Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Mahakasyapa: Foremost in Austerities - 12 The Buddha Divides a Seat in Half 大迦葉--頭陀第一 (12) 佛陀分半座

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀分半座
2 17 other; another; some other 可是他對頭陀苦行的生活
3 17 other 可是他對頭陀苦行的生活
4 17 tha 可是他對頭陀苦行的生活
5 17 ṭha 可是他對頭陀苦行的生活
6 17 other; anya 可是他對頭陀苦行的生活
7 16 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 大迦葉
8 16 self 我留了半座在這裏
9 16 [my] dear 我留了半座在這裏
10 16 Wo 我留了半座在這裏
11 16 self; atman; attan 我留了半座在這裏
12 16 ga 我留了半座在這裏
13 10 zài in; at 還要生活在日曬夜露
14 10 zài to exist; to be living 還要生活在日曬夜露
15 10 zài to consist of 還要生活在日曬夜露
16 10 zài to be at a post 還要生活在日曬夜露
17 10 zài in; bhū 還要生活在日曬夜露
18 9 yào to want; to wish for 還要生活在日曬夜露
19 9 yào to want 還要生活在日曬夜露
20 9 yāo a treaty 還要生活在日曬夜露
21 9 yào to request 還要生活在日曬夜露
22 9 yào essential points; crux 還要生活在日曬夜露
23 9 yāo waist 還要生活在日曬夜露
24 9 yāo to cinch 還要生活在日曬夜露
25 9 yāo waistband 還要生活在日曬夜露
26 9 yāo Yao 還要生活在日曬夜露
27 9 yāo to pursue; to seek; to strive for 還要生活在日曬夜露
28 9 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 還要生活在日曬夜露
29 9 yāo to obstruct; to intercept 還要生活在日曬夜露
30 9 yāo to agree with 還要生活在日曬夜露
31 9 yāo to invite; to welcome 還要生活在日曬夜露
32 9 yào to summarize 還要生活在日曬夜露
33 9 yào essential; important 還要生活在日曬夜露
34 9 yào to desire 還要生活在日曬夜露
35 9 yào to demand 還要生活在日曬夜露
36 9 yào to need 還要生活在日曬夜露
37 9 yào should; must 還要生活在日曬夜露
38 9 yào might 還要生活在日曬夜露
39 7 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 全靠僧團的弘法
40 7 生活 shēnghuó life 可是他對頭陀苦行的生活
41 7 生活 shēnghuó to live 可是他對頭陀苦行的生活
42 7 生活 shēnghuó everyday life 可是他對頭陀苦行的生活
43 7 生活 shēnghuó livelihood 可是他對頭陀苦行的生活
44 7 生活 shēnghuó goods; articles 可是他對頭陀苦行的生活
45 6 néng can; able 因為眾生要能得救
46 6 néng ability; capacity 因為眾生要能得救
47 6 néng a mythical bear-like beast 因為眾生要能得救
48 6 néng energy 因為眾生要能得救
49 6 néng function; use 因為眾生要能得救
50 6 néng talent 因為眾生要能得救
51 6 néng expert at 因為眾生要能得救
52 6 néng to be in harmony 因為眾生要能得救
53 6 néng to tend to; to care for 因為眾生要能得救
54 6 néng to reach; to arrive at 因為眾生要能得救
55 6 néng to be able; śak 因為眾生要能得救
56 6 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 就是大名鼎鼎的大迦葉尊者
57 5 jiù to approach; to move towards; to come towards 很遠的就招呼道
58 5 jiù to assume 很遠的就招呼道
59 5 jiù to receive; to suffer 很遠的就招呼道
60 5 jiù to undergo; to undertake; to engage in 很遠的就招呼道
61 5 jiù to suit; to accommodate oneself to 很遠的就招呼道
62 5 jiù to accomplish 很遠的就招呼道
63 5 jiù to go with 很遠的就招呼道
64 5 jiù to die 很遠的就招呼道
65 4 capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
66 4 a city; a metropolis 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
67 4 dōu all 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
68 4 elegant; refined 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
69 4 Du 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
70 4 to establish a capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
71 4 to reside 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
72 4 to total; to tally 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
73 4 infix potential marker 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
74 4 lái to come 蹣跚的走來
75 4 lái please 蹣跚的走來
76 4 lái used to substitute for another verb 蹣跚的走來
77 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 蹣跚的走來
78 4 lái wheat 蹣跚的走來
