Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Emptiness and Existence 佛教對空有的看法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 184 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 2 | 184 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 3 | 184 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 4 | 184 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 5 | 184 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 6 | 184 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 7 | 184 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 8 | 184 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 9 | 184 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 10 | 184 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 11 | 184 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 12 | 184 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 13 | 184 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 14 | 184 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 15 | 184 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 16 | 184 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 17 | 184 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 18 | 184 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空 |
| 19 | 72 | 了 | liǎo | to know; to understand | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 20 | 72 | 了 | liǎo | to understand; to know | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 21 | 72 | 了 | liào | to look afar from a high place | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 22 | 72 | 了 | liǎo | to complete | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 23 | 72 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 24 | 72 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 25 | 58 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
| 26 | 58 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
| 27 | 58 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
| 28 | 58 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
| 29 | 58 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
| 30 | 54 | 一 | yī | one | 一 |
| 31 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 32 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 33 | 54 | 一 | yī | first | 一 |
| 34 | 54 | 一 | yī | the same | 一 |
| 35 | 54 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 36 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 37 | 54 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 38 | 54 | 一 | yī | other | 一 |
| 39 | 54 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 40 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 41 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 42 | 54 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 43 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不是真正的 |
| 44 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不是真正的 |
| 45 | 44 | 而 | néng | can; able | 而不是真正的 |
| 46 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不是真正的 |
| 47 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不是真正的 |
| 48 | 43 | 從 | cóng | to follow | 從佛教立場來看 |
| 49 | 43 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛教立場來看 |
| 50 | 43 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛教立場來看 |
| 51 | 43 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛教立場來看 |
| 52 | 43 | 從 | cóng | something secondary | 從佛教立場來看 |
| 53 | 43 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛教立場來看 |
| 54 | 43 | 從 | cóng | secondary | 從佛教立場來看 |
| 55 | 43 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛教立場來看 |
| 56 | 43 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛教立場來看 |
| 57 | 43 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛教立場來看 |
| 58 | 43 | 從 | zòng | to release | 從佛教立場來看 |
| 59 | 43 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛教立場來看 |
| 60 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 用最簡單的話來說 |
| 61 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 用最簡單的話來說 |
| 62 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 用最簡單的話來說 |
| 63 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 用最簡單的話來說 |
| 64 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 用最簡單的話來說 |
| 65 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 用最簡單的話來說 |
| 66 | 36 | 說 | shuō | allocution | 用最簡單的話來說 |
| 67 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 用最簡單的話來說 |
| 68 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 用最簡單的話來說 |
| 69 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 用最簡單的話來說 |
| 70 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 用最簡單的話來說 |
| 71 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 不在形體上求 |
| 72 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不在形體上求 |
| 73 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不在形體上求 |
| 74 | 32 | 上 | shàng | shang | 不在形體上求 |
| 75 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 不在形體上求 |
| 76 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 不在形體上求 |
| 77 | 32 | 上 | shàng | advanced | 不在形體上求 |
| 78 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不在形體上求 |
| 79 | 32 | 上 | shàng | time | 不在形體上求 |
| 80 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不在形體上求 |
| 81 | 32 | 上 | shàng | far | 不在形體上求 |
| 82 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 不在形體上求 |
| 83 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不在形體上求 |
| 84 | 32 | 上 | shàng | to report | 不在形體上求 |
| 85 | 32 | 上 | shàng | to offer | 不在形體上求 |
| 86 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 不在形體上求 |
| 87 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不在形體上求 |
| 88 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 不在形體上求 |
| 89 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不在形體上求 |
| 90 | 32 | 上 | shàng | to burn | 不在形體上求 |
| 91 | 32 | 上 | shàng | to remember | 不在形體上求 |
| 92 | 32 | 上 | shàng | to add | 不在形體上求 |
| 93 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不在形體上求 |
| 94 | 32 | 上 | shàng | to meet | 不在形體上求 |
| 95 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不在形體上求 |
| 96 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不在形體上求 |
| 97 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 不在形體上求 |
| 98 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不在形體上求 |
| 99 | 32 | 也 | yě | ya | 也不容易深入的意境 |
| 100 | 28 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有關連 |
| 101 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不是 |
| 102 | 27 | 就 | jiù | to assume | 就不是 |
| 103 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不是 |
| 104 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不是 |
| 105 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不是 |
| 106 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 就不是 |
| 107 | 27 | 就 | jiù | to go with | 就不是 |
| 108 | 27 | 就 | jiù | to die | 就不是 |
| 109 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 明人之所不能明 |
| 110 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 明人之所不能明 |
| 111 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 明人之所不能明 |
| 112 | 24 | 人 | rén | everybody | 明人之所不能明 |
| 113 | 24 | 人 | rén | adult | 明人之所不能明 |
| 114 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 明人之所不能明 |
| 115 | 24 | 人 | rén | an upright person | 明人之所不能明 |
| 116 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 明人之所不能明 |
| 117 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 認為世間的一切常有不滅 |
| 118 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 認為世間的一切常有不滅 |
| 119 | 24 | 來 | lái | to come | 以下分三個層次來說明 |
| 120 | 24 | 來 | lái | please | 以下分三個層次來說明 |
| 121 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以下分三個層次來說明 |
| 122 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以下分三個層次來說明 |
| 123 | 24 | 來 | lái | wheat | 以下分三個層次來說明 |
| 124 | 24 | 來 | lái | next; future | 以下分三個層次來說明 |
| 125 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以下分三個層次來說明 |
| 126 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 以下分三個層次來說明 |
