medium sized 在語文中
236 8 zhōng China 在語文中
237 8 zhòng to hit the mark 在語文中
238 8 zhōng in; amongst 在語文中
239 8 zhōng midday 在語文中
240 8 zhōng inside 在語文中
241 8 zhōng during 在語文中
242 8 zhōng Zhong 在語文中
243 8 zhōng intermediary 在語文中
244 8 zhōng half 在語文中
245 8 zhōng just right; suitably 在語文中
246 8 zhōng while 在語文中
247 8 zhòng to reach; to attain 在語文中
248 8 zhòng to suffer; to infect 在語文中
249 8 zhòng to obtain 在語文中
250 8 zhòng to pass an exam 在語文中
251 8 zhōng middle 在語文中
252 8 jiù right away 就英語而言
253 8 jiù to approach; to move towards; to come towards 就英語而言
254 8 jiù with regard to; concerning; to follow 就英語而言
255 8 jiù to assume 就英語而言
256 8 jiù to receive; to suffer 就英語而言
257 8 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就英語而言
258 8 jiù precisely; exactly 就英語而言
259 8 jiù namely 就英語而言
260 8 jiù to suit; to accommodate oneself to 就英語而言
261 8 jiù only; just 就英語而言
262 8 jiù to accomplish 就英語而言
263 8 jiù to go with 就英語而言
264 8 jiù already 就英語而言
265 8 jiù as much as 就英語而言
266 8 jiù to begin with; as expected 就英語而言
267 8 jiù even if 就英語而言
268 8 jiù to die 就英語而言
269 8 jiù for instance; namely; yathā 就英語而言
270 8 作為 zuòwéi conduct; actions 在極苦地獄中救度眾生作為修行
271 8 作為 zuòwéi as 在極苦地獄中救度眾生作為修行
272 7 中國 zhōngguó China 中國的翻譯家中
273 7 中國 zhōngguó Central States 中國的翻譯家中
274 7 中國 zhōngguó imperial court 中國的翻譯家中
275 7 中國 zhōngguó the capital 中國的翻譯家中
276 7 bitterness; bitter flavor 在極苦地獄中救度眾生作為修行
277 7 hardship; suffering 在極苦地獄中救度眾生作為修行
278 7 to make things difficult for 在極苦地獄中救度眾生作為修行
279 7 to train; to practice 在極苦地獄中救度眾生作為修行
280 7 to suffer from a misfortune 在極苦地獄中救度眾生作為修行
281 7 bitter 在極苦地獄中救度眾生作為修行
282 7 grieved; facing hardship 在極苦地獄中救度眾生作為修行
283 7 in low spirits; depressed 在極苦地獄中救度眾生作為修行
284 7 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 在極苦地獄中救度眾生作為修行
285 7 painful 在極苦地獄中救度眾生作為修行
286 7 suffering; duḥkha; dukkha 在極苦地獄中救度眾生作為修行
287 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀時代
288 7 方法 fāngfǎ method; way; means 同時為講求方法
289 7 方法 fāngfǎ method of an object or interface 同時為講求方法
290 6 yīng should; ought 並為僧團制定了應遵守的法規
291 6 yìng to answer; to respond 並為僧團制定了應遵守的法規
292 6 yìng to confirm; to verify 並為僧團制定了應遵守的法規
293 6 yīng soon; immediately 並為僧團制定了應遵守的法規
294 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 並為僧團制定了應遵守的法規
295 6 yìng to accept 並為僧團制定了應遵守的法規
296 6 yīng or; either 並為僧團制定了應遵守的法規
297 6 yìng to permit; to allow 並為僧團制定了應遵守的法規
298 6 yìng to echo 並為僧團制定了應遵守的法規
299 6 yìng to handle; to deal with 並為僧團制定了應遵守的法規
300 6 yìng Ying 並為僧團制定了應遵守的法規
301 6 yīng suitable; yukta 並為僧團制定了應遵守的法規
302 6 時代 shídài age; era; epoch; period 佛陀時代
303 6 cóng from 從三萬七千人增加到六十萬人
304 6 cóng to follow 從三萬七千人增加到六十萬人
305 6 cóng past; through 從三萬七千人增加到六十萬人
306 6 cóng to comply; to submit; to defer 從三萬七千人增加到六十萬人
307 6 cóng to participate in something 從三萬七千人增加到六十萬人
308 6 cóng to use a certain method or principle 從三萬七千人增加到六十萬人
309 6 cóng usually 從三萬七千人增加到六十萬人
310 6 cóng something secondary 從三萬七千人增加到六十萬人
311 6 cóng remote relatives 從三萬七千人增加到六十萬人
312 6 cóng secondary 從三萬七千人增加到六十萬人
313 6 cóng to go on; to advance 從三萬七千人增加到六十萬人
314 6 cōng at ease; informal 從三萬七千人增加到六十萬人
315 6 zòng a follower; a supporter 從三萬七千人增加到六十萬人
316 6 zòng to release 從三萬七千人增加到六十萬人
317 6 zòng perpendicular; longitudinal 從三萬七千人增加到六十萬人
318 6 cóng receiving; upādāya 從三萬七千人增加到六十萬人
319 6 yòu again; also 免不了又用了梵文
