Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Life and Faith 生活與信仰
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 生活與信仰 |
| 2 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 生活與信仰 |
| 3 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 生活與信仰 |
| 4 | 83 | 了 | liǎo | to know; to understand | 信了邪魔外道 |
| 5 | 83 | 了 | liǎo | to understand; to know | 信了邪魔外道 |
| 6 | 83 | 了 | liào | to look afar from a high place | 信了邪魔外道 |
| 7 | 83 | 了 | liǎo | to complete | 信了邪魔外道 |
| 8 | 83 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 信了邪魔外道 |
| 9 | 83 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 信了邪魔外道 |
| 10 | 81 | 他 | tā | other; another; some other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 11 | 81 | 他 | tā | other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 12 | 81 | 他 | tā | tha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 13 | 81 | 他 | tā | ṭha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 14 | 81 | 他 | tā | other; anya | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 15 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 不曾接觸佛法的人 |
| 16 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不曾接觸佛法的人 |
| 17 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 不曾接觸佛法的人 |
| 18 | 71 | 人 | rén | everybody | 不曾接觸佛法的人 |
| 19 | 71 | 人 | rén | adult | 不曾接觸佛法的人 |
| 20 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 不曾接觸佛法的人 |
| 21 | 71 | 人 | rén | an upright person | 不曾接觸佛法的人 |
| 22 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不曾接觸佛法的人 |
| 23 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我們常比喻說 |
| 24 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我們常比喻說 |
| 25 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 我們常比喻說 |
| 26 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我們常比喻說 |
| 27 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我們常比喻說 |
| 28 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我們常比喻說 |
| 29 | 62 | 說 | shuō | allocution | 我們常比喻說 |
| 30 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我們常比喻說 |
| 31 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我們常比喻說 |
| 32 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 我們常比喻說 |
| 33 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我們常比喻說 |
| 34 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 35 | 56 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 36 | 56 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 37 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 38 | 54 | 在 | zài | in; at | 虔誠地跪在神明面前 |
| 39 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 虔誠地跪在神明面前 |
| 40 | 54 | 在 | zài | to consist of | 虔誠地跪在神明面前 |
| 41 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 虔誠地跪在神明面前 |
| 42 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 虔誠地跪在神明面前 |
| 43 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 44 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 45 | 53 | 而 | néng | can; able | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 46 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 47 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 48 | 42 | 一 | yī | one | 一 |
| 49 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 50 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 51 | 42 | 一 | yī | first | 一 |
| 52 | 42 | 一 | yī | the same | 一 |
| 53 | 42 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 54 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 55 | 42 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 56 | 42 | 一 | yī | other | 一 |
| 57 | 42 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 58 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 59 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 60 | 42 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 61 | 42 | 我 | wǒ | self | 我是個哲學家 |
| 62 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是個哲學家 |
| 63 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我是個哲學家 |
| 64 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是個哲學家 |
| 65 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我是個哲學家 |
| 66 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 在顛簸的人生旅途上 |
| 67 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在顛簸的人生旅途上 |
| 68 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在顛簸的人生旅途上 |
| 69 | 41 | 上 | shàng | shang | 在顛簸的人生旅途上 |
| 70 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 在顛簸的人生旅途上 |
| 71 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 在顛簸的人生旅途上 |
| 72 | 41 | 上 | shàng | advanced | 在顛簸的人生旅途上 |
| 73 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在顛簸的人生旅途上 |
| 74 | 41 | 上 | shàng | time | 在顛簸的人生旅途上 |
| 75 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在顛簸的人生旅途上 |
| 76 | 41 | 上 | shàng | far | 在顛簸的人生旅途上 |
| 77 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 在顛簸的人生旅途上 |
| 78 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在顛簸的人生旅途上 |
| 79 | 41 | 上 | shàng | to report | 在顛簸的人生旅途上 |
| 80 | 41 | 上 | shàng | to offer | 在顛簸的人生旅途上 |
| 81 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 在顛簸的人生旅途上 |
| 82 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在顛簸的人生旅途上 |
| 83 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 在顛簸的人生旅途上 |
| 84 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在顛簸的人生旅途上 |
| 85 | 41 | 上 | shàng | to burn | 在顛簸的人生旅途上 |
| 86 | 41 | 上 | shàng | to remember | 在顛簸的人生旅途上 |
| 87 | 41 | 上 | shàng | to add | 在顛簸的人生旅途上 |
| 88 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在顛簸的人生旅途上 |
| 89 | 41 | 上 | shàng | to meet | 在顛簸的人生旅途上 |
| 90 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在顛簸的人生旅途上 |
| 91 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在顛簸的人生旅途上 |
| 92 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 在顛簸的人生旅途上 |
| 93 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在顛簸的人生旅途上 |
| 94 | 39 | 也 | yě | ya | 也不會知道佛法的價值 |
| 95 | 37 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 96 | 37 | 對 | duì | correct; right | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 97 | 37 | 對 | duì | opposing; opposite | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 98 | 37 | 對 | duì | duilian; couplet | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 99 | 37 | 對 | duì | yes; affirmative | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 100 | 37 | 對 | duì | to treat; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 101 | 37 | 對 | duì | to confirm; to agree | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 102 | 37 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 103 | 37 | 對 | duì | to mix | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 104 | 37 | 對 | duì | a pair | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 105 | 37 | 對 | duì | to respond; to answer | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 106 | 37 | 對 | duì | mutual | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 107 | 37 | 對 | duì | parallel; alternating | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 108 | 37 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 109 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 110 | 34 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 111 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 112 | 34 | 可以 | kěyǐ | good | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 113 | 33 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果身心沒有和佛法相應 |