| 127 | 24 | 來 | lái | to earn | 以下分三個層次來說明 |
| 128 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 以下分三個層次來說明 |
| 129 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 130 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 131 | 23 | 無 | mó | mo | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 132 | 23 | 無 | wú | to not have | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 133 | 23 | 無 | wú | Wu | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 134 | 23 | 無 | mó | mo | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 135 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 136 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 137 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 138 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 139 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 140 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 141 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 142 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譬如孿生兄弟 |
| 143 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 妄執為實有 |
| 144 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 妄執為實有 |
| 145 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 妄執為實有 |
| 146 | 20 | 為 | wéi | to do | 妄執為實有 |
| 147 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 妄執為實有 |
| 148 | 20 | 為 | wéi | to govern | 妄執為實有 |
| 149 | 20 | 到 | dào | to arrive | 之中可以體悟到 |
| 150 | 20 | 到 | dào | to go | 之中可以體悟到 |
| 151 | 20 | 到 | dào | careful | 之中可以體悟到 |
| 152 | 20 | 到 | dào | Dao | 之中可以體悟到 |
| 153 | 20 | 到 | dào | approach; upagati | 之中可以體悟到 |
| 154 | 20 | 能 | néng | can; able | 要能撒手懸崖 |
| 155 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 要能撒手懸崖 |
| 156 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 要能撒手懸崖 |
| 157 | 20 | 能 | néng | energy | 要能撒手懸崖 |
| 158 | 20 | 能 | néng | function; use | 要能撒手懸崖 |
| 159 | 20 | 能 | néng | talent | 要能撒手懸崖 |
| 160 | 20 | 能 | néng | expert at | 要能撒手懸崖 |
| 161 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 要能撒手懸崖 |
| 162 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 要能撒手懸崖 |
| 163 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 要能撒手懸崖 |
| 164 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 要能撒手懸崖 |
| 165 | 20 | 我 | wǒ | self | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 166 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 167 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 168 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 169 | 20 | 我 | wǒ | ga | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 170 | 20 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 之中可以體悟到 |
| 171 | 20 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 之中可以體悟到 |
| 172 | 20 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 之中可以體悟到 |
| 173 | 20 | 可以 | kěyǐ | good | 之中可以體悟到 |
| 174 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 一般人用二分法把 |
| 175 | 20 | 把 | bà | a handle | 一般人用二分法把 |
| 176 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 一般人用二分法把 |
| 177 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 一般人用二分法把 |
| 178 | 20 | 把 | bǎ | to give | 一般人用二分法把 |
| 179 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 一般人用二分法把 |
| 180 | 20 | 把 | bà | a stem | 一般人用二分法把 |
| 181 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 一般人用二分法把 |
| 182 | 20 | 把 | bǎ | to control | 一般人用二分法把 |
| 183 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 一般人用二分法把 |
| 184 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 一般人用二分法把 |
| 185 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 一般人用二分法把 |
| 186 | 20 | 把 | pá | a claw | 一般人用二分法把 |
| 187 | 19 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 裡面又可以認識 |
| 188 | 19 | 都 | dū | capital city | 都要經過空的 |
| 189 | 19 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都要經過空的 |
| 190 | 19 | 都 | dōu | all | 都要經過空的 |
| 191 | 19 | 都 | dū | elegant; refined | 都要經過空的 |
| 192 | 19 | 都 | dū | Du | 都要經過空的 |
| 193 | 19 | 都 | dū | to establish a capital city | 都要經過空的 |
| 194 | 19 | 都 | dū | to reside | 都要經過空的 |
| 195 | 19 | 都 | dū | to total; to tally | 都要經過空的 |
| 196 | 17 | 中 | zhōng | middle | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 197 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 198 | 17 | 中 | zhōng | China | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 199 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 200 | 17 | 中 | zhōng | midday | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 201 | 17 | 中 | zhōng | inside | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 202 | 17 | 中 | zhōng | during | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 203 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 204 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 205 | 17 | 中 | zhōng | half | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 206 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 207 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 208 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 209 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 210 | 17 | 中 | zhōng | middle | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 211 | 17 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 就不是 |
| 212 | 17 | 不是 | bùshì | illegal | 就不是 |
| 213 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
| 214 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
| 215 | 17 | 和 | hé | He | 和 |
| 216 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
| 217 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
| 218 | 17 | 和 | hé | warm | 和 |
| 219 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
| 220 | 17 | 和 | hé | a transaction | 和 |
| 221 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
| 222 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
| 223 | 17 | 和 | hé | a military gate | 和 |
| 224 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
| 225 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
| 226 | 17 | 和 | hé | compatible | 和 |
| 227 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
| 228 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
| 229 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
| 230 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
| 231 | 17 | 和 | hé | venerable | 和 |
| 232 | 17 | 看 | kàn | to see; to look | 從因緣上看 |
| 233 | 17 | 看 | kàn | to visit | 從因緣上看 |
| 234 | 17 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 從因緣上看 |
| 235 | 17 | 看 | kàn | to regard; to consider | 從因緣上看 |
| 236 | 17 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 從因緣上看 |
| 237 | 17 | 看 | kàn | to try and see the result | 從因緣上看 |
| 238 | 17 | 看 | kàn | to oberve | 從因緣上看 |
| 239 | 17 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 從因緣上看 |
| 240 | 17 | 看 | kàn | see | 從因緣上看 |
| 241 | 17 | 生活 | shēnghuó | life | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 242 | 17 | 生活 | shēnghuó | to live | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 243 | 17 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 244 | 17 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 245 | 17 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 246 | 16 | 之 | zhī | to go | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 247 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 248 | 16 | 之 | zhī | is | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 249 | 16 | 之 | zhī | to use | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 250 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 251 | 16 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 即使是世界小姐的選拔 |
| 252 | 16 | 世界 | shìjiè | the earth | 即使是世界小姐的選拔 |
| 253 | 16 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 即使是世界小姐的選拔 |
| 254 | 16 | 世界 | shìjiè | the human world | 即使是世界小姐的選拔 |
| 255 | 16 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 即使是世界小姐的選拔 |
