Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Sariputra: Foremost in Wisdom - 5 Receiving Contaminated Food 舍利弗--智慧第一 (5) 受了不淨食

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
2 13 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
3 8 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 羅睺羅要求出家
4 7 other; another; some other 但他對於佛陀
5 7 other 但他對於佛陀
6 7 tha 但他對於佛陀
7 7 ṭha 但他對於佛陀
8 7 other; anya 但他對於佛陀
9 7 self 我是沙彌
10 7 [my] dear 我是沙彌
11 7 Wo 我是沙彌
12 7 self; atman; attan 我是沙彌
13 7 ga 我是沙彌
14 6 to join together; together with; to accompany 上座和中座的比丘
15 6 peace; harmony 上座和中座的比丘
16 6 He 上座和中座的比丘
17 6 harmonious [sound] 上座和中座的比丘
18 6 gentle; amiable; acquiescent 上座和中座的比丘
19 6 warm 上座和中座的比丘
20 6 to harmonize; to make peace 上座和中座的比丘
21 6 a transaction 上座和中座的比丘
22 6 a bell on a chariot 上座和中座的比丘
23 6 a musical instrument 上座和中座的比丘
24 6 a military gate 上座和中座的比丘
25 6 a coffin headboard 上座和中座的比丘
26 6 a skilled worker 上座和中座的比丘
27 6 compatible 上座和中座的比丘
28 6 calm; peaceful 上座和中座的比丘
29 6 to sing in accompaniment 上座和中座的比丘
30 6 to write a matching poem 上座和中座的比丘
31 6 harmony; gentleness 上座和中座的比丘
32 6 venerable 上座和中座的比丘
33 6 duì to oppose; to face; to regard 對佛陀的教示
34 6 duì correct; right 對佛陀的教示
35 6 duì opposing; opposite 對佛陀的教示
36 6 duì duilian; couplet 對佛陀的教示
37 6 duì yes; affirmative 對佛陀的教示
38 6 duì to treat; to regard 對佛陀的教示
39 6 duì to confirm; to agree 對佛陀的教示
40 6 duì to correct; to make conform; to check 對佛陀的教示
41 6 duì to mix 對佛陀的教示
42 6 duì a pair 對佛陀的教示
43 6 duì to respond; to answer 對佛陀的教示
44 6 duì mutual 對佛陀的教示
45 6 duì parallel; alternating 對佛陀的教示
46 6 duì a command to appear as an audience 對佛陀的教示
47 6 dàn Dan 但他對於佛陀
48 6 知道 zhīdào to know 知道他心中一定有不平之氣
49 6 知道 zhīdào Knowing 知道他心中一定有不平之氣
50 6 shòu to suffer; to be subjected to 受了不淨食
51 6 shòu to transfer; to confer 受了不淨食
52 6 shòu to receive; to accept 受了不淨食
53 6 shòu to tolerate 受了不淨食
54 6 shòu feelings; sensations 受了不淨食
55 5 capital city 都是上等的美味
56 5 a city; a metropolis 都是上等的美味
57 5 dōu all 都是上等的美味
58 5 elegant; refined 都是上等的美味
59 5 Du 都是上等的美味
60 5 to establish a capital city 都是上等的美味
61 5 to reside 都是上等的美味
62 5 to total; to tally 都是上等的美味
63 5 沙彌 shāmí sramanera 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
64 5 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
65 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 信眾給他們的供養
66 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 信眾給他們的供養
67 5 供養 gòngyǎng offering 信眾給他們的供養
68 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 信眾給他們的供養
69 5 dào to arrive 佛陀就把他叫到身旁
70 5 dào to go 佛陀就把他叫到身旁
71 5 dào careful 佛陀就把他叫到身旁
72 5 dào Dao 佛陀就把他叫到身旁
73 5 dào approach; upagati 佛陀就把他叫到身旁
74 5 zhōng middle 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
75 5 zhōng medium; medium sized 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
76 5 zhōng China 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
77 5 zhòng to hit the mark 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
78 5 zhōng midday 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
79 5 zhōng inside 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
80 5 zhōng during 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
81 5 zhōng Zhong 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
82 5 zhōng intermediary 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
83 5 zhōng half 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
84 5 zhòng to reach; to attain 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
85 5 zhòng to suffer; to infect 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
86 5 zhòng to obtain 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
87 5 zhòng to pass an exam 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
88 5 zhōng middle 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
89 5 乞食 qǐshí to beg for food 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
90 5 乞食 qǐshí Begging for Food 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
91 5 乞食 qǐshí to beg for food 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
92 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
93 4 jiù to assume 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
94 4 jiù to receive; to suffer 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
95 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
96 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
97 4 jiù to accomplish 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
98 4 jiù to go with 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
99 4 jiù to die 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
100 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 才能安心精進修行
101 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 才能安心精進修行
102 4 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 才能安心精進修行
103 4 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 才能安心精進修行
104 4 zài in; at 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
105 4 zài to exist; to be living 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
106 4 zài to consist of 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
107 4 zài to be at a post 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
108 4 zài in; bhū 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
109 4 ér Kangxi radical 126 而對我們初學的沙彌
110 4 ér as if; to seem like 而對我們初學的沙彌
111 4 néng can; able 而對我們初學的沙彌
112 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而對我們初學的沙彌
113 4 ér to arrive; up to 而對我們初學的沙彌
114 4 jiào to call; to hail; to greet 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
115 4 jiào to yell; to shout 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
116 4 jiào to order; to cause 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
117 4 jiào to crow; to bark; to cry 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
118 4 jiào to name; to call by name 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