| 114 | 33 | 要 | yào | to want; to wish for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 115 | 33 | 要 | yào | to want | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 116 | 33 | 要 | yāo | a treaty | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 117 | 33 | 要 | yào | to request | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 118 | 33 | 要 | yào | essential points; crux | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 119 | 33 | 要 | yāo | waist | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 120 | 33 | 要 | yāo | to cinch | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 121 | 33 | 要 | yāo | waistband | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 122 | 33 | 要 | yāo | Yao | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 123 | 33 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 124 | 33 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 125 | 33 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 126 | 33 | 要 | yāo | to agree with | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 127 | 33 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 128 | 33 | 要 | yào | to summarize | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 129 | 33 | 要 | yào | essential; important | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 130 | 33 | 要 | yào | to desire | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 131 | 33 | 要 | yào | to demand | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 132 | 33 | 要 | yào | to need | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 133 | 33 | 要 | yào | should; must | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 134 | 33 | 要 | yào | might | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 135 | 32 | 能 | néng | can; able | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 136 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 137 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 138 | 32 | 能 | néng | energy | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 139 | 32 | 能 | néng | function; use | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 140 | 32 | 能 | néng | talent | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 141 | 32 | 能 | néng | expert at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 142 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 143 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 144 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 145 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 146 | 32 | 都 | dū | capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 147 | 32 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 148 | 32 | 都 | dōu | all | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 149 | 32 | 都 | dū | elegant; refined | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 150 | 32 | 都 | dū | Du | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 151 | 32 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 152 | 32 | 都 | dū | to reside | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 153 | 32 | 都 | dū | to total; to tally | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 154 | 31 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人進入寶山 |
| 155 | 31 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人進入寶山 |
| 156 | 31 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人進入寶山 |
| 157 | 31 | 信心 | xìnxīn | confidence | 對自己有信心就能產生力量 |
| 158 | 31 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 對自己有信心就能產生力量 |
| 159 | 31 | 信心 | xìnxīn | Faith | 對自己有信心就能產生力量 |
| 160 | 28 | 到 | dào | to arrive | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 161 | 28 | 到 | dào | to go | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 162 | 28 | 到 | dào | careful | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 163 | 28 | 到 | dào | Dao | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 164 | 28 | 到 | dào | approach; upagati | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 165 | 28 | 去 | qù | to go | 你何不從河上走過去呢 |
| 166 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你何不從河上走過去呢 |
| 167 | 28 | 去 | qù | to be distant | 你何不從河上走過去呢 |
| 168 | 28 | 去 | qù | to leave | 你何不從河上走過去呢 |
| 169 | 28 | 去 | qù | to play a part | 你何不從河上走過去呢 |
| 170 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你何不從河上走過去呢 |
| 171 | 28 | 去 | qù | to die | 你何不從河上走過去呢 |
| 172 | 28 | 去 | qù | previous; past | 你何不從河上走過去呢 |
| 173 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你何不從河上走過去呢 |
| 174 | 28 | 去 | qù | falling tone | 你何不從河上走過去呢 |
| 175 | 28 | 去 | qù | to lose | 你何不從河上走過去呢 |
| 176 | 28 | 去 | qù | Qu | 你何不從河上走過去呢 |
| 177 | 28 | 去 | qù | go; gati | 你何不從河上走過去呢 |
| 178 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就走錯路 |
| 179 | 27 | 就 | jiù | to assume | 就走錯路 |
| 180 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就走錯路 |
| 181 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就走錯路 |
| 182 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就走錯路 |
| 183 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 就走錯路 |
| 184 | 27 | 就 | jiù | to go with | 就走錯路 |
| 185 | 27 | 就 | jiù | to die | 就走錯路 |
| 186 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 甚至遭逢絕路時 |
| 187 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 甚至遭逢絕路時 |
| 188 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 甚至遭逢絕路時 |
| 189 | 26 | 時 | shí | fashionable | 甚至遭逢絕路時 |
| 190 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 甚至遭逢絕路時 |
| 191 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 甚至遭逢絕路時 |
| 192 | 26 | 時 | shí | tense | 甚至遭逢絕路時 |
| 193 | 26 | 時 | shí | particular; special | 甚至遭逢絕路時 |
| 194 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 甚至遭逢絕路時 |
| 195 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 甚至遭逢絕路時 |
| 196 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 甚至遭逢絕路時 |
| 197 | 26 | 時 | shí | seasonal | 甚至遭逢絕路時 |
| 198 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 甚至遭逢絕路時 |
| 199 | 26 | 時 | shí | hour | 甚至遭逢絕路時 |
| 200 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 甚至遭逢絕路時 |
| 201 | 26 | 時 | shí | Shi | 甚至遭逢絕路時 |
| 202 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 甚至遭逢絕路時 |
| 203 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 甚至遭逢絕路時 |
| 204 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 甚至遭逢絕路時 |
| 205 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 信仰佛教多年的人 |
| 206 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 信仰佛教多年的人 |
| 207 | 24 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在世時 |
| 208 | 24 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 對於生死應該看得開才是 |
| 209 | 24 | 從 | cóng | to follow | 萬丈高樓從地起 |
| 210 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 萬丈高樓從地起 |
| 211 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 萬丈高樓從地起 |
| 212 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 萬丈高樓從地起 |
| 213 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 萬丈高樓從地起 |
| 214 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 萬丈高樓從地起 |
| 215 | 24 | 從 | cóng | secondary | 萬丈高樓從地起 |
| 216 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 萬丈高樓從地起 |
| 217 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 萬丈高樓從地起 |
| 218 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 萬丈高樓從地起 |
| 219 | 24 | 從 | zòng | to release | 萬丈高樓從地起 |
| 220 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 萬丈高樓從地起 |
| 221 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 我的病已經不藥而癒了 |
| 222 | 22 | 來 | lái | to come | 以下分六點來說明 |
| 223 | 22 | 來 | lái | please | 以下分六點來說明 |
| 224 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以下分六點來說明 |
| 225 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以下分六點來說明 |
| 226 | 22 | 來 | lái | wheat | 以下分六點來說明 |
| 227 | 22 | 來 | lái | next; future | 以下分六點來說明 |
| 228 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以下分六點來說明 |
| 229 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 以下分六點來說明 |
| 230 | 22 | 來 | lái | to earn | 以下分六點來說明 |
| 231 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 以下分六點來說明 |
| 232 | 22 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 但是如不能對佛法興起信仰 |
| 233 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
| 234 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生活中不懂運用佛法 |
| 235 | 22 | 中 | zhōng | China | 生活中不懂運用佛法 |
| 236 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生活中不懂運用佛法 |
| 237 | 22 | 中 | zhōng | midday | 生活中不懂運用佛法 |
| 238 | 22 | 中 | zhōng | inside | 生活中不懂運用佛法 |
| 239 | 22 | 中 | zhōng | during | 生活中不懂運用佛法 |
| 240 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 生活中不懂運用佛法 |
| 241 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 生活中不懂運用佛法 |
| 242 | 22 | 中 | zhōng | half | 生活中不懂運用佛法 |
| 243 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生活中不懂運用佛法 |
| 244 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生活中不懂運用佛法 |
| 245 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 生活中不懂運用佛法 |
| 246 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生活中不懂運用佛法 |
| 247 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
| 248 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 249 | 20 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 250 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 251 | 20 | 與 | yǔ | to give | 生活與信仰 |
| 252 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 生活與信仰 |
| 253 | 20 | 與 | yù | to particate in | 生活與信仰 |
| 254 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 生活與信仰 |
| 255 | 20 | 與 | yù | to help | 生活與信仰 |
| 256 | 20 | 與 | yǔ | for | 生活與信仰 |
| 257 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 生活與信仰 |
| 258 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活與信仰 |
| 259 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活與信仰 |
| 260 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活與信仰 |