79 4 lái next; future 蹣跚的走來
80 4 lái a simple complement of direction 蹣跚的走來
81 4 lái to occur; to arise 蹣跚的走來
82 4 lái to earn 蹣跚的走來
83 4 lái to come; āgata 蹣跚的走來
84 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 推動著真理的法輪
85 4 zhù outstanding 推動著真理的法輪
86 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 推動著真理的法輪
87 4 zhuó to wear (clothes) 推動著真理的法輪
88 4 zhe expresses a command 推動著真理的法輪
89 4 zháo to attach; to grasp 推動著真理的法輪
90 4 zhāo to add; to put 推動著真理的法輪
91 4 zhuó a chess move 推動著真理的法輪
92 4 zhāo a trick; a move; a method 推動著真理的法輪
93 4 zhāo OK 推動著真理的法輪
94 4 zháo to fall into [a trap] 推動著真理的法輪
95 4 zháo to ignite 推動著真理的法輪
96 4 zháo to fall asleep 推動著真理的法輪
97 4 zhuó whereabouts; end result 推動著真理的法輪
98 4 zhù to appear; to manifest 推動著真理的法輪
99 4 zhù to show 推動著真理的法輪
100 4 zhù to indicate; to be distinguished by 推動著真理的法輪
101 4 zhù to write 推動著真理的法輪
102 4 zhù to record 推動著真理的法輪
103 4 zhù a document; writings 推動著真理的法輪
104 4 zhù Zhu 推動著真理的法輪
105 4 zháo expresses that a continuing process has a result 推動著真理的法輪
106 4 zhuó to arrive 推動著真理的法輪
107 4 zhuó to result in 推動著真理的法輪
108 4 zhuó to command 推動著真理的法輪
109 4 zhuó a strategy 推動著真理的法輪
110 4 zhāo to happen; to occur 推動著真理的法輪
111 4 zhù space between main doorwary and a screen 推動著真理的法輪
112 4 zhuó somebody attached to a place; a local 推動著真理的法輪
113 4 zhe attachment to 推動著真理的法輪
114 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
115 4 就是 jiùshì agree 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
116 4 hěn disobey 鬚髮長得很長
117 4 hěn a dispute 鬚髮長得很長
118 4 hěn violent; cruel 鬚髮長得很長
119 4 hěn very; atīva 鬚髮長得很長
120 3 shī teacher 是人民的親教法師
121 3 shī multitude 是人民的親教法師
122 3 shī a host; a leader 是人民的親教法師
123 3 shī an expert 是人民的親教法師
124 3 shī an example; a model 是人民的親教法師
125 3 shī master 是人民的親教法師
126 3 shī a capital city; a well protected place 是人民的親教法師
127 3 shī Shi 是人民的親教法師
128 3 shī to imitate 是人民的親教法師
129 3 shī troops 是人民的親教法師
130 3 shī shi 是人民的親教法師
131 3 shī an army division 是人民的親教法師
132 3 shī the 7th hexagram 是人民的親教法師
133 3 shī a lion 是人民的親教法師
134 3 shī spiritual guide; teacher; ācārya 是人民的親教法師
135 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘聽佛陀這麼一說
136 3 頭陀苦行 tóu tuó kǔ xíng Ascetic Practice 可是他對頭陀苦行的生活
137 3 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 全靠僧團的弘法
138 3 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 全靠僧團的弘法
139 3 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 退下幾步說道
140 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
141 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
142 3 並不 bìngbù not at all; emphatically not 但他並不肯改變他的頭陀苦行
143 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 我是您末座的弟子
144 3 弟子 dìzi youngster 我是您末座的弟子
145 3 弟子 dìzi prostitute 我是您末座的弟子
146 3 弟子 dìzi believer 我是您末座的弟子
147 3 弟子 dìzi disciple 我是您末座的弟子
148 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我是您末座的弟子
149 3 鞏固 gǒnggù to consolidate 我為了直接鞏固僧團
150 3 鞏固 gǒnggù to strengthen 我為了直接鞏固僧團
151 3 liǎo to know; to understand 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
152 3 liǎo to understand; to know 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
153 3 liào to look afar from a high place 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
154 3 liǎo to complete 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
