Glossary and Vocabulary for Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 289 zài in; at 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
2 289 zài to exist; to be living 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
3 289 zài to consist of 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
4 289 zài to be at a post 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
5 289 zài in; bhū 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
6 267 泰國 tàiguó Thailand 泰國
7 218 liǎo to know; to understand 送行的人陸續的來了
8 218 liǎo to understand; to know 送行的人陸續的來了
9 218 liào to look afar from a high place 送行的人陸續的來了
10 218 liǎo to complete 送行的人陸續的來了
11 218 liǎo clever; intelligent 送行的人陸續的來了
12 218 liǎo to know; jñāta 送行的人陸續的來了
13 191 佛教 fójiào Buddhism 我們中華民國佛教訪問團一行五人
14 191 佛教 fó jiào the Buddha teachings 我們中華民國佛教訪問團一行五人
15 183 self 朱斐及我
16 183 [my] dear 朱斐及我
17 183 Wo 朱斐及我
18 183 self; atman; attan 朱斐及我
19 183 ga 朱斐及我
20 161 one 只一牆之隔
21 161 Kangxi radical 1 只一牆之隔
22 161 pure; concentrated 只一牆之隔
23 161 first 只一牆之隔
24 161 the same 只一牆之隔
25 161 sole; single 只一牆之隔
26 161 a very small amount 只一牆之隔
27 161 Yi 只一牆之隔
28 161 other 只一牆之隔
29 161 to unify 只一牆之隔
30 161 accidentally; coincidentally 只一牆之隔
31 161 abruptly; suddenly 只一牆之隔
32 161 one; eka 只一牆之隔
33 132 other; another; some other 他曾到台灣兩度拜訪過我
34 132 other 他曾到台灣兩度拜訪過我
35 132 tha 他曾到台灣兩度拜訪過我
36 132 ṭha 他曾到台灣兩度拜訪過我
37 132 other; anya 他曾到台灣兩度拜訪過我
38 116 tài great; exalted; superior; extreme 我們這次在泰訪問的日程
39 116 tài big 我們這次在泰訪問的日程
40 116 tài peaceful; calm; safe 我們這次在泰訪問的日程
41 116 tài sublime; majestic 我們這次在泰訪問的日程
42 116 tài generous 我們這次在泰訪問的日程
43 116 tài Tai; Contentment 我們這次在泰訪問的日程
44 116 tài haughty; arrogant 我們這次在泰訪問的日程
45 116 tài Mount Tai 我們這次在泰訪問的日程
46 116 tài agreeable 我們這次在泰訪問的日程
47 116 tài extravagant; prosperous 我們這次在泰訪問的日程
48 116 tài unimpeded 我們這次在泰訪問的日程
49 116 tài Thailand 我們這次在泰訪問的日程
50 116 tài Prosperous 我們這次在泰訪問的日程
51 114 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 聽說泰國比丘從未到機場去歡迎過什麼人
52 114 比丘 bǐqiū bhiksu 聽說泰國比丘從未到機場去歡迎過什麼人
53 114 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 聽說泰國比丘從未到機場去歡迎過什麼人
54 113 capital city 他們都要趕去機場送行
55 113 a city; a metropolis 他們都要趕去機場送行
56 113 dōu all 他們都要趕去機場送行
57 113 elegant; refined 他們都要趕去機場送行
58 113 Du 他們都要趕去機場送行
59 113 to establish a capital city 他們都要趕去機場送行
60 113 to reside 他們都要趕去機場送行
61 113 to total; to tally 他們都要趕去機場送行
62 111 dào to arrive 我們以為可見到覺光法師
63 111 dào to go 我們以為可見到覺光法師
64 111 dào careful 我們以為可見到覺光法師
65 111 dào Dao 我們以為可見到覺光法師
66 111 dào approach; upagati 我們以為可見到覺光法師
67 109 jiù to approach; to move towards; to come towards 服務員就為我們送來素食午餐
68 109 jiù to assume 服務員就為我們送來素食午餐
69 109 jiù to receive; to suffer 服務員就為我們送來素食午餐
70 109 jiù to undergo; to undertake; to engage in 服務員就為我們送來素食午餐
71 109 jiù to suit; to accommodate oneself to 服務員就為我們送來素食午餐
72 109 jiù to accomplish 服務員就為我們送來素食午餐
73 109 jiù to go with 服務員就為我們送來素食午餐
74 109 jiù to die 服務員就為我們送來素食午餐
75 109 sēng a Buddhist monk 法宗派大宗派的僧王
76 109 sēng a person with dark skin 法宗派大宗派的僧王
77 109 sēng Seng 法宗派大宗派的僧王
78 109 sēng Sangha; monastic community 法宗派大宗派的僧王
79 108 wéi to act as; to serve 服務員就為我們送來素食午餐
80 108 wéi to change into; to become 服務員就為我們送來素食午餐
81 108 wéi to be; is 服務員就為我們送來素食午餐
82 108 wéi to do 服務員就為我們送來素食午餐
83 108 wèi to support; to help 服務員就為我們送來素食午餐
84 108 wéi to govern 服務員就為我們送來素食午餐
85 97 ya 也都來送行
86 96 to join together; together with; to accompany 和已來機場的覺光法師
87 96 peace; harmony 和已來機場的覺光法師
88 96 He 和已來機場的覺光法師
89 96 harmonious [sound] 和已來機場的覺光法師
90 96 gentle; amiable; acquiescent 和已來機場的覺光法師
91 96 warm 和已來機場的覺光法師
92 96 to harmonize; to make peace 和已來機場的覺光法師
93 96 a transaction 和已來機場的覺光法師
94 96 a bell on a chariot 和已來機場的覺光法師
95 96 a musical instrument 和已來機場的覺光法師
96 96 a military gate 和已來機場的覺光法師
97 96 a coffin headboard 和已來機場的覺光法師
98 96 a skilled worker 和已來機場的覺光法師
99 96 compatible 和已來機場的覺光法師
100 96 calm; peaceful 和已來機場的覺光法師
101 96 to sing in accompaniment 和已來機場的覺光法師
102 96 to write a matching poem 和已來機場的覺光法師
103 96 harmony; gentleness 和已來機場的覺光法師
104 96 venerable 和已來機場的覺光法師
105 94 shè She 旅泰華僑佛教社十五個單位
106 94 shè society; group; community 旅泰華僑佛教社十五個單位
107 94 shè a group of families 旅泰華僑佛教社十五個單位
108 94 shè jha 旅泰華僑佛教社十五個單位
109 93 yào to want; to wish for 他們都要趕去機場送行
110 93 yào to want 他們都要趕去機場送行
111 93 yāo a treaty 他們都要趕去機場送行
112 93 yào to request 他們都要趕去機場送行
113 93 yào essential points; crux 他們都要趕去機場送行
114 93 yāo waist 他們都要趕去機場送行
115 93 yāo to cinch 他們都要趕去機場送行
116 93 yāo waistband 他們都要趕去機場送行
117 93 yāo Yao 他們都要趕去機場送行
118 93 yāo to pursue; to seek; to strive for 他們都要趕去機場送行
119 93 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 他們都要趕去機場送行
120 93 yāo to obstruct; to intercept 他們都要趕去機場送行
121 93 yāo to agree with 他們都要趕去機場送行
122 93 yāo to invite; to welcome 他們都要趕去機場送行
123 93 yào to summarize 他們都要趕去機場送行
124 93 yào essential; important 他們都要趕去機場送行
125 93 yào to desire 他們都要趕去機場送行
126 93 yào to demand 他們都要趕去機場送行
127 93 yào to need 他們都要趕去機場送行
128 93 yào should; must 他們都要趕去機場送行
129 93 yào might 他們都要趕去機場送行
130 91 shí time; a point or period of time 十時半到達松山機場
131 91 shí a season; a quarter of a year 十時半到達松山機場
132 91 shí one of the 12 two-hour periods of the day 十時半到達松山機場
133 91 shí fashionable 十時半到達松山機場
134 91 shí fate; destiny; luck 十時半到達松山機場
135 91 shí occasion; opportunity; chance 十時半到達松山機場
136 91 shí tense 十時半到達松山機場
137 91 shí particular; special 十時半到達松山機場
138 91 shí to plant; to cultivate 十時半到達松山機場
139 91 shí an era; a dynasty 十時半到達松山機場
140 91 shí time [abstract] 十時半到達松山機場
141 91 shí seasonal 十時半到達松山機場
142 91 shí to wait upon 十時半到達松山機場
143 91 shí hour 十時半到達松山機場
144 91 shí appropriate; proper; timely 十時半到達松山機場
145 91 shí Shi 十時半到達松山機場
146 91 shí a present; currentlt 十時半到達松山機場
147 91 shí time; kāla 十時半到達松山機場
148 91 shí at that time; samaya 十時半到達松山機場
149 86 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
150 86 duó many; much 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
151 86 duō more 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
152 86 duō excessive 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
153 86 duō abundant 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
154 86 duō to multiply; to acrue 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
155 86 duō Duo 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
156 86 duō ta 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
157 84 rén person; people; a human being 我們中華民國佛教訪問團一行五人
158 84 rén Kangxi radical 9 我們中華民國佛教訪問團一行五人
159 84 rén a kind of person 我們中華民國佛教訪問團一行五人
160 84 rén everybody 我們中華民國佛教訪問團一行五人
161 84 rén adult 我們中華民國佛教訪問團一行五人
162 84 rén somebody; others 我們中華民國佛教訪問團一行五人
163 84 rén an upright person 我們中華民國佛教訪問團一行五人
164 84 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們中華民國佛教訪問團一行五人
165 81 lái to come 送行的人陸續的來了
166 81 lái please 送行的人陸續的來了
167 81 lái used to substitute for another verb 送行的人陸續的來了
168 81 lái used between two word groups to express purpose and effect 送行的人陸續的來了
169 81 lái wheat 送行的人陸續的來了