320 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 免不了又用了梵文
321 6 yòu Kangxi radical 29 免不了又用了梵文
322 6 yòu and 免不了又用了梵文
323 6 yòu furthermore 免不了又用了梵文
324 6 yòu in addition 免不了又用了梵文
325 6 yòu but 免不了又用了梵文
326 6 yòu again; also; punar 免不了又用了梵文
327 6 jiāo to teach; to educate; to instruct 應用了當地方言傳教
328 6 jiào a school of thought; a sect 應用了當地方言傳教
329 6 jiào to make; to cause 應用了當地方言傳教
330 6 jiào religion 應用了當地方言傳教
331 6 jiào instruction; a teaching 應用了當地方言傳教
332 6 jiào Jiao 應用了當地方言傳教
333 6 jiào a directive; an order 應用了當地方言傳教
334 6 jiào to urge; to incite 應用了當地方言傳教
335 6 jiào to pass on; to convey 應用了當地方言傳教
336 6 jiào etiquette 應用了當地方言傳教
337 6 服務 fúwù to serve 以服務社會
338 6 服務 fúwù a service 以服務社會
339 6 服務 fúwù Service 以服務社會
340 6 科技 kējì science and technology 現代科技化
341 6 to spread; to publicize; to announce; to declare 佈教師如能通達國際語言
342 6 to arrange 佈教師如能通達國際語言
343 6 to extend; to scatter; to spread 佈教師如能通達國際語言
344 6 to present offering; to dedicate 佈教師如能通達國際語言
345 6 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 傳教方式也有了多層次的改進
346 6 duó many; much 傳教方式也有了多層次的改進
347 6 duō more 傳教方式也有了多層次的改進
348 6 duō an unspecified extent 傳教方式也有了多層次的改進
349 6 duō used in exclamations 傳教方式也有了多層次的改進
350 6 duō excessive 傳教方式也有了多層次的改進
351 6 duō to what extent 傳教方式也有了多層次的改進
352 6 duō abundant 傳教方式也有了多層次的改進
353 6 duō to multiply; to acrue 傳教方式也有了多層次的改進
354 6 duō mostly 傳教方式也有了多層次的改進
355 6 duō simply; merely 傳教方式也有了多層次的改進
356 6 duō frequently 傳教方式也有了多層次的改進
357 6 duō very 傳教方式也有了多層次的改進
358 6 duō Duo 傳教方式也有了多層次的改進
359 6 duō ta 傳教方式也有了多層次的改進
360 6 duō many; bahu 傳教方式也有了多層次的改進
361 6 功能 gōngnéng function; capability 在佛法上的功能是相當重要的
362 6 功能 gōngnéng ability; power; samartha 在佛法上的功能是相當重要的
363 6 gèng more; even more 更有人計畫把藏經
364 6 gēng to change; to ammend 更有人計畫把藏經
365 6 gēng a watch; a measure of time 更有人計畫把藏經
366 6 gèng again; also 更有人計畫把藏經
367 6 gēng to experience 更有人計畫把藏經
368 6 gēng to improve 更有人計畫把藏經
369 6 gēng to replace; to substitute 更有人計畫把藏經
370 6 gēng to compensate 更有人計畫把藏經
371 6 gēng contacts 更有人計畫把藏經
372 6 gèng furthermore; even if 更有人計畫把藏經
373 6 gèng other 更有人計畫把藏經
374 6 gèng to increase 更有人計畫把藏經
375 6 gēng forced military service 更有人計畫把藏經
376 6 gēng Geng 更有人計畫把藏經
377 6 gèng finally; eventually 更有人計畫把藏經
378 6 jīng to experience 更有人計畫把藏經
379 6 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法
380 6 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法
381 6 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法
382 6 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法
383 6 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 現代的小型弘法佈教
384 6 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 現代的小型弘法佈教
385 6 文化 wénhuà culture 文化的不同
386 6 文化 wénhuà civilization 文化的不同
387 6 使 shǐ to make; to cause 使未來佛教能進入世界化的新里程
388 6 使 shǐ to make use of for labor 使未來佛教能進入世界化的新里程
389 6 使 shǐ to indulge 使未來佛教能進入世界化的新里程
390 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使未來佛教能進入世界化的新里程
391 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使未來佛教能進入世界化的新里程
392 6 使 shǐ to dispatch 使未來佛教能進入世界化的新里程
393 6 使 shǐ if 使未來佛教能進入世界化的新里程
394 6 使 shǐ to use 使未來佛教能進入世界化的新里程
395 6 使 shǐ to be able to 使未來佛教能進入世界化的新里程
396 6 使 shǐ messenger; dūta 使未來佛教能進入世界化的新里程
397 5 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 尤其佛弟子要重視語文能力的培養
398 5 不以 bùyǐ not because of 不以忙為苦
399 5 不以 bùyǐ not use 不以忙為苦