119 4 jiào to engage; to hire to do 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
120 4 jiào to call out; kruś 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
121 4 信眾 xìnzhòng devotees 信眾給他們的供養
122 4 liǎo to know; to understand 受了不淨食
123 4 liǎo to understand; to know 受了不淨食
124 4 liào to look afar from a high place 受了不淨食
125 4 liǎo to complete 受了不淨食
126 4 liǎo clever; intelligent 受了不淨食
127 4 liǎo to know; jñāta 受了不淨食
128 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不應該說長老的過失
129 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不應該說長老的過失
130 4 shuì to persuade 不應該說長老的過失
131 4 shuō to teach; to recite; to explain 不應該說長老的過失
132 4 shuō a doctrine; a theory 不應該說長老的過失
133 4 shuō to claim; to assert 不應該說長老的過失
134 4 shuō allocution 不應該說長老的過失
135 4 shuō to criticize; to scold 不應該說長老的過失
136 4 shuō to indicate; to refer to 不應該說長老的過失
137 4 shuō speach; vāda 不應該說長老的過失
138 4 shuō to speak; bhāṣate 不應該說長老的過失
139 3 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 受了不淨食
140 3 心中 xīnzhōng in mind 知道他心中一定有不平之氣
141 3 應該 yīnggāi ought to; should; must 不應該說長老的過失
142 3 shí food; food and drink 受了不淨食
143 3 shí Kangxi radical 184 受了不淨食
144 3 shí to eat 受了不淨食
145 3 to feed 受了不淨食
146 3 shí meal; cooked cereals 受了不淨食
147 3 to raise; to nourish 受了不淨食
148 3 shí to receive; to accept 受了不淨食
149 3 shí to receive an official salary 受了不淨食
150 3 shí an eclipse 受了不淨食
151 3 shí food; bhakṣa 受了不淨食
152 3 chī to eat 吃了胡麻油和酥酪
153 3 chī to suffer; to endure 吃了胡麻油和酥酪
154 3 chī to inhale; ingest 吃了胡麻油和酥酪
155 3 to stutter 吃了胡麻油和酥酪
156 3 chī to capture a chess piece 吃了胡麻油和酥酪
157 3 chī to engulf 吃了胡麻油和酥酪
158 3 chī to sink 吃了胡麻油和酥酪
159 3 chī to receive 吃了胡麻油和酥酪
160 3 chī to expend 吃了胡麻油和酥酪
161 3 laughing sound 吃了胡麻油和酥酪
162 3 chī kha 吃了胡麻油和酥酪
163 3 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 到我的僧團中來
164 3 yào to want; to wish for 就應該要感到滿足了
165 3 yào to want 就應該要感到滿足了
166 3 yāo a treaty 就應該要感到滿足了
167 3 yào to request 就應該要感到滿足了
168 3 yào essential points; crux 就應該要感到滿足了
169 3 yāo waist 就應該要感到滿足了
170 3 yāo to cinch 就應該要感到滿足了
171 3 yāo waistband 就應該要感到滿足了
172 3 yāo Yao 就應該要感到滿足了
173 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 就應該要感到滿足了
174 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就應該要感到滿足了
175 3 yāo to obstruct; to intercept 就應該要感到滿足了
176 3 yāo to agree with 就應該要感到滿足了
177 3 yāo to invite; to welcome 就應該要感到滿足了
178 3 yào to summarize 就應該要感到滿足了
179 3 yào essential; important 就應該要感到滿足了
180 3 yào to desire 就應該要感到滿足了
181 3 yào to demand 就應該要感到滿足了
182 3 yào to need 就應該要感到滿足了
183 3 yào should; must 就應該要感到滿足了
184 3 yào might 就應該要感到滿足了
185 3 dào way; road; path 但佛陀仍教訓道
186 3 dào principle; a moral; morality 但佛陀仍教訓道
187 3 dào Tao; the Way 但佛陀仍教訓道
188 3 dào to say; to speak; to talk 但佛陀仍教訓道
189 3 dào to think 但佛陀仍教訓道
190 3 dào circuit; a province 但佛陀仍教訓道
191 3 dào a course; a channel 但佛陀仍教訓道
192 3 dào a method; a way of doing something 但佛陀仍教訓道
193 3 dào a doctrine 但佛陀仍教訓道
194 3 dào Taoism; Daoism 但佛陀仍教訓道
195 3 dào a skill 但佛陀仍教訓道
196 3 dào a sect 但佛陀仍教訓道
197 3 dào a line 但佛陀仍教訓道
198 3 dào Way 但佛陀仍教訓道
199 3 dào way; path; marga 但佛陀仍教訓道
200 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
201 3 弟子 dìzi youngster 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
202 3 弟子 dìzi prostitute 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
203 3 弟子 dìzi believer 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
204 3 弟子 dìzi disciple 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
205 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
206 3 one 能夠受信施一麻一麥的供養
207 3 Kangxi radical 1 能夠受信施一麻一麥的供養
208 3 pure; concentrated 能夠受信施一麻一麥的供養
209 3 first 能夠受信施一麻一麥的供養
210 3 the same 能夠受信施一麻一麥的供養
211 3 sole; single 能夠受信施一麻一麥的供養
212 3 a very small amount 能夠受信施一麻一麥的供養
213 3 Yi 能夠受信施一麻一麥的供養
214 3 other 能夠受信施一麻一麥的供養
215 3 to unify 能夠受信施一麻一麥的供養
216 3 accidentally; coincidentally 能夠受信施一麻一麥的供養
217 3 abruptly; suddenly 能夠受信施一麻一麥的供養
218 3 one; eka 能夠受信施一麻一麥的供養
219 3 to hold; to take; to grasp 佛陀就把他叫到身旁
220 3 a handle 佛陀就把他叫到身旁
221 3 to guard 佛陀就把他叫到身旁
222 3 to regard as 佛陀就把他叫到身旁
223 3 to give 佛陀就把他叫到身旁
224 3 approximate 佛陀就把他叫到身旁
225 3 a stem 佛陀就把他叫到身旁
226 3 bǎi to grasp 佛陀就把他叫到身旁
227 3 to control 佛陀就把他叫到身旁
228 3 a handlebar 佛陀就把他叫到身旁
229 3 sworn brotherhood 佛陀就把他叫到身旁
230 3 an excuse; a pretext 佛陀就把他叫到身旁
231 3 a claw 佛陀就把他叫到身旁
232 3 長老 zhǎnglǎo an elder 不應該說長老的過失
233 3 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 不應該說長老的過失
234 3 長老 zhǎnglǎo Elder 不應該說長老的過失
235 3 胡麻 húmá hemp seeds; sesame; flax; linseed 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
236 3 身體 shēntǐ human body; health 人的身體
237 2 yòu Kangxi radical 29 但又像不平的說道
238 2 lái to come 到我的僧團中來
239 2 lái please 到我的僧團中來
240 2 lái used to substitute for another verb 到我的僧團中來
241 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 到我的僧團中來
242 2 lái wheat 到我的僧團中來
243 2 lái next; future 到我的僧團中來
244 2 lái a simple complement of direction 到我的僧團中來
245 2 lái to occur; to arise 到我的僧團中來
246 2 lái to earn 到我的僧團中來
247 2 lái to come; āgata 到我的僧團中來
248 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能增長力氣
249 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有慈悲的顧到我們
250 2 感到 gǎndào to feel; to sense 老感到身體困倦
251 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 你就是一點小事都不能忍
252 2 行乞 xíng qǐ to beg; to ask for alms 而行乞不淨食
253 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 讓信眾對於供養生起分別的心
254 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 讓信眾對於供養生起分別的心
255 2 分別 fēnbié difference 讓信眾對於供養生起分別的心
256 2 分別 fēnbié discrimination 讓信眾對於供養生起分別的心
257 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 讓信眾對於供養生起分別的心
258 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 讓信眾對於供養生起分別的心
259 2 飲食 yǐn shí food and drink 對於飲食
260 2 飲食 yǐn shí to eat and drink 對於飲食
261 2 method; way 我就依著佛陀的乞食法而行化
262 2 France 我就依著佛陀的乞食法而行化
263 2 the law; rules; regulations 我就依著佛陀的乞食法而行化
264 2 the teachings of the Buddha; Dharma 我就依著佛陀的乞食法而行化