170 81 lái next; future 送行的人陸續的來了
171 81 lái a simple complement of direction 送行的人陸續的來了
172 81 lái to occur; to arise 送行的人陸續的來了
173 81 lái to earn 送行的人陸續的來了
174 81 lái to come; āgata 送行的人陸續的來了
175 75 to go 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
176 75 to remove; to wipe off; to eliminate 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
177 75 to be distant 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
178 75 to leave 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
179 75 to play a part 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
180 75 to abandon; to give up 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
181 75 to die 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
182 75 previous; past 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
183 75 to send out; to issue; to drive away 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
184 75 falling tone 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
185 75 to lose 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
186 75 Qu 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
187 75 go; gati 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
188 75 訪問 fǎngwèn pay a visit; to access; to interview 我們中華民國佛教訪問團一行五人
189 72 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
190 72 居士 jūshì householder 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
191 72 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
192 71 zhī to go 只一牆之隔
193 71 zhī to arrive; to go 只一牆之隔
194 71 zhī is 只一牆之隔
195 71 zhī to use 只一牆之隔
196 71 zhī Zhi 只一牆之隔
197 70 hòu after; later 飛機上升後
198 70 hòu empress; queen 飛機上升後
199 70 hòu sovereign 飛機上升後
200 70 hòu the god of the earth 飛機上升後
201 70 hòu late; later 飛機上升後
202 70 hòu offspring; descendents 飛機上升後
203 70 hòu to fall behind; to lag 飛機上升後
204 70 hòu behind; back 飛機上升後
205 70 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 飛機上升後
206 70 hòu Hou 飛機上升後
207 70 hòu after; behind 飛機上升後
208 70 hòu following 飛機上升後
209 70 hòu to be delayed 飛機上升後
210 70 hòu to abandon; to discard 飛機上升後
211 70 hòu feudal lords 飛機上升後
212 70 hòu Hou 飛機上升後
213 70 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 飛機上升後
214 70 hòu rear; paścāt 飛機上升後
215 70 wáng Wang 法宗派大宗派的僧王
216 70 wáng a king 法宗派大宗派的僧王
217 70 wáng Kangxi radical 96 法宗派大宗派的僧王
218 70 wàng to be king; to rule 法宗派大宗派的僧王
219 70 wáng a prince; a duke 法宗派大宗派的僧王
220 70 wáng grand; great 法宗派大宗派的僧王
221 70 wáng to treat with the ceremony due to a king 法宗派大宗派的僧王
222 70 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 法宗派大宗派的僧王
223 70 wáng the head of a group or gang 法宗派大宗派的僧王
224 70 wáng the biggest or best of a group 法宗派大宗派的僧王
225 70 wáng king; best of a kind; rāja 法宗派大宗派的僧王
226 67 zhōng middle 沉在大雨中
227 67 zhōng medium; medium sized 沉在大雨中
228 67 zhōng China 沉在大雨中
229 67 zhòng to hit the mark 沉在大雨中
230 67 zhōng midday 沉在大雨中
231 67 zhōng inside 沉在大雨中
232 67 zhōng during 沉在大雨中
233 67 zhōng Zhong 沉在大雨中
234 67 zhōng intermediary 沉在大雨中
235 67 zhōng half 沉在大雨中
236 67 zhòng to reach; to attain 沉在大雨中
237 67 zhòng to suffer; to infect 沉在大雨中
238 67 zhòng to obtain 沉在大雨中
239 67 zhòng to pass an exam 沉在大雨中
240 67 zhōng middle 沉在大雨中
241 65 infix potential marker 他們的歡喜也是不言可喻了
242 65 shàng top; a high position 真像西遊記小說上的南天門一樣
243 65 shang top; the position on or above something 真像西遊記小說上的南天門一樣
244 65 shàng to go up; to go forward 真像西遊記小說上的南天門一樣
245 65 shàng shang 真像西遊記小說上的南天門一樣
246 65 shàng previous; last 真像西遊記小說上的南天門一樣
247 65 shàng high; higher 真像西遊記小說上的南天門一樣
248 65 shàng advanced 真像西遊記小說上的南天門一樣
249 65 shàng a monarch; a sovereign 真像西遊記小說上的南天門一樣
250 65 shàng time 真像西遊記小說上的南天門一樣
251 65 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 真像西遊記小說上的南天門一樣
252 65 shàng far 真像西遊記小說上的南天門一樣
253 65 shàng big; as big as 真像西遊記小說上的南天門一樣
254 65 shàng abundant; plentiful 真像西遊記小說上的南天門一樣
255 65 shàng to report 真像西遊記小說上的南天門一樣
256 65 shàng to offer 真像西遊記小說上的南天門一樣
257 65 shàng to go on stage 真像西遊記小說上的南天門一樣
258 65 shàng to take office; to assume a post 真像西遊記小說上的南天門一樣
259 65 shàng to install; to erect 真像西遊記小說上的南天門一樣
260 65 shàng to suffer; to sustain 真像西遊記小說上的南天門一樣
261 65 shàng to burn 真像西遊記小說上的南天門一樣
262 65 shàng to remember 真像西遊記小說上的南天門一樣
263 65 shàng to add 真像西遊記小說上的南天門一樣
264 65 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 真像西遊記小說上的南天門一樣
265 65 shàng to meet 真像西遊記小說上的南天門一樣
266 65 shàng falling then rising (4th) tone 真像西遊記小說上的南天門一樣
267 65 shang used after a verb indicating a result 真像西遊記小說上的南天門一樣
268 65 shàng a musical note 真像西遊記小說上的南天門一樣
269 65 shàng higher, superior; uttara 真像西遊記小說上的南天門一樣
270 60 duì to oppose; to face; to regard 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
271 60 duì correct; right 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
272 60 duì opposing; opposite 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
273 60 duì duilian; couplet 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
274 60 duì yes; affirmative 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
275 60 duì to treat; to regard 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
276 60 duì to confirm; to agree 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
277 60 duì to correct; to make conform; to check 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
278 60 duì to mix 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
279 60 duì a pair 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
280 60 duì to respond; to answer 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
281 60 duì mutual 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
282 60 duì parallel; alternating 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
283 60 duì a command to appear as an audience 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
284 59 hěn disobey 很不易下嚥
285 59 hěn a dispute 很不易下嚥
286 59 hěn violent; cruel 很不易下嚥
287 59 hěn very; atīva 很不易下嚥
288 55 děng et cetera; and so on
289 55 děng to wait
290 55 děng to be equal
291 55 děng degree; level
292 55 děng to compare
293 55 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並說關於台灣有佛教星期學校
294 55 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並說關於台灣有佛教星期學校
295 55 shuì to persuade 並說關於台灣有佛教星期學校
296 55 shuō to teach; to recite; to explain 並說關於台灣有佛教星期學校
297 55 shuō a doctrine; a theory 並說關於台灣有佛教星期學校
298 55 shuō to claim; to assert 並說關於台灣有佛教星期學校
299 55 shuō allocution 並說關於台灣有佛教星期學校
300 55 shuō to criticize; to scold 並說關於台灣有佛教星期學校
301 55 shuō to indicate; to refer to 並說關於台灣有佛教星期學校
302 55 shuō speach; vāda 並說關於台灣有佛教星期學校
303 55 shuō to speak; bhāṣate 並說關於台灣有佛教星期學校
304 53 dàn Dan 但想到他們的好意
305 53 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 泰國對出家比丘
306 53 出家 chūjiā to renounce 泰國對出家比丘
307 53 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 泰國對出家比丘
308 52 Buddha; Awakened One 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
309 52 relating to Buddhism 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