400 5 不以 bùyǐ not care about 不以忙為苦
401 5 能力 nénglì capability; ability 語文能力是最重要的一環
402 5 語言 yǔyán a language 印度的語言
403 5 語言 yǔyán language; speech 印度的語言
404 5 語言 yǔyán words; speech; vac 印度的語言
405 5 chù a place; location; a spot; a point 雖處居家
406 5 chǔ to reside; to live; to dwell 雖處居家
407 5 chù location 雖處居家
408 5 chù an office; a department; a bureau 雖處居家
409 5 chù a part; an aspect 雖處居家
410 5 chǔ to be in; to be in a position of 雖處居家
411 5 chǔ to get along with 雖處居家
412 5 chǔ to deal with; to manage 雖處居家
413 5 chǔ to punish; to sentence 雖處居家
414 5 chǔ to stop; to pause 雖處居家
415 5 chǔ to be associated with 雖處居家
416 5 chǔ to situate; to fix a place for 雖處居家
417 5 chǔ to occupy; to control 雖處居家
418 5 chù circumstances; situation 雖處居家
419 5 chù an occasion; a time 雖處居家
420 5 學校 xuéxiào school 現在一般高級學校設有多種語文的學習
421 5 dōu all 這些都是講求
422 5 capital city 這些都是講求
423 5 a city; a metropolis 這些都是講求
424 5 dōu all 這些都是講求
425 5 elegant; refined 這些都是講求
426 5 Du 這些都是講求
427 5 dōu already 這些都是講求
428 5 to establish a capital city 這些都是講求
429 5 to reside 這些都是講求
430 5 to total; to tally 這些都是講求
431 5 dōu all; sarva 這些都是講求
432 4 也是 yěshì in addition 也是他具有英文傳教能力所致
433 4 也是 yěshì either 也是他具有英文傳教能力所致
434 4 我們 wǒmen we 希望我們佛教的未來
435 4 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 長行等來教化弟子們
436 4 教化 jiàohuā a beggar 長行等來教化弟子們
437 4 教化 jiàohuā to beg 長行等來教化弟子們
438 4 教化 jiāohuà Teach and Transform 長行等來教化弟子們
439 4 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 長行等來教化弟子們
440 4 現代化 xiàndàihuà modernization 佛教如何現代化
441 4 現代化 xiàndàihuà modernize 佛教如何現代化
442 4 Buddha; Awakened One 佛以一音演說法
443 4 relating to Buddhism 佛以一音演說法
444 4 a statue or image of a Buddha 佛以一音演說法
445 4 a Buddhist text 佛以一音演說法
446 4 to touch; to stroke 佛以一音演說法
447 4 Buddha 佛以一音演說法
448 4 Buddha; Awakened One 佛以一音演說法
449 4 講求 jiǎngqiú to stress; to emphasize 這些都是講求
450 4 講求 jiǎngqiú to research; to investigate 這些都是講求
451 4 地方 dìfāng place 應用了當地方言傳教
452 4 學習 xuéxí to learn; to study 而學習日語的外國人
453 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能尋根究源佛陀的遺教
454 4 shì style 又是一種消磨式的荒度歲月
455 4 shì indicates tone 又是一種消磨式的荒度歲月
456 4 shì system; formula; rule 又是一種消磨式的荒度歲月
457 4 shì ceremony; protocol 又是一種消磨式的荒度歲月
458 4 shì crossbar in carriage front 又是一種消磨式的荒度歲月
459 4 shì equation; formula 又是一種消磨式的荒度歲月
460 4 shì to imitate; to follow the example of 又是一種消磨式的荒度歲月
461 4 shì to use 又是一種消磨式的荒度歲月
462 4 shì to give a salute from a carriage 又是一種消磨式的荒度歲月
463 4 shì formula; vidhi 又是一種消磨式的荒度歲月
464 4 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以近世在尼泊爾
465 4 所以 suǒyǐ that by which 所以近世在尼泊爾
466 4 所以 suǒyǐ how; why 所以近世在尼泊爾
467 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以近世在尼泊爾
468 4 電腦 diànnǎo computer 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文
469 4 shí time; a point or period of time 因魏晉時國家分裂戰亂
470 4 shí a season; a quarter of a year 因魏晉時國家分裂戰亂
471 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 因魏晉時國家分裂戰亂
472 4 shí at that time 因魏晉時國家分裂戰亂
473 4 shí fashionable 因魏晉時國家分裂戰亂
474 4 shí fate; destiny; luck 因魏晉時國家分裂戰亂
475 4 shí occasion; opportunity; chance 因魏晉時國家分裂戰亂
476 4 shí tense 因魏晉時國家分裂戰亂
477 4 shí particular; special 因魏晉時國家分裂戰亂
478 4 shí to plant; to cultivate 因魏晉時國家分裂戰亂
479 4 shí hour (measure word) 因魏晉時國家分裂戰亂
480 4 shí an era; a dynasty 因魏晉時國家分裂戰亂
481 4 shí time [abstract] 因魏晉時國家分裂戰亂