| 256 | 16 | 世界 | shìjiè | world | 即使是世界小姐的選拔 |
| 257 | 16 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 即使是世界小姐的選拔 |
| 258 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 要能撒手懸崖 |
| 259 | 16 | 要 | yào | to want | 要能撒手懸崖 |
| 260 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 要能撒手懸崖 |
| 261 | 16 | 要 | yào | to request | 要能撒手懸崖 |
| 262 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 要能撒手懸崖 |
| 263 | 16 | 要 | yāo | waist | 要能撒手懸崖 |
| 264 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 要能撒手懸崖 |
| 265 | 16 | 要 | yāo | waistband | 要能撒手懸崖 |
| 266 | 16 | 要 | yāo | Yao | 要能撒手懸崖 |
| 267 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要能撒手懸崖 |
| 268 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要能撒手懸崖 |
| 269 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要能撒手懸崖 |
| 270 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 要能撒手懸崖 |
| 271 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要能撒手懸崖 |
| 272 | 16 | 要 | yào | to summarize | 要能撒手懸崖 |
| 273 | 16 | 要 | yào | essential; important | 要能撒手懸崖 |
| 274 | 16 | 要 | yào | to desire | 要能撒手懸崖 |
| 275 | 16 | 要 | yào | to demand | 要能撒手懸崖 |
| 276 | 16 | 要 | yào | to need | 要能撒手懸崖 |
| 277 | 16 | 要 | yào | should; must | 要能撒手懸崖 |
| 278 | 16 | 要 | yào | might | 要能撒手懸崖 |
| 279 | 16 | 虛空 | xūkōng | empty space | 踏破虛空 |
| 280 | 16 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 踏破虛空 |
| 281 | 16 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 踏破虛空 |
| 282 | 16 | 虛空 | xūkōng | Void | 踏破虛空 |
| 283 | 16 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 踏破虛空 |
| 284 | 16 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 踏破虛空 |
| 285 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 認為世間的一切常有不滅 |
| 286 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 認為世間的一切常有不滅 |
| 287 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 兩者相需相求 |
| 288 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 兩者相需相求 |
| 289 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 兩者相需相求 |
| 290 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 兩者相需相求 |
| 291 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 兩者相需相求 |
| 292 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 兩者相需相求 |
| 293 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 兩者相需相求 |
| 294 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 兩者相需相求 |
| 295 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 兩者相需相求 |
| 296 | 16 | 相 | xiāng | to express | 兩者相需相求 |
| 297 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 兩者相需相求 |
| 298 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 兩者相需相求 |
| 299 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 兩者相需相求 |
| 300 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 兩者相需相求 |
| 301 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 兩者相需相求 |
| 302 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 兩者相需相求 |
| 303 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 兩者相需相求 |
| 304 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 兩者相需相求 |
| 305 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 兩者相需相求 |
| 306 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 兩者相需相求 |
| 307 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 兩者相需相求 |
| 308 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 兩者相需相求 |
| 309 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 兩者相需相求 |
| 310 | 16 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 兩者相需相求 |
| 311 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 兩者相需相求 |
| 312 | 16 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 兩者相需相求 |
| 313 | 16 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 兩者相需相求 |
| 314 | 15 | 空有不二 | kōng yǒu bú èr | Non-Duality of Emptiness and Existence | 空有不二 |
| 315 | 15 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 316 | 15 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 禪宗四祖道信禪師到牛首山拜訪法融禪師 |
| 317 | 15 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 禪宗四祖道信禪師到牛首山拜訪法融禪師 |
| 318 | 15 | 因緣 | yīnyuán | chance | 從因緣上看 |
| 319 | 15 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 從因緣上看 |
| 320 | 15 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 從因緣上看 |
| 321 | 15 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 從因緣上看 |
| 322 | 15 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 從因緣上看 |
| 323 | 15 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 從因緣上看 |
| 324 | 15 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 從因緣上看 |
| 325 | 15 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能得到大解脫 |
| 326 | 15 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個 |
| 327 | 15 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個 |
| 328 | 15 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個 |
| 329 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 330 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 331 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 332 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 333 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 334 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 335 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 336 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 337 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 338 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 硬要以凡夫迷情起分別識 |
| 339 | 14 | 意思 | yìsi | idea; intention | 有無障礙的意思 |
| 340 | 14 | 意思 | yìsi | meaning | 有無障礙的意思 |
| 341 | 14 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 有無障礙的意思 |
| 342 | 14 | 意思 | yìsi | friendship | 有無障礙的意思 |
| 343 | 14 | 意思 | yìsi | sincerity | 有無障礙的意思 |
| 344 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 345 | 14 | 地 | dì | floor | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 346 | 14 | 地 | dì | the earth | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 347 | 14 | 地 | dì | fields | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 348 | 14 | 地 | dì | a place | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 349 | 14 | 地 | dì | a situation; a position | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 350 | 14 | 地 | dì | background | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 351 | 14 | 地 | dì | terrain | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 352 | 14 | 地 | dì | a territory; a region | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 353 | 14 | 地 | dì | used after a distance measure | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 354 | 14 | 地 | dì | coming from the same clan | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 355 | 14 | 地 | dì | earth; prthivi | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 356 | 14 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 357 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 牠會汪汪地叫 |
| 358 | 14 | 會 | huì | able to | 牠會汪汪地叫 |
| 359 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 牠會汪汪地叫 |
| 360 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 牠會汪汪地叫 |
| 361 | 14 | 會 | huì | to assemble | 牠會汪汪地叫 |
| 362 | 14 | 會 | huì | to meet | 牠會汪汪地叫 |
| 363 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 牠會汪汪地叫 |
| 364 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 牠會汪汪地叫 |
| 365 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 牠會汪汪地叫 |
| 366 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 牠會汪汪地叫 |
| 367 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 牠會汪汪地叫 |
| 368 | 14 | 會 | huì | to understand | 牠會汪汪地叫 |
| 369 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 牠會汪汪地叫 |
| 370 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 牠會汪汪地叫 |
| 371 | 14 | 會 | huì | to be good at | 牠會汪汪地叫 |
| 372 | 14 | 會 | huì | a moment | 牠會汪汪地叫 |
| 373 | 14 | 會 | huì | to happen to | 牠會汪汪地叫 |
| 374 | 14 | 會 | huì | to pay | 牠會汪汪地叫 |
| 375 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 牠會汪汪地叫 |