310 52 a statue or image of a Buddha 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
311 52 a Buddhist text 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
312 52 to touch; to stroke 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
313 52 Buddha 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
314 52 Buddha; Awakened One 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
315 52 ér Kangxi radical 126 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
316 52 ér as if; to seem like 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
317 52 néng can; able 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
318 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
319 52 ér to arrive; up to 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
320 52 Buddhist temple; monastery; mosque 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
321 52 a government office 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
322 52 a eunuch 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
323 52 Buddhist temple; vihāra 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
324 51 我國 wǒ guó my country; my land 我除了認識我國在泰國留學僧淨海法師以外
325 50 shī teacher 白法師一直催著
326 50 shī multitude 白法師一直催著
327 50 shī a host; a leader 白法師一直催著
328 50 shī an expert 白法師一直催著
329 50 shī an example; a model 白法師一直催著
330 50 shī master 白法師一直催著
331 50 shī a capital city; a well protected place 白法師一直催著
332 50 shī Shi 白法師一直催著
333 50 shī to imitate 白法師一直催著
334 50 shī troops 白法師一直催著
335 50 shī shi 白法師一直催著
336 50 shī an army division 白法師一直催著
337 50 shī the 7th hexagram 白法師一直催著
338 50 shī a lion 白法師一直催著
339 50 shī spiritual guide; teacher; ācārya 白法師一直催著
340 50 參觀 cānguān to look around; to visit and observe 我仔細的參觀中華佛學研究社
341 49 guò to cross; to go over; to pass 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
342 49 guò to surpass; to exceed 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
343 49 guò to experience; to pass time 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
344 49 guò to go 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
345 49 guò a mistake 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
346 49 guō Guo 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
347 49 guò to die 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
348 49 guò to shift 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
349 49 guò to endure 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
350 49 guò to pay a visit; to call on 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
351 49 guò gone by, past; atīta 甚至有乘船過海去澳門洗澡的
352 48 wèi position; location; place 原來有一位馬先生受覺光法師之託
353 48 wèi bit 原來有一位馬先生受覺光法師之託
354 48 wèi a seat 原來有一位馬先生受覺光法師之託
355 48 wèi a post 原來有一位馬先生受覺光法師之託
356 48 wèi a rank; status 原來有一位馬先生受覺光法師之託
357 48 wèi a throne 原來有一位馬先生受覺光法師之託
358 48 wèi Wei 原來有一位馬先生受覺光法師之託
359 48 wèi the standard form of an object 原來有一位馬先生受覺光法師之託
360 48 wèi a polite form of address 原來有一位馬先生受覺光法師之託
361 48 wèi at; located at 原來有一位馬先生受覺光法師之託
362 48 wèi to arrange 原來有一位馬先生受覺光法師之託
363 48 wèi to remain standing; avasthā 原來有一位馬先生受覺光法師之託
364 48 華僑 huáqiáo overseas Chinese 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
365 48 信徒 xìntú a disciple; a believer 受信徒供養
366 48 信徒 xìntú Devotee 受信徒供養
367 47 沒有 méiyǒu to not have; there is not 香港好幾個月沒有下大雨
368 46 一個 yī gè one instance; one unit 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
369 46 一個 yī gè a certain degreee 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
370 46 一個 yī gè whole; entire 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
371 45 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養這尊青玉佛
372 45 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養這尊青玉佛
373 45 供養 gòngyǎng offering 供養這尊青玉佛
374 45 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 供養這尊青玉佛
375 44 佛學 fóxué academic study of Buddhism; Buddhist philosophy 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
376 44 佛學 Fóxué Buddhology 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
377 44 佛學 fóxué study from the Buddha 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
378 44 huáng royal; imperial 拜見泰國僧皇
379 44 huáng a ruler; a superior 拜見泰國僧皇
380 44 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 帶著祝福踏上旅途
381 44 zhù outstanding 帶著祝福踏上旅途
382 44 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 帶著祝福踏上旅途
383 44 zhuó to wear (clothes) 帶著祝福踏上旅途
384 44 zhe expresses a command 帶著祝福踏上旅途
385 44 zháo to attach; to grasp 帶著祝福踏上旅途
386 44 zhāo to add; to put 帶著祝福踏上旅途
387 44 zhuó a chess move 帶著祝福踏上旅途
388 44 zhāo a trick; a move; a method 帶著祝福踏上旅途
389 44 zhāo OK 帶著祝福踏上旅途
390 44 zháo to fall into [a trap] 帶著祝福踏上旅途
391 44 zháo to ignite 帶著祝福踏上旅途
392 44 zháo to fall asleep 帶著祝福踏上旅途
393 44 zhuó whereabouts; end result 帶著祝福踏上旅途
394 44 zhù to appear; to manifest 帶著祝福踏上旅途
395 44 zhù to show 帶著祝福踏上旅途
396 44 zhù to indicate; to be distinguished by 帶著祝福踏上旅途
397 44 zhù to write 帶著祝福踏上旅途
398 44 zhù to record 帶著祝福踏上旅途
399 44 zhù a document; writings 帶著祝福踏上旅途
400 44 zhù Zhu 帶著祝福踏上旅途
401 44 zháo expresses that a continuing process has a result 帶著祝福踏上旅途
402 44 zhuó to arrive 帶著祝福踏上旅途
403 44 zhuó to result in 帶著祝福踏上旅途
404 44 zhuó to command 帶著祝福踏上旅途
405 44 zhuó a strategy 帶著祝福踏上旅途
406 44 zhāo to happen; to occur 帶著祝福踏上旅途
407 44 zhù space between main doorwary and a screen 帶著祝福踏上旅途
408 44 zhuó somebody attached to a place; a local 帶著祝福踏上旅途
409 44 zhe attachment to 帶著祝福踏上旅途
410 44 to use; to grasp 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
411 44 to rely on 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
412 44 to regard 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
413 44 to be able to 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
414 44 to order; to command 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
415 44 used after a verb 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
416 44 a reason; a cause 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
417 44 Israel 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
418 44 Yi 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
419 44 use; yogena 總是以釋迦牟尼佛為信仰中心
420 43 nián year 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
421 43 nián New Year festival 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
422 43 nián age 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
423 43 nián life span; life expectancy 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
424 43 nián an era; a period 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
425 43 nián a date 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
426 43 nián time; years 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
427 43 nián harvest 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
428 43 nián annual; every year 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
429 43 nián year; varṣa 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