265 2 a standard; a norm 我就依著佛陀的乞食法而行化
266 2 an institution 我就依著佛陀的乞食法而行化
267 2 to emulate 我就依著佛陀的乞食法而行化
268 2 magic; a magic trick 我就依著佛陀的乞食法而行化
269 2 punishment 我就依著佛陀的乞食法而行化
270 2 Fa 我就依著佛陀的乞食法而行化
271 2 a precedent 我就依著佛陀的乞食法而行化
272 2 a classification of some kinds of Han texts 我就依著佛陀的乞食法而行化
273 2 relating to a ceremony or rite 我就依著佛陀的乞食法而行化
274 2 Dharma 我就依著佛陀的乞食法而行化
275 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我就依著佛陀的乞食法而行化
276 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我就依著佛陀的乞食法而行化
277 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我就依著佛陀的乞食法而行化
278 2 quality; characteristic 我就依著佛陀的乞食法而行化
279 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
280 2 就是 jiùshì agree 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
281 2 to go 你去修行要緊
282 2 to remove; to wipe off; to eliminate 你去修行要緊
283 2 to be distant 你去修行要緊
284 2 to leave 你去修行要緊
285 2 to play a part 你去修行要緊
286 2 to abandon; to give up 你去修行要緊
287 2 to die 你去修行要緊
288 2 previous; past 你去修行要緊
289 2 to send out; to issue; to drive away 你去修行要緊
290 2 falling tone 你去修行要緊
291 2 to lose 你去修行要緊
292 2 Qu 你去修行要緊
293 2 go; gati 你去修行要緊
294 2 zhī to go 知道他心中一定有不平之氣
295 2 zhī to arrive; to go 知道他心中一定有不平之氣
296 2 zhī is 知道他心中一定有不平之氣
297 2 zhī to use 知道他心中一定有不平之氣
298 2 zhī Zhi 知道他心中一定有不平之氣
299 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 是不是為了受好的供養呢
300 2 hòu after; later 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
301 2 hòu empress; queen 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
302 2 hòu sovereign 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
303 2 hòu the god of the earth 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
304 2 hòu late; later 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
305 2 hòu offspring; descendents 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
306 2 hòu to fall behind; to lag 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
307 2 hòu behind; back 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
308 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
309 2 hòu Hou 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
310 2 hòu after; behind 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
311 2 hòu following 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
312 2 hòu to be delayed 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
313 2 hòu to abandon; to discard 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
314 2 hòu feudal lords 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
315 2 hòu Hou 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
316 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
317 2 hòu rear; paścāt 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
318 2 infix potential marker 不應該說長老的過失
319 2 zhā refuse; dregs 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
320 2 zhā fragments; crumbs 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
321 2 zhā sediment 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
322 2 zhǎ lumps 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
323 2 教訓 jiàoxun to teach; to instruct on a moral lesson 但佛陀仍教訓道
324 2 教訓 jiàoxun a lesson; a moral 但佛陀仍教訓道
325 2 gas; vapour; fumes 知道他心中一定有不平之氣
326 2 anger; temper 知道他心中一定有不平之氣
327 2 Kangxi radical 84 知道他心中一定有不平之氣
328 2 to be angry 知道他心中一定有不平之氣
329 2 breath 知道他心中一定有不平之氣
330 2 a smell; an odour 知道他心中一定有不平之氣
331 2 posture; disposition; airs; manners 知道他心中一定有不平之氣
332 2 vital force; material force 知道他心中一定有不平之氣
333 2 air 知道他心中一定有不平之氣
334 2 weather 知道他心中一定有不平之氣
335 2 to make angry 知道他心中一定有不平之氣
336 2 morale; spirit 知道他心中一定有不平之氣
337 2 to bully; to insult 知道他心中一定有不平之氣
338 2 vitality; energy 知道他心中一定有不平之氣
339 2 inspiration 知道他心中一定有不平之氣
340 2 strength; power 知道他心中一定有不平之氣
341 2 mist 知道他心中一定有不平之氣
342 2 instrument 知道他心中一定有不平之氣
343 2 prana 知道他心中一定有不平之氣
344 2 steam; bāṣpa 知道他心中一定有不平之氣
345 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 上座和中座的比丘
346 2 比丘 bǐqiū bhiksu 上座和中座的比丘
347 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 上座和中座的比丘
348 2 不平 bùpíng unjust; unfair; wrong 知道他心中一定有不平之氣
349 2 不平 bùpíng not flat 知道他心中一定有不平之氣
350 2 不平 bùpíng grieved; indignant; resentful 知道他心中一定有不平之氣
351 2 不平 bùpíng uncomfortable 知道他心中一定有不平之氣
352 2 tīng to listen 佛陀聽羅睺羅這麼一說
353 2 tīng to obey 佛陀聽羅睺羅這麼一說
354 2 tīng to understand 佛陀聽羅睺羅這麼一說
355 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 佛陀聽羅睺羅這麼一說
356 2 tìng to allow; to let something take its course 佛陀聽羅睺羅這麼一說
357 2 tīng to await 佛陀聽羅睺羅這麼一說
358 2 tīng to acknowledge 佛陀聽羅睺羅這麼一說
359 2 tīng information 佛陀聽羅睺羅這麼一說
360 2 tīng a hall 佛陀聽羅睺羅這麼一說
361 2 tīng Ting 佛陀聽羅睺羅這麼一說
362 2 tìng to administer; to process 佛陀聽羅睺羅這麼一說
363 2 托缽 tuō bō Alms-Begging 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
364 2 托缽 tuō bō to beg for alms 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
365 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 低著頭像不好意思
366 2 zhù outstanding 低著頭像不好意思
367 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 低著頭像不好意思
368 2 zhuó to wear (clothes) 低著頭像不好意思
369 2 zhe expresses a command 低著頭像不好意思
370 2 zháo to attach; to grasp 低著頭像不好意思
371 2 zhāo to add; to put 低著頭像不好意思
372 2 zhuó a chess move 低著頭像不好意思
373 2 zhāo a trick; a move; a method 低著頭像不好意思
374 2 zhāo OK 低著頭像不好意思
375 2 zháo to fall into [a trap] 低著頭像不好意思
376 2 zháo to ignite 低著頭像不好意思
377 2 zháo to fall asleep 低著頭像不好意思
378 2 zhuó whereabouts; end result 低著頭像不好意思
379 2 zhù to appear; to manifest 低著頭像不好意思
380 2 zhù to show 低著頭像不好意思
381 2 zhù to indicate; to be distinguished by 低著頭像不好意思
382 2 zhù to write 低著頭像不好意思
383 2 zhù to record 低著頭像不好意思
384 2 zhù a document; writings 低著頭像不好意思
385 2 zhù Zhu 低著頭像不好意思
386 2 zháo expresses that a continuing process has a result 低著頭像不好意思
387 2 zhuó to arrive 低著頭像不好意思
388 2 zhuó to result in 低著頭像不好意思
389 2 zhuó to command 低著頭像不好意思
390 2 zhuó a strategy 低著頭像不好意思
391 2 zhāo to happen; to occur 低著頭像不好意思