482 4 shí seasonal 因魏晉時國家分裂戰亂
483 4 shí frequently; often 因魏晉時國家分裂戰亂
484 4 shí occasionally; sometimes 因魏晉時國家分裂戰亂
485 4 shí on time 因魏晉時國家分裂戰亂
486 4 shí this; that 因魏晉時國家分裂戰亂
487 4 shí to wait upon 因魏晉時國家分裂戰亂
488 4 shí hour 因魏晉時國家分裂戰亂
489 4 shí appropriate; proper; timely 因魏晉時國家分裂戰亂
490 4 shí Shi 因魏晉時國家分裂戰亂
491 4 shí a present; currentlt 因魏晉時國家分裂戰亂
492 4 shí time; kāla 因魏晉時國家分裂戰亂
493 4 shí at that time; samaya 因魏晉時國家分裂戰亂
494 4 具有 jùyǒu to have; to possess 也具有多國語文的能力
495 4 民眾 mínzhòng populace; masses; the people 寺院也對於民眾有物質救助的功能
496 4 英文 yīngwén English (language) 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文
497 4 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 使未來佛教能進入世界化的新里程
498 4 世界 shìjiè the earth 使未來佛教能進入世界化的新里程
499 4 世界 shìjiè a domain; a realm 使未來佛教能進入世界化的新里程
500 4 世界 shìjiè the human world 使未來佛教能進入世界化的新里程

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to convert
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
寺院 sìyuàn Monastery
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zài in; bhū
ya
use; yogena
liǎo to know; jñāta
néng to be able; śak

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百丈 98 Baizhang
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北印度语 北印度語 98 Hindi; a north Indian language
变文 變文 98 Bianwen
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
道安 100 Dao An
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
典籍 100 canonical text
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
基督教 106 Christianity
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
铃木大拙 鈴木大拙 108 Daisetz Teitaro Suzuki
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
孟加拉语 孟加拉語 77 Bengali
莫高窟 77 Mogao Caves
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
日文 82 Japanese language
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四分 115 four divisions of cognition
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
唐代 84 Tang Dynasty
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
维摩诘居士 維摩詰居士 119 Vimalakirti
西域 120 Western Regions
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
一九 121 Amitābha
印度 121 India
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
于法开 于法開 121 Yu Fakai
元代 121 Yuan Dynasty
于阗 于闐 121 Yutian
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
周利槃陀伽 122 Panthaka
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
竺法旷 竺法曠 90 Zhu Fakuang
竺佛调 竺佛調 122 Zhu Fotiao
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Zongli Zhong Jing Mulu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
庵堂 196 Buddhist nunnery
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
功力 103 diligence
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
焦芽败种 焦芽敗種 106
  1. barren seed
  2. withered spouts are the seeds of defeat
经变画 經變畫 106 a sutra illustration
觉意 覺意 106 bodhyanga
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
恼害 惱害 110 malicious feeling
能行 110 ability to act
求法 113 to seek the Dharma
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧祇 115 asamkhyeya
少善根 115 few good roots; little virtue
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
行脚托钵 行腳托缽 120
  1. alms procession
  2. alms procession
行仪 行儀 120 etiquette
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
有法 121 something that exists
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way