| 376 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 牠會汪汪地叫 |
| 377 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 牠會汪汪地叫 |
| 378 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 牠會汪汪地叫 |
| 379 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 牠會汪汪地叫 |
| 380 | 14 | 會 | huì | Hui | 牠會汪汪地叫 |
| 381 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 牠會汪汪地叫 |
| 382 | 13 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 只是隨順因緣的集散而作不同的變化罷了 |
| 383 | 13 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是 |
| 384 | 13 | 就是 | jiùshì | agree | 就是 |
| 385 | 13 | 去 | qù | to go | 我自己去看 |
| 386 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我自己去看 |
| 387 | 13 | 去 | qù | to be distant | 我自己去看 |
| 388 | 13 | 去 | qù | to leave | 我自己去看 |
| 389 | 13 | 去 | qù | to play a part | 我自己去看 |
| 390 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我自己去看 |
| 391 | 13 | 去 | qù | to die | 我自己去看 |
| 392 | 13 | 去 | qù | previous; past | 我自己去看 |
| 393 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我自己去看 |
| 394 | 13 | 去 | qù | falling tone | 我自己去看 |
| 395 | 13 | 去 | qù | to lose | 我自己去看 |
| 396 | 13 | 去 | qù | Qu | 我自己去看 |
| 397 | 13 | 去 | qù | go; gati | 我自己去看 |
| 398 | 12 | 愛 | ài | to love | 就像愛 |
| 399 | 12 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 就像愛 |
| 400 | 12 | 愛 | ài | somebody who is loved | 就像愛 |
| 401 | 12 | 愛 | ài | love; affection | 就像愛 |
| 402 | 12 | 愛 | ài | to like | 就像愛 |
| 403 | 12 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 就像愛 |
| 404 | 12 | 愛 | ài | to begrudge | 就像愛 |
| 405 | 12 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 就像愛 |
| 406 | 12 | 愛 | ài | my dear | 就像愛 |
| 407 | 12 | 愛 | ài | Ai | 就像愛 |
| 408 | 12 | 愛 | ài | loved; beloved | 就像愛 |
| 409 | 12 | 愛 | ài | Love | 就像愛 |
| 410 | 12 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 就像愛 |
| 411 | 12 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 又譬如孿生兄弟 |
| 412 | 12 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 又譬如孿生兄弟 |
| 413 | 12 | 水 | shuǐ | water | 是水 |
| 414 | 12 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 是水 |
| 415 | 12 | 水 | shuǐ | a river | 是水 |
| 416 | 12 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 是水 |
| 417 | 12 | 水 | shuǐ | a flood | 是水 |
| 418 | 12 | 水 | shuǐ | to swim | 是水 |
| 419 | 12 | 水 | shuǐ | a body of water | 是水 |
| 420 | 12 | 水 | shuǐ | Shui | 是水 |
| 421 | 12 | 水 | shuǐ | water element | 是水 |
| 422 | 12 | 水 | shuǐ | water | 是水 |
| 423 | 12 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 的關係一刀兩斷 |
| 424 | 12 | 關係 | guānxi | relations | 的關係一刀兩斷 |
| 425 | 12 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 的關係一刀兩斷 |
| 426 | 12 | 關係 | guānxi | a reason | 的關係一刀兩斷 |
| 427 | 12 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 的關係一刀兩斷 |
| 428 | 12 | 關係 | guānxi | credentials | 的關係一刀兩斷 |
| 429 | 12 | 關係 | guānxi | a reference | 的關係一刀兩斷 |
| 430 | 11 | 東西 | dōngxī | east and west | 又譬如你我之間好像沒有什麼東西橫梗在中間 |
| 431 | 11 | 東西 | dōngxī | east to west | 又譬如你我之間好像沒有什麼東西橫梗在中間 |
| 432 | 11 | 東西 | dōngxi | thing | 又譬如你我之間好像沒有什麼東西橫梗在中間 |
| 433 | 11 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 又譬如你我之間好像沒有什麼東西橫梗在中間 |
| 434 | 11 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教對空有的看法 |
| 435 | 11 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教對空有的看法 |
| 436 | 11 | 來看 | láikàn | to come and see; judging from | 從佛教立場來看 |
| 437 | 11 | 亦 | yì | Yi | 空亦如此 |
| 438 | 11 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 是截然不同的境界 |
| 439 | 11 | 境界 | jìngjiè | place; area | 是截然不同的境界 |
| 440 | 11 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 是截然不同的境界 |
| 441 | 11 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 是截然不同的境界 |
| 442 | 11 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 是截然不同的境界 |
| 443 | 11 | 現象 | xiànxiàng | appearance; phenomenon | 能由現象界存有之中發覺本體空無的真諦 |
| 444 | 11 | 現象 | xiànxiàng | phenomenon | 能由現象界存有之中發覺本體空無的真諦 |
| 445 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 焦不離孟 |
| 446 | 11 | 萬有 | wànyǒu | universal | 一般人所以不能如實地體認萬有諸法 |
| 447 | 10 | 火 | huǒ | fire; flame | 而木材中原本沒有火 |
| 448 | 10 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 而木材中原本沒有火 |
| 449 | 10 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 而木材中原本沒有火 |
| 450 | 10 | 火 | huǒ | anger; rage | 而木材中原本沒有火 |
| 451 | 10 | 火 | huǒ | fire element | 而木材中原本沒有火 |
| 452 | 10 | 火 | huǒ | Antares | 而木材中原本沒有火 |
| 453 | 10 | 火 | huǒ | radiance | 而木材中原本沒有火 |
| 454 | 10 | 火 | huǒ | lightning | 而木材中原本沒有火 |
| 455 | 10 | 火 | huǒ | a torch | 而木材中原本沒有火 |
| 456 | 10 | 火 | huǒ | red | 而木材中原本沒有火 |
| 457 | 10 | 火 | huǒ | urgent | 而木材中原本沒有火 |
| 458 | 10 | 火 | huǒ | a cause of disease | 而木材中原本沒有火 |
| 459 | 10 | 火 | huǒ | huo | 而木材中原本沒有火 |
| 460 | 10 | 火 | huǒ | companion; comrade | 而木材中原本沒有火 |
| 461 | 10 | 火 | huǒ | Huo | 而木材中原本沒有火 |
| 462 | 10 | 火 | huǒ | fire; agni | 而木材中原本沒有火 |
| 463 | 10 | 火 | huǒ | fire element | 而木材中原本沒有火 |
| 464 | 10 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 而木材中原本沒有火 |
| 465 | 10 | 建設 | jiànshè | to build | 建設 |
| 466 | 10 | 建設 | jiànshè | construction | 建設 |
| 467 | 10 | 建設 | jiànshè | a building | 建設 |
| 468 | 10 | 一樣 | yīyàng | same; like | 像手心和手背一樣 |
| 469 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 470 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 471 | 10 | 身 | shēn | self | 身 |
| 472 | 10 | 身 | shēn | life | 身 |
| 473 | 10 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 474 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 475 | 10 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 476 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 477 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 478 | 10 | 身 | juān | India | 身 |
| 479 | 10 | 身 | shēn | body; kaya | 身 |
| 480 | 10 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法究竟無所有 |
| 481 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 弄得我們坐立不安 |
| 482 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 弄得我們坐立不安 |
| 483 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 弄得我們坐立不安 |
| 484 | 9 | 得 | dé | de | 弄得我們坐立不安 |
| 485 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 弄得我們坐立不安 |
| 486 | 9 | 得 | dé | to result in | 弄得我們坐立不安 |
| 487 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 弄得我們坐立不安 |
| 488 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 弄得我們坐立不安 |
| 489 | 9 | 得 | dé | to be finished | 弄得我們坐立不安 |
| 490 | 9 | 得 | děi | satisfying | 弄得我們坐立不安 |
| 491 | 9 | 得 | dé | to contract | 弄得我們坐立不安 |
| 492 | 9 | 得 | dé | to hear | 弄得我們坐立不安 |
| 493 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 弄得我們坐立不安 |
| 494 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 弄得我們坐立不安 |
| 495 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 弄得我們坐立不安 |
| 496 | 9 | 義 | yì | meaning; sense | 的義蘊 |
| 497 | 9 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 的義蘊 |
| 498 | 9 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 的義蘊 |
| 499 | 9 | 義 | yì | chivalry; generosity | 的義蘊 |
| 500 | 9 | 義 | yì | just; righteous | 的義蘊 |
Frequencies of all Words
Top 889
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 357 | 的 | de | possessive particle | 佛教對空有的看法 |
| 2 | 357 | 的 | de | structural particle | 佛教對空有的看法 |
| 3 | 357 | 的 | de | complement | 佛教對空有的看法 |
| 4 | 357 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教對空有的看法 |
| 5 | 184 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 6 | 184 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 7 | 184 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 8 | 184 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 9 | 184 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 10 | 184 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 11 | 184 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 12 | 184 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 13 | 184 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 14 | 184 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 15 | 184 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 16 | 184 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 17 | 184 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 18 | 184 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 19 | 184 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 20 | 184 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 21 | 184 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 22 | 184 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空 |
| 23 | 149 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是個不容易表達 |
| 24 | 149 | 是 | shì | is exactly | 是個不容易表達 |
| 25 | 149 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是個不容易表達 |
| 26 | 149 | 是 | shì | this; that; those | 是個不容易表達 |
| 27 | 149 | 是 | shì | really; certainly | 是個不容易表達 |
| 28 | 149 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是個不容易表達 |
| 29 | 149 | 是 | shì | true | 是個不容易表達 |
| 30 | 149 | 是 | shì | is; has; exists | 是個不容易表達 |
| 31 | 149 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是個不容易表達 |
| 32 | 149 | 是 | shì | a matter; an affair | 是個不容易表達 |
| 33 | 149 | 是 | shì | Shi | 是個不容易表達 |
| 34 | 149 | 是 | shì | is; bhū | 是個不容易表達 |
| 35 | 149 | 是 | shì | this; idam | 是個不容易表達 |
| 36 | 143 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 37 | 143 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 38 | 143 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 39 | 143 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 40 | 143 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 41 | 143 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 42 | 143 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 43 | 143 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 44 | 143 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 45 | 143 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 46 | 143 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 47 | 143 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 48 | 143 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 49 | 143 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 50 | 143 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 51 | 143 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 52 | 72 | 了 | le | completion of an action | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 53 | 72 | 了 | liǎo | to know; to understand | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 54 | 72 | 了 | liǎo | to understand; to know | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 55 | 72 | 了 | liào | to look afar from a high place | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 56 | 72 | 了 | le | modal particle | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 57 | 72 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 58 | 72 | 了 | liǎo | to complete | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 59 | 72 | 了 | liǎo | completely | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 60 | 72 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 61 | 72 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 其實在我們之間充滿了肉眼所不能見的二氧化碳 |
| 62 | 58 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
| 63 | 58 | 在 | zài | at | 在佛教裡 |
| 64 | 58 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教裡 |
| 65 | 58 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
| 66 | 58 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
| 67 | 58 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
| 68 | 58 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
| 69 | 54 | 一 | yī | one | 一 |
| 70 | 54 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 71 | 54 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 72 | 54 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 73 | 54 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 74 | 54 | 一 | yī | first | 一 |
| 75 | 54 | 一 | yī | the same | 一 |
| 76 | 54 | 一 | yī | each | 一 |
| 77 | 54 | 一 | yī | certain | 一 |
| 78 | 54 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 79 | 54 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 80 | 54 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 81 | 54 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 82 | 54 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 83 | 54 | 一 | yī | other | 一 |
| 84 | 54 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 85 | 54 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 86 | 54 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 87 | 54 | 一 | yī | or | 一 |
| 88 | 54 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 89 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不是真正的 |
| 90 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不是真正的 |
| 91 | 44 | 而 | ér | you | 而不是真正的 |
| 92 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不是真正的 |
| 93 | 44 | 而 | ér | right away; then | 而不是真正的 |
| 94 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不是真正的 |
| 95 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不是真正的 |
| 96 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不是真正的 |
| 97 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 而不是真正的 |
| 98 | 44 | 而 | ér | so as to | 而不是真正的 |
| 99 | 44 | 而 | ér | only then | 而不是真正的 |
| 100 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不是真正的 |
| 101 | 44 | 而 | néng | can; able | 而不是真正的 |
| 102 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不是真正的 |
| 103 | 44 | 而 | ér | me | 而不是真正的 |
| 104 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不是真正的 |
| 105 | 44 | 而 | ér | possessive | 而不是真正的 |
| 106 | 43 | 從 | cóng | from | 從佛教立場來看 |
| 107 | 43 | 從 | cóng | to follow | 從佛教立場來看 |
| 108 | 43 | 從 | cóng | past; through | 從佛教立場來看 |
| 109 | 43 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛教立場來看 |
| 110 | 43 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛教立場來看 |
| 111 | 43 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛教立場來看 |
| 112 | 43 | 從 | cóng | usually | 從佛教立場來看 |
| 113 | 43 | 從 | cóng | something secondary | 從佛教立場來看 |
| 114 | 43 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛教立場來看 |
| 115 | 43 | 從 | cóng | secondary | 從佛教立場來看 |
| 116 | 43 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛教立場來看 |
| 117 | 43 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛教立場來看 |
| 118 | 43 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛教立場來看 |
| 119 | 43 | 從 | zòng | to release | 從佛教立場來看 |
| 120 | 43 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛教立場來看 |
| 121 | 43 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從佛教立場來看 |
| 122 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 用最簡單的話來說 |
| 123 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 用最簡單的話來說 |
| 124 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 用最簡單的話來說 |
| 125 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 用最簡單的話來說 |
| 126 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 用最簡單的話來說 |
| 127 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 用最簡單的話來說 |
| 128 | 36 | 說 | shuō | allocution | 用最簡單的話來說 |
| 129 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 用最簡單的話來說 |
| 130 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 用最簡單的話來說 |
| 131 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 用最簡單的話來說 |
| 132 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 用最簡單的話來說 |
| 133 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 不在形體上求 |
| 134 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不在形體上求 |
| 135 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不在形體上求 |
| 136 | 32 | 上 | shàng | shang | 不在形體上求 |
| 137 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 不在形體上求 |
| 138 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 不在形體上求 |
| 139 | 32 | 上 | shàng | advanced | 不在形體上求 |
| 140 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不在形體上求 |
| 141 | 32 | 上 | shàng | time | 不在形體上求 |
| 142 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不在形體上求 |
| 143 | 32 | 上 | shàng | far | 不在形體上求 |
| 144 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 不在形體上求 |
| 145 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不在形體上求 |
| 146 | 32 | 上 | shàng | to report | 不在形體上求 |
| 147 | 32 | 上 | shàng | to offer | 不在形體上求 |
| 148 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 不在形體上求 |
| 149 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不在形體上求 |
| 150 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 不在形體上求 |
| 151 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不在形體上求 |
| 152 | 32 | 上 | shàng | to burn | 不在形體上求 |
| 153 | 32 | 上 | shàng | to remember | 不在形體上求 |
| 154 | 32 | 上 | shang | on; in | 不在形體上求 |
| 155 | 32 | 上 | shàng | upward | 不在形體上求 |
| 156 | 32 | 上 | shàng | to add | 不在形體上求 |
| 157 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不在形體上求 |
| 158 | 32 | 上 | shàng | to meet | 不在形體上求 |
| 159 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不在形體上求 |
| 160 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不在形體上求 |
| 161 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 不在形體上求 |
| 162 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不在形體上求 |
| 163 | 32 | 也 | yě | also; too | 也不容易深入的意境 |
| 164 | 32 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不容易深入的意境 |
| 165 | 32 | 也 | yě | either | 也不容易深入的意境 |
| 166 | 32 | 也 | yě | even | 也不容易深入的意境 |
| 167 | 32 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不容易深入的意境 |
| 168 | 32 | 也 | yě | used for emphasis | 也不容易深入的意境 |
| 169 | 32 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不容易深入的意境 |
| 170 | 32 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不容易深入的意境 |
| 171 | 32 | 也 | yě | ya | 也不容易深入的意境 |
| 172 | 31 | 我們 | wǒmen | we | 我們世間所認識的 |
| 173 | 28 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有關連 |
| 174 | 28 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有關連 |
| 175 | 27 | 就 | jiù | right away | 就不是 |
| 176 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不是 |
| 177 | 27 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不是 |
| 178 | 27 | 就 | jiù | to assume | 就不是 |
| 179 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不是 |
| 180 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不是 |
| 181 | 27 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不是 |
| 182 | 27 | 就 | jiù | namely | 就不是 |
| 183 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不是 |
| 184 | 27 | 就 | jiù | only; just | 就不是 |
| 185 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 就不是 |
| 186 | 27 | 就 | jiù | to go with | 就不是 |
| 187 | 27 | 就 | jiù | already | 就不是 |
| 188 | 27 | 就 | jiù | as much as | 就不是 |
| 189 | 27 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不是 |
| 190 | 27 | 就 | jiù | even if | 就不是 |
| 191 | 27 | 就 | jiù | to die | 就不是 |
| 192 | 27 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不是 |
| 193 | 26 | 這 | zhè | this; these | 這是很膚淺的觀念 |
| 194 | 26 | 這 | zhèi | this; these | 這是很膚淺的觀念 |
| 195 | 26 | 這 | zhè | now | 這是很膚淺的觀念 |
| 196 | 26 | 這 | zhè | immediately | 這是很膚淺的觀念 |
| 197 | 26 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是很膚淺的觀念 |
| 198 | 26 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是很膚淺的觀念 |
| 199 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 明人之所不能明 |
| 200 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 明人之所不能明 |
| 201 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 明人之所不能明 |
| 202 | 24 | 人 | rén | everybody | 明人之所不能明 |
| 203 | 24 | 人 | rén | adult | 明人之所不能明 |
| 204 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 明人之所不能明 |
| 205 | 24 | 人 | rén | an upright person | 明人之所不能明 |
| 206 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 明人之所不能明 |
| 207 | 24 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 認為世間的一切常有不滅 |
| 208 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 認為世間的一切常有不滅 |
| 209 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 認為世間的一切常有不滅 |
| 210 | 24 | 一切 | yīqiè | generally | 認為世間的一切常有不滅 |
| 211 | 24 | 一切 | yīqiè | all, everything | 認為世間的一切常有不滅 |
| 212 | 24 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 認為世間的一切常有不滅 |
| 213 | 24 | 來 | lái | to come | 以下分三個層次來說明 |
| 214 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 以下分三個層次來說明 |
| 215 | 24 | 來 | lái | please | 以下分三個層次來說明 |
| 216 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以下分三個層次來說明 |
| 217 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以下分三個層次來說明 |
| 218 | 24 | 來 | lái | ever since | 以下分三個層次來說明 |
| 219 | 24 | 來 | lái | wheat | 以下分三個層次來說明 |
| 220 | 24 | 來 | lái | next; future | 以下分三個層次來說明 |
| 221 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以下分三個層次來說明 |
| 222 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 以下分三個層次來說明 |
| 223 | 24 | 來 | lái | to earn | 以下分三個層次來說明 |
| 224 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 以下分三個層次來說明 |
| 225 | 23 | 無 | wú | no | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 226 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 227 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 228 | 23 | 無 | wú | has not yet | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 229 | 23 | 無 | mó | mo | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 230 | 23 | 無 | wú | do not | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 231 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 232 | 23 | 無 | wú | regardless of | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 233 | 23 | 無 | wú | to not have | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 234 | 23 | 無 | wú | um | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 235 | 23 | 無 | wú | Wu | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 236 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 237 | 23 | 無 | wú | not; non- | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 238 | 23 | 無 | mó | mo | 不住無的空義淋漓盡致的描繪出來 |
| 239 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如渴慕 |
| 240 | 22 | 如 | rú | if | 如渴慕 |
| 241 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 如渴慕 |
| 242 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如渴慕 |
| 243 | 22 | 如 | rú | this | 如渴慕 |
| 244 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如渴慕 |
| 245 | 22 | 如 | rú | to go to | 如渴慕 |
| 246 | 22 | 如 | rú | to meet | 如渴慕 |
| 247 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如渴慕 |
| 248 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 如渴慕 |
| 249 | 22 | 如 | rú | and | 如渴慕 |
| 250 | 22 | 如 | rú | or | 如渴慕 |
| 251 | 22 | 如 | rú | but | 如渴慕 |
| 252 | 22 | 如 | rú | then | 如渴慕 |
| 253 | 22 | 如 | rú | naturally | 如渴慕 |
| 254 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如渴慕 |
| 255 | 22 | 如 | rú | you | 如渴慕 |
| 256 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 如渴慕 |
| 257 | 22 | 如 | rú | in; at | 如渴慕 |
| 258 | 22 | 如 | rú | Ru | 如渴慕 |
| 259 | 22 | 如 | rú | Thus | 如渴慕 |
| 260 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 如渴慕 |
| 261 | 22 | 如 | rú | like; iva | 如渴慕 |
| 262 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 263 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 264 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 265 | 22 | 所 | suǒ | it | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 266 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 267 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 268 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 269 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 270 | 22 | 所 | suǒ | that which | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 271 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 272 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 273 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 274 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 275 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 276 | 21 | 又 | yòu | again; also | 又譬如孿生兄弟 |
| 277 | 21 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又譬如孿生兄弟 |
| 278 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譬如孿生兄弟 |
| 279 | 21 | 又 | yòu | and | 又譬如孿生兄弟 |
| 280 | 21 | 又 | yòu | furthermore | 又譬如孿生兄弟 |
| 281 | 21 | 又 | yòu | in addition | 又譬如孿生兄弟 |
| 282 | 21 | 又 | yòu | but | 又譬如孿生兄弟 |
| 283 | 21 | 又 | yòu | again; also; punar | 又譬如孿生兄弟 |
| 284 | 20 | 為 | wèi | for; to | 妄執為實有 |
| 285 | 20 | 為 | wèi | because of | 妄執為實有 |
| 286 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 妄執為實有 |
| 287 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 妄執為實有 |
| 288 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 妄執為實有 |
| 289 | 20 | 為 | wéi | to do | 妄執為實有 |
| 290 | 20 | 為 | wèi | for | 妄執為實有 |
| 291 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 妄執為實有 |
| 292 | 20 | 為 | wèi | to | 妄執為實有 |
| 293 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 妄執為實有 |
| 294 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 妄執為實有 |
| 295 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 妄執為實有 |
| 296 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 妄執為實有 |
| 297 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 妄執為實有 |
| 298 | 20 | 為 | wéi | to govern | 妄執為實有 |
| 299 | 20 | 到 | dào | to arrive | 之中可以體悟到 |
| 300 | 20 | 到 | dào | arrive; receive | 之中可以體悟到 |
| 301 | 20 | 到 | dào | to go | 之中可以體悟到 |
| 302 | 20 | 到 | dào | careful | 之中可以體悟到 |
| 303 | 20 | 到 | dào | Dao | 之中可以體悟到 |
| 304 | 20 | 到 | dào | approach; upagati | 之中可以體悟到 |
| 305 | 20 | 能 | néng | can; able | 要能撒手懸崖 |
| 306 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 要能撒手懸崖 |
| 307 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 要能撒手懸崖 |
| 308 | 20 | 能 | néng | energy | 要能撒手懸崖 |
| 309 | 20 | 能 | néng | function; use | 要能撒手懸崖 |
| 310 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 要能撒手懸崖 |
| 311 | 20 | 能 | néng | talent | 要能撒手懸崖 |
| 312 | 20 | 能 | néng | expert at | 要能撒手懸崖 |
| 313 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 要能撒手懸崖 |
| 314 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 要能撒手懸崖 |
| 315 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 要能撒手懸崖 |
| 316 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 要能撒手懸崖 |
| 317 | 20 | 能 | néng | even if | 要能撒手懸崖 |
| 318 | 20 | 能 | néng | but | 要能撒手懸崖 |
| 319 | 20 | 能 | néng | in this way | 要能撒手懸崖 |
| 320 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 要能撒手懸崖 |
| 321 | 20 | 我 | wǒ | I; me; my | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 322 | 20 | 我 | wǒ | self | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 323 | 20 | 我 | wǒ | we; our | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 324 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 325 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 326 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 327 | 20 | 我 | wǒ | ga | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 328 | 20 | 我 | wǒ | I; aham | 丈夫口口聲聲說愛我 |
| 329 | 20 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 之中可以體悟到 |
| 330 | 20 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 之中可以體悟到 |
| 331 | 20 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 之中可以體悟到 |
| 332 | 20 | 可以 | kěyǐ | good | 之中可以體悟到 |
| 333 | 20 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 一般人用二分法把 |
| 334 | 20 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 一般人用二分法把 |
| 335 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 一般人用二分法把 |
| 336 | 20 | 把 | bà | a handle | 一般人用二分法把 |
| 337 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 一般人用二分法把 |
| 338 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 一般人用二分法把 |
| 339 | 20 | 把 | bǎ | to give | 一般人用二分法把 |
| 340 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 一般人用二分法把 |
| 341 | 20 | 把 | bà | a stem | 一般人用二分法把 |
| 342 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 一般人用二分法把 |
| 343 | 20 | 把 | bǎ | to control | 一般人用二分法把 |
| 344 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 一般人用二分法把 |
| 345 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 一般人用二分法把 |
| 346 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 一般人用二分法把 |
| 347 | 20 | 把 | pá | a claw | 一般人用二分法把 |
| 348 | 20 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 一般人用二分法把 |
| 349 | 19 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 裡面又可以認識 |
| 350 | 19 | 都 | dōu | all | 都要經過空的 |
| 351 | 19 | 都 | dū | capital city | 都要經過空的 |
| 352 | 19 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都要經過空的 |
| 353 | 19 | 都 | dōu | all | 都要經過空的 |
| 354 | 19 | 都 | dū | elegant; refined | 都要經過空的 |
| 355 | 19 | 都 | dū | Du | 都要經過空的 |
| 356 | 19 | 都 | dōu | already | 都要經過空的 |
| 357 | 19 | 都 | dū | to establish a capital city | 都要經過空的 |
| 358 | 19 | 都 | dū | to reside | 都要經過空的 |
| 359 | 19 | 都 | dū | to total; to tally | 都要經過空的 |
| 360 | 19 | 都 | dōu | all; sarva | 都要經過空的 |
| 361 | 17 | 中 | zhōng | middle | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 362 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 363 | 17 | 中 | zhōng | China | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 364 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 365 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 366 | 17 | 中 | zhōng | midday | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 367 | 17 | 中 | zhōng | inside | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 368 | 17 | 中 | zhōng | during | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 369 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 370 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 371 | 17 | 中 | zhōng | half | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 372 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 373 | 17 | 中 | zhōng | while | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 374 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 375 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 376 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 377 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 378 | 17 | 中 | zhōng | middle | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 379 | 17 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 就不是 |
| 380 | 17 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 就不是 |
| 381 | 17 | 不是 | bùshì | illegal | 就不是 |
| 382 | 17 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 就不是 |
| 383 | 17 | 和 | hé | and | 和 |
| 384 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
| 385 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
| 386 | 17 | 和 | hé | He | 和 |
| 387 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
| 388 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
| 389 | 17 | 和 | hé | warm | 和 |
| 390 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
| 391 | 17 | 和 | hé | a transaction | 和 |
| 392 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
| 393 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
| 394 | 17 | 和 | hé | a military gate | 和 |
| 395 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
| 396 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
| 397 | 17 | 和 | hé | compatible | 和 |
| 398 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
| 399 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
| 400 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
| 401 | 17 | 和 | hé | Harmony | 和 |
| 402 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
| 403 | 17 | 和 | hé | venerable | 和 |
| 404 | 17 | 看 | kàn | to see; to look | 從因緣上看 |
| 405 | 17 | 看 | kàn | to visit | 從因緣上看 |
| 406 | 17 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 從因緣上看 |
| 407 | 17 | 看 | kàn | to regard; to consider | 從因緣上看 |
| 408 | 17 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 從因緣上看 |
| 409 | 17 | 看 | kàn | to try and see the result | 從因緣上看 |
| 410 | 17 | 看 | kàn | to oberve | 從因緣上看 |
| 411 | 17 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 從因緣上看 |
| 412 | 17 | 看 | kàn | see | 從因緣上看 |
| 413 | 17 | 生活 | shēnghuó | life | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 414 | 17 | 生活 | shēnghuó | to live | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 415 | 17 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 416 | 17 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 417 | 17 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 恩恩愛愛地過著幸福的生活 |
| 418 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 419 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 420 | 16 | 之 | zhī | to go | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 421 | 16 | 之 | zhī | this; that | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 422 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 423 | 16 | 之 | zhī | it | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 424 | 16 | 之 | zhī | in | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 425 | 16 | 之 | zhī | all | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 426 | 16 | 之 | zhī | and | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 427 | 16 | 之 | zhī | however | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 428 | 16 | 之 | zhī | if | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 429 | 16 | 之 | zhī | then | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 430 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 431 | 16 | 之 | zhī | is | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 432 | 16 | 之 | zhī | to use | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 433 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 必須在本體自性中見人之所不能見 |
| 434 | 16 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 即使是世界小姐的選拔 |
| 435 | 16 | 世界 | shìjiè | the earth | 即使是世界小姐的選拔 |
| 436 | 16 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 即使是世界小姐的選拔 |
| 437 | 16 | 世界 | shìjiè | the human world | 即使是世界小姐的選拔 |
| 438 | 16 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 即使是世界小姐的選拔 |
| 439 | 16 | 世界 | shìjiè | world | 即使是世界小姐的選拔 |
| 440 | 16 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 即使是世界小姐的選拔 |
| 441 | 16 | 要 | yào | to want; to wish for | 要能撒手懸崖 |
| 442 | 16 | 要 | yào | if | 要能撒手懸崖 |
| 443 | 16 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要能撒手懸崖 |
| 444 | 16 | 要 | yào | to want | 要能撒手懸崖 |
| 445 | 16 | 要 | yāo | a treaty | 要能撒手懸崖 |
| 446 | 16 | 要 | yào | to request | 要能撒手懸崖 |
| 447 | 16 | 要 | yào | essential points; crux | 要能撒手懸崖 |
| 448 | 16 | 要 | yāo | waist | 要能撒手懸崖 |
| 449 | 16 | 要 | yāo | to cinch | 要能撒手懸崖 |
| 450 | 16 | 要 | yāo | waistband | 要能撒手懸崖 |
| 451 | 16 | 要 | yāo | Yao | 要能撒手懸崖 |
| 452 | 16 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要能撒手懸崖 |
| 453 | 16 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要能撒手懸崖 |
| 454 | 16 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要能撒手懸崖 |
| 455 | 16 | 要 | yāo | to agree with | 要能撒手懸崖 |
| 456 | 16 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要能撒手懸崖 |
| 457 | 16 | 要 | yào | to summarize | 要能撒手懸崖 |
| 458 | 16 | 要 | yào | essential; important | 要能撒手懸崖 |
| 459 | 16 | 要 | yào | to desire | 要能撒手懸崖 |
| 460 | 16 | 要 | yào | to demand | 要能撒手懸崖 |
| 461 | 16 | 要 | yào | to need | 要能撒手懸崖 |
| 462 | 16 | 要 | yào | should; must | 要能撒手懸崖 |
| 463 | 16 | 要 | yào | might | 要能撒手懸崖 |
| 464 | 16 | 要 | yào | or | 要能撒手懸崖 |
| 465 | 16 | 虛空 | xūkōng | empty space | 踏破虛空 |
| 466 | 16 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 踏破虛空 |
| 467 | 16 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 踏破虛空 |
| 468 | 16 | 虛空 | xūkōng | Void | 踏破虛空 |
| 469 | 16 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 踏破虛空 |
| 470 | 16 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 踏破虛空 |
| 471 | 16 | 它 | tā | it | 可是它依然存在 |
| 472 | 16 | 它 | tā | other | 可是它依然存在 |
| 473 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 認為世間的一切常有不滅 |
| 474 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 認為世間的一切常有不滅 |
| 475 | 16 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 兩者相需相求 |
| 476 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 兩者相需相求 |
| 477 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 兩者相需相求 |
| 478 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 兩者相需相求 |
| 479 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 兩者相需相求 |
| 480 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 兩者相需相求 |
| 481 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 兩者相需相求 |
| 482 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 兩者相需相求 |
| 483 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 兩者相需相求 |
| 484 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 兩者相需相求 |
| 485 | 16 | 相 | xiāng | to express | 兩者相需相求 |
| 486 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 兩者相需相求 |
| 487 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 兩者相需相求 |
| 488 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 兩者相需相求 |
| 489 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 兩者相需相求 |
| 490 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 兩者相需相求 |
| 491 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 兩者相需相求 |
| 492 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 兩者相需相求 |
| 493 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 兩者相需相求 |
| 494 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 兩者相需相求 |
| 495 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 兩者相需相求 |
| 496 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 兩者相需相求 |
| 497 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 兩者相需相求 |
| 498 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 兩者相需相求 |
| 499 | 16 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 兩者相需相求 |
| 500 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 兩者相需相求 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 空 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 说 | 說 |
|
|
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 比叡山 | 98 | Mount Hiei | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法融 | 102 | Farong | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 老天 | 108 | God; Heavens | |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
| 婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | Asaṅga |
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 小乘佛法 | 88 | Hinayana; Hīnayāna | |
| 心经 | 心經 | 88 |
|
| 西施 | 88 | Xishi | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 杨玉环 | 楊玉環 | 89 | Yang Guifei; Yang Yuhuan |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 彰化县 | 彰化縣 | 122 | Zhanghua county; Changhua county |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不变性 | 不變性 | 98 | invariable nature |
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大礼堂 | 大禮堂 | 100 | Devotees Auditorium |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
| 断见 | 斷見 | 100 | Nihilism |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二而一 | 195 | they are different, yet the same | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 机锋 | 機鋒 | 106 |
|
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 空不异色 | 空不異色 | 107 | empty no different from form |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空即是色 | 107 | empty just form | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 密付 | 109 | Secretly Entrust | |
| 庙祝 | 廟祝 | 109 | acolyte in charge of incense in a temple |
| 明镜台 | 明鏡台 | 109 | bright standing mirror |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 色即是空 | 115 | form is just empty | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色不异空 | 色不異空 | 115 | form is no different from empty |
| 杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
| 寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 相待 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心如明镜 | 心如明鏡 | 120 | A Mind Clear as a Mirror |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 证悟的境界 | 證悟的境界 | 122 | state of attainment |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|