Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - The Essentials of the Teaching of Chanting the Name of the Buddha 禪門淨土篇 念佛法要

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 166 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛法要
2 166 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛法要
3 136 niàn to read aloud
4 136 niàn to remember; to expect
5 136 niàn to miss
6 136 niàn to consider
7 136 niàn to recite; to chant
8 136 niàn to show affection for
9 136 niàn a thought; an idea
10 136 niàn twenty
11 136 niàn memory
12 136 niàn an instant
13 136 niàn Nian
14 136 niàn mindfulness; smrti
15 136 niàn a thought; citta
16 117 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛
17 117 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛
18 117 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛
19 63 yào to want; to wish for 但要念得四大皆空
20 63 yào to want 但要念得四大皆空
21 63 yāo a treaty 但要念得四大皆空
22 63 yào to request 但要念得四大皆空
23 63 yào essential points; crux 但要念得四大皆空
24 63 yāo waist 但要念得四大皆空
25 63 yāo to cinch 但要念得四大皆空
26 63 yāo waistband 但要念得四大皆空
27 63 yāo Yao 但要念得四大皆空
28 63 yāo to pursue; to seek; to strive for 但要念得四大皆空
29 63 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 但要念得四大皆空
30 63 yāo to obstruct; to intercept 但要念得四大皆空
31 63 yāo to agree with 但要念得四大皆空
32 63 yāo to invite; to welcome 但要念得四大皆空
33 63 yào to summarize 但要念得四大皆空
34 63 yào essential; important 但要念得四大皆空
35 63 yào to desire 但要念得四大皆空
36 63 yào to demand 但要念得四大皆空
37 63 yào to need 但要念得四大皆空
38 63 yào should; must 但要念得四大皆空
39 63 yào might 但要念得四大皆空
40 51 zài in; at 身體在禮佛打坐
41 51 zài to exist; to be living 身體在禮佛打坐
42 51 zài to consist of 身體在禮佛打坐
43 51 zài to be at a post 身體在禮佛打坐
44 51 zài in; bhū 身體在禮佛打坐
45 47 jiù to approach; to move towards; to come towards 就能感應道交
46 47 jiù to assume 就能感應道交
47 47 jiù to receive; to suffer 就能感應道交
48 47 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就能感應道交
49 47 jiù to suit; to accommodate oneself to 就能感應道交
50 47 jiù to accomplish 就能感應道交
51 47 jiù to go with 就能感應道交
52 47 jiù to die 就能感應道交
53 46 néng can; able 就能感應道交
54 46 néng ability; capacity 就能感應道交
55 46 néng a mythical bear-like beast 就能感應道交
56 46 néng energy 就能感應道交
57 46 néng function; use 就能感應道交
58 46 néng talent 就能感應道交
59 46 néng expert at 就能感應道交
60 46 néng to be in harmony 就能感應道交
61 46 néng to tend to; to care for 就能感應道交
62 46 néng to reach; to arrive at 就能感應道交
63 46 néng to be able; śak 就能感應道交
64 46 liǎo to know; to understand 徒然落了個表相
65 46 liǎo to understand; to know 徒然落了個表相
66 46 liào to look afar from a high place 徒然落了個表相
67 46 liǎo to complete 徒然落了個表相
68 46 liǎo clever; intelligent 徒然落了個表相
69 46 liǎo to know; jñāta 徒然落了個表相
70 45 rén person; people; a human being 現在有些念佛的人
71 45 rén Kangxi radical 9 現在有些念佛的人
72 45 rén a kind of person 現在有些念佛的人
73 45 rén everybody 現在有些念佛的人
74 45 rén adult 現在有些念佛的人
75 45 rén somebody; others 現在有些念佛的人
76 45 rén an upright person 現在有些念佛的人
77 45 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 現在有些念佛的人
78 42 infix potential marker 心不散亂
79 42 to give 阿彌陀佛當然與人不同
80 42 to accompany 阿彌陀佛當然與人不同
81 42 to particate in 阿彌陀佛當然與人不同
82 42 of the same kind 阿彌陀佛當然與人不同
83 42 to help 阿彌陀佛當然與人不同
84 42 for 阿彌陀佛當然與人不同
85 40 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 念佛可以往生西方極樂世界
86 40 可以 kěyǐ capable; adequate 念佛可以往生西方極樂世界
87 40 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 念佛可以往生西方極樂世界
88 40 可以 kěyǐ good 念佛可以往生西方極樂世界
89 38 xīn heart [organ] 其實是要把自己的心
90 38 xīn Kangxi radical 61 其實是要把自己的心
91 38 xīn mind; consciousness 其實是要把自己的心
92 38 xīn the center; the core; the middle 其實是要把自己的心
93 38 xīn one of the 28 star constellations 其實是要把自己的心
94 38 xīn heart 其實是要把自己的心
95 38 xīn emotion 其實是要把自己的心
96 38 xīn intention; consideration 其實是要把自己的心
97 38 xīn disposition; temperament 其實是要把自己的心
98 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其實是要把自己的心
99 37 Buddha; Awakened One 一切是佛
100 37 relating to Buddhism 一切是佛
101 37 a statue or image of a Buddha 一切是佛
102 37 a Buddhist text 一切是佛
103 37 to touch; to stroke 一切是佛
104 37 Buddha 一切是佛
105 37 Buddha; Awakened One 一切是佛
106 34 capital city 一切眾生都是我們的念珠
107 34 a city; a metropolis 一切眾生都是我們的念珠
108 34 dōu all 一切眾生都是我們的念珠
109 34 elegant; refined 一切眾生都是我們的念珠
110 34 Du 一切眾生都是我們的念珠
111 34 to establish a capital city 一切眾生都是我們的念珠
112 34 to reside 一切眾生都是我們的念珠
113 34 to total; to tally 一切眾生都是我們的念珠
114 34 dào to arrive 放到水裡
115 34 dào to go 放到水裡
116 34 dào careful 放到水裡
117 34 dào Dao 放到水裡
118 34 dào approach; upagati 放到水裡
119 33 身心 shēnxīn body and mind 身心安住的家園
120 33 人間佛教系列 rén jiān fó jiào xì liè Humanistic Buddhism Series 人間佛教系列
121 31 一句 yījù a sentence 隨時隨地從心裡執持一句
122 31 一句 yījù a single verse; a single word 隨時隨地從心裡執持一句
123 30 星雲日記 xīng yún rì jì Venerable Master Hsing Yun's Diaries 星雲日記
124 29 佛號 fóhào name of the Buddha 輕輕稱念佛號
125 29 往生 wǎng shēng to be reborn 念佛可以往生西方極樂世界
126 29 往生 wǎng shēng a future life 念佛可以往生西方極樂世界
127 29 ya 喊破喉嚨也徒然
128 29 ér Kangxi radical 126 而佛是沒有瞋心的
129 29 ér as if; to seem like 而佛是沒有瞋心的
130 29 néng can; able 而佛是沒有瞋心的
131 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛是沒有瞋心的
132 29 ér to arrive; up to 而佛是沒有瞋心的
133 28 one 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
134 28 Kangxi radical 1 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
135 28 pure; concentrated 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
136 28 first 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
137 28 the same 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
138 28 sole; single 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
139 28 a very small amount 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
140 28 Yi 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
141 28 other 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
142 28 to unify 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
143 28 accidentally; coincidentally 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
144 28 abruptly; suddenly 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
145 28 one; eka 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
146 28 淨土 jìng tǔ pure land 禪門淨土篇
147 28 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 禪門淨土篇
148 28 淨土 jìng tǔ pure land 禪門淨土篇
149 27 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是持念阿彌陀佛的名號
150 27 就是 jiùshì agree 就是持念阿彌陀佛的名號
151 26 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 我們不斷的稱念
152 26 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 我們不斷的稱念
153 26 huì can; be able to 但有時難免會生怨瞋
154 26 huì able to 但有時難免會生怨瞋
155 26 huì a meeting; a conference; an assembly 但有時難免會生怨瞋
156 26 kuài to balance an account 但有時難免會生怨瞋
157 26 huì to assemble 但有時難免會生怨瞋
158 26 huì to meet 但有時難免會生怨瞋
159 26 huì a temple fair 但有時難免會生怨瞋
160 26 huì a religious assembly 但有時難免會生怨瞋
161 26 huì an association; a society 但有時難免會生怨瞋
162 26 huì a national or provincial capital 但有時難免會生怨瞋
163 26 huì an opportunity 但有時難免會生怨瞋
164 26 huì to understand 但有時難免會生怨瞋
165 26 huì to be familiar with; to know 但有時難免會生怨瞋
166 26 huì to be possible; to be likely 但有時難免會生怨瞋
167 26 huì to be good at 但有時難免會生怨瞋
168 26 huì a moment 但有時難免會生怨瞋
169 26 huì to happen to 但有時難免會生怨瞋
170 26 huì to pay 但有時難免會生怨瞋
171 26 huì a meeting place 但有時難免會生怨瞋
172 26 kuài the seam of a cap 但有時難免會生怨瞋
173 26 huì in accordance with 但有時難免會生怨瞋
174 26 huì imperial civil service examination 但有時難免會生怨瞋
175 26 huì to have sexual intercourse 但有時難免會生怨瞋
176 26 huì Hui 但有時難免會生怨瞋
177 26 huì combining; samsarga 但有時難免會生怨瞋
178 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 但要念得四大皆空
179 24 děi to want to; to need to 但要念得四大皆空
180 24 děi must; ought to 但要念得四大皆空
181 24 de 但要念得四大皆空
182 24 de infix potential marker 但要念得四大皆空
183 24 to result in 但要念得四大皆空
184 24 to be proper; to fit; to suit 但要念得四大皆空
185 24 to be satisfied 但要念得四大皆空
186 24 to be finished 但要念得四大皆空
187 24 děi satisfying 但要念得四大皆空
188 24 to contract 但要念得四大皆空
189 24 to hear 但要念得四大皆空
190 24 to have; there is 但要念得四大皆空
191 24 marks time passed 但要念得四大皆空
192 24 obtain; attain; prāpta 但要念得四大皆空
193 23 ka 從佛教各宗各派說到各種修持的方法
194 23 修持 xiūchí to practice; to cultivate 而在種種的修持法門中
195 23 修持 xiūchí Practice 而在種種的修持法門中
196 23 自然 zìrán nature 走在暗路上自然就不怕鬼影幢幢了
197 23 自然 zìrán natural 走在暗路上自然就不怕鬼影幢幢了
198 22 一個 yī gè one instance; one unit 念佛是一個易行難信的法門
199 22 一個 yī gè a certain degreee 念佛是一個易行難信的法門
200 22 一個 yī gè whole; entire 念佛是一個易行難信的法門
201 22 jiàng a general; a high ranking officer 將無謂的煩惱雜念去除
202 22 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將無謂的煩惱雜念去除
203 22 jiàng to command; to lead 將無謂的煩惱雜念去除
204 22 qiāng to request 將無謂的煩惱雜念去除
205 22 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將無謂的煩惱雜念去除
206 22 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將無謂的煩惱雜念去除
207 22 jiāng to checkmate 將無謂的煩惱雜念去除
208 22 jiāng to goad; to incite; to provoke 將無謂的煩惱雜念去除
209 22 jiāng to do; to handle 將無謂的煩惱雜念去除
210 22 jiàng backbone 將無謂的煩惱雜念去除
211 22 jiàng king 將無謂的煩惱雜念去除
212 22 jiāng to rest 將無謂的煩惱雜念去除
213 22 jiàng a senior member of an organization 將無謂的煩惱雜念去除
214 22 jiāng large; great 將無謂的煩惱雜念去除
215 21 to use; to grasp 若是以散亂心來念佛
216 21 to rely on 若是以散亂心來念佛
217 21 to regard 若是以散亂心來念佛
218 21 to be able to 若是以散亂心來念佛
219 21 to order; to command 若是以散亂心來念佛
220 21 used after a verb 若是以散亂心來念佛
221 21 a reason; a cause 若是以散亂心來念佛
222 21 Israel 若是以散亂心來念佛
223 21 Yi 若是以散亂心來念佛
224 21 use; yogena 若是以散亂心來念佛
225 19 佛教 fójiào Buddhism 佛教談到身心淨化的方法
226 19 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教談到身心淨化的方法
227 19 shí time; a point or period of time 所以念佛念到心佛合一時
228 19 shí a season; a quarter of a year 所以念佛念到心佛合一時
229 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 所以念佛念到心佛合一時
230 19 shí fashionable 所以念佛念到心佛合一時
231 19 shí fate; destiny; luck 所以念佛念到心佛合一時
232 19 shí occasion; opportunity; chance 所以念佛念到心佛合一時
233 19 shí tense 所以念佛念到心佛合一時
234 19 shí particular; special 所以念佛念到心佛合一時
235 19 shí to plant; to cultivate 所以念佛念到心佛合一時
236 19 shí an era; a dynasty 所以念佛念到心佛合一時
237 19 shí time [abstract] 所以念佛念到心佛合一時
238 19 shí seasonal 所以念佛念到心佛合一時
239 19 shí to wait upon 所以念佛念到心佛合一時
240 19 shí hour 所以念佛念到心佛合一時
241 19 shí appropriate; proper; timely 所以念佛念到心佛合一時
242 19 shí Shi 所以念佛念到心佛合一時
243 19 shí a present; currentlt 所以念佛念到心佛合一時
244 19 shí time; kāla 所以念佛念到心佛合一時
245 19 shí at that time; samaya 所以念佛念到心佛合一時
246 18 彌陀 Mítuó Amitabha 念念彌陀聖號
247 18 彌陀 Mítuó Amitābha 念念彌陀聖號
248 18 to hold; to take; to grasp 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
249 18 a handle 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
250 18 to guard 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
251 18 to regard as 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
252 18 to give 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
253 18 approximate 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
254 18 a stem 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
255 18 bǎi to grasp 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
256 18 to control 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
257 18 a handlebar 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
258 18 sworn brotherhood 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
259 18 an excuse; a pretext 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
260 18 a claw 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
261 18 zhōng middle 口中
262 18 zhōng medium; medium sized 口中
263 18 zhōng China 口中
264 18 zhòng to hit the mark 口中
265 18 zhōng midday 口中
266 18 zhōng inside 口中
267 18 zhōng during 口中
268 18 zhōng Zhong 口中
269 18 zhōng intermediary 口中
270 18 zhōng half 口中
271 18 zhòng to reach; to attain 口中
272 18 zhòng to suffer; to infect 口中
273 18 zhòng to obtain 口中
274 18 zhòng to pass an exam 口中
275 18 zhōng middle 口中
276 17 cóng to follow 隨時隨地從心裡執持一句
277 17 cóng to comply; to submit; to defer 隨時隨地從心裡執持一句
278 17 cóng to participate in something 隨時隨地從心裡執持一句
279 17 cóng to use a certain method or principle 隨時隨地從心裡執持一句
280 17 cóng something secondary 隨時隨地從心裡執持一句
281 17 cóng remote relatives 隨時隨地從心裡執持一句
282 17 cóng secondary 隨時隨地從心裡執持一句
283 17 cóng to go on; to advance 隨時隨地從心裡執持一句
284 17 cōng at ease; informal 隨時隨地從心裡執持一句
285 17 zòng a follower; a supporter 隨時隨地從心裡執持一句
286 17 zòng to release 隨時隨地從心裡執持一句
287 17 zòng perpendicular; longitudinal 隨時隨地從心裡執持一句
288 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 而佛是沒有瞋心的
289 17 zhī to go 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
290 17 zhī to arrive; to go 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
291 17 zhī is 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
292 17 zhī to use 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
293 17 zhī Zhi 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
294 17 lái to come 若是以散亂心來念佛
295 17 lái please 若是以散亂心來念佛
296 17 lái used to substitute for another verb 若是以散亂心來念佛
297 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 若是以散亂心來念佛
298 17 lái wheat 若是以散亂心來念佛
299 17 lái next; future 若是以散亂心來念佛
300 17 lái a simple complement of direction 若是以散亂心來念佛
301 17 lái to occur; to arise 若是以散亂心來念佛
302 17 lái to earn 若是以散亂心來念佛
303 17 lái to come; āgata 若是以散亂心來念佛
304 17 suǒ a few; various; some 所做的事業
305 17 suǒ a place; a location 所做的事業
306 17 suǒ indicates a passive voice 所做的事業
307 17 suǒ an ordinal number 所做的事業
308 17 suǒ meaning 所做的事業
309 17 suǒ garrison 所做的事業
310 17 suǒ place; pradeśa 所做的事業
311 17 kǒu Kangxi radical 30 口念不用心
312 17 kǒu mouth 口念不用心
313 17 kǒu an opening; a hole 口念不用心
314 17 kǒu eloquence 口念不用心
315 17 kǒu the edge of a blade 口念不用心
316 17 kǒu edge; border 口念不用心
317 17 kǒu verbal; oral 口念不用心
318 17 kǒu taste 口念不用心
319 17 kǒu population; people 口念不用心
320 17 kǒu an entrance; an exit; a pass 口念不用心
321 17 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口念不用心
322 16 法門 fǎmén Dharma gate 對於淨土法門
323 16 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 對於淨土法門
324 16 to go; to 隨時隨地將佛號默念於心
325 16 to rely on; to depend on 隨時隨地將佛號默念於心
326 16 Yu 隨時隨地將佛號默念於心
327 16 a crow 隨時隨地將佛號默念於心
328 16 快樂 kuàilè happy; merry 這樣怎麼能快樂呢
329 16 佛教與生活 fó jiào yǔ shēng huó Living Affinity 佛教與生活
330 16 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能感應道交
331 16 duì to oppose; to face; to regard 對極樂世界
332 16 duì correct; right 對極樂世界
333 16 duì opposing; opposite 對極樂世界
334 16 duì duilian; couplet 對極樂世界
335 16 duì yes; affirmative 對極樂世界
336 16 duì to treat; to regard 對極樂世界
337 16 duì to confirm; to agree 對極樂世界
338 16 duì to correct; to make conform; to check 對極樂世界
339 16 duì to mix 對極樂世界
340 16 duì a pair 對極樂世界
341 16 duì to respond; to answer 對極樂世界
342 16 duì mutual 對極樂世界
343 16 duì parallel; alternating 對極樂世界
344 16 duì a command to appear as an audience 對極樂世界
345 16 gēng to change; to ammend 更要用功勇猛
346 16 gēng a watch; a measure of time 更要用功勇猛
347 16 gēng to experience 更要用功勇猛
348 16 gēng to improve 更要用功勇猛
349 16 gēng to replace; to substitute 更要用功勇猛
350 16 gēng to compensate 更要用功勇猛
351 16 gēng contacts 更要用功勇猛
352 16 gèng to increase 更要用功勇猛
353 16 gēng forced military service 更要用功勇猛
354 16 gēng Geng 更要用功勇猛
355 16 jīng to experience 更要用功勇猛
356 16 方法 fāngfǎ method; way; means 佛教談到身心淨化的方法
357 16 方法 fāngfǎ method of an object or interface 佛教談到身心淨化的方法
358 15 星雲說偈 xīng yún shuō jì Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems 星雲說偈
359 15 hěn disobey 是很容易的
360 15 hěn a dispute 是很容易的
361 15 hěn violent; cruel 是很容易的
362 15 hěn very; atīva 是很容易的
363 15 境界 jìngjiè border area; frontier 上升到光明的解脫境界
364 15 境界 jìngjiè place; area 上升到光明的解脫境界
365 15 境界 jìngjiè circumstances; situation 上升到光明的解脫境界
366 15 境界 jìngjiè field; domain; genre 上升到光明的解脫境界
367 15 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 上升到光明的解脫境界
368 15 安住 ānzhù to reside; to dwell 身心安住的家園
369 15 安住 ānzhù Settled and at Ease 身心安住的家園
370 15 安住 ānzhù to settle 身心安住的家園
371 15 安住 ānzhù Abide 身心安住的家園
372 15 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 身心安住的家園
373 14 無念 wúniàn No Thought 以無念對治有念
374 14 無念 wúniàn free from thought 以無念對治有念
375 14 無念 wúniàn no thought 以無念對治有念
376 14 無念 wúniàn tathatā 以無念對治有念
377 14 cái ability; talent 才是念佛真正的意義
378 14 cái strength; wisdom 才是念佛真正的意義
379 14 cái Cai 才是念佛真正的意義
380 14 cái a person of greast talent 才是念佛真正的意義
381 14 cái excellence; bhaga 才是念佛真正的意義
382 14 shēng sound 我只叫了幾聲
383 14 shēng sheng 我只叫了幾聲
384 14 shēng voice 我只叫了幾聲
385 14 shēng music 我只叫了幾聲
386 14 shēng language 我只叫了幾聲
387 14 shēng fame; reputation; honor 我只叫了幾聲
388 14 shēng a message 我只叫了幾聲
389 14 shēng a consonant 我只叫了幾聲
390 14 shēng a tone 我只叫了幾聲
391 14 shēng to announce 我只叫了幾聲
392 14 other; another; some other 有一個小孩一直呼喚他母親
393 14 other 有一個小孩一直呼喚他母親
394 14 tha 有一個小孩一直呼喚他母親
395 14 ṭha 有一個小孩一直呼喚他母親
396 14 other; anya 有一個小孩一直呼喚他母親
397 14 inside; interior 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
398 14 Kangxi radical 166 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
399 14 a small village; ri 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
400 14 a residence 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
401 14 a neighborhood; an alley 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
402 14 a local administrative district 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
403 13 生活 shēnghuó life 沉迷執著地去追求物質生活
404 13 生活 shēnghuó to live 沉迷執著地去追求物質生活
405 13 生活 shēnghuó everyday life 沉迷執著地去追求物質生活
406 13 生活 shēnghuó livelihood 沉迷執著地去追求物質生活
407 13 生活 shēnghuó goods; articles 沉迷執著地去追求物質生活
408 13 Kangxi radical 71 無所不容
409 13 to not have; without 無所不容
410 13 mo 無所不容
411 13 to not have 無所不容
412 13 Wu 無所不容
413 13 mo 無所不容
414 13 happy; glad; cheerful; joyful 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
415 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
416 13 Le 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
417 13 yuè music 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
418 13 yuè a musical instrument 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
419 13 yuè tone [of voice]; expression 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
420 13 yuè a musician 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
421 13 joy; pleasure 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
422 13 yuè the Book of Music 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
423 13 lào Lao 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
424 13 to laugh 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
425 13 Joy 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
426 13 joy, delight; sukhā 念佛之樂與世間之樂不可相比擬
427 13 yòng to use; to apply 不知道用什麼話來感激對方
428 13 yòng Kangxi radical 101 不知道用什麼話來感激對方
429 13 yòng to eat 不知道用什麼話來感激對方
430 13 yòng to spend 不知道用什麼話來感激對方
431 13 yòng expense 不知道用什麼話來感激對方
432 13 yòng a use; usage 不知道用什麼話來感激對方
433 13 yòng to need; must 不知道用什麼話來感激對方
434 13 yòng useful; practical 不知道用什麼話來感激對方
435 13 yòng to use up; to use all of something 不知道用什麼話來感激對方
436 13 yòng to work (an animal) 不知道用什麼話來感激對方
437 13 yòng to appoint 不知道用什麼話來感激對方
438 13 yòng to administer; to manager 不知道用什麼話來感激對方
439 13 yòng to control 不知道用什麼話來感激對方
440 13 yòng to access 不知道用什麼話來感激對方
441 13 yòng Yong 不知道用什麼話來感激對方
442 13 yòng yong / function; application 不知道用什麼話來感激對方
443 13 家園 jiāyuán home; homestead 身心安住的家園
444 13 to die 就沉淪在生死大海之中
445 13 to sever; to break off 就沉淪在生死大海之中
446 13 dead 就沉淪在生死大海之中
447 13 death 就沉淪在生死大海之中
448 13 to sacrifice one's life 就沉淪在生死大海之中
449 13 lost; severed 就沉淪在生死大海之中
450 13 lifeless; not moving 就沉淪在生死大海之中
451 13 stiff; inflexible 就沉淪在生死大海之中
452 13 already fixed; set; established 就沉淪在生死大海之中
453 13 damned 就沉淪在生死大海之中
454 13 體驗 tǐyàn to experience for oneself 宗教與體驗
455 13 體驗 tǐyàn to check 宗教與體驗
456 13 shēng to be born; to give birth 但有時難免會生怨瞋
457 13 shēng to live 但有時難免會生怨瞋
458 13 shēng raw 但有時難免會生怨瞋
459 13 shēng a student 但有時難免會生怨瞋
460 13 shēng life 但有時難免會生怨瞋
461 13 shēng to produce; to give rise 但有時難免會生怨瞋
462 13 shēng alive 但有時難免會生怨瞋
463 13 shēng a lifetime 但有時難免會生怨瞋
464 13 shēng to initiate; to become 但有時難免會生怨瞋
465 13 shēng to grow 但有時難免會生怨瞋
466 13 shēng unfamiliar 但有時難免會生怨瞋
467 13 shēng not experienced 但有時難免會生怨瞋
468 13 shēng hard; stiff; strong 但有時難免會生怨瞋
469 13 shēng having academic or professional knowledge 但有時難免會生怨瞋
470 13 shēng a male role in traditional theatre 但有時難免會生怨瞋
471 13 shēng gender 但有時難免會生怨瞋
472 13 shēng to develop; to grow 但有時難免會生怨瞋
473 13 shēng to set up 但有時難免會生怨瞋
474 13 shēng a prostitute 但有時難免會生怨瞋
475 13 shēng a captive 但有時難免會生怨瞋
476 13 shēng a gentleman 但有時難免會生怨瞋
477 13 shēng Kangxi radical 100 但有時難免會生怨瞋
478 13 shēng unripe 但有時難免會生怨瞋
479 13 shēng nature 但有時難免會生怨瞋
480 13 shēng to inherit; to succeed 但有時難免會生怨瞋
481 13 shēng destiny 但有時難免會生怨瞋
482 13 shēng birth 但有時難免會生怨瞋
483 13 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 再慢慢修行
484 13 修行 xiūxíng spiritual cultivation 再慢慢修行
485 13 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 再慢慢修行
486 13 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 再慢慢修行
487 12 soil; ground; land 很不高興地罵
488 12 floor 很不高興地罵
489 12 the earth 很不高興地罵
490 12 fields 很不高興地罵
491 12 a place 很不高興地罵
492 12 a situation; a position 很不高興地罵
493 12 background 很不高興地罵
494 12 terrain 很不高興地罵
495 12 a territory; a region 很不高興地罵
496 12 used after a distance measure 很不高興地罵
497 12 coming from the same clan 很不高興地罵
498 12 earth; prthivi 很不高興地罵
499 12 stage; ground; level; bhumi 很不高興地罵
500 12 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 反而能夠渡越千頃波濤

Frequencies of all Words

Top 877

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 362 de possessive particle 是很容易的
2 362 de structural particle 是很容易的
3 362 de complement 是很容易的
4 362 de a substitute for something already referred to 是很容易的
5 166 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛法要
6 166 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛法要
7 136 niàn to read aloud
8 136 niàn to remember; to expect
9 136 niàn to miss
10 136 niàn to consider
11 136 niàn to recite; to chant
12 136 niàn to show affection for
13 136 niàn a thought; an idea
14 136 niàn twenty
15 136 niàn memory
16 136 niàn an instant
17 136 niàn Nian
18 136 niàn mindfulness; smrti
19 136 niàn a thought; citta
20 117 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛
21 117 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛
22 117 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛
23 91 shì is; are; am; to be 是很容易的
24 91 shì is exactly 是很容易的
25 91 shì is suitable; is in contrast 是很容易的
26 91 shì this; that; those 是很容易的
27 91 shì really; certainly 是很容易的
28 91 shì correct; yes; affirmative 是很容易的
29 91 shì true 是很容易的
30 91 shì is; has; exists 是很容易的
31 91 shì used between repetitions of a word 是很容易的
32 91 shì a matter; an affair 是很容易的
33 91 shì Shi 是很容易的
34 91 shì is; bhū 是很容易的
35 91 shì this; idam 是很容易的
36 63 yào to want; to wish for 但要念得四大皆空
37 63 yào if 但要念得四大皆空
38 63 yào to be about to; in the future 但要念得四大皆空
39 63 yào to want 但要念得四大皆空
40 63 yāo a treaty 但要念得四大皆空
41 63 yào to request 但要念得四大皆空
42 63 yào essential points; crux 但要念得四大皆空
43 63 yāo waist 但要念得四大皆空
44 63 yāo to cinch 但要念得四大皆空
45 63 yāo waistband 但要念得四大皆空
46 63 yāo Yao 但要念得四大皆空
47 63 yāo to pursue; to seek; to strive for 但要念得四大皆空
48 63 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 但要念得四大皆空
49 63 yāo to obstruct; to intercept 但要念得四大皆空
50 63 yāo to agree with 但要念得四大皆空
51 63 yāo to invite; to welcome 但要念得四大皆空
52 63 yào to summarize 但要念得四大皆空
53 63 yào essential; important 但要念得四大皆空
54 63 yào to desire 但要念得四大皆空
55 63 yào to demand 但要念得四大皆空
56 63 yào to need 但要念得四大皆空
57 63 yào should; must 但要念得四大皆空
58 63 yào might 但要念得四大皆空
59 63 yào or 但要念得四大皆空
60 60 我們 wǒmen we 一切眾生都是我們的念珠
61 51 zài in; at 身體在禮佛打坐
62 51 zài at 身體在禮佛打坐
63 51 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 身體在禮佛打坐
64 51 zài to exist; to be living 身體在禮佛打坐
65 51 zài to consist of 身體在禮佛打坐
66 51 zài to be at a post 身體在禮佛打坐
67 51 zài in; bhū 身體在禮佛打坐
68 47 jiù right away 就能感應道交
69 47 jiù to approach; to move towards; to come towards 就能感應道交
70 47 jiù with regard to; concerning; to follow 就能感應道交
71 47 jiù to assume 就能感應道交
72 47 jiù to receive; to suffer 就能感應道交
73 47 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就能感應道交
74 47 jiù precisely; exactly 就能感應道交
75 47 jiù namely 就能感應道交
76 47 jiù to suit; to accommodate oneself to 就能感應道交
77 47 jiù only; just 就能感應道交
78 47 jiù to accomplish 就能感應道交
79 47 jiù to go with 就能感應道交
80 47 jiù already 就能感應道交
81 47 jiù as much as 就能感應道交
82 47 jiù to begin with; as expected 就能感應道交
83 47 jiù even if 就能感應道交
84 47 jiù to die 就能感應道交
85 47 jiù for instance; namely; yathā 就能感應道交
86 46 néng can; able 就能感應道交
87 46 néng ability; capacity 就能感應道交
88 46 néng a mythical bear-like beast 就能感應道交
89 46 néng energy 就能感應道交
90 46 néng function; use 就能感應道交
91 46 néng may; should; permitted to 就能感應道交
92 46 néng talent 就能感應道交
93 46 néng expert at 就能感應道交
94 46 néng to be in harmony 就能感應道交
95 46 néng to tend to; to care for 就能感應道交
96 46 néng to reach; to arrive at 就能感應道交
97 46 néng as long as; only 就能感應道交
98 46 néng even if 就能感應道交
99 46 néng but 就能感應道交
100 46 néng in this way 就能感應道交
101 46 néng to be able; śak 就能感應道交
102 46 le completion of an action 徒然落了個表相
103 46 liǎo to know; to understand 徒然落了個表相
104 46 liǎo to understand; to know 徒然落了個表相
105 46 liào to look afar from a high place 徒然落了個表相
106 46 le modal particle 徒然落了個表相
107 46 le particle used in certain fixed expressions 徒然落了個表相
108 46 liǎo to complete 徒然落了個表相
109 46 liǎo completely 徒然落了個表相
110 46 liǎo clever; intelligent 徒然落了個表相
111 46 liǎo to know; jñāta 徒然落了個表相
112 45 rén person; people; a human being 現在有些念佛的人
113 45 rén Kangxi radical 9 現在有些念佛的人
114 45 rén a kind of person 現在有些念佛的人
115 45 rén everybody 現在有些念佛的人
116 45 rén adult 現在有些念佛的人
117 45 rén somebody; others 現在有些念佛的人
118 45 rén an upright person 現在有些念佛的人
119 45 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 現在有些念佛的人
120 42 not; no 心不散亂
121 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 心不散亂
122 42 as a correlative 心不散亂
123 42 no (answering a question) 心不散亂
124 42 forms a negative adjective from a noun 心不散亂
125 42 at the end of a sentence to form a question 心不散亂
126 42 to form a yes or no question 心不散亂
127 42 infix potential marker 心不散亂
128 42 no; na 心不散亂
129 42 and 阿彌陀佛當然與人不同
130 42 to give 阿彌陀佛當然與人不同
131 42 together with 阿彌陀佛當然與人不同
132 42 interrogative particle 阿彌陀佛當然與人不同
133 42 to accompany 阿彌陀佛當然與人不同
134 42 to particate in 阿彌陀佛當然與人不同
135 42 of the same kind 阿彌陀佛當然與人不同
136 42 to help 阿彌陀佛當然與人不同
137 42 for 阿彌陀佛當然與人不同
138 40 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 念佛可以往生西方極樂世界
139 40 可以 kěyǐ capable; adequate 念佛可以往生西方極樂世界
140 40 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 念佛可以往生西方極樂世界
141 40 可以 kěyǐ good 念佛可以往生西方極樂世界
142 38 yǒu is; are; to exist 我們縱有深重罪業
143 38 yǒu to have; to possess 我們縱有深重罪業
144 38 yǒu indicates an estimate 我們縱有深重罪業
145 38 yǒu indicates a large quantity 我們縱有深重罪業
146 38 yǒu indicates an affirmative response 我們縱有深重罪業
147 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我們縱有深重罪業
148 38 yǒu used to compare two things 我們縱有深重罪業
149 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我們縱有深重罪業
150 38 yǒu used before the names of dynasties 我們縱有深重罪業
151 38 yǒu a certain thing; what exists 我們縱有深重罪業
152 38 yǒu multiple of ten and ... 我們縱有深重罪業
153 38 yǒu abundant 我們縱有深重罪業
154 38 yǒu purposeful 我們縱有深重罪業
155 38 yǒu You 我們縱有深重罪業
156 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 我們縱有深重罪業
157 38 yǒu becoming; bhava 我們縱有深重罪業
158 38 xīn heart [organ] 其實是要把自己的心
159 38 xīn Kangxi radical 61 其實是要把自己的心
160 38 xīn mind; consciousness 其實是要把自己的心
161 38 xīn the center; the core; the middle 其實是要把自己的心
162 38 xīn one of the 28 star constellations 其實是要把自己的心
163 38 xīn heart 其實是要把自己的心
164 38 xīn emotion 其實是要把自己的心
165 38 xīn intention; consideration 其實是要把自己的心
166 38 xīn disposition; temperament 其實是要把自己的心
167 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其實是要把自己的心
168 37 Buddha; Awakened One 一切是佛
169 37 relating to Buddhism 一切是佛
170 37 a statue or image of a Buddha 一切是佛
171 37 a Buddhist text 一切是佛
172 37 to touch; to stroke 一切是佛
173 37 Buddha 一切是佛
174 37 Buddha; Awakened One 一切是佛
175 34 dōu all 一切眾生都是我們的念珠
176 34 capital city 一切眾生都是我們的念珠
177 34 a city; a metropolis 一切眾生都是我們的念珠
178 34 dōu all 一切眾生都是我們的念珠
179 34 elegant; refined 一切眾生都是我們的念珠
180 34 Du 一切眾生都是我們的念珠
181 34 dōu already 一切眾生都是我們的念珠
182 34 to establish a capital city 一切眾生都是我們的念珠
183 34 to reside 一切眾生都是我們的念珠
184 34 to total; to tally 一切眾生都是我們的念珠
185 34 dōu all; sarva 一切眾生都是我們的念珠
186 34 dào to arrive 放到水裡
187 34 dào arrive; receive 放到水裡
188 34 dào to go 放到水裡
189 34 dào careful 放到水裡
190 34 dào Dao 放到水裡
191 34 dào approach; upagati 放到水裡
192 33 身心 shēnxīn body and mind 身心安住的家園
193 33 人間佛教系列 rén jiān fó jiào xì liè Humanistic Buddhism Series 人間佛教系列
194 31 一句 yījù a sentence 隨時隨地從心裡執持一句
195 31 一句 yījù a single verse; a single word 隨時隨地從心裡執持一句
196 30 星雲日記 xīng yún rì jì Venerable Master Hsing Yun's Diaries 星雲日記
197 29 佛號 fóhào name of the Buddha 輕輕稱念佛號
198 29 往生 wǎng shēng to be reborn 念佛可以往生西方極樂世界
199 29 往生 wǎng shēng a future life 念佛可以往生西方極樂世界
200 29 also; too 喊破喉嚨也徒然
201 29 a final modal particle indicating certainy or decision 喊破喉嚨也徒然
202 29 either 喊破喉嚨也徒然
203 29 even 喊破喉嚨也徒然
204 29 used to soften the tone 喊破喉嚨也徒然
205 29 used for emphasis 喊破喉嚨也徒然
206 29 used to mark contrast 喊破喉嚨也徒然
207 29 used to mark compromise 喊破喉嚨也徒然
208 29 ya 喊破喉嚨也徒然
209 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而佛是沒有瞋心的
210 29 ér Kangxi radical 126 而佛是沒有瞋心的
211 29 ér you 而佛是沒有瞋心的
212 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而佛是沒有瞋心的
213 29 ér right away; then 而佛是沒有瞋心的
214 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 而佛是沒有瞋心的
215 29 ér if; in case; in the event that 而佛是沒有瞋心的
216 29 ér therefore; as a result; thus 而佛是沒有瞋心的
217 29 ér how can it be that? 而佛是沒有瞋心的
218 29 ér so as to 而佛是沒有瞋心的
219 29 ér only then 而佛是沒有瞋心的
220 29 ér as if; to seem like 而佛是沒有瞋心的
221 29 néng can; able 而佛是沒有瞋心的
222 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛是沒有瞋心的
223 29 ér me 而佛是沒有瞋心的
224 29 ér to arrive; up to 而佛是沒有瞋心的
225 29 ér possessive 而佛是沒有瞋心的
226 28 one 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
227 28 Kangxi radical 1 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
228 28 as soon as; all at once 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
229 28 pure; concentrated 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
230 28 whole; all 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
231 28 first 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
232 28 the same 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
233 28 each 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
234 28 certain 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
235 28 throughout 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
236 28 used in between a reduplicated verb 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
237 28 sole; single 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
238 28 a very small amount 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
239 28 Yi 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
240 28 other 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
241 28 to unify 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
242 28 accidentally; coincidentally 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
243 28 abruptly; suddenly 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
244 28 or 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
245 28 one; eka 西方極樂世界的八功德水池就有一朵蓮花
246 28 淨土 jìng tǔ pure land 禪門淨土篇
247 28 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 禪門淨土篇
248 28 淨土 jìng tǔ pure land 禪門淨土篇
249 27 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是持念阿彌陀佛的名號
250 27 就是 jiùshì even if; even 就是持念阿彌陀佛的名號
251 27 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是持念阿彌陀佛的名號
252 27 就是 jiùshì agree 就是持念阿彌陀佛的名號
253 26 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 我們不斷的稱念
254 26 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 我們不斷的稱念
255 26 huì can; be able to 但有時難免會生怨瞋
256 26 huì able to 但有時難免會生怨瞋
257 26 huì a meeting; a conference; an assembly 但有時難免會生怨瞋
258 26 kuài to balance an account 但有時難免會生怨瞋
259 26 huì to assemble 但有時難免會生怨瞋
260 26 huì to meet 但有時難免會生怨瞋
261 26 huì a temple fair 但有時難免會生怨瞋
262 26 huì a religious assembly 但有時難免會生怨瞋
263 26 huì an association; a society 但有時難免會生怨瞋
264 26 huì a national or provincial capital 但有時難免會生怨瞋
265 26 huì an opportunity 但有時難免會生怨瞋
266 26 huì to understand 但有時難免會生怨瞋
267 26 huì to be familiar with; to know 但有時難免會生怨瞋
268 26 huì to be possible; to be likely 但有時難免會生怨瞋
269 26 huì to be good at 但有時難免會生怨瞋
270 26 huì a moment 但有時難免會生怨瞋
271 26 huì to happen to 但有時難免會生怨瞋
272 26 huì to pay 但有時難免會生怨瞋
273 26 huì a meeting place 但有時難免會生怨瞋
274 26 kuài the seam of a cap 但有時難免會生怨瞋
275 26 huì in accordance with 但有時難免會生怨瞋
276 26 huì imperial civil service examination 但有時難免會生怨瞋
277 26 huì to have sexual intercourse 但有時難免會生怨瞋
278 26 huì Hui 但有時難免會生怨瞋
279 26 huì combining; samsarga 但有時難免會生怨瞋
280 24 de potential marker 但要念得四大皆空
281 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 但要念得四大皆空
282 24 děi must; ought to 但要念得四大皆空
283 24 děi to want to; to need to 但要念得四大皆空
284 24 děi must; ought to 但要念得四大皆空
285 24 de 但要念得四大皆空
286 24 de infix potential marker 但要念得四大皆空
287 24 to result in 但要念得四大皆空
288 24 to be proper; to fit; to suit 但要念得四大皆空
289 24 to be satisfied 但要念得四大皆空
290 24 to be finished 但要念得四大皆空
291 24 de result of degree 但要念得四大皆空
292 24 de marks completion of an action 但要念得四大皆空
293 24 děi satisfying 但要念得四大皆空
294 24 to contract 但要念得四大皆空
295 24 marks permission or possibility 但要念得四大皆空
296 24 expressing frustration 但要念得四大皆空
297 24 to hear 但要念得四大皆空
298 24 to have; there is 但要念得四大皆空
299 24 marks time passed 但要念得四大皆空
300 24 obtain; attain; prāpta 但要念得四大皆空
301 23 each 從佛教各宗各派說到各種修持的方法
302 23 all; every 從佛教各宗各派說到各種修持的方法
303 23 ka 從佛教各宗各派說到各種修持的方法
304 23 every; pṛthak 從佛教各宗各派說到各種修持的方法
305 23 修持 xiūchí to practice; to cultivate 而在種種的修持法門中
306 23 修持 xiūchí Practice 而在種種的修持法門中
307 23 自然 zìrán nature 走在暗路上自然就不怕鬼影幢幢了
308 23 自然 zìrán natural 走在暗路上自然就不怕鬼影幢幢了
309 23 自然 zìrán of course; certainly; naturally 走在暗路上自然就不怕鬼影幢幢了
310 22 一個 yī gè one instance; one unit 念佛是一個易行難信的法門
311 22 一個 yī gè a certain degreee 念佛是一個易行難信的法門
312 22 一個 yī gè whole; entire 念佛是一個易行難信的法門
313 22 jiāng will; shall (future tense) 將無謂的煩惱雜念去除
314 22 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將無謂的煩惱雜念去除
315 22 jiàng a general; a high ranking officer 將無謂的煩惱雜念去除
316 22 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將無謂的煩惱雜念去除
317 22 jiāng and; or 將無謂的煩惱雜念去除
318 22 jiàng to command; to lead 將無謂的煩惱雜念去除
319 22 qiāng to request 將無謂的煩惱雜念去除
320 22 jiāng approximately 將無謂的煩惱雜念去除
321 22 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將無謂的煩惱雜念去除
322 22 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將無謂的煩惱雜念去除
323 22 jiāng to checkmate 將無謂的煩惱雜念去除
324 22 jiāng to goad; to incite; to provoke 將無謂的煩惱雜念去除
325 22 jiāng to do; to handle 將無謂的煩惱雜念去除
326 22 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將無謂的煩惱雜念去除
327 22 jiāng furthermore; moreover 將無謂的煩惱雜念去除
328 22 jiàng backbone 將無謂的煩惱雜念去除
329 22 jiàng king 將無謂的煩惱雜念去除
330 22 jiāng might; possibly 將無謂的煩惱雜念去除
331 22 jiāng just; a short time ago 將無謂的煩惱雜念去除
332 22 jiāng to rest 將無謂的煩惱雜念去除
333 22 jiāng to the side 將無謂的煩惱雜念去除
334 22 jiàng a senior member of an organization 將無謂的煩惱雜念去除
335 22 jiāng large; great 將無謂的煩惱雜念去除
336 22 jiāng intending to; abhimukha 將無謂的煩惱雜念去除
337 21 自己 zìjǐ self 其實是要把自己的心
338 21 so as to; in order to 若是以散亂心來念佛
339 21 to use; to regard as 若是以散亂心來念佛
340 21 to use; to grasp 若是以散亂心來念佛
341 21 according to 若是以散亂心來念佛
342 21 because of 若是以散亂心來念佛
343 21 on a certain date 若是以散亂心來念佛
344 21 and; as well as 若是以散亂心來念佛
345 21 to rely on 若是以散亂心來念佛
346 21 to regard 若是以散亂心來念佛
347 21 to be able to 若是以散亂心來念佛
348 21 to order; to command 若是以散亂心來念佛
349 21 further; moreover 若是以散亂心來念佛
350 21 used after a verb 若是以散亂心來念佛
351 21 very 若是以散亂心來念佛
352 21 already 若是以散亂心來念佛
353 21 increasingly 若是以散亂心來念佛
354 21 a reason; a cause 若是以散亂心來念佛
355 21 Israel 若是以散亂心來念佛
356 21 Yi 若是以散亂心來念佛
357 21 use; yogena 若是以散亂心來念佛
358 20 such as; for example; for instance 心如朗朗晴空一塵不染
359 20 if 心如朗朗晴空一塵不染
360 20 in accordance with 心如朗朗晴空一塵不染
361 20 to be appropriate; should; with regard to 心如朗朗晴空一塵不染
362 20 this 心如朗朗晴空一塵不染
363 20 it is so; it is thus; can be compared with 心如朗朗晴空一塵不染
364 20 to go to 心如朗朗晴空一塵不染
365 20 to meet 心如朗朗晴空一塵不染
366 20 to appear; to seem; to be like 心如朗朗晴空一塵不染
367 20 at least as good as 心如朗朗晴空一塵不染
368 20 and 心如朗朗晴空一塵不染
369 20 or 心如朗朗晴空一塵不染
370 20 but 心如朗朗晴空一塵不染
371 20 then 心如朗朗晴空一塵不染
372 20 naturally 心如朗朗晴空一塵不染
373 20 expresses a question or doubt 心如朗朗晴空一塵不染
374 20 you 心如朗朗晴空一塵不染
375 20 the second lunar month 心如朗朗晴空一塵不染
376 20 in; at 心如朗朗晴空一塵不染
377 20 Ru 心如朗朗晴空一塵不染
378 20 Thus 心如朗朗晴空一塵不染
379 20 thus; tathā 心如朗朗晴空一塵不染
380 20 like; iva 心如朗朗晴空一塵不染
381 19 佛教 fójiào Buddhism 佛教談到身心淨化的方法
382 19 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教談到身心淨化的方法
383 19 shí time; a point or period of time 所以念佛念到心佛合一時
384 19 shí a season; a quarter of a year 所以念佛念到心佛合一時
385 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 所以念佛念到心佛合一時
386 19 shí at that time 所以念佛念到心佛合一時
387 19 shí fashionable 所以念佛念到心佛合一時
388 19 shí fate; destiny; luck 所以念佛念到心佛合一時
389 19 shí occasion; opportunity; chance 所以念佛念到心佛合一時
390 19 shí tense 所以念佛念到心佛合一時
391 19 shí particular; special 所以念佛念到心佛合一時
392 19 shí to plant; to cultivate 所以念佛念到心佛合一時
393 19 shí hour (measure word) 所以念佛念到心佛合一時
394 19 shí an era; a dynasty 所以念佛念到心佛合一時
395 19 shí time [abstract] 所以念佛念到心佛合一時
396 19 shí seasonal 所以念佛念到心佛合一時
397 19 shí frequently; often 所以念佛念到心佛合一時
398 19 shí occasionally; sometimes 所以念佛念到心佛合一時
399 19 shí on time 所以念佛念到心佛合一時
400 19 shí this; that 所以念佛念到心佛合一時
401 19 shí to wait upon 所以念佛念到心佛合一時
402 19 shí hour 所以念佛念到心佛合一時
403 19 shí appropriate; proper; timely 所以念佛念到心佛合一時
404 19 shí Shi 所以念佛念到心佛合一時
405 19 shí a present; currentlt 所以念佛念到心佛合一時
406 19 shí time; kāla 所以念佛念到心佛合一時
407 19 shí at that time; samaya 所以念佛念到心佛合一時
408 18 彌陀 Mítuó Amitabha 念念彌陀聖號
409 18 彌陀 Mítuó Amitābha 念念彌陀聖號
410 18 marker for direct-object 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
411 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
412 18 to hold; to take; to grasp 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
413 18 a handle 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
414 18 to guard 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
415 18 to regard as 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
416 18 to give 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
417 18 approximate 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
418 18 a stem 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
419 18 bǎi to grasp 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
420 18 to control 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
421 18 a handlebar 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
422 18 sworn brotherhood 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
423 18 an excuse; a pretext 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
424 18 a claw 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
425 18 clenched hand; muṣṭi 重要的是怎麼把自性裡的佛念出來
426 18 zhōng middle 口中
427 18 zhōng medium; medium sized 口中
428 18 zhōng China 口中
429 18 zhòng to hit the mark 口中
430 18 zhōng in; amongst 口中
431 18 zhōng midday 口中
432 18 zhōng inside 口中
433 18 zhōng during 口中
434 18 zhōng Zhong 口中
435 18 zhōng intermediary 口中
436 18 zhōng half 口中
437 18 zhōng just right; suitably 口中
438 18 zhōng while 口中
439 18 zhòng to reach; to attain 口中
440 18 zhòng to suffer; to infect 口中
441 18 zhòng to obtain 口中
442 18 zhòng to pass an exam 口中
443 18 zhōng middle 口中
444 17 cóng from 隨時隨地從心裡執持一句
445 17 cóng to follow 隨時隨地從心裡執持一句
446 17 cóng past; through 隨時隨地從心裡執持一句
447 17 cóng to comply; to submit; to defer 隨時隨地從心裡執持一句
448 17 cóng to participate in something 隨時隨地從心裡執持一句
449 17 cóng to use a certain method or principle 隨時隨地從心裡執持一句
450 17 cóng usually 隨時隨地從心裡執持一句
451 17 cóng something secondary 隨時隨地從心裡執持一句
452 17 cóng remote relatives 隨時隨地從心裡執持一句
453 17 cóng secondary 隨時隨地從心裡執持一句
454 17 cóng to go on; to advance 隨時隨地從心裡執持一句
455 17 cōng at ease; informal 隨時隨地從心裡執持一句
456 17 zòng a follower; a supporter 隨時隨地從心裡執持一句
457 17 zòng to release 隨時隨地從心裡執持一句
458 17 zòng perpendicular; longitudinal 隨時隨地從心裡執持一句
459 17 cóng receiving; upādāya 隨時隨地從心裡執持一句
460 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 而佛是沒有瞋心的
461 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 而佛是沒有瞋心的
462 17 zhī him; her; them; that 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
463 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
464 17 zhī to go 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
465 17 zhī this; that 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
466 17 zhī genetive marker 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
467 17 zhī it 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
468 17 zhī in 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
469 17 zhī all 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
470 17 zhī and 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
471 17 zhī however 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
472 17 zhī if 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
473 17 zhī then 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
474 17 zhī to arrive; to go 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
475 17 zhī is 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
476 17 zhī to use 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
477 17 zhī Zhi 以般若智慧來照破無明煩惱固然是可行之法
478 17 lái to come 若是以散亂心來念佛
479 17 lái indicates an approximate quantity 若是以散亂心來念佛
480 17 lái please 若是以散亂心來念佛
481 17 lái used to substitute for another verb 若是以散亂心來念佛
482 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 若是以散亂心來念佛
483 17 lái ever since 若是以散亂心來念佛
484 17 lái wheat 若是以散亂心來念佛
485 17 lái next; future 若是以散亂心來念佛
486 17 lái a simple complement of direction 若是以散亂心來念佛
487 17 lái to occur; to arise 若是以散亂心來念佛
488 17 lái to earn 若是以散亂心來念佛
489 17 lái to come; āgata 若是以散亂心來念佛
490 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所做的事業
491 17 suǒ an office; an institute 所做的事業
492 17 suǒ introduces a relative clause 所做的事業
493 17 suǒ it 所做的事業
494 17 suǒ if; supposing 所做的事業
495 17 suǒ a few; various; some 所做的事業
496 17 suǒ a place; a location 所做的事業
497 17 suǒ indicates a passive voice 所做的事業
498 17 suǒ that which 所做的事業
499 17 suǒ an ordinal number 所做的事業
500 17 suǒ meaning 所做的事業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
念佛
  1. niàn Fó
  2. niàn fó
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
阿弥陀佛 阿彌陀佛
  1. Ēmítuó Fó
  2. Ēmítuó Fó
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
jiù for instance; namely; yathā
néng to be able; śak
liǎo to know; jñāta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
白居易 66 Bai Juyi
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
成贤 成賢 99 Joken
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛光菜根谭 佛光菜根譚 102 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017)
佛光教科书 佛光教科書 102 Fo Guang Essential Guides to Buddhism
佛教对知见的看法 佛教對知見的看法 102 Buddhism in Every Step: Right View
佛教与生活 佛教與生活 102 Living Affinity
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
回向发愿心 回向發願心 104 Vow for Transfer of Merit
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
静乐 靜樂 106 Jingle
金台 金臺 106 Jintai
六祖坛经讲话 六祖壇經講話 76 The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
美的 109 Midea (brand)
迷悟之间 迷悟之間 109 Between Ignorance and Enlightenment
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
人间佛教系列 人間佛教系列 114 Humanistic Buddhism Series
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
人生十问 人生十問 114 Buddhism in Every Step: Ten of Life’s Common Concerns
如是说 如是說 114 Thus Said
善导 善導 83 Shan Dao
少康 115 Shao Kang
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
五趣 119 Five Realms
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说偈 星雲說偈 120 Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
延寿 延壽 89 Yan Shou
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 201.

Simplified Traditional Pinyin English
八功德水 98 water with eight merits
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成就法 99 sadhana; sādhana
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
出光明 99 self-lighting
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈悲心 99 compassion
慈航普渡 99 the ferry of compassion
大菩提心 100 great bodhi
大愿 大願 100 a great vow
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道心 100 Mind for the Way
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度化 100 Deliver
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
共修 103 Dharma service
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广大无边 廣大無邊 103 infinite
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
回事向理 104 dedicating phenomena to the absolute
回因向果 104 dedicating cause to effect
回自向他 104 Dedicating self to others
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
回心 104 to turn the mind towards
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
接心 106 Heart-to-Heart Connection
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化的 淨化的 106 what purifies
净念 淨念 106 Pure Thoughts
净念相继 淨念相繼 106 Continuous Thoughts of Purity
觉照 覺照 106 Awareness
克期取证 剋期取證 107 to set a time limit for attainment
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
利人 108 to benefit people
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六境 108 the objects of the six sense organs
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
难信 難信 110 hard to believe
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念住 110 a foundation of mindfulness
念着 念著 110 clinging to illusion
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
求生 113 seeking rebirth
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人人皆可成佛 114 Everyone can become a Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如來十号 如來十號 82 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
三法 115 the three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三千 115 three thousand-fold
三业 三業 115 three types of karma; three actions
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧俗 115 monastics and laypeople
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善念 115 Virtuous Thoughts
生苦 115 suffering due to birth
生起 115 cause; arising
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十念 115 to chant ten times
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪念 貪念 116 Greed
贪着 貪著 116 attachment to desire
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无涯无际 無涯無際 119 with no limit and no boundary
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无限的时空 無限的時空 119 boundless space and time
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
想佛 120 contemplate the Buddha
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心如净莲 心如淨蓮 120 A Mind Pure as a Lotus
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
心作 120 karmic activity of the mind
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行一 120 equivalence of all forms of practice
星云大师讲演集 星雲大師講演集 120 A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
炷香 122 to burn incense
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪业 罪業 122 sin; karma