| 261 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活與信仰 |
| 262 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 信為道源功德母 |
| 263 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 信為道源功德母 |
| 264 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 信為道源功德母 |
| 265 | 19 | 為 | wéi | to do | 信為道源功德母 |
| 266 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 信為道源功德母 |
| 267 | 19 | 為 | wéi | to govern | 信為道源功德母 |
| 268 | 19 | 使 | shǐ | to make; to cause | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 269 | 19 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 270 | 19 | 使 | shǐ | to indulge | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 271 | 19 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 272 | 19 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 273 | 19 | 使 | shǐ | to dispatch | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 274 | 19 | 使 | shǐ | to use | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 275 | 19 | 使 | shǐ | to be able to | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 276 | 19 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 277 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他並未被病魔所攫走 |
| 278 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 他並未被病魔所攫走 |
| 279 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他並未被病魔所攫走 |
| 280 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他並未被病魔所攫走 |
| 281 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 他並未被病魔所攫走 |
| 282 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 他並未被病魔所攫走 |
| 283 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他並未被病魔所攫走 |
| 284 | 17 | 很 | hěn | disobey | 信仰的價值很多 |
| 285 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 信仰的價值很多 |
| 286 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 信仰的價值很多 |
| 287 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 信仰的價值很多 |
| 288 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 信仰就是力量 |
| 289 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 信仰就是力量 |
| 290 | 16 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 才能獲得佛法的利益 |
| 291 | 16 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信了邪魔外道 |
| 292 | 16 | 信 | xìn | a letter | 信了邪魔外道 |
| 293 | 16 | 信 | xìn | evidence | 信了邪魔外道 |
| 294 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
| 295 | 16 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信了邪魔外道 |
| 296 | 16 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信了邪魔外道 |
| 297 | 16 | 信 | xìn | an official holding a document | 信了邪魔外道 |
| 298 | 16 | 信 | xìn | a gift | 信了邪魔外道 |
| 299 | 16 | 信 | xìn | credit | 信了邪魔外道 |
| 300 | 16 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信了邪魔外道 |
| 301 | 16 | 信 | xìn | news; a message | 信了邪魔外道 |
| 302 | 16 | 信 | xìn | arsenic | 信了邪魔外道 |
| 303 | 16 | 信 | xìn | Faith | 信了邪魔外道 |
| 304 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
| 305 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 迷信比不信又好一點 |
| 306 | 16 | 對象 | duìxiàng | partner | 信仰也要選擇好的對象 |
| 307 | 16 | 對象 | duìxiàng | target; object | 信仰也要選擇好的對象 |
| 308 | 16 | 更 | gēng | to change; to ammend | 比迷信更好的是 |
| 309 | 16 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 比迷信更好的是 |
| 310 | 16 | 更 | gēng | to experience | 比迷信更好的是 |
| 311 | 16 | 更 | gēng | to improve | 比迷信更好的是 |
| 312 | 16 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 比迷信更好的是 |
| 313 | 16 | 更 | gēng | to compensate | 比迷信更好的是 |
| 314 | 16 | 更 | gēng | contacts | 比迷信更好的是 |
| 315 | 16 | 更 | gèng | to increase | 比迷信更好的是 |
| 316 | 16 | 更 | gēng | forced military service | 比迷信更好的是 |
| 317 | 16 | 更 | gēng | Geng | 比迷信更好的是 |
| 318 | 16 | 更 | jīng | to experience | 比迷信更好的是 |
| 319 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 虔誠地跪在神明面前 |
| 320 | 15 | 地 | dì | floor | 虔誠地跪在神明面前 |
| 321 | 15 | 地 | dì | the earth | 虔誠地跪在神明面前 |
| 322 | 15 | 地 | dì | fields | 虔誠地跪在神明面前 |
| 323 | 15 | 地 | dì | a place | 虔誠地跪在神明面前 |
| 324 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 虔誠地跪在神明面前 |
| 325 | 15 | 地 | dì | background | 虔誠地跪在神明面前 |
| 326 | 15 | 地 | dì | terrain | 虔誠地跪在神明面前 |
| 327 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 虔誠地跪在神明面前 |
| 328 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 虔誠地跪在神明面前 |
| 329 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 虔誠地跪在神明面前 |
| 330 | 15 | 地 | dì | earth; prthivi | 虔誠地跪在神明面前 |
| 331 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 虔誠地跪在神明面前 |
| 332 | 15 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 333 | 15 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 如果身心沒有和佛法相應 |
| 334 | 15 | 迷信 | míxìn | superstition | 迷信 |
| 335 | 15 | 迷信 | míxìn | lacking a logical basis | 迷信 |
| 336 | 15 | 迷信 | míxìn | superstition | 迷信 |
| 337 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 手裡拿著一炷香 |
| 338 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 手裡拿著一炷香 |
| 339 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 手裡拿著一炷香 |
| 340 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 手裡拿著一炷香 |
| 341 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 手裡拿著一炷香 |
| 342 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 手裡拿著一炷香 |
| 343 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 手裡拿著一炷香 |
| 344 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 手裡拿著一炷香 |
| 345 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 手裡拿著一炷香 |
| 346 | 15 | 著 | zhāo | OK | 手裡拿著一炷香 |
| 347 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 手裡拿著一炷香 |
| 348 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 手裡拿著一炷香 |
| 349 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 手裡拿著一炷香 |
| 350 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 手裡拿著一炷香 |
| 351 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 手裡拿著一炷香 |
| 352 | 15 | 著 | zhù | to show | 手裡拿著一炷香 |
| 353 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 手裡拿著一炷香 |
| 354 | 15 | 著 | zhù | to write | 手裡拿著一炷香 |
| 355 | 15 | 著 | zhù | to record | 手裡拿著一炷香 |
| 356 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 手裡拿著一炷香 |
| 357 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 手裡拿著一炷香 |
| 358 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 手裡拿著一炷香 |
| 359 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 手裡拿著一炷香 |
| 360 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 手裡拿著一炷香 |
| 361 | 15 | 著 | zhuó | to command | 手裡拿著一炷香 |
| 362 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 手裡拿著一炷香 |
| 363 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 手裡拿著一炷香 |
| 364 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 手裡拿著一炷香 |
| 365 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 手裡拿著一炷香 |
| 366 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 手裡拿著一炷香 |
| 367 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 花能開得芬芳美麗 |
| 368 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 花能開得芬芳美麗 |
| 369 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 花能開得芬芳美麗 |
| 370 | 14 | 得 | dé | de | 花能開得芬芳美麗 |
| 371 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 花能開得芬芳美麗 |
| 372 | 14 | 得 | dé | to result in | 花能開得芬芳美麗 |
| 373 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 花能開得芬芳美麗 |
| 374 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 花能開得芬芳美麗 |
| 375 | 14 | 得 | dé | to be finished | 花能開得芬芳美麗 |
| 376 | 14 | 得 | děi | satisfying | 花能開得芬芳美麗 |
| 377 | 14 | 得 | dé | to contract | 花能開得芬芳美麗 |
| 378 | 14 | 得 | dé | to hear | 花能開得芬芳美麗 |
| 379 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 花能開得芬芳美麗 |
| 380 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 花能開得芬芳美麗 |
| 381 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 花能開得芬芳美麗 |
| 382 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 信心如何增長 |
| 383 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 信心如何增長 |
| 384 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 信心如何增長 |
| 385 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 信心如何增長 |
| 386 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 信心如何增長 |
| 387 | 14 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 信心如何增長 |
| 388 | 14 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能獲得佛法的利益 |
| 389 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 390 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 391 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 392 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 393 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 394 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 395 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 396 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 397 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 398 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 我們應以法水好好的灌溉 |