155 3 liǎo clever; intelligent 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
156 3 liǎo to know; jñāta 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
157 3 便 biàn convenient; handy; easy 便能吃苦
158 3 便 biàn advantageous 便能吃苦
159 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便能吃苦
160 3 便 pián fat; obese 便能吃苦
161 3 便 biàn to make easy 便能吃苦
162 3 便 biàn an unearned advantage 便能吃苦
163 3 便 biàn ordinary; plain 便能吃苦
164 3 便 biàn in passing 便能吃苦
165 3 便 biàn informal 便能吃苦
166 3 便 biàn appropriate; suitable 便能吃苦
167 3 便 biàn an advantageous occasion 便能吃苦
168 3 便 biàn stool 便能吃苦
169 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 便能吃苦
170 3 便 biàn proficient; skilled 便能吃苦
171 3 便 pián shrewd; slick; good with words 便能吃苦
172 3 to give 而是在僧團的腐化與崩潰
173 3 to accompany 而是在僧團的腐化與崩潰
174 3 to particate in 而是在僧團的腐化與崩潰
175 3 of the same kind 而是在僧團的腐化與崩潰
176 3 to help 而是在僧團的腐化與崩潰
177 3 for 而是在僧團的腐化與崩潰
178 3 羅漢 luóhàn Arhat 證得獨覺羅漢
179 3 羅漢 Luóhàn arhat 證得獨覺羅漢
180 3 dàn Dan 但他並不肯改變他的頭陀苦行
181 3 修道 xiūdào to cultivate 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
182 3 修道 xiūdào to practice Taoism 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
183 3 修道 xiūdào Practitioner 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
184 3 修道 xiūdào the path of cultivation 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
185 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
186 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
187 3 shuì to persuade 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
188 3 shuō to teach; to recite; to explain 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
189 3 shuō a doctrine; a theory 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
190 3 shuō to claim; to assert 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
191 3 shuō allocution 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
192 3 shuō to criticize; to scold 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
193 3 shuō to indicate; to refer to 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
194 3 shuō speach; vāda 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
195 3 shuō to speak; bhāṣate 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
196 3 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 諸比丘有沒有聽到長老大迦葉的話呢
197 3 苦行 kǔxíng austerity 想勸他中止苦行
198 3 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 想勸他中止苦行
199 3 method; way 我雖然沒有那股為人為法的熱情
200 3 France 我雖然沒有那股為人為法的熱情
201 3 the law; rules; regulations 我雖然沒有那股為人為法的熱情
202 3 the teachings of the Buddha; Dharma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
203 3 a standard; a norm 我雖然沒有那股為人為法的熱情
204 3 an institution 我雖然沒有那股為人為法的熱情
205 3 to emulate 我雖然沒有那股為人為法的熱情
206 3 magic; a magic trick 我雖然沒有那股為人為法的熱情
207 3 punishment 我雖然沒有那股為人為法的熱情
208 3 Fa 我雖然沒有那股為人為法的熱情
209 3 a precedent 我雖然沒有那股為人為法的熱情
210 3 a classification of some kinds of Han texts 我雖然沒有那股為人為法的熱情
211 3 relating to a ceremony or rite 我雖然沒有那股為人為法的熱情
212 3 Dharma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
213 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
214 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我雖然沒有那股為人為法的熱情
215 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我雖然沒有那股為人為法的熱情
216 3 quality; characteristic 我雖然沒有那股為人為法的熱情
217 3 dào to arrive 你趕快到這裏來坐吧