392 2 zhù space between main doorwary and a screen 低著頭像不好意思
393 2 zhuó somebody attached to a place; a local 低著頭像不好意思
394 2 zhe attachment to 低著頭像不好意思
395 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 沒有慈悲的顧到我們
396 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 沒有慈悲的顧到我們
397 2 慈悲 cíbēi Compassion 沒有慈悲的顧到我們
398 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 沒有慈悲的顧到我們
399 2 慈悲 cíbēi Have compassion 沒有慈悲的顧到我們
400 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 沒有慈悲的顧到我們
401 2 野菜 yěcài wild herb; potherb 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
402 2 xiē a little; tanmātra 但我們現在每日吃些胡麻渣和野菜
403 2 法制 fǎzhì legal system and institutions 我知道完全是依照我的法制而行
404 2 gěi to give 信眾給他們的供養
405 2 to supply; to provide 信眾給他們的供養
406 2 salary for government employees 信眾給他們的供養
407 2 to confer; to award 信眾給他們的供養
408 2 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 信眾給他們的供養
409 2 agile; nimble 信眾給他們的供養
410 2 gěi an auxilliary verb adding emphasis 信眾給他們的供養
411 2 to look after; to take care of 信眾給他們的供養
412 2 articulate; well spoken 信眾給他們的供養
413 2 gěi to give; deya 信眾給他們的供養
414 2 不是 bùshì a fault; an error 不是
415 2 不是 bùshì illegal 不是
416 2 xīn heart [organ] 讓信眾對於供養生起分別的心
417 2 xīn Kangxi radical 61 讓信眾對於供養生起分別的心
418 2 xīn mind; consciousness 讓信眾對於供養生起分別的心
419 2 xīn the center; the core; the middle 讓信眾對於供養生起分別的心
420 2 xīn one of the 28 star constellations 讓信眾對於供養生起分別的心
421 2 xīn heart 讓信眾對於供養生起分別的心
422 2 xīn emotion 讓信眾對於供養生起分別的心
423 2 xīn intention; consideration 讓信眾對於供養生起分別的心
424 2 xīn disposition; temperament 讓信眾對於供養生起分別的心
425 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 讓信眾對於供養生起分別的心
426 1 信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice 卻是信受奉行
427 1 不依 bùyī not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it 我不敢不依佛陀的乞食法
428 1 一點不 yī diǎn bù not at all 舍利弗一點不平之氣都沒有
429 1 今天 jīntiān today 你今天受了不淨食
430 1 今天 jīntiān at the present; now 你今天受了不淨食
431 1 不敢 bùgǎn to not dare 我不敢不依佛陀的乞食法
432 1 不敢 bùgǎn I do not dare [modest expression] 我不敢不依佛陀的乞食法
433 1 掛念 guàniàn to be concerned; to miss 不要老是掛念吃的問題
434 1 不以為然 bùyǐwèirán not to accept as correct; to object; to disapprove; to take exception to 心中很不以為然
435 1 信任 xìnrèn to trust; to have confidence in 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
436 1 信任 xìnrèn to allow 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
437 1 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 羅睺羅要求出家
438 1 出家 chūjiā to renounce 羅睺羅要求出家
439 1 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 羅睺羅要求出家
440 1 依著 yīzhe in accordance with 我就依著佛陀的乞食法而行化
441 1 精進 jīngjìn to be diligent 才能安心精進修行
442 1 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 才能安心精進修行
443 1 精進 jīngjìn Be Diligent 才能安心精進修行
444 1 精進 jīngjìn diligence 才能安心精進修行
445 1 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 才能安心精進修行
446 1 一說 yīshuō an expression of opinion; according to some 佛陀聽羅睺羅這麼一說
447 1 要求 yāoqiú to request; to require 羅睺羅要求出家
448 1 要求 yāoqiú a request; a requirement 羅睺羅要求出家
449 1 教師 jiàoshī teacher; teachers 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
450 1 教師 jiàoshī religious instructor 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
451 1 教師 jiàoshī coach 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
452 1 教師 jiàoshī 1. Instructor (of a specific class); 2. Faculty (of a school) 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
453 1 xiàng to appear; to seem; to resemble 但又像不平的說道
454 1 xiàng image; portrait; statue 但又像不平的說道
455 1 xiàng appearance 但又像不平的說道
456 1 xiàng for example 但又像不平的說道
457 1 xiàng likeness; pratirūpa 但又像不平的說道
458 1 guò to cross; to go over; to pass 從來沒有違抗過
459 1 guò to surpass; to exceed 從來沒有違抗過
460 1 guò to experience; to pass time 從來沒有違抗過
461 1 guò to go 從來沒有違抗過
462 1 guò a mistake 從來沒有違抗過
463 1 guō Guo 從來沒有違抗過
464 1 guò to die 從來沒有違抗過
465 1 guò to shift 從來沒有違抗過
466 1 guò to endure 從來沒有違抗過
467 1 guò to pay a visit; to call on 從來沒有違抗過
468 1 guò gone by, past; atīta 從來沒有違抗過
469 1 酥酪 sūlào yogurt; curd cheese 吃了胡麻油和酥酪
470 1 suǒ a few; various; some 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來
471 1 suǒ a place; a location 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來
472 1 suǒ indicates a passive voice 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來
473 1 suǒ an ordinal number 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來
474 1 suǒ meaning 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來
475 1 suǒ garrison 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來
476 1 suǒ place; pradeśa 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來
477 1 生起 shēngqǐ cause; arising 讓信眾對於供養生起分別的心
478 1 明白 míngbai to understand; to realize 佛陀明白舍利弗的心
479 1 明白 míngbai clear; obvious 佛陀明白舍利弗的心
480 1 明白 míngbai clear-headed; clever 佛陀明白舍利弗的心
481 1 明白 míngbai sober; aware 佛陀明白舍利弗的心
482 1 明白 míngbai Understanding 佛陀明白舍利弗的心
483 1 low 低著頭像不好意思
484 1 to lower; to drop down 低著頭像不好意思
485 1 end 低著頭像不好意思
486 1 to hang; to bend; to bow 低著頭像不好意思
487 1 bow; avanāma 低著頭像不好意思
488 1 zuò seat 上座和中座的比丘
489 1 zuò stand; base 上座和中座的比丘
490 1 zuò a constellation; a star constellation 上座和中座的比丘
491 1 zuò seat; āsana 上座和中座的比丘
492 1 如此 rúcǐ in this way; so 但佛陀知道信眾對沙門如此分別的供養
493 1 大智 dà zhì great wisdom 大智大慧
494 1 大智 dà zhì great wisdom; mahāmati; viśārada 大智大慧
495 1 大智 dà zhì Mahāmati 大智大慧
496 1 卻是 quèshì nevertheless; actually; the fact is ... 卻是信受奉行
497 1 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠受信施一麻一麥的供養
498 1 shì matter; thing; item 問他心中有什麼不滿的事
499 1 shì to serve 問他心中有什麼不滿的事
500 1 shì a government post 問他心中有什麼不滿的事

Frequencies of all Words

Top 641

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 de possessive particle 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
2 38 de structural particle 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
3 38 de complement 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
4 38 de a substitute for something already referred to 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
5 25 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
6 13 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
7 11 shì is; are; am; to be 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
8 11 shì is exactly 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
9 11 shì is suitable; is in contrast 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
10 11 shì this; that; those 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
11 11 shì really; certainly 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
12 11 shì correct; yes; affirmative 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
13 11 shì true 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
14 11 shì is; has; exists 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
15 11 shì used between repetitions of a word 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
16 11 shì a matter; an affair 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
17 11 shì Shi 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
18 11 shì is; bhū 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
19 11 shì this; idam 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
20 9 我們 wǒmen we 但不說沒有人知道我們沙彌的處境
21 9 you 你快點講
22 8 羅睺羅 luóhóuluó Rahula 羅睺羅要求出家
23 7 he; him 但他對於佛陀
24 7 another aspect 但他對於佛陀
25 7 other; another; some other 但他對於佛陀
26 7 everybody 但他對於佛陀
27 7 other 但他對於佛陀
28 7 tuō other; another; some other 但他對於佛陀
29 7 tha 但他對於佛陀
30 7 ṭha 但他對於佛陀
31 7 other; anya 但他對於佛陀
32 7 I; me; my 我是沙彌
33 7 self 我是沙彌
34 7 we; our 我是沙彌
35 7 [my] dear 我是沙彌
36 7 Wo 我是沙彌
37 7 self; atman; attan 我是沙彌
38 7 ga 我是沙彌
39 7 I; aham 我是沙彌
40 6 and 上座和中座的比丘
41 6 to join together; together with; to accompany 上座和中座的比丘
42 6 peace; harmony 上座和中座的比丘
43 6 He 上座和中座的比丘
44 6 harmonious [sound] 上座和中座的比丘
45 6 gentle; amiable; acquiescent 上座和中座的比丘
46 6 warm 上座和中座的比丘
47 6 to harmonize; to make peace 上座和中座的比丘
48 6 a transaction 上座和中座的比丘
49 6 a bell on a chariot 上座和中座的比丘
50 6 a musical instrument 上座和中座的比丘
51 6 a military gate 上座和中座的比丘
52 6 a coffin headboard 上座和中座的比丘
53 6 a skilled worker 上座和中座的比丘
54 6 compatible 上座和中座的比丘
55 6 calm; peaceful 上座和中座的比丘
56 6 to sing in accompaniment 上座和中座的比丘
57 6 to write a matching poem 上座和中座的比丘
58 6 Harmony 上座和中座的比丘
59 6 harmony; gentleness 上座和中座的比丘
60 6 venerable 上座和中座的比丘
61 6 duì to; toward 對佛陀的教示
62 6 duì to oppose; to face; to regard 對佛陀的教示
63 6 duì correct; right 對佛陀的教示
64 6 duì pair 對佛陀的教示
65 6 duì opposing; opposite 對佛陀的教示
66 6 duì duilian; couplet 對佛陀的教示
67 6 duì yes; affirmative 對佛陀的教示
68 6 duì to treat; to regard 對佛陀的教示
69 6 duì to confirm; to agree 對佛陀的教示
70 6 duì to correct; to make conform; to check 對佛陀的教示
71 6 duì to mix 對佛陀的教示
72 6 duì a pair 對佛陀的教示
73 6 duì to respond; to answer 對佛陀的教示
74 6 duì mutual 對佛陀的教示
75 6 duì parallel; alternating 對佛陀的教示
76 6 duì a command to appear as an audience 對佛陀的教示
77 6 dàn but; yet; however 但他對於佛陀
78 6 dàn merely; only 但他對於佛陀
79 6 dàn vainly 但他對於佛陀
80 6 dàn promptly 但他對於佛陀
81 6 dàn all 但他對於佛陀
82 6 dàn Dan 但他對於佛陀
83 6 dàn only; kevala 但他對於佛陀
84 6 知道 zhīdào to know 知道他心中一定有不平之氣
85 6 知道 zhīdào Knowing 知道他心中一定有不平之氣
86 6 shòu to suffer; to be subjected to 受了不淨食
87 6 shòu to transfer; to confer 受了不淨食
88 6 shòu to receive; to accept 受了不淨食
89 6 shòu to tolerate 受了不淨食
90 6 shòu suitably 受了不淨食
91 6 shòu feelings; sensations 受了不淨食
92 5 dōu all 都是上等的美味
93 5 capital city 都是上等的美味
94 5 a city; a metropolis 都是上等的美味
95 5 dōu all 都是上等的美味
96 5 elegant; refined 都是上等的美味
97 5 Du 都是上等的美味
98 5 dōu already 都是上等的美味
99 5 to establish a capital city 都是上等的美味
100 5 to reside 都是上等的美味
101 5 to total; to tally 都是上等的美味
102 5 dōu all; sarva 都是上等的美味
103 5 沙彌 shāmí sramanera 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
104 5 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
105 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 信眾給他們的供養
106 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 信眾給他們的供養
107 5 供養 gòngyǎng offering 信眾給他們的供養
108 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 信眾給他們的供養
109 5 dào to arrive 佛陀就把他叫到身旁
110 5 dào arrive; receive 佛陀就把他叫到身旁
111 5 dào to go 佛陀就把他叫到身旁
112 5 dào careful 佛陀就把他叫到身旁
113 5 dào Dao 佛陀就把他叫到身旁
114 5 dào approach; upagati 佛陀就把他叫到身旁
115 5 zhōng middle 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
116 5 zhōng medium; medium sized 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
117 5 zhōng China 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
118 5 zhòng to hit the mark 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
119 5 zhōng in; amongst 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
120 5 zhōng midday 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
121 5 zhōng inside 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
122 5 zhōng during 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
123 5 zhōng Zhong 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
124 5 zhōng intermediary 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
125 5 zhōng half 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
126 5 zhōng just right; suitably 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
127 5 zhōng while 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
128 5 zhòng to reach; to attain 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
129 5 zhòng to suffer; to infect 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
130 5 zhòng to obtain 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
131 5 zhòng to pass an exam 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
132 5 zhōng middle 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
133 5 乞食 qǐshí to beg for food 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
134 5 乞食 qǐshí Begging for Food 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
135 5 乞食 qǐshí to beg for food 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來
136 4 jiù right away 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
137 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
138 4 jiù with regard to; concerning; to follow 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
139 4 jiù to assume 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
140 4 jiù to receive; to suffer 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
141 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
142 4 jiù precisely; exactly 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
143 4 jiù namely 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
144 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
145 4 jiù only; just 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
146 4 jiù to accomplish 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
147 4 jiù to go with 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
148 4 jiù already 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
149 4 jiù as much as 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
150 4 jiù to begin with; as expected 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
151 4 jiù even if 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
152 4 jiù to die 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
153 4 jiù for instance; namely; yathā 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
154 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 才能安心精進修行
155 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 才能安心精進修行
156 4 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 才能安心精進修行
157 4 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 才能安心精進修行
158 4 zài in; at 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
159 4 zài at 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
160 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
161 4 zài to exist; to be living 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
162 4 zài to consist of 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
163 4 zài to be at a post 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
164 4 zài in; bhū 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
165 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而對我們初學的沙彌
166 4 ér Kangxi radical 126 而對我們初學的沙彌
167 4 ér you 而對我們初學的沙彌
168 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而對我們初學的沙彌
169 4 ér right away; then 而對我們初學的沙彌
170 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而對我們初學的沙彌
171 4 ér if; in case; in the event that 而對我們初學的沙彌
172 4 ér therefore; as a result; thus 而對我們初學的沙彌
173 4 ér how can it be that? 而對我們初學的沙彌
174 4 ér so as to 而對我們初學的沙彌
175 4 ér only then 而對我們初學的沙彌
176 4 ér as if; to seem like 而對我們初學的沙彌
177 4 néng can; able 而對我們初學的沙彌
178 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而對我們初學的沙彌
179 4 ér me 而對我們初學的沙彌
180 4 ér to arrive; up to 而對我們初學的沙彌
181 4 ér possessive 而對我們初學的沙彌
182 4 jiào to call; to hail; to greet 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
183 4 jiào by 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
184 4 jiào to yell; to shout 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
185 4 jiào to order; to cause 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
186 4 jiào to crow; to bark; to cry 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
187 4 jiào to name; to call by name 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
188 4 jiào to engage; to hire to do 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
189 4 jiào to call out; kruś 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師
190 4 信眾 xìnzhòng devotees 信眾給他們的供養
191 4 le completion of an action 受了不淨食
192 4 liǎo to know; to understand 受了不淨食
193 4 liǎo to understand; to know 受了不淨食
194 4 liào to look afar from a high place 受了不淨食
195 4 le modal particle 受了不淨食
196 4 le particle used in certain fixed expressions 受了不淨食
197 4 liǎo to complete 受了不淨食
198 4 liǎo completely 受了不淨食
199 4 liǎo clever; intelligent 受了不淨食
200 4 liǎo to know; jñāta 受了不淨食
201 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不應該說長老的過失
202 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不應該說長老的過失
203 4 shuì to persuade 不應該說長老的過失
204 4 shuō to teach; to recite; to explain 不應該說長老的過失
205 4 shuō a doctrine; a theory 不應該說長老的過失
206 4 shuō to claim; to assert 不應該說長老的過失
207 4 shuō allocution 不應該說長老的過失
208 4 shuō to criticize; to scold 不應該說長老的過失
209 4 shuō to indicate; to refer to 不應該說長老的過失
210 4 shuō speach; vāda 不應該說長老的過失
211 4 shuō to speak; bhāṣate 不應該說長老的過失
212 3 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 受了不淨食
213 3 不要 búyào must not 這樣的事情不要你說
214 3 心中 xīnzhōng in mind 知道他心中一定有不平之氣
215 3 對於 duìyú regarding; with regards to 但他對於佛陀
216 3 應該 yīnggāi ought to; should; must 不應該說長老的過失
217 3 shí food; food and drink 受了不淨食
218 3 shí Kangxi radical 184 受了不淨食
219 3 shí to eat 受了不淨食
220 3 to feed 受了不淨食
221 3 shí meal; cooked cereals 受了不淨食
222 3 to raise; to nourish 受了不淨食
223 3 shí to receive; to accept 受了不淨食
224 3 shí to receive an official salary 受了不淨食
225 3 shí an eclipse 受了不淨食
226 3 shí food; bhakṣa 受了不淨食
227 3 chī to eat 吃了胡麻油和酥酪
228 3 chī to suffer; to endure 吃了胡麻油和酥酪
229 3 chī to inhale; ingest 吃了胡麻油和酥酪
230 3 to stutter 吃了胡麻油和酥酪
231 3 chī to capture a chess piece 吃了胡麻油和酥酪
232 3 chī to engulf 吃了胡麻油和酥酪
233 3 chī to sink 吃了胡麻油和酥酪
234 3 chī to receive 吃了胡麻油和酥酪
235 3 chī to expend 吃了胡麻油和酥酪
236 3 laughing sound 吃了胡麻油和酥酪
237 3 chī kha 吃了胡麻油和酥酪
238 3 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 到我的僧團中來
239 3 yào to want; to wish for 就應該要感到滿足了
240 3 yào if 就應該要感到滿足了
241 3 yào to be about to; in the future 就應該要感到滿足了
242 3 yào to want 就應該要感到滿足了
243 3 yāo a treaty 就應該要感到滿足了
244 3 yào to request 就應該要感到滿足了
245 3 yào essential points; crux 就應該要感到滿足了
246 3 yāo waist 就應該要感到滿足了
247 3 yāo to cinch 就應該要感到滿足了
248 3 yāo waistband 就應該要感到滿足了
249 3 yāo Yao 就應該要感到滿足了
250 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 就應該要感到滿足了
251 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就應該要感到滿足了
252 3 yāo to obstruct; to intercept 就應該要感到滿足了
253 3 yāo to agree with 就應該要感到滿足了
254 3 yāo to invite; to welcome 就應該要感到滿足了
255 3 yào to summarize 就應該要感到滿足了
256 3 yào essential; important 就應該要感到滿足了
257 3 yào to desire 就應該要感到滿足了
258 3 yào to demand 就應該要感到滿足了
259 3 yào to need 就應該要感到滿足了
260 3 yào should; must 就應該要感到滿足了
261 3 yào might 就應該要感到滿足了
262 3 yào or 就應該要感到滿足了
263 3 dào way; road; path 但佛陀仍教訓道
264 3 dào principle; a moral; morality 但佛陀仍教訓道
265 3 dào Tao; the Way 但佛陀仍教訓道
266 3 dào measure word for long things 但佛陀仍教訓道
267 3 dào to say; to speak; to talk 但佛陀仍教訓道
268 3 dào to think 但佛陀仍教訓道
269 3 dào times 但佛陀仍教訓道
270 3 dào circuit; a province 但佛陀仍教訓道
271 3 dào a course; a channel 但佛陀仍教訓道
272 3 dào a method; a way of doing something 但佛陀仍教訓道
273 3 dào measure word for doors and walls 但佛陀仍教訓道
274 3 dào measure word for courses of a meal 但佛陀仍教訓道
275 3 dào a centimeter 但佛陀仍教訓道
276 3 dào a doctrine 但佛陀仍教訓道
277 3 dào Taoism; Daoism 但佛陀仍教訓道
278 3 dào a skill 但佛陀仍教訓道
279 3 dào a sect 但佛陀仍教訓道
280 3 dào a line 但佛陀仍教訓道
281 3 dào Way 但佛陀仍教訓道
282 3 dào way; path; marga 但佛陀仍教訓道
283 3 這麼 zhème so much; this much; this way; like this 佛陀聽羅睺羅這麼一說
284 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
285 3 弟子 dìzi youngster 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
286 3 弟子 dìzi prostitute 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
287 3 弟子 dìzi believer 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
288 3 弟子 dìzi disciple 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
289 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子
290 3 one 能夠受信施一麻一麥的供養
291 3 Kangxi radical 1 能夠受信施一麻一麥的供養
292 3 as soon as; all at once 能夠受信施一麻一麥的供養
293 3 pure; concentrated 能夠受信施一麻一麥的供養
294 3 whole; all 能夠受信施一麻一麥的供養
295 3 first 能夠受信施一麻一麥的供養
296 3 the same 能夠受信施一麻一麥的供養
297 3 each 能夠受信施一麻一麥的供養
298 3 certain 能夠受信施一麻一麥的供養
299 3 throughout 能夠受信施一麻一麥的供養
300 3 used in between a reduplicated verb 能夠受信施一麻一麥的供養
301 3 sole; single 能夠受信施一麻一麥的供養
302 3 a very small amount 能夠受信施一麻一麥的供養
303 3 Yi 能夠受信施一麻一麥的供養
304 3 other 能夠受信施一麻一麥的供養
305 3 to unify 能夠受信施一麻一麥的供養
306 3 accidentally; coincidentally 能夠受信施一麻一麥的供養
307 3 abruptly; suddenly 能夠受信施一麻一麥的供養
308 3 or 能夠受信施一麻一麥的供養
309 3 one; eka 能夠受信施一麻一麥的供養
310 3 marker for direct-object 佛陀就把他叫到身旁
311 3 bundle; handful; measureword for something with a handle 佛陀就把他叫到身旁
312 3 to hold; to take; to grasp 佛陀就把他叫到身旁
313 3 a handle 佛陀就把他叫到身旁
314 3 to guard 佛陀就把他叫到身旁
315 3 to regard as 佛陀就把他叫到身旁
316 3 to give 佛陀就把他叫到身旁
317 3 approximate 佛陀就把他叫到身旁
318 3 a stem 佛陀就把他叫到身旁
319 3 bǎi to grasp 佛陀就把他叫到身旁
320 3 to control 佛陀就把他叫到身旁
321 3 a handlebar 佛陀就把他叫到身旁
322 3 sworn brotherhood 佛陀就把他叫到身旁
323 3 an excuse; a pretext 佛陀就把他叫到身旁
324 3 a claw 佛陀就把他叫到身旁
325 3 clenched hand; muṣṭi 佛陀就把他叫到身旁
326 3 長老 zhǎnglǎo an elder 不應該說長老的過失
327 3 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 不應該說長老的過失
328 3 長老 zhǎnglǎo Elder 不應該說長老的過失
329 3 胡麻 húmá hemp seeds; sesame; flax; linseed 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
330 3 他們 tāmen they 信眾給他們的供養
331 3 yǒu is; are; to exist 知道他心中一定有不平之氣
332 3 yǒu to have; to possess 知道他心中一定有不平之氣
333 3 yǒu indicates an estimate 知道他心中一定有不平之氣
334 3 yǒu indicates a large quantity 知道他心中一定有不平之氣
335 3 yǒu indicates an affirmative response 知道他心中一定有不平之氣
336 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 知道他心中一定有不平之氣
337 3 yǒu used to compare two things 知道他心中一定有不平之氣
338 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 知道他心中一定有不平之氣
339 3 yǒu used before the names of dynasties 知道他心中一定有不平之氣
340 3 yǒu a certain thing; what exists 知道他心中一定有不平之氣
341 3 yǒu multiple of ten and ... 知道他心中一定有不平之氣
342 3 yǒu abundant 知道他心中一定有不平之氣
343 3 yǒu purposeful 知道他心中一定有不平之氣
344 3 yǒu You 知道他心中一定有不平之氣
345 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 知道他心中一定有不平之氣
346 3 yǒu becoming; bhava 知道他心中一定有不平之氣
347 3 身體 shēntǐ human body; health 人的身體
348 2 yòu again; also 但又像不平的說道
349 2 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 但又像不平的說道
350 2 yòu Kangxi radical 29 但又像不平的說道
351 2 yòu and 但又像不平的說道
352 2 yòu furthermore 但又像不平的說道
353 2 yòu in addition 但又像不平的說道
354 2 yòu but 但又像不平的說道
355 2 yòu again; also; punar 但又像不平的說道
356 2 lái to come 到我的僧團中來
357 2 lái indicates an approximate quantity 到我的僧團中來
358 2 lái please 到我的僧團中來
359 2 lái used to substitute for another verb 到我的僧團中來
360 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 到我的僧團中來
361 2 lái ever since 到我的僧團中來
362 2 lái wheat 到我的僧團中來
363 2 lái next; future 到我的僧團中來
364 2 lái a simple complement of direction 到我的僧團中來
365 2 lái to occur; to arise 到我的僧團中來
366 2 lái to earn 到我的僧團中來
367 2 lái to come; āgata 到我的僧團中來
368 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能增長力氣
369 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有慈悲的顧到我們
370 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有慈悲的顧到我們
371 2 感到 gǎndào to feel; to sense 老感到身體困倦
372 2 什麼 shénme what (forming a question) 問他心中有什麼不滿的事
373 2 什麼 shénme what; that 問他心中有什麼不滿的事
374 2 什麼 shénme what (forming a question) 問他心中有什麼不滿的事
375 2 什麼 shénme what (forming a question) 問他心中有什麼不滿的事
376 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 你就是一點小事都不能忍
377 2 行乞 xíng qǐ to beg; to ask for alms 而行乞不淨食
378 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 讓信眾對於供養生起分別的心
379 2 分別 fēnbié differently 讓信眾對於供養生起分別的心
380 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 讓信眾對於供養生起分別的心
381 2 分別 fēnbié difference 讓信眾對於供養生起分別的心
382 2 分別 fēnbié respectively 讓信眾對於供養生起分別的心
383 2 分別 fēnbié discrimination 讓信眾對於供養生起分別的心
384 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 讓信眾對於供養生起分別的心
385 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 讓信眾對於供養生起分別的心
386 2 飲食 yǐn shí food and drink 對於飲食
387 2 飲食 yǐn shí to eat and drink 對於飲食
388 2 method; way 我就依著佛陀的乞食法而行化
389 2 France 我就依著佛陀的乞食法而行化
390 2 the law; rules; regulations 我就依著佛陀的乞食法而行化
391 2 the teachings of the Buddha; Dharma 我就依著佛陀的乞食法而行化
392 2 a standard; a norm 我就依著佛陀的乞食法而行化
393 2 an institution 我就依著佛陀的乞食法而行化
394 2 to emulate 我就依著佛陀的乞食法而行化
395 2 magic; a magic trick 我就依著佛陀的乞食法而行化
396 2 punishment 我就依著佛陀的乞食法而行化
397 2 Fa 我就依著佛陀的乞食法而行化
398 2 a precedent 我就依著佛陀的乞食法而行化
399 2 a classification of some kinds of Han texts 我就依著佛陀的乞食法而行化
400 2 relating to a ceremony or rite 我就依著佛陀的乞食法而行化
401 2 Dharma 我就依著佛陀的乞食法而行化
402 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我就依著佛陀的乞食法而行化
403 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我就依著佛陀的乞食法而行化
404 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我就依著佛陀的乞食法而行化
405 2 quality; characteristic 我就依著佛陀的乞食法而行化
406 2 就是 jiùshì is precisely; is exactly 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
407 2 就是 jiùshì even if; even 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
408 2 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
409 2 就是 jiùshì agree 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗
410 2 to go 你去修行要緊
411 2 to remove; to wipe off; to eliminate 你去修行要緊
412 2 to be distant 你去修行要緊
413 2 to leave 你去修行要緊
414 2 to play a part 你去修行要緊
415 2 to abandon; to give up 你去修行要緊
416 2 to die 你去修行要緊
417 2 previous; past 你去修行要緊
418 2 to send out; to issue; to drive away 你去修行要緊
419 2 expresses a tendency 你去修行要緊
420 2 falling tone 你去修行要緊
421 2 to lose 你去修行要緊
422 2 Qu 你去修行要緊
423 2 go; gati 你去修行要緊
424 2 zhī him; her; them; that 知道他心中一定有不平之氣
425 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 知道他心中一定有不平之氣
426 2 zhī to go 知道他心中一定有不平之氣
427 2 zhī this; that 知道他心中一定有不平之氣
428 2 zhī genetive marker 知道他心中一定有不平之氣
429 2 zhī it 知道他心中一定有不平之氣
430 2 zhī in 知道他心中一定有不平之氣
431 2 zhī all 知道他心中一定有不平之氣
432 2 zhī and 知道他心中一定有不平之氣
433 2 zhī however 知道他心中一定有不平之氣
434 2 zhī if 知道他心中一定有不平之氣
435 2 zhī then 知道他心中一定有不平之氣
436 2 zhī to arrive; to go 知道他心中一定有不平之氣
437 2 zhī is 知道他心中一定有不平之氣
438 2 zhī to use 知道他心中一定有不平之氣
439 2 zhī Zhi 知道他心中一定有不平之氣
440 2 nín you 請您慈悲
441 2 nín you (plural) 請您慈悲
442 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 是不是為了受好的供養呢
443 2 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 是不是為了受好的供養呢
444 2 hòu after; later 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
445 2 hòu empress; queen 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
446 2 hòu sovereign 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
447 2 hòu behind 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
448 2 hòu the god of the earth 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
449 2 hòu late; later 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
450 2 hòu arriving late 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
451 2 hòu offspring; descendents 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
452 2 hòu to fall behind; to lag 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
453 2 hòu behind; back 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
454 2 hòu then 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
455 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
456 2 hòu Hou 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
457 2 hòu after; behind 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
458 2 hòu following 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
459 2 hòu to be delayed 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
460 2 hòu to abandon; to discard 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
461 2 hòu feudal lords 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
462 2 hòu Hou 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
463 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
464 2 hòu rear; paścāt 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候
465 2 not; no 不應該說長老的過失
466 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應該說長老的過失
467 2 as a correlative 不應該說長老的過失
468 2 no (answering a question) 不應該說長老的過失
469 2 forms a negative adjective from a noun 不應該說長老的過失
470 2 at the end of a sentence to form a question 不應該說長老的過失
471 2 to form a yes or no question 不應該說長老的過失
472 2 infix potential marker 不應該說長老的過失
473 2 no; na 不應該說長老的過失
474 2 zhā refuse; dregs 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
475 2 zhā fragments; crumbs 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
476 2 zhā sediment 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
477 2 zhǎ lumps 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們
478 2 教訓 jiàoxun to teach; to instruct on a moral lesson 但佛陀仍教訓道
479 2 教訓 jiàoxun a lesson; a moral 但佛陀仍教訓道
480 2 gas; vapour; fumes 知道他心中一定有不平之氣
481 2 anger; temper 知道他心中一定有不平之氣
482 2 Kangxi radical 84 知道他心中一定有不平之氣
483 2 to be angry 知道他心中一定有不平之氣
484 2 breath 知道他心中一定有不平之氣
485 2 a smell; an odour 知道他心中一定有不平之氣
486 2 posture; disposition; airs; manners 知道他心中一定有不平之氣
487 2 vital force; material force 知道他心中一定有不平之氣
488 2 air 知道他心中一定有不平之氣
489 2 weather 知道他心中一定有不平之氣
490 2 to make angry 知道他心中一定有不平之氣
491 2 morale; spirit 知道他心中一定有不平之氣
492 2 to bully; to insult 知道他心中一定有不平之氣
493 2 vitality; energy 知道他心中一定有不平之氣
494 2 inspiration 知道他心中一定有不平之氣
495 2 strength; power 知道他心中一定有不平之氣
496 2 mist 知道他心中一定有不平之氣
497 2 instrument 知道他心中一定有不平之氣
498 2 prana 知道他心中一定有不平之氣
499 2 steam; bāṣpa 知道他心中一定有不平之氣
500 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 上座和中座的比丘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
罗睺罗 羅睺羅 luóhóuluó Rahula
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Harmony
  2. harmony; gentleness
  3. venerable
dàn only; kevala
知道 zhīdào Knowing
shòu feelings; sensations
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大慧 100
  1. mahāprajñā; great wisdom
  2. Dahui Zonggao; Zonggao
  3. Mahāmati
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
戒行 106 to abide by precepts
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
生起 115 cause; arising
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
信施 120 trust in charity
信受奉行 120 to receive and practice
行乞 120 to beg; to ask for alms
信众 信眾 120 devotees
智慧第一 122 Foremost in Wisdom