| 399 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 信仰能使煩惱解脫 |
| 400 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 信仰能使煩惱解脫 |
| 401 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 信仰能使煩惱解脫 |
| 402 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 信仰能使煩惱解脫 |
| 403 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在眼前 |
| 404 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在眼前 |
| 405 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在眼前 |
| 406 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在眼前 |
| 407 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在眼前 |
| 408 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 佛在眼前 |
| 409 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在眼前 |
| 410 | 12 | 之 | zhī | to go | 佛教之聲 |
| 411 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教之聲 |
| 412 | 12 | 之 | zhī | is | 佛教之聲 |
| 413 | 12 | 之 | zhī | to use | 佛教之聲 |
| 414 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 佛教之聲 |
| 415 | 12 | 位 | wèi | position; location; place | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 416 | 12 | 位 | wèi | bit | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 417 | 12 | 位 | wèi | a seat | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 418 | 12 | 位 | wèi | a post | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 419 | 12 | 位 | wèi | a rank; status | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 420 | 12 | 位 | wèi | a throne | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 421 | 12 | 位 | wèi | Wei | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 422 | 12 | 位 | wèi | the standard form of an object | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 423 | 12 | 位 | wèi | a polite form of address | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 424 | 12 | 位 | wèi | at; located at | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 425 | 12 | 位 | wèi | to arrange | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 426 | 12 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 我曾經到虎尾龍善寺探望一位老尼師 |
| 427 | 12 | 做 | zuò | to make | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
| 428 | 12 | 做 | zuò | to do; to work | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
| 429 | 12 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
| 430 | 12 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
| 431 | 12 | 做 | zuò | to pretend | 多發心做些對社會大眾有益的事 |
| 432 | 12 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 固然不知道佛法的利益 |
| 433 | 12 | 利益 | lìyì | benefit | 固然不知道佛法的利益 |
| 434 | 12 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 固然不知道佛法的利益 |
| 435 | 12 | 六 | liù | six | 以下分六點來說明 |
| 436 | 12 | 六 | liù | sixth | 以下分六點來說明 |
| 437 | 12 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 以下分六點來說明 |
| 438 | 12 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 以下分六點來說明 |
| 439 | 11 | 相信 | xiāngxìn | to believe | 好比病人相信醫生的診斷 |
| 440 | 11 | 相信 | xiāngxìn | to trust | 好比病人相信醫生的診斷 |
| 441 | 11 | 好 | hǎo | good | 比邪信好一點的是 |
| 442 | 11 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 比邪信好一點的是 |
| 443 | 11 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 比邪信好一點的是 |
| 444 | 11 | 好 | hǎo | easy; convenient | 比邪信好一點的是 |
| 445 | 11 | 好 | hǎo | so as to | 比邪信好一點的是 |
| 446 | 11 | 好 | hǎo | friendly; kind | 比邪信好一點的是 |
| 447 | 11 | 好 | hào | to be likely to | 比邪信好一點的是 |
| 448 | 11 | 好 | hǎo | beautiful | 比邪信好一點的是 |
| 449 | 11 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 比邪信好一點的是 |
| 450 | 11 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 比邪信好一點的是 |
| 451 | 11 | 好 | hǎo | suitable | 比邪信好一點的是 |
| 452 | 11 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 比邪信好一點的是 |
| 453 | 11 | 好 | hào | a fond object | 比邪信好一點的是 |
| 454 | 11 | 好 | hǎo | Good | 比邪信好一點的是 |
| 455 | 11 | 好 | hǎo | good; sādhu | 比邪信好一點的是 |
| 456 | 11 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 信仰就是力量 |
| 457 | 11 | 會 | huì | can; be able to | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 458 | 11 | 會 | huì | able to | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 459 | 11 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 460 | 11 | 會 | kuài | to balance an account | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 461 | 11 | 會 | huì | to assemble | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 462 | 11 | 會 | huì | to meet | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 463 | 11 | 會 | huì | a temple fair | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 464 | 11 | 會 | huì | a religious assembly | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 465 | 11 | 會 | huì | an association; a society | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 466 | 11 | 會 | huì | a national or provincial capital | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 467 | 11 | 會 | huì | an opportunity | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 468 | 11 | 會 | huì | to understand | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 469 | 11 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 470 | 11 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 471 | 11 | 會 | huì | to be good at | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 472 | 11 | 會 | huì | a moment | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 473 | 11 | 會 | huì | to happen to | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 474 | 11 | 會 | huì | to pay | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 475 | 11 | 會 | huì | a meeting place | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 476 | 11 | 會 | kuài | the seam of a cap | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 477 | 11 | 會 | huì | in accordance with | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 478 | 11 | 會 | huì | imperial civil service examination | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 479 | 11 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 480 | 11 | 會 | huì | Hui | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 481 | 11 | 會 | huì | combining; samsarga | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 482 | 11 | 正信 | zhèngxìn | Right Faith | 正信 |
| 483 | 11 | 正信 | zhèngxìn | proper belief | 正信 |
| 484 | 11 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 世界上許多奇巧的發明 |
| 485 | 11 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 才能真正得到信仰的利益 |
| 486 | 11 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 因為沒有認識自己 |
| 487 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 要用信仰的鋤鏟 |
| 488 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 要用信仰的鋤鏟 |
| 489 | 10 | 用 | yòng | to eat | 要用信仰的鋤鏟 |
| 490 | 10 | 用 | yòng | to spend | 要用信仰的鋤鏟 |
| 491 | 10 | 用 | yòng | expense | 要用信仰的鋤鏟 |
| 492 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 要用信仰的鋤鏟 |
| 493 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 要用信仰的鋤鏟 |
| 494 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 要用信仰的鋤鏟 |
| 495 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 要用信仰的鋤鏟 |
| 496 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 要用信仰的鋤鏟 |
| 497 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 要用信仰的鋤鏟 |
| 498 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 要用信仰的鋤鏟 |
| 499 | 10 | 用 | yòng | to control | 要用信仰的鋤鏟 |
| 500 | 10 | 用 | yòng | to access | 要用信仰的鋤鏟 |
Frequencies of all Words
Top 863
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 514 | 的 | de | possessive particle | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 2 | 514 | 的 | de | structural particle | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 3 | 514 | 的 | de | complement | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 4 | 514 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 5 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 生活與信仰 |
| 6 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 生活與信仰 |
| 7 | 178 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 生活與信仰 |