218 3 dào to go 你趕快到這裏來坐吧
219 3 dào careful 你趕快到這裏來坐吧
220 3 dào Dao 你趕快到這裏來坐吧
221 3 dào approach; upagati 你趕快到這裏來坐吧
222 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
223 3 zhōng medium; medium sized 顯示他在教團中地位的重要
224 3 zhōng China 顯示他在教團中地位的重要
225 3 zhòng to hit the mark 顯示他在教團中地位的重要
226 3 zhōng midday 顯示他在教團中地位的重要
227 3 zhōng inside 顯示他在教團中地位的重要
228 3 zhōng during 顯示他在教團中地位的重要
229 3 zhōng Zhong 顯示他在教團中地位的重要
230 3 zhōng intermediary 顯示他在教團中地位的重要
231 3 zhōng half 顯示他在教團中地位的重要
232 3 zhòng to reach; to attain 顯示他在教團中地位的重要
233 3 zhòng to suffer; to infect 顯示他在教團中地位的重要
234 3 zhòng to obtain 顯示他在教團中地位的重要
235 3 zhòng to pass an exam 顯示他在教團中地位的重要
236 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
237 3 duì to oppose; to face; to regard 可是他對頭陀苦行的生活
238 3 duì correct; right 可是他對頭陀苦行的生活
239 3 duì opposing; opposite 可是他對頭陀苦行的生活
240 3 duì duilian; couplet 可是他對頭陀苦行的生活
241 3 duì yes; affirmative 可是他對頭陀苦行的生活
242 3 duì to treat; to regard 可是他對頭陀苦行的生活
243 3 duì to confirm; to agree 可是他對頭陀苦行的生活
244 3 duì to correct; to make conform; to check 可是他對頭陀苦行的生活
245 3 duì to mix 可是他對頭陀苦行的生活
246 3 duì a pair 可是他對頭陀苦行的生活
247 3 duì to respond; to answer 可是他對頭陀苦行的生活
248 3 duì mutual 可是他對頭陀苦行的生活
249 3 duì parallel; alternating 可是他對頭陀苦行的生活
250 3 duì a command to appear as an audience 可是他對頭陀苦行的生活
251 2 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生普沾法味
252 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生普沾法味
253 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生普沾法味
254 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生普沾法味
255 2 世間 shìjiān world; the human world 讓真理之光永照著世間
256 2 世間 shìjiān world 讓真理之光永照著世間
257 2 ba 你趕快到這裏來坐吧
258 2 a bar 你趕快到這裏來坐吧
259 2 to breathe in cigarette smoke 你趕快到這裏來坐吧
260 2 dài to treat; to entertain; to receive guests 甚至待他如賓
261 2 dài to guard against 甚至待他如賓
262 2 dài to wait 甚至待他如賓
263 2 dài to depend on 甚至待他如賓
264 2 dài to intend to; to plan to 甚至待他如賓
265 2 dāi to stay; to stop over 甚至待他如賓
266 2 dài dependence on; apekṣā 甚至待他如賓
267 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 佛教稱之為慈悲
268 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 佛教稱之為慈悲
269 2 慈悲 cíbēi Compassion 佛教稱之為慈悲
270 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 佛教稱之為慈悲
271 2 慈悲 cíbēi Have compassion 佛教稱之為慈悲
272 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 佛教稱之為慈悲
273 2 真理 zhēnlǐ truth 推動著真理的法輪
274 2 真理 zhēnlǐ Truth 推動著真理的法輪
275 2 不為 bùwéi to not do 我不為衣愁
276 2 不為 bùwèi to not take the place of 我不為衣愁
277 2 向前 xiàng qián forward; onward 甚至有人向前想阻止他走近佛陀
278 2 歡喜 huānxǐ joyful 我歡喜願意不捨苦行
279 2 歡喜 huānxǐ to like 我歡喜願意不捨苦行
280 2 歡喜 huānxǐ joy 我歡喜願意不捨苦行
281 2 歡喜 huānxǐ Nandi 我歡喜願意不捨苦行
282 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 我歡喜願意不捨苦行
283 2 執著 zhízhuó attachment 請佛陀原諒弟子的執著
284 2 執著 zhízhuó grasping 請佛陀原諒弟子的執著
285 2 使 shǐ to make; to cause 使眾生普沾法味
286 2 使 shǐ to make use of for labor 使眾生普沾法味
287 2 使 shǐ to indulge 使眾生普沾法味
288 2 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使眾生普沾法味
289 2 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使眾生普沾法味
290 2 使 shǐ to dispatch 使眾生普沾法味
291 2 使 shǐ to use 使眾生普沾法味
292 2 使 shǐ to be able to 使眾生普沾法味
293 2 使 shǐ messenger; dūta 使眾生普沾法味
294 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
295 2 比丘 bǐqiū bhiksu 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