430 42 xiàng direction 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
431 42 xiàng to face 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
432 42 xiàng previous; former; earlier 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
433 42 xiàng a north facing window 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
434 42 xiàng a trend 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
435 42 xiàng Xiang 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
436 42 xiàng Xiang 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
437 42 xiàng to move towards 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
438 42 xiàng to respect; to admire; to look up to 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
439 42 xiàng to favor; to be partial to 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
440 42 xiàng to approximate 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
441 42 xiàng presuming 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
442 42 xiàng to attack 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
443 42 xiàng echo 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
444 42 xiàng to make clear 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
445 42 xiàng facing towards; abhimukha 只好用電話向覺光法師表達我們遲訪香港的歉意
446 42 to go; to 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
447 42 to rely on; to depend on 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
448 42 Yu 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
449 42 a crow 於民國五十二年六月二十六日踏上訪問海外佛教的行程
450 41 佛寺 fósì a Buddhist temple 玉佛寺是屬於王宮的佛寺
451 41 xiàng to appear; to seem; to resemble 看到海水像藍天一樣
452 41 xiàng image; portrait; statue 看到海水像藍天一樣
453 41 xiàng appearance 看到海水像藍天一樣
454 41 xiàng for example 看到海水像藍天一樣
455 41 xiàng likeness; pratirūpa 看到海水像藍天一樣
456 40 yóu Kangxi radical 102 都是由宗教廳排定
457 40 yóu to follow along 都是由宗教廳排定
458 40 yóu cause; reason 都是由宗教廳排定
459 40 yóu You 都是由宗教廳排定
460 39 中國 zhōngguó China 中國的佛教徒是採取什麼態度等
461 39 中國 zhōngguó Central States 中國的佛教徒是採取什麼態度等
462 39 中國 zhōngguó imperial court 中國的佛教徒是採取什麼態度等
463 39 中國 zhōngguó the capital 中國的佛教徒是採取什麼態度等
464 39 inside; interior 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
465 39 Kangxi radical 166 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
466 39 a small village; ri 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
467 39 a residence 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
468 39 a neighborhood; an alley 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
469 39 a local administrative district 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
470 39 chī to eat 只得胡亂吃了一點
471 39 chī to suffer; to endure 只得胡亂吃了一點
472 39 chī to inhale; ingest 只得胡亂吃了一點
473 39 to stutter 只得胡亂吃了一點
474 39 chī to capture a chess piece 只得胡亂吃了一點
475 39 chī to engulf 只得胡亂吃了一點
476 39 chī to sink 只得胡亂吃了一點
477 39 chī to receive 只得胡亂吃了一點
478 39 chī to expend 只得胡亂吃了一點
479 39 laughing sound 只得胡亂吃了一點
480 39 chī kha 只得胡亂吃了一點
481 38 cái ability; talent 飲水已到四天才開放一次
482 38 cái strength; wisdom 飲水已到四天才開放一次
483 38 cái Cai 飲水已到四天才開放一次
484 38 cái a person of greast talent 飲水已到四天才開放一次
485 38 cái excellence; bhaga 飲水已到四天才開放一次
486 38 皈依 guīyī Taking Refuge 不知引導多少僑胞皈依佛門
487 38 皈依 guīyī to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge 不知引導多少僑胞皈依佛門
488 38 中華 Zhōnghuá China 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
489 37 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 南亭法師
490 37 法師 fǎshī a Taoist priest 南亭法師
491 37 法師 fǎshī Venerable 南亭法師
492 37 法師 fǎshī Dharma Teacher 南亭法師
493 37 法師 fǎshī Dharma master 南亭法師
494 37 歡迎 huānyíng to welcome 空中小姐合掌歡迎
495 37 歡迎 huānyíng to willingly accept 空中小姐合掌歡迎
496 37 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是中華佛學研究社
497 37 就是 jiùshì agree 就是中華佛學研究社
498 37 宗教 zōngjiào religion 宗教廳長
499 37 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 過午不食非常重要
500 37 非常 fēicháng impermanent; transient 過午不食非常重要

Frequencies of all Words

Top 900

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1098 de possessive particle 帶著全國佛教徒的祝福
2 1098 de structural particle 帶著全國佛教徒的祝福
3 1098 de complement 帶著全國佛教徒的祝福
4 1098 de a substitute for something already referred to 帶著全國佛教徒的祝福
5 379 我們 wǒmen we 我們中華民國佛教訪問團一行五人
6 289 zài in; at 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
7 289 zài at 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
8 289 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
9 289 zài to exist; to be living 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
10 289 zài to consist of 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
11 289 zài to be at a post 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
12 289 zài in; bhū 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
13 267 泰國 tàiguó Thailand 泰國
14 259 shì is; are; am; to be 大都是來送各人的師父的
15 259 shì is exactly 大都是來送各人的師父的
16 259 shì is suitable; is in contrast 大都是來送各人的師父的
17 259 shì this; that; those 大都是來送各人的師父的
18 259 shì really; certainly 大都是來送各人的師父的
19 259 shì correct; yes; affirmative 大都是來送各人的師父的
20 259 shì true 大都是來送各人的師父的
21 259 shì is; has; exists 大都是來送各人的師父的
22 259 shì used between repetitions of a word 大都是來送各人的師父的
23 259 shì a matter; an affair 大都是來送各人的師父的
24 259 shì Shi 大都是來送各人的師父的
25 259 shì is; bhū 大都是來送各人的師父的
26 259 shì this; idam 大都是來送各人的師父的
27 218 le completion of an action 送行的人陸續的來了
28 218 liǎo to know; to understand 送行的人陸續的來了
29 218 liǎo to understand; to know 送行的人陸續的來了
30 218 liào to look afar from a high place 送行的人陸續的來了
31 218 le modal particle 送行的人陸續的來了
32 218 le particle used in certain fixed expressions 送行的人陸續的來了
33 218 liǎo to complete 送行的人陸續的來了
34 218 liǎo completely 送行的人陸續的來了
35 218 liǎo clever; intelligent 送行的人陸續的來了
36 218 liǎo to know; jñāta 送行的人陸續的來了
37 191 佛教 fójiào Buddhism 我們中華民國佛教訪問團一行五人
38 191 佛教 fó jiào the Buddha teachings 我們中華民國佛教訪問團一行五人
39 183 I; me; my 朱斐及我
40 183 self 朱斐及我
41 183 we; our 朱斐及我
42 183 [my] dear 朱斐及我
43 183 Wo 朱斐及我
44 183 self; atman; attan 朱斐及我
45 183 ga 朱斐及我
46 183 I; aham 朱斐及我
47 177 yǒu is; are; to exist 原來有一位馬先生受覺光法師之託
48 177 yǒu to have; to possess 原來有一位馬先生受覺光法師之託
49 177 yǒu indicates an estimate 原來有一位馬先生受覺光法師之託
50 177 yǒu indicates a large quantity 原來有一位馬先生受覺光法師之託
51 177 yǒu indicates an affirmative response 原來有一位馬先生受覺光法師之託
52 177 yǒu a certain; used before a person, time, or place 原來有一位馬先生受覺光法師之託
53 177 yǒu used to compare two things 原來有一位馬先生受覺光法師之託
54 177 yǒu used in a polite formula before certain verbs 原來有一位馬先生受覺光法師之託
55 177 yǒu used before the names of dynasties 原來有一位馬先生受覺光法師之託
56 177 yǒu a certain thing; what exists 原來有一位馬先生受覺光法師之託
57 177 yǒu multiple of ten and ... 原來有一位馬先生受覺光法師之託
58 177 yǒu abundant 原來有一位馬先生受覺光法師之託
59 177 yǒu purposeful 原來有一位馬先生受覺光法師之託
60 177 yǒu You 原來有一位馬先生受覺光法師之託
61 177 yǒu 1. existence; 2. becoming 原來有一位馬先生受覺光法師之託
62 177 yǒu becoming; bhava 原來有一位馬先生受覺光法師之託
63 161 one 只一牆之隔
64 161 Kangxi radical 1 只一牆之隔
65 161 as soon as; all at once 只一牆之隔
66 161 pure; concentrated 只一牆之隔
67 161 whole; all 只一牆之隔