| 8 | 102 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 9 | 102 | 是 | shì | is exactly | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 10 | 102 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 11 | 102 | 是 | shì | this; that; those | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 12 | 102 | 是 | shì | really; certainly | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 13 | 102 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 14 | 102 | 是 | shì | true | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 15 | 102 | 是 | shì | is; has; exists | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 16 | 102 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 17 | 102 | 是 | shì | a matter; an affair | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 18 | 102 | 是 | shì | Shi | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 19 | 102 | 是 | shì | is; bhū | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 20 | 102 | 是 | shì | this; idam | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 21 | 88 | 我們 | wǒmen | we | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 22 | 83 | 了 | le | completion of an action | 信了邪魔外道 |
| 23 | 83 | 了 | liǎo | to know; to understand | 信了邪魔外道 |
| 24 | 83 | 了 | liǎo | to understand; to know | 信了邪魔外道 |
| 25 | 83 | 了 | liào | to look afar from a high place | 信了邪魔外道 |
| 26 | 83 | 了 | le | modal particle | 信了邪魔外道 |
| 27 | 83 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 信了邪魔外道 |
| 28 | 83 | 了 | liǎo | to complete | 信了邪魔外道 |
| 29 | 83 | 了 | liǎo | completely | 信了邪魔外道 |
| 30 | 83 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 信了邪魔外道 |
| 31 | 83 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 信了邪魔外道 |
| 32 | 81 | 他 | tā | he; him | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 33 | 81 | 他 | tā | another aspect | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 34 | 81 | 他 | tā | other; another; some other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 35 | 81 | 他 | tā | everybody | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 36 | 81 | 他 | tā | other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 37 | 81 | 他 | tuō | other; another; some other | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 38 | 81 | 他 | tā | tha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 39 | 81 | 他 | tā | ṭha | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 40 | 81 | 他 | tā | other; anya | 在許多紀念他高行的文章當中 |
| 41 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 不曾接觸佛法的人 |
| 42 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不曾接觸佛法的人 |
| 43 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 不曾接觸佛法的人 |
| 44 | 71 | 人 | rén | everybody | 不曾接觸佛法的人 |
| 45 | 71 | 人 | rén | adult | 不曾接觸佛法的人 |
| 46 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 不曾接觸佛法的人 |
| 47 | 71 | 人 | rén | an upright person | 不曾接觸佛法的人 |
| 48 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不曾接觸佛法的人 |
| 49 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我們常比喻說 |
| 50 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我們常比喻說 |
| 51 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 我們常比喻說 |
| 52 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我們常比喻說 |
| 53 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我們常比喻說 |
| 54 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我們常比喻說 |
| 55 | 62 | 說 | shuō | allocution | 我們常比喻說 |
| 56 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我們常比喻說 |
| 57 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我們常比喻說 |
| 58 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 我們常比喻說 |
| 59 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我們常比喻說 |
| 60 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 61 | 56 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 62 | 56 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 63 | 56 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 64 | 54 | 在 | zài | in; at | 虔誠地跪在神明面前 |
| 65 | 54 | 在 | zài | at | 虔誠地跪在神明面前 |
| 66 | 54 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 虔誠地跪在神明面前 |
| 67 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 虔誠地跪在神明面前 |
| 68 | 54 | 在 | zài | to consist of | 虔誠地跪在神明面前 |
| 69 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 虔誠地跪在神明面前 |
| 70 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 虔誠地跪在神明面前 |
| 71 | 53 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 72 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 73 | 53 | 而 | ér | you | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 74 | 53 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 75 | 53 | 而 | ér | right away; then | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 76 | 53 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 77 | 53 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 78 | 53 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 79 | 53 | 而 | ér | how can it be that? | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 80 | 53 | 而 | ér | so as to | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 81 | 53 | 而 | ér | only then | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 82 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 83 | 53 | 而 | néng | can; able | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 84 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 85 | 53 | 而 | ér | me | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 86 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 87 | 53 | 而 | ér | possessive | 就可以依靠這枝枴杖而走向平坦的大道 |
| 88 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 89 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 90 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 91 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 92 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 93 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 94 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 95 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 96 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 97 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 98 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 99 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 100 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 101 | 52 | 有 | yǒu | You | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 102 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 103 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛法與我們日常生活有什麼關係 |
| 104 | 42 | 一 | yī | one | 一 |
| 105 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 106 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 107 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 108 | 42 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 109 | 42 | 一 | yī | first | 一 |
| 110 | 42 | 一 | yī | the same | 一 |
| 111 | 42 | 一 | yī | each | 一 |
| 112 | 42 | 一 | yī | certain | 一 |
| 113 | 42 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 114 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 115 | 42 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 116 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 117 | 42 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 118 | 42 | 一 | yī | other | 一 |
| 119 | 42 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 120 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 121 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 122 | 42 | 一 | yī | or | 一 |
| 123 | 42 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 124 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是個哲學家 |
| 125 | 42 | 我 | wǒ | self | 我是個哲學家 |
| 126 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我是個哲學家 |
| 127 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是個哲學家 |
| 128 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我是個哲學家 |
| 129 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是個哲學家 |
| 130 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我是個哲學家 |
| 131 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我是個哲學家 |
| 132 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 在顛簸的人生旅途上 |
| 133 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在顛簸的人生旅途上 |
| 134 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在顛簸的人生旅途上 |
| 135 | 41 | 上 | shàng | shang | 在顛簸的人生旅途上 |
| 136 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 在顛簸的人生旅途上 |
| 137 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 在顛簸的人生旅途上 |
| 138 | 41 | 上 | shàng | advanced | 在顛簸的人生旅途上 |
| 139 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在顛簸的人生旅途上 |
| 140 | 41 | 上 | shàng | time | 在顛簸的人生旅途上 |
| 141 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在顛簸的人生旅途上 |
| 142 | 41 | 上 | shàng | far | 在顛簸的人生旅途上 |
| 143 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 在顛簸的人生旅途上 |
| 144 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在顛簸的人生旅途上 |
| 145 | 41 | 上 | shàng | to report | 在顛簸的人生旅途上 |
| 146 | 41 | 上 | shàng | to offer | 在顛簸的人生旅途上 |
| 147 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 在顛簸的人生旅途上 |
| 148 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在顛簸的人生旅途上 |
| 149 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 在顛簸的人生旅途上 |