296 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
297 2 崇高 chónggāo lofty 使他們朝夕能接觸到崇高溫暖的人格
298 2 崇高 chónggāo occupying a superior position 使他們朝夕能接觸到崇高溫暖的人格
299 2 崇高 chónggāo of noble character 使他們朝夕能接觸到崇高溫暖的人格
300 2 zhī to go 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
301 2 zhī to arrive; to go 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
302 2 zhī is 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
303 2 zhī to use 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
304 2 zhī Zhi 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
305 2 lǎo old; aged; elderly; aging 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
306 2 lǎo Kangxi radical 125 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
307 2 lǎo vegetables that have become old and tough 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
308 2 lǎo experienced 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
309 2 lǎo humble self-reference 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
310 2 lǎo of long standing 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
311 2 lǎo dark 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
312 2 lǎo outdated 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
313 2 lǎo old people; the elderly 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
314 2 lǎo parents 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
315 2 hòu after; later 他向前頂禮佛陀後
316 2 hòu empress; queen 他向前頂禮佛陀後
317 2 hòu sovereign 他向前頂禮佛陀後
318 2 hòu the god of the earth 他向前頂禮佛陀後
319 2 hòu late; later 他向前頂禮佛陀後
320 2 hòu offspring; descendents 他向前頂禮佛陀後
321 2 hòu to fall behind; to lag 他向前頂禮佛陀後
322 2 hòu behind; back 他向前頂禮佛陀後
323 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 他向前頂禮佛陀後
324 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
325 2 hòu after; behind 他向前頂禮佛陀後
326 2 hòu following 他向前頂禮佛陀後
327 2 hòu to be delayed 他向前頂禮佛陀後
328 2 hòu to abandon; to discard 他向前頂禮佛陀後
329 2 hòu feudal lords 他向前頂禮佛陀後
330 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
331 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 他向前頂禮佛陀後
332 2 hòu rear; paścāt 他向前頂禮佛陀後
333 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 能習慣於這種生活
334 2 xiǎng to think 想勸他中止苦行
335 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想勸他中止苦行
336 2 xiǎng to want 想勸他中止苦行
337 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 想勸他中止苦行
338 2 xiǎng to plan 想勸他中止苦行
339 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想勸他中止苦行
340 2 No 看到他那儀容不整的形相
341 2 nuó to move 看到他那儀容不整的形相
342 2 nuó much 看到他那儀容不整的形相
343 2 nuó stable; quiet 看到他那儀容不整的形相
344 2 na 看到他那儀容不整的形相
345 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能擔當弘法的工作
346 2 to use; to grasp 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
347 2 to rely on 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
348 2 to regard 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
349 2 to be able to 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
350 2 to order; to command 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
351 2 used after a verb 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
352 2 a reason; a cause 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
353 2 Israel 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
354 2 Yi 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
355 2 use; yogena 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
356 2 情愛 qíng'ài affection; love 高尚的情愛自然流露在其中
357 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 我雖然沒有那股為人為法的熱情
358 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則必先要鞏固僧團
359 2 a grade; a level 則必先要鞏固僧團
360 2 an example; a model 則必先要鞏固僧團
361 2 a weighing device 則必先要鞏固僧團
362 2 to grade; to rank 則必先要鞏固僧團
363 2 to copy; to imitate; to follow 則必先要鞏固僧團
364 2 to do 則必先要鞏固僧團
365 2 koan; kōan; gong'an 則必先要鞏固僧團
366 2 必須 bìxū to have to; must 他必須自身要健全
367 2 為人 wéirén behavior; personal conduct 我雖然沒有那股為人為法的熱情
368 2 為人 wéirén a person's external appearance 我雖然沒有那股為人為法的熱情
369 2 為人 wéirén to be human 我雖然沒有那股為人為法的熱情
370 2 為人 wéirén to have sexual intercourse 我雖然沒有那股為人為法的熱情
371 2 如同 rútóng to be like 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
372 2 jìng still; calm 靜靜的養老
373 2 jìng to stop; to halt 靜靜的養老
374 2 jìng silent; quiet 靜靜的養老
375 2 jìng ready to die to preserve one's chastity 靜靜的養老
376 2 jìng gentle; mild; moderate 靜靜的養老
377 2 jìng Stillness 靜靜的養老
378 2 jìng peace; śānta 靜靜的養老
379 2 clothes; clothing 改穿信眾所供養的輕衣
380 2 Kangxi radical 145 改穿信眾所供養的輕衣
381 2 to wear (clothes); to put on 改穿信眾所供養的輕衣
382 2 a cover; a coating 改穿信眾所供養的輕衣
383 2 uppergarment; robe 改穿信眾所供養的輕衣
384 2 to cover 改穿信眾所供養的輕衣
385 2 lichen; moss 改穿信眾所供養的輕衣
386 2 peel; skin 改穿信眾所供養的輕衣
387 2 Yi 改穿信眾所供養的輕衣
388 2 to depend on 改穿信眾所供養的輕衣
389 2 robe; cīvara 改穿信眾所供養的輕衣
390 2 clothes; attire; vastra 改穿信眾所供養的輕衣
391 2 ya 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
392 2 xiàng direction 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
393 2 xiàng to face 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
394 2 xiàng previous; former; earlier 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
395 2 xiàng a north facing window 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
396 2 xiàng a trend 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
397 2 xiàng Xiang 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
398 2 xiàng Xiang 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
399 2 xiàng to move towards 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
400 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
401 2 xiàng to favor; to be partial to 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
402 2 xiàng to approximate 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
403 2 xiàng presuming 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
404 2 xiàng to attack 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
405 2 xiàng echo 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
406 2 xiàng to make clear 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
407 2 xiàng facing towards; abhimukha 佛陀就向大眾敘說大迦葉廣大無邊的威德
408 2 bīn a guest; a visitor 甚至待他如賓
409 2 bīn to submit; to obey 甚至待他如賓
410 2 bīn Bin 甚至待他如賓
411 2 bīn to treat as a guest 甚至待他如賓
412 2 bìn to expell; to reject 甚至待他如賓
413 2 健全 jiànquán robust; strong 他必須自身要健全
414 2 健全 jiànquán to perfect 他必須自身要健全
415 2 健全 jiànquán to be perfect 他必須自身要健全
416 2 看看 kànkàn to take a look at; to examine; to survey; (coll.) pretty soon 看看大迦葉
417 2 inside; interior 是被盛在智慧的法船裏
418 2 半座 bàn zuò half of a seat; make room for someone on one's own seat 佛