68 161 first 只一牆之隔
69 161 the same 只一牆之隔
70 161 each 只一牆之隔
71 161 certain 只一牆之隔
72 161 throughout 只一牆之隔
73 161 used in between a reduplicated verb 只一牆之隔
74 161 sole; single 只一牆之隔
75 161 a very small amount 只一牆之隔
76 161 Yi 只一牆之隔
77 161 other 只一牆之隔
78 161 to unify 只一牆之隔
79 161 accidentally; coincidentally 只一牆之隔
80 161 abruptly; suddenly 只一牆之隔
81 161 or 只一牆之隔
82 161 one; eka 只一牆之隔
83 132 he; him 他曾到台灣兩度拜訪過我
84 132 another aspect 他曾到台灣兩度拜訪過我
85 132 other; another; some other 他曾到台灣兩度拜訪過我
86 132 everybody 他曾到台灣兩度拜訪過我
87 132 other 他曾到台灣兩度拜訪過我
88 132 tuō other; another; some other 他曾到台灣兩度拜訪過我
89 132 tha 他曾到台灣兩度拜訪過我
90 132 ṭha 他曾到台灣兩度拜訪過我
91 132 other; anya 他曾到台灣兩度拜訪過我
92 116 tài great; exalted; superior; extreme 我們這次在泰訪問的日程
93 116 tài big 我們這次在泰訪問的日程
94 116 tài peaceful; calm; safe 我們這次在泰訪問的日程
95 116 tài sublime; majestic 我們這次在泰訪問的日程
96 116 tài generous 我們這次在泰訪問的日程
97 116 tài Tai; Contentment 我們這次在泰訪問的日程
98 116 tài haughty; arrogant 我們這次在泰訪問的日程
99 116 tài Mount Tai 我們這次在泰訪問的日程
100 116 tài agreeable 我們這次在泰訪問的日程
101 116 tài extravagant; prosperous 我們這次在泰訪問的日程
102 116 tài unimpeded 我們這次在泰訪問的日程
103 116 tài Thailand 我們這次在泰訪問的日程
104 116 tài Prosperous 我們這次在泰訪問的日程
105 114 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 聽說泰國比丘從未到機場去歡迎過什麼人
106 114 比丘 bǐqiū bhiksu 聽說泰國比丘從未到機場去歡迎過什麼人
107 114 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 聽說泰國比丘從未到機場去歡迎過什麼人
108 113 dōu all 他們都要趕去機場送行
109 113 capital city 他們都要趕去機場送行
110 113 a city; a metropolis 他們都要趕去機場送行
111 113 dōu all 他們都要趕去機場送行
112 113 elegant; refined 他們都要趕去機場送行
113 113 Du 他們都要趕去機場送行
114 113 dōu already 他們都要趕去機場送行
115 113 to establish a capital city 他們都要趕去機場送行
116 113 to reside 他們都要趕去機場送行
117 113 to total; to tally 他們都要趕去機場送行
118 113 dōu all; sarva 他們都要趕去機場送行
119 111 他們 tāmen they 他們都要趕去機場送行
120 111 dào to arrive 我們以為可見到覺光法師
121 111 dào arrive; receive 我們以為可見到覺光法師
122 111 dào to go 我們以為可見到覺光法師
123 111 dào careful 我們以為可見到覺光法師
124 111 dào Dao 我們以為可見到覺光法師
125 111 dào approach; upagati 我們以為可見到覺光法師
126 109 jiù right away 服務員就為我們送來素食午餐
127 109 jiù to approach; to move towards; to come towards 服務員就為我們送來素食午餐
128 109 jiù with regard to; concerning; to follow 服務員就為我們送來素食午餐
129 109 jiù to assume 服務員就為我們送來素食午餐
130 109 jiù to receive; to suffer 服務員就為我們送來素食午餐
131 109 jiù to undergo; to undertake; to engage in 服務員就為我們送來素食午餐
132 109 jiù precisely; exactly 服務員就為我們送來素食午餐
133 109 jiù namely 服務員就為我們送來素食午餐
134 109 jiù to suit; to accommodate oneself to 服務員就為我們送來素食午餐
135 109 jiù only; just 服務員就為我們送來素食午餐
136 109 jiù to accomplish 服務員就為我們送來素食午餐
137 109 jiù to go with 服務員就為我們送來素食午餐
138 109 jiù already 服務員就為我們送來素食午餐
139 109 jiù as much as 服務員就為我們送來素食午餐
140 109 jiù to begin with; as expected 服務員就為我們送來素食午餐
141 109 jiù even if 服務員就為我們送來素食午餐
142 109 jiù to die 服務員就為我們送來素食午餐
143 109 jiù for instance; namely; yathā 服務員就為我們送來素食午餐
144 109 sēng a Buddhist monk 法宗派大宗派的僧王
145 109 sēng a person with dark skin 法宗派大宗派的僧王
146 109 sēng Seng 法宗派大宗派的僧王
147 109 sēng Sangha; monastic community 法宗派大宗派的僧王
148 108 wèi for; to 服務員就為我們送來素食午餐
149 108 wèi because of 服務員就為我們送來素食午餐
150 108 wéi to act as; to serve 服務員就為我們送來素食午餐
151 108 wéi to change into; to become 服務員就為我們送來素食午餐
152 108 wéi to be; is 服務員就為我們送來素食午餐
153 108 wéi to do 服務員就為我們送來素食午餐
154 108 wèi for 服務員就為我們送來素食午餐
155 108 wèi because of; for; to 服務員就為我們送來素食午餐
156 108 wèi to 服務員就為我們送來素食午餐
157 108 wéi in a passive construction 服務員就為我們送來素食午餐
158 108 wéi forming a rehetorical question 服務員就為我們送來素食午餐
159 108 wéi forming an adverb 服務員就為我們送來素食午餐
160 108 wéi to add emphasis 服務員就為我們送來素食午餐
161 108 wèi to support; to help 服務員就為我們送來素食午餐
162 108 wéi to govern 服務員就為我們送來素食午餐
163 106 zhè this; these 使人想起了這是佛國的泰國航空班機
164 106 zhèi this; these 使人想起了這是佛國的泰國航空班機
165 106 zhè now 使人想起了這是佛國的泰國航空班機
166 106 zhè immediately 使人想起了這是佛國的泰國航空班機
167 106 zhè particle with no meaning 使人想起了這是佛國的泰國航空班機
168 106 zhè this; ayam; idam 使人想起了這是佛國的泰國航空班機
169 97 also; too 也都來送行
170 97 a final modal particle indicating certainy or decision 也都來送行
171 97 either 也都來送行
172 97 even 也都來送行
173 97 used to soften the tone 也都來送行
174 97 used for emphasis 也都來送行
175 97 used to mark contrast 也都來送行
176 97 used to mark compromise 也都來送行
177 97 ya 也都來送行
178 96 and 和已來機場的覺光法師
179 96 to join together; together with; to accompany 和已來機場的覺光法師
180 96 peace; harmony 和已來機場的覺光法師
181 96 He 和已來機場的覺光法師
182 96 harmonious [sound] 和已來機場的覺光法師
183 96 gentle; amiable; acquiescent 和已來機場的覺光法師
184 96 warm 和已來機場的覺光法師
185 96 to harmonize; to make peace 和已來機場的覺光法師
186 96 a transaction 和已來機場的覺光法師
187 96 a bell on a chariot 和已來機場的覺光法師
188 96 a musical instrument 和已來機場的覺光法師
189 96 a military gate 和已來機場的覺光法師
190 96 a coffin headboard 和已來機場的覺光法師
191 96 a skilled worker 和已來機場的覺光法師
192 96 compatible 和已來機場的覺光法師
193 96 calm; peaceful 和已來機場的覺光法師
194 96 to sing in accompaniment 和已來機場的覺光法師
195 96 to write a matching poem 和已來機場的覺光法師
196 96 Harmony 和已來機場的覺光法師
197 96 harmony; gentleness 和已來機場的覺光法師
198 96 venerable 和已來機場的覺光法師
199 94 shè She 旅泰華僑佛教社十五個單位
200 94 shè society; group; community 旅泰華僑佛教社十五個單位
201 94 shè a group of families 旅泰華僑佛教社十五個單位
202 94 shè jha 旅泰華僑佛教社十五個單位
203 93 yào to want; to wish for 他們都要趕去機場送行
204 93 yào if 他們都要趕去機場送行
205 93 yào to be about to; in the future 他們都要趕去機場送行
206 93 yào to want 他們都要趕去機場送行
207 93 yāo a treaty 他們都要趕去機場送行
208 93 yào to request 他們都要趕去機場送行
209 93 yào essential points; crux 他們都要趕去機場送行
210 93 yāo waist 他們都要趕去機場送行
211 93 yāo to cinch 他們都要趕去機場送行
212 93 yāo waistband 他們都要趕去機場送行
213 93 yāo Yao 他們都要趕去機場送行
214 93 yāo to pursue; to seek; to strive for 他們都要趕去機場送行
215 93 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 他們都要趕去機場送行
216 93 yāo to obstruct; to intercept 他們都要趕去機場送行
217 93 yāo to agree with 他們都要趕去機場送行
218 93 yāo to invite; to welcome 他們都要趕去機場送行
219 93 yào to summarize 他們都要趕去機場送行
220 93 yào essential; important 他們都要趕去機場送行
221 93 yào to desire 他們都要趕去機場送行
222 93 yào to demand 他們都要趕去機場送行
223 93 yào to need 他們都要趕去機場送行
224 93 yào should; must 他們都要趕去機場送行
225 93 yào might 他們都要趕去機場送行
226 93 yào or 他們都要趕去機場送行
227 91 shí time; a point or period of time 十時半到達松山機場
228 91 shí a season; a quarter of a year 十時半到達松山機場
229 91 shí one of the 12 two-hour periods of the day 十時半到達松山機場
230 91 shí at that time 十時半到達松山機場
231 91 shí fashionable 十時半到達松山機場
232 91 shí fate; destiny; luck 十時半到達松山機場
233 91 shí occasion; opportunity; chance 十時半到達松山機場
234 91 shí tense 十時半到達松山機場
235 91 shí particular; special 十時半到達松山機場
236 91 shí to plant; to cultivate 十時半到達松山機場
237 91 shí hour (measure word) 十時半到達松山機場
238 91 shí an era; a dynasty 十時半到達松山機場
239 91 shí time [abstract] 十時半到達松山機場
240 91 shí seasonal 十時半到達松山機場
241 91 shí frequently; often 十時半到達松山機場
242 91 shí occasionally; sometimes 十時半到達松山機場
243 91 shí on time 十時半到達松山機場
244 91 shí this; that 十時半到達松山機場
245 91 shí to wait upon 十時半到達松山機場
246 91 shí hour 十時半到達松山機場
247 91 shí appropriate; proper; timely 十時半到達松山機場
248 91 shí Shi 十時半到達松山機場
249 91 shí a present; currentlt 十時半到達松山機場
250 91 shí time; kāla 十時半到達松山機場
251 91 shí at that time; samaya 十時半到達松山機場
252 86 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
253 86 duó many; much 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
254 86 duō more 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
255 86 duō an unspecified extent 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
256 86 duō used in exclamations 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
257 86 duō excessive 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
258 86 duō to what extent 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
259 86 duō abundant 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
260 86 duō to multiply; to acrue 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
261 86 duō mostly 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
262 86 duō simply; merely 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
263 86 duō frequently 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
264 86 duō very 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
265 86 duō Duo 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
266 86 duō ta 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
267 86 duō many; bahu 以及多年通信尚未謀面的楊乘光居士等
268 84 rén person; people; a human being 我們中華民國佛教訪問團一行五人
269 84 rén Kangxi radical 9 我們中華民國佛教訪問團一行五人
270 84 rén a kind of person 我們中華民國佛教訪問團一行五人
271 84 rén everybody 我們中華民國佛教訪問團一行五人
272 84 rén adult 我們中華民國佛教訪問團一行五人
273 84 rén somebody; others 我們中華民國佛教訪問團一行五人
274 84 rén an upright person 我們中華民國佛教訪問團一行五人
275 84 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們中華民國佛教訪問團一行五人
276 81 lái to come 送行的人陸續的來了
277 81 lái indicates an approximate quantity 送行的人陸續的來了
278 81 lái please 送行的人陸續的來了
279 81 lái used to substitute for another verb 送行的人陸續的來了
280 81 lái used between two word groups to express purpose and effect 送行的人陸續的來了
281 81 lái ever since 送行的人陸續的來了
282 81 lái wheat 送行的人陸續的來了
283 81 lái next; future 送行的人陸續的來了
284 81 lái a simple complement of direction 送行的人陸續的來了
285 81 lái to occur; to arise 送行的人陸續的來了
286 81 lái to earn 送行的人陸續的來了
287 81 lái to come; āgata 送行的人陸續的來了
288 75 to go 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
289 75 to remove; to wipe off; to eliminate 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
290 75 to be distant 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
291 75 to leave 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
292 75 to play a part 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
293 75 to abandon; to give up 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
294 75 to die 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
295 75 previous; past 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
296 75 to send out; to issue; to drive away 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
297 75 expresses a tendency 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
298 75 falling tone 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
299 75 to lose 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
300 75 Qu 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
301 75 go; gati 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
302 75 訪問 fǎngwèn pay a visit; to access; to interview 我們中華民國佛教訪問團一行五人
303 72 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
304 72 居士 jūshì householder 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
305 72 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 僑居在菲律賓的另有劉梅生居士直接去曼谷參加
306 71 zhī him; her; them; that 只一牆之隔
307 71 zhī used between a modifier and a word to form a word group 只一牆之隔
308 71 zhī to go 只一牆之隔
309 71 zhī this; that 只一牆之隔
310 71 zhī genetive marker 只一牆之隔
311 71 zhī it 只一牆之隔
312 71 zhī in 只一牆之隔
313 71 zhī all 只一牆之隔
314 71 zhī and 只一牆之隔
315 71 zhī however 只一牆之隔
316 71 zhī if 只一牆之隔
317 71 zhī then 只一牆之隔
318 71 zhī to arrive; to go 只一牆之隔
319 71 zhī is 只一牆之隔
320 71 zhī to use 只一牆之隔
321 71 zhī Zhi 只一牆之隔
322 70 hòu after; later 飛機上升後
323 70 hòu empress; queen 飛機上升後
324 70 hòu sovereign 飛機上升後
325 70 hòu behind 飛機上升後
326 70 hòu the god of the earth 飛機上升後
327 70 hòu late; later 飛機上升後
328 70 hòu arriving late 飛機上升後
329 70 hòu offspring; descendents 飛機上升後
330 70 hòu to fall behind; to lag 飛機上升後
331 70 hòu behind; back 飛機上升後
332 70 hòu then 飛機上升後
333 70 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 飛機上升後
334 70 hòu Hou 飛機上升後
335 70 hòu after; behind 飛機上升後
336 70 hòu following 飛機上升後
337 70 hòu to be delayed 飛機上升後
338 70 hòu to abandon; to discard 飛機上升後
339 70 hòu feudal lords 飛機上升後
340 70 hòu Hou 飛機上升後
341 70 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 飛機上升後
342 70 hòu rear; paścāt 飛機上升後
343 70 wáng Wang 法宗派大宗派的僧王
344 70 wáng a king 法宗派大宗派的僧王
345 70 wáng Kangxi radical 96 法宗派大宗派的僧王
346 70 wàng to be king; to rule 法宗派大宗派的僧王
347 70 wáng a prince; a duke 法宗派大宗派的僧王
348 70 wáng grand; great 法宗派大宗派的僧王
349 70 wáng to treat with the ceremony due to a king 法宗派大宗派的僧王
350 70 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 法宗派大宗派的僧王
351 70 wáng the head of a group or gang 法宗派大宗派的僧王
352 70 wáng the biggest or best of a group 法宗派大宗派的僧王
353 70 wáng king; best of a kind; rāja 法宗派大宗派的僧王
354 67 zhōng middle 沉在大雨中
355 67 zhōng medium; medium sized 沉在大雨中
356 67 zhōng China 沉在大雨中
357 67 zhòng to hit the mark 沉在大雨中
358 67 zhōng in; amongst 沉在大雨中
359 67 zhōng midday 沉在大雨中
360 67 zhōng inside 沉在大雨中
361 67 zhōng during 沉在大雨中
362 67 zhōng Zhong 沉在大雨中
363 67 zhōng intermediary 沉在大雨中
364 67 zhōng half 沉在大雨中
365 67 zhōng just right; suitably 沉在大雨中
366 67 zhōng while 沉在大雨中
367 67 zhòng to reach; to attain 沉在大雨中
368 67 zhòng to suffer; to infect 沉在大雨中
369 67 zhòng to obtain 沉在大雨中
370 67 zhòng to pass an exam 沉在大雨中
371 67 zhōng middle 沉在大雨中
372 65 not; no 他們的歡喜也是不言可喻了
373 65 expresses that a certain condition cannot be acheived 他們的歡喜也是不言可喻了
374 65 as a correlative 他們的歡喜也是不言可喻了
375 65 no (answering a question) 他們的歡喜也是不言可喻了
376 65 forms a negative adjective from a noun 他們的歡喜也是不言可喻了
377 65 at the end of a sentence to form a question 他們的歡喜也是不言可喻了
378 65 to form a yes or no question 他們的歡喜也是不言可喻了
379 65 infix potential marker 他們的歡喜也是不言可喻了
380 65 no; na 他們的歡喜也是不言可喻了
381 65 shàng top; a high position 真像西遊記小說上的南天門一樣
382 65 shang top; the position on or above something 真像西遊記小說上的南天門一樣
383 65 shàng to go up; to go forward 真像西遊記小說上的南天門一樣
384 65 shàng shang 真像西遊記小說上的南天門一樣
385 65 shàng previous; last 真像西遊記小說上的南天門一樣
386 65 shàng high; higher 真像西遊記小說上的南天門一樣
387 65 shàng advanced 真像西遊記小說上的南天門一樣
388 65 shàng a monarch; a sovereign 真像西遊記小說上的南天門一樣
389 65 shàng time 真像西遊記小說上的南天門一樣
390 65 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 真像西遊記小說上的南天門一樣
391 65 shàng far 真像西遊記小說上的南天門一樣
392 65 shàng big; as big as 真像西遊記小說上的南天門一樣
393 65 shàng abundant; plentiful 真像西遊記小說上的南天門一樣
394 65 shàng to report 真像西遊記小說上的南天門一樣
395 65 shàng to offer 真像西遊記小說上的南天門一樣
396 65 shàng to go on stage 真像西遊記小說上的南天門一樣
397 65 shàng to take office; to assume a post 真像西遊記小說上的南天門一樣
398 65 shàng to install; to erect 真像西遊記小說上的南天門一樣
399 65 shàng to suffer; to sustain 真像西遊記小說上的南天門一樣
400 65 shàng to burn 真像西遊記小說上的南天門一樣
401 65 shàng to remember 真像西遊記小說上的南天門一樣
402 65 shang on; in 真像西遊記小說上的南天門一樣
403 65 shàng upward 真像西遊記小說上的南天門一樣
404 65 shàng to add 真像西遊記小說上的南天門一樣
405 65 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 真像西遊記小說上的南天門一樣
406 65 shàng to meet 真像西遊記小說上的南天門一樣
407 65 shàng falling then rising (4th) tone 真像西遊記小說上的南天門一樣
408 65 shang used after a verb indicating a result 真像西遊記小說上的南天門一樣
409 65 shàng a musical note 真像西遊記小說上的南天門一樣
410 65 shàng higher, superior; uttara 真像西遊記小說上的南天門一樣
411 60 duì to; toward 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
412 60 duì to oppose; to face; to regard 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
413 60 duì correct; right 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
414 60 duì pair 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
415 60 duì opposing; opposite 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
416 60 duì duilian; couplet 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
417 60 duì yes; affirmative 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
418 60 duì to treat; to regard 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
419 60 duì to confirm; to agree 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
420 60 duì to correct; to make conform; to check 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
421 60 duì to mix 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
422 60 duì a pair 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
423 60 duì to respond; to answer 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
424 60 duì mutual 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
425 60 duì parallel; alternating 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
426 60 duì a command to appear as an audience 他們對我提到的佛教星期學校最有興趣
427 59 hěn very 很不易下嚥
428 59 hěn disobey 很不易下嚥
429 59 hěn a dispute 很不易下嚥
430 59 hěn violent; cruel 很不易下嚥
431 59 hěn very; atīva 很不易下嚥
432 55 děng et cetera; and so on
433 55 děng to wait
434 55 děng degree; kind
435 55 děng plural
436 55 děng to be equal
437 55 děng degree; level
438 55 děng to compare
439 55 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並說關於台灣有佛教星期學校
440 55 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並說關於台灣有佛教星期學校
441 55 shuì to persuade 並說關於台灣有佛教星期學校
442 55 shuō to teach; to recite; to explain 並說關於台灣有佛教星期學校
443 55 shuō a doctrine; a theory 並說關於台灣有佛教星期學校
444 55 shuō to claim; to assert 並說關於台灣有佛教星期學校
445 55 shuō allocution 並說關於台灣有佛教星期學校
446 55 shuō to criticize; to scold 並說關於台灣有佛教星期學校
447 55 shuō to indicate; to refer to 並說關於台灣有佛教星期學校
448 55 shuō speach; vāda 並說關於台灣有佛教星期學校
449 55 shuō to speak; bhāṣate 並說關於台灣有佛教星期學校
450 53 dàn but; yet; however 但想到他們的好意
451 53 dàn merely; only 但想到他們的好意
452 53 dàn vainly 但想到他們的好意
453 53 dàn promptly 但想到他們的好意
454 53 dàn all 但想到他們的好意
455 53 dàn Dan 但想到他們的好意
456 53 dàn only; kevala 但想到他們的好意
457 53 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 泰國對出家比丘
458 53 出家 chūjiā to renounce 泰國對出家比丘
459 53 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 泰國對出家比丘
460 52 Buddha; Awakened One 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
461 52 relating to Buddhism 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
462 52 a statue or image of a Buddha 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
463 52 a Buddhist text 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
464 52 to touch; to stroke 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
465 52 Buddha 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
466 52 Buddha; Awakened One 這十五個華僑佛社是中華佛學研究社
467 52 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
468 52 ér Kangxi radical 126 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
469 52 ér you 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
470 52 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
471 52 ér right away; then 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
472 52 ér but; yet; however; while; nevertheless 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
473 52 ér if; in case; in the event that 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
474 52 ér therefore; as a result; thus 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
475 52 ér how can it be that? 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
476 52 ér so as to 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
477 52 ér only then 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
478 52 ér as if; to seem like 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
479 52 néng can; able 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
480 52 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
481 52 ér me 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
482 52 ér to arrive; up to 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
483 52 ér possessive 而華僑佛教徒則一定堅持要我們住在華僑最久的一個佛社裡
484 52 Buddhist temple; monastery; mosque 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
485 52 a government office 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
486 52 a eunuch 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
487 52 Buddhist temple; vihāra 宗教廳希望我們住在泰寺裡面
488 51 我國 wǒ guó my country; my land 我除了認識我國在泰國留學僧淨海法師以外
489 50 shī teacher 白法師一直催著
490 50 shī multitude 白法師一直催著
491 50 shī a host; a leader 白法師一直催著
492 50 shī an expert 白法師一直催著
493 50 shī an example; a model 白法師一直催著
494 50 shī master 白法師一直催著
495 50 shī a capital city; a well protected place 白法師一直催著
496 50 shī Shi 白法師一直催著
497 50 shī to imitate 白法師一直催著
498 50 shī troops 白法師一直催著
499 50 shī shi 白法師一直催著
500 50 shī an army division 白法師一直催著

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liǎo to know; jñāta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
tài Prosperous
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
澳门 澳門 97 Macau
阿踰陀 196 Ayodhyā
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八卦山 98 Bagua Mountain
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
巴利文 98 Pāli
半山 66 Banshan
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
北平 66 Beiping
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
潮州话 潮州話 67 Chaozhou dialect
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
大城王朝 100 Ayutthaya Dynasty
大光佛 100 Mahaprabha Buddha; Great Light Buddha
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大观园 大觀園 100 Grand View Garden
大光 100 Vistīrṇavatī
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
代王 100 Prince of Dai
道安 100 Dao An
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东方 東方 100 The East; The Orient
法宗派 102 Thammayut Nikai
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
梵文 102 Sanskrit
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛统 佛統 70 Nakhon Pathom
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛丕 102 Phetchaburi
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛学大辞典 佛學大辭典 70
  1. Dictionary of Buddhist Studies