| 150 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在顛簸的人生旅途上 |
| 151 | 41 | 上 | shàng | to burn | 在顛簸的人生旅途上 |
| 152 | 41 | 上 | shàng | to remember | 在顛簸的人生旅途上 |
| 153 | 41 | 上 | shang | on; in | 在顛簸的人生旅途上 |
| 154 | 41 | 上 | shàng | upward | 在顛簸的人生旅途上 |
| 155 | 41 | 上 | shàng | to add | 在顛簸的人生旅途上 |
| 156 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在顛簸的人生旅途上 |
| 157 | 41 | 上 | shàng | to meet | 在顛簸的人生旅途上 |
| 158 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在顛簸的人生旅途上 |
| 159 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在顛簸的人生旅途上 |
| 160 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 在顛簸的人生旅途上 |
| 161 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在顛簸的人生旅途上 |
| 162 | 39 | 也 | yě | also; too | 也不會知道佛法的價值 |
| 163 | 39 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不會知道佛法的價值 |
| 164 | 39 | 也 | yě | either | 也不會知道佛法的價值 |
| 165 | 39 | 也 | yě | even | 也不會知道佛法的價值 |
| 166 | 39 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不會知道佛法的價值 |
| 167 | 39 | 也 | yě | used for emphasis | 也不會知道佛法的價值 |
| 168 | 39 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不會知道佛法的價值 |
| 169 | 39 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不會知道佛法的價值 |
| 170 | 39 | 也 | yě | ya | 也不會知道佛法的價值 |
| 171 | 37 | 對 | duì | to; toward | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 172 | 37 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 173 | 37 | 對 | duì | correct; right | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 174 | 37 | 對 | duì | pair | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 175 | 37 | 對 | duì | opposing; opposite | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 176 | 37 | 對 | duì | duilian; couplet | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 177 | 37 | 對 | duì | yes; affirmative | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 178 | 37 | 對 | duì | to treat; to regard | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 179 | 37 | 對 | duì | to confirm; to agree | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 180 | 37 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 181 | 37 | 對 | duì | to mix | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 182 | 37 | 對 | duì | a pair | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 183 | 37 | 對 | duì | to respond; to answer | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 184 | 37 | 對 | duì | mutual | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 185 | 37 | 對 | duì | parallel; alternating | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 186 | 37 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 能夠對佛法生起正確的信仰 |
| 187 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 188 | 34 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 189 | 34 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 190 | 34 | 可以 | kěyǐ | good | 將來還可以選擇正確的信仰 |
| 191 | 33 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果身心沒有和佛法相應 |
| 192 | 33 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果身心沒有和佛法相應 |
| 193 | 33 | 要 | yào | to want; to wish for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 194 | 33 | 要 | yào | if | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 195 | 33 | 要 | yào | to be about to; in the future | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 196 | 33 | 要 | yào | to want | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 197 | 33 | 要 | yāo | a treaty | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 198 | 33 | 要 | yào | to request | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 199 | 33 | 要 | yào | essential points; crux | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 200 | 33 | 要 | yāo | waist | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 201 | 33 | 要 | yāo | to cinch | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 202 | 33 | 要 | yāo | waistband | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 203 | 33 | 要 | yāo | Yao | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 204 | 33 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 205 | 33 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 206 | 33 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 207 | 33 | 要 | yāo | to agree with | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 208 | 33 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 209 | 33 | 要 | yào | to summarize | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 210 | 33 | 要 | yào | essential; important | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 211 | 33 | 要 | yào | to desire | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 212 | 33 | 要 | yào | to demand | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 213 | 33 | 要 | yào | to need | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 214 | 33 | 要 | yào | should; must | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 215 | 33 | 要 | yào | might | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 216 | 33 | 要 | yào | or | 今日佛教徒最需要的是生活裡要具備佛法 |
| 217 | 32 | 能 | néng | can; able | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 218 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 219 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 220 | 32 | 能 | néng | energy | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 221 | 32 | 能 | néng | function; use | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 222 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 223 | 32 | 能 | néng | talent | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 224 | 32 | 能 | néng | expert at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 225 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 226 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 227 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 228 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 229 | 32 | 能 | néng | even if | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 230 | 32 | 能 | néng | but | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 231 | 32 | 能 | néng | in this way | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 232 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 正信佛法能帶給我們什麼利益 |
| 233 | 32 | 都 | dōu | all | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 234 | 32 | 都 | dū | capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 235 | 32 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 236 | 32 | 都 | dōu | all | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 237 | 32 | 都 | dū | elegant; refined | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 238 | 32 | 都 | dū | Du | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 239 | 32 | 都 | dōu | already | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 240 | 32 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 241 | 32 | 都 | dū | to reside | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 242 | 32 | 都 | dū | to total; to tally | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 243 | 32 | 都 | dōu | all; sarva | 也都是由於有萬能的雙手 |
| 244 | 31 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人進入寶山 |
| 245 | 31 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人進入寶山 |
| 246 | 31 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人進入寶山 |
| 247 | 31 | 信心 | xìnxīn | confidence | 對自己有信心就能產生力量 |
| 248 | 31 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 對自己有信心就能產生力量 |
| 249 | 31 | 信心 | xìnxīn | Faith | 對自己有信心就能產生力量 |
| 250 | 30 | 你 | nǐ | you | 你何不從河上走過去呢 |
| 251 | 28 | 到 | dào | to arrive | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 252 | 28 | 到 | dào | arrive; receive | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 253 | 28 | 到 | dào | to go | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 254 | 28 | 到 | dào | careful | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 255 | 28 | 到 | dào | Dao | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 256 | 28 | 到 | dào | approach; upagati | 我們怎能享受到光明的可貴 |
| 257 | 28 | 自己 | zìjǐ | self | 對自己有信心就能產生力量 |
| 258 | 28 | 去 | qù | to go | 你何不從河上走過去呢 |
| 259 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你何不從河上走過去呢 |
| 260 | 28 | 去 | qù | to be distant | 你何不從河上走過去呢 |
| 261 | 28 | 去 | qù | to leave | 你何不從河上走過去呢 |
| 262 | 28 | 去 | qù | to play a part | 你何不從河上走過去呢 |
| 263 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你何不從河上走過去呢 |
| 264 | 28 | 去 | qù | to die | 你何不從河上走過去呢 |
| 265 | 28 | 去 | qù | previous; past | 你何不從河上走過去呢 |
| 266 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你何不從河上走過去呢 |
| 267 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 你何不從河上走過去呢 |