  2. Dictionary of Buddhist Studies
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
广东 廣東 71 Guangdong
广东话 廣東話 71 Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
国务院 國務院 71 Department of State (USA); State Council (China)
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
好时 好時 104 Hershey's
荷兰 荷蘭 104 Holland
红楼梦 紅樓夢 104
  1. Dream of the Red Chamber
  2. Dream of the Red Chamber
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
华侨中学 華僑中學 104 Chinese High School
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
活佛 104 Living Buddha
江天寺 106 Jiangtian Temple
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
基督教 106 Christianity
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
克文 107 Kevin (name)
拉丁语 拉丁語 76 Latin (language)
联合国 聯合國 108 United Nations
108 Liao
寮国 寮國 108 Laos
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙华寺 龍華寺 76 Longhua Temple
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗斛 羅斛 76 Kingdom of Lavo
马来亚 馬來亞 109 Malaya
曼谷 109 Bangkok
曼谷王朝 77 Chakri Dynasty
美的 109 Midea (brand)
湄公河 77 Mekong River
美国 美國 109 United States
湄南河 109 Chao Phraya River (aka Menam), the main river of Thailand
缅甸 緬甸 109 Myanmar
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明代 77 Ming Dynasty
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南方佛教 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南天门 南天門 110 Southern Heavenly Gates
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
蓬莱米 蓬萊米 80 Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice)
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
启德机场 啟德機場 113 Kai Tak Airport, international airport from 1925 to 1998
青年会 青年會 113 YMCA
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
热河 熱河 114
  1. Rehe
  2. Rehe
人乘 114 Human Vehicle
日本 114 Japan
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
瑞士 114 Switzerland
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上汽 83 Shanghai Automotive Industry Corporation (SAIC)
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
圣诞 聖誕 83 Christmas
逝多林 115 Jetavana
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界日报 世界日報 115 World Journal
师说 師說 83 Shishuo
寿光 壽光 115 Shouguang
枢密院 樞密院 115 Bureau of Military Affairs
寺务处 寺務處 115
  1. Monastery Services Center
  2. Monastery Services Center
松山 115 Songshan; Sungshan
素可泰 83 Sukhothai Province; Sukhothai Changwat
素可泰府 115 Sukhothai Province; Sukhothai Changwat
台北 臺北 84 Taipei
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
泰语 泰語 84 Thai language
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
童子军 童子軍 116 Scouts
王平 119 Wang Ping
王建 119 Wang Jian
往生咒 119 The Pure Land Dharani
万华 萬華 119 Wanhua
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
五月 119 May; the Fifth Month
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
香港 120 Hong Kong
暹逻 暹邏 120 Siam; Bangkok
小乘佛教 120 Hīnayāna
小桥 小橋 120 Xiao Qiao
小乘 120 Hinayana
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
西天 88 India; Indian continent
西洋人 120 Westerner
西藏 88 Tibet
汐止 120 Xizhi; Hsichih
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
阳高 陽高 121 Yanggao
亚洲 亞洲 121 Asia
耶教 121 Christianity
义大利 義大利 121 Italy
易经 易經 89 The Book of Changes; Yijing; I Ching
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
印度教徒 121 a Hindu
印度人 89 Indian
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
印顺法师 印順法師 121 Yin Shun
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
友谊万岁 友誼萬歲 121 Auld Lang Syne
圆满时 圓滿時 121 krtayuga
越南 121 Vietnam
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
张华 張華 122 Zhang Hua
遮那 122 Vairocana
鄭王 郑王 90 King Taksin
鄭信 郑信 90 Taksin; King Taksin
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
中国话 中國話 122 spoken Chinese
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
周至 90 Zhouzhi
竺摩 122 Zhu Mo
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.

Simplified Traditional Pinyin English
八时 八時 98 eight periods of time
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白象王 98 white elephant king
八戒 98 eight precepts
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
贝叶经 貝葉經 98 palm leaf sutra
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
部派 98 schools; branches
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅房 禪房 99 a monastery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲心 99 compassion
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
到处都有 到處都有 100 omnipresent
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法物 102 Dharma objects
法执 法執 102 attachment to dharmas
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非道 102 heterodox views
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛戒 102 Buddha precepts
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
供果 103 Fruit Offering
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
还没有 還沒有 104 absence of
和敬 104 Harmony and Respect
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
后说 後說 104 spoken later
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
吉祥经 吉祥經 106 Mangala Sutra
见相 見相 106 perceiving the subject
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金佛 106 metal Buddha statue
净人 淨人 106 a server
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净持 淨持 106 a young boy
净德 淨德 106 the virtue of purity
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
金身 106 golden body
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
两部 兩部 108 two realms
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利生 108 to benefit living beings
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
密法 109 esoteric rituals
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧伽服 115 samghati; monastic outer robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣传 聖傳 115 sacred tradition; smṛti
生起 115 cause; arising
时到 時到 115 timely arrival
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我倒 119 the delusion of self
五百年 119 five hundred years
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小小戒 120 the very minor precepts
削发 削髮 120 to shave one's head; to become a monk or nun; to take the tonsure
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
严净 嚴淨 121 majestic and pure
一成 121 for one person to become enlightened
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一百八 121 one hundred and eight
因时 因時 121 the circumstances of time
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
用大 121 great in function
用斋 用齋 121 Dine
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
原始佛教 121 early Buddhism
藏经 藏經 122 Buddhist canon
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
真身 122 true body
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
指东划西 指東劃西 122 point east and draw west
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制戒 122 rules; vinaya
支提 122 a caitya; a chaitya
中文大藏经 中文大藏經 122 Chinese Buddhist canon
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
转身处 轉身處 122 space to turn around
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最胜 最勝 122 jina; conqueror