| 268 | 28 | 去 | qù | falling tone | 你何不從河上走過去呢 |
| 269 | 28 | 去 | qù | to lose | 你何不從河上走過去呢 |
| 270 | 28 | 去 | qù | Qu | 你何不從河上走過去呢 |
| 271 | 28 | 去 | qù | go; gati | 你何不從河上走過去呢 |
| 272 | 27 | 就 | jiù | right away | 就走錯路 |
| 273 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就走錯路 |
| 274 | 27 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就走錯路 |
| 275 | 27 | 就 | jiù | to assume | 就走錯路 |
| 276 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就走錯路 |
| 277 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就走錯路 |
| 278 | 27 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就走錯路 |
| 279 | 27 | 就 | jiù | namely | 就走錯路 |
| 280 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就走錯路 |
| 281 | 27 | 就 | jiù | only; just | 就走錯路 |
| 282 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 就走錯路 |
| 283 | 27 | 就 | jiù | to go with | 就走錯路 |
| 284 | 27 | 就 | jiù | already | 就走錯路 |
| 285 | 27 | 就 | jiù | as much as | 就走錯路 |
| 286 | 27 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就走錯路 |
| 287 | 27 | 就 | jiù | even if | 就走錯路 |
| 288 | 27 | 就 | jiù | to die | 就走錯路 |
| 289 | 27 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就走錯路 |
| 290 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 甚至遭逢絕路時 |
| 291 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 甚至遭逢絕路時 |
| 292 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 甚至遭逢絕路時 |
| 293 | 26 | 時 | shí | at that time | 甚至遭逢絕路時 |
| 294 | 26 | 時 | shí | fashionable | 甚至遭逢絕路時 |
| 295 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 甚至遭逢絕路時 |
| 296 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 甚至遭逢絕路時 |
| 297 | 26 | 時 | shí | tense | 甚至遭逢絕路時 |
| 298 | 26 | 時 | shí | particular; special | 甚至遭逢絕路時 |
| 299 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 甚至遭逢絕路時 |
| 300 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 甚至遭逢絕路時 |
| 301 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 甚至遭逢絕路時 |
| 302 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 甚至遭逢絕路時 |
| 303 | 26 | 時 | shí | seasonal | 甚至遭逢絕路時 |
| 304 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 甚至遭逢絕路時 |
| 305 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 甚至遭逢絕路時 |
| 306 | 26 | 時 | shí | on time | 甚至遭逢絕路時 |
| 307 | 26 | 時 | shí | this; that | 甚至遭逢絕路時 |
| 308 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 甚至遭逢絕路時 |
| 309 | 26 | 時 | shí | hour | 甚至遭逢絕路時 |
| 310 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 甚至遭逢絕路時 |
| 311 | 26 | 時 | shí | Shi | 甚至遭逢絕路時 |
| 312 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 甚至遭逢絕路時 |
| 313 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 甚至遭逢絕路時 |
| 314 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 甚至遭逢絕路時 |
| 315 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 信仰佛教多年的人 |
| 316 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 信仰佛教多年的人 |
| 317 | 24 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在世時 |
| 318 | 24 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 對於生死應該看得開才是 |
| 319 | 24 | 從 | cóng | from | 萬丈高樓從地起 |
| 320 | 24 | 從 | cóng | to follow | 萬丈高樓從地起 |
| 321 | 24 | 從 | cóng | past; through | 萬丈高樓從地起 |
| 322 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 萬丈高樓從地起 |
| 323 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 萬丈高樓從地起 |
| 324 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 萬丈高樓從地起 |
| 325 | 24 | 從 | cóng | usually | 萬丈高樓從地起 |
| 326 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 萬丈高樓從地起 |
| 327 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 萬丈高樓從地起 |
| 328 | 24 | 從 | cóng | secondary | 萬丈高樓從地起 |
| 329 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 萬丈高樓從地起 |
| 330 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 萬丈高樓從地起 |
| 331 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 萬丈高樓從地起 |
| 332 | 24 | 從 | zòng | to release | 萬丈高樓從地起 |
| 333 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 萬丈高樓從地起 |
| 334 | 24 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 萬丈高樓從地起 |
| 335 | 23 | 不 | bù | not; no | 我的病已經不藥而癒了 |
| 336 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我的病已經不藥而癒了 |
| 337 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 我的病已經不藥而癒了 |
| 338 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 我的病已經不藥而癒了 |
| 339 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我的病已經不藥而癒了 |
| 340 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我的病已經不藥而癒了 |
| 341 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我的病已經不藥而癒了 |
| 342 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 我的病已經不藥而癒了 |
| 343 | 23 | 不 | bù | no; na | 我的病已經不藥而癒了 |
| 344 | 22 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 人因為有雙手 |
| 345 | 22 | 來 | lái | to come | 以下分六點來說明 |
| 346 | 22 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以下分六點來說明 |
| 347 | 22 | 來 | lái | please | 以下分六點來說明 |
| 348 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以下分六點來說明 |
| 349 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以下分六點來說明 |
| 350 | 22 | 來 | lái | ever since | 以下分六點來說明 |
| 351 | 22 | 來 | lái | wheat | 以下分六點來說明 |
| 352 | 22 | 來 | lái | next; future | 以下分六點來說明 |
| 353 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以下分六點來說明 |
| 354 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 以下分六點來說明 |
| 355 | 22 | 來 | lái | to earn | 以下分六點來說明 |
| 356 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 以下分六點來說明 |
| 357 | 22 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 但是如不能對佛法興起信仰 |
| 358 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
| 359 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 生活中不懂運用佛法 |
| 360 | 22 | 中 | zhōng | China | 生活中不懂運用佛法 |
| 361 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 生活中不懂運用佛法 |
| 362 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 生活中不懂運用佛法 |
| 363 | 22 | 中 | zhōng | midday | 生活中不懂運用佛法 |
| 364 | 22 | 中 | zhōng | inside | 生活中不懂運用佛法 |
| 365 | 22 | 中 | zhōng | during | 生活中不懂運用佛法 |
| 366 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 生活中不懂運用佛法 |
| 367 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 生活中不懂運用佛法 |
| 368 | 22 | 中 | zhōng | half | 生活中不懂運用佛法 |
| 369 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 生活中不懂運用佛法 |
| 370 | 22 | 中 | zhōng | while | 生活中不懂運用佛法 |
| 371 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 生活中不懂運用佛法 |
| 372 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 生活中不懂運用佛法 |
| 373 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 生活中不懂運用佛法 |
| 374 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 生活中不懂運用佛法 |
| 375 | 22 | 中 | zhōng | middle | 生活中不懂運用佛法 |
| 376 | 21 | 這 | zhè | this; these | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
| 377 | 21 | 這 | zhèi | this; these | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
| 378 | 21 | 這 | zhè | now | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
| 379 | 21 | 這 | zhè | immediately | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
| 380 | 21 | 這 | zhè | particle with no meaning | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
| 381 | 21 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 進入佛法這座無盡的寶藏裡 |
| 382 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 信仰如手 |
| 383 | 21 | 如 | rú | if | 信仰如手 |
| 384 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 信仰如手 |
| 385 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 信仰如手 |
| 386 | 21 | 如 | rú | this | 信仰如手 |
| 387 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 信仰如手 |
| 388 | 21 | 如 | rú | to go to | 信仰如手 |
| 389 | 21 | 如 | rú | to meet | 信仰如手 |
| 390 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 信仰如手 |
| 391 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 信仰如手 |
| 392 | 21 | 如 | rú | and | 信仰如手 |
| 393 | 21 | 如 | rú | or | 信仰如手 |
| 394 | 21 | 如 | rú | but | 信仰如手 |
| 395 | 21 | 如 | rú | then | 信仰如手 |
| 396 | 21 | 如 | rú | naturally | 信仰如手 |
| 397 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 信仰如手 |
| 398 | 21 | 如 | rú | you | 信仰如手 |
| 399 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 信仰如手 |
| 400 | 21 | 如 | rú | in; at | 信仰如手 |
| 401 | 21 | 如 | rú | Ru | 信仰如手 |
| 402 | 21 | 如 | rú | Thus | 信仰如手 |
| 403 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 信仰如手 |
| 404 | 21 | 如 | rú | like; iva | 信仰如手 |
| 405 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 406 | 20 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 407 | 20 | 人生 | rénshēng | life | 人生在世有時候會感到世路茫茫 |
| 408 | 20 | 與 | yǔ | and | 生活與信仰 |
| 409 | 20 | 與 | yǔ | to give | 生活與信仰 |
| 410 | 20 | 與 | yǔ | together with | 生活與信仰 |
| 411 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 生活與信仰 |
| 412 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 生活與信仰 |
| 413 | 20 | 與 | yù | to particate in | 生活與信仰 |
| 414 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 生活與信仰 |
| 415 | 20 | 與 | yù | to help | 生活與信仰 |
| 416 | 20 | 與 | yǔ | for | 生活與信仰 |
| 417 | 19 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於信仰的 |
| 418 | 19 | 生活 | shēnghuó | life | 生活與信仰 |
| 419 | 19 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活與信仰 |
| 420 | 19 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活與信仰 |
| 421 | 19 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活與信仰 |
| 422 | 19 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活與信仰 |
| 423 | 19 | 為 | wèi | for; to | 信為道源功德母 |
| 424 | 19 | 為 | wèi | because of | 信為道源功德母 |
| 425 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 信為道源功德母 |
| 426 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 信為道源功德母 |
| 427 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 信為道源功德母 |
| 428 | 19 | 為 | wéi | to do | 信為道源功德母 |
| 429 | 19 | 為 | wèi | for | 信為道源功德母 |
| 430 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 信為道源功德母 |
| 431 | 19 | 為 | wèi | to | 信為道源功德母 |
| 432 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 信為道源功德母 |
| 433 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 信為道源功德母 |
| 434 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 信為道源功德母 |
| 435 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 信為道源功德母 |
| 436 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 信為道源功德母 |
| 437 | 19 | 為 | wéi | to govern | 信為道源功德母 |
| 438 | 19 | 使 | shǐ | to make; to cause | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 439 | 19 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 440 | 19 | 使 | shǐ | to indulge | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 441 | 19 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 442 | 19 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 443 | 19 | 使 | shǐ | to dispatch | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 444 | 19 | 使 | shǐ | if | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 445 | 19 | 使 | shǐ | to use | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 446 | 19 | 使 | shǐ | to be able to | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 447 | 19 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 能使我們在虛幻的世相上 |
| 448 | 18 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果身心沒有和佛法相應 |
| 449 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 他並未被病魔所攫走 |
| 450 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 他並未被病魔所攫走 |
| 451 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 他並未被病魔所攫走 |
| 452 | 18 | 所 | suǒ | it | 他並未被病魔所攫走 |
| 453 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 他並未被病魔所攫走 |
| 454 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他並未被病魔所攫走 |
| 455 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 他並未被病魔所攫走 |
| 456 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他並未被病魔所攫走 |
| 457 | 18 | 所 | suǒ | that which | 他並未被病魔所攫走 |
| 458 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他並未被病魔所攫走 |
| 459 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 他並未被病魔所攫走 |
| 460 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 他並未被病魔所攫走 |
| 461 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他並未被病魔所攫走 |
| 462 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 他並未被病魔所攫走 |
| 463 | 17 | 很 | hěn | very | 信仰的價值很多 |
| 464 | 17 | 很 | hěn | disobey | 信仰的價值很多 |
| 465 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 信仰的價值很多 |
| 466 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 信仰的價值很多 |
| 467 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 信仰的價值很多 |
| 468 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 信仰就是力量 |
| 469 | 16 | 就是 | jiùshì | even if; even | 信仰就是力量 |
| 470 | 16 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 信仰就是力量 |
| 471 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 信仰就是力量 |
| 472 | 16 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 才能獲得佛法的利益 |
| 473 | 16 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信了邪魔外道 |
| 474 | 16 | 信 | xìn | a letter | 信了邪魔外道 |
| 475 | 16 | 信 | xìn | evidence | 信了邪魔外道 |
| 476 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
| 477 | 16 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信了邪魔外道 |
| 478 | 16 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信了邪魔外道 |
| 479 | 16 | 信 | xìn | an official holding a document | 信了邪魔外道 |
| 480 | 16 | 信 | xìn | willfully; randomly | 信了邪魔外道 |
| 481 | 16 | 信 | xìn | truly | 信了邪魔外道 |
| 482 | 16 | 信 | xìn | a gift | 信了邪魔外道 |
| 483 | 16 | 信 | xìn | credit | 信了邪魔外道 |
| 484 | 16 | 信 | xìn | on time; regularly | 信了邪魔外道 |
| 485 | 16 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信了邪魔外道 |
| 486 | 16 | 信 | xìn | news; a message | 信了邪魔外道 |
| 487 | 16 | 信 | xìn | arsenic | 信了邪魔外道 |
| 488 | 16 | 信 | xìn | Faith | 信了邪魔外道 |
| 489 | 16 | 信 | xìn | faith; confidence | 信了邪魔外道 |
| 490 | 16 | 又 | yòu | again; also | 迷信比不信又好一點 |
| 491 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 迷信比不信又好一點 |
| 492 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 迷信比不信又好一點 |
| 493 | 16 | 又 | yòu | and | 迷信比不信又好一點 |
| 494 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 迷信比不信又好一點 |
| 495 | 16 | 又 | yòu | in addition | 迷信比不信又好一點 |
| 496 | 16 | 又 | yòu | but | 迷信比不信又好一點 |
| 497 | 16 | 又 | yòu | again; also; punar | 迷信比不信又好一點 |
| 498 | 16 | 對象 | duìxiàng | partner | 信仰也要選擇好的對象 |
| 499 | 16 | 對象 | duìxiàng | target; object | 信仰也要選擇好的對象 |
| 500 | 16 | 更 | gèng | more; even more | 比迷信更好的是 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 信仰 | xìnyǎng | faith | |
| 是 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 他 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 说 | 說 |
|
|
| 佛法 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 白居易 | 66 | Bai Juyi | |
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
| 保康 | 98 | Baokang | |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地球 | 100 | Earth | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
| 佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 福建 | 70 | Fujian | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
| 憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 伽利略 | 74 | Galileo Galilei | |
| 教皇 | 106 | Pope | |
| 憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 龙宫 | 龍宮 | 76 | Palace of the Dragon King |
| 马关条约 | 馬關條約 | 109 | Treaty of Shimonoseki |
| 妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南丰 | 南豐 | 110 | Nanfeng |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 潘 | 112 |
|
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
| 上帝 | 83 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 司水 | 115 | Water Bearer | |
| 孙立人 | 孫立人 | 115 | Sun Li-jen |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 小乘佛法 | 88 | Hinayana; Hīnayāna | |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 西天 | 88 | India; Indian continent | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ |
| 也先 | 121 | Esen Taishi | |
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义大利 | 義大利 | 121 | Italy |
| 伊藤博文 | 121 | Itō Hirobumi | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 玉皇大帝 | 121 | Jade Emperor | |
| 云林 | 雲林 | 121 | Yunlin |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; provisional; conventional |
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 法水 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 70 |
|
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
| 皈命 | 103 | Taking Refuge | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 海会 | 海會 | 104 |
|
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 行单 | 行單 | 104 | Practice |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 利行 | 108 |
|
|
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
| 人人有佛性 | 114 | everyone has the buddha-nature | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 日日是好日 | 114 | all days are good days | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四依止 | 115 |
|
|
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪魔外道 | 120 |
|
|
| 信解行证 | 信解行證 | 120 |
|
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 厌世 | 厭世 | 121 |
|
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 依了义不依不了义 | 依了義不依不了義 | 121 | Rely on the ultimate truth |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning |
| 依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 占相 | 122 | to tell someone's future | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正信 | 122 |
|
|
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 住世八十年 | 122 | dwelled in the world for eighty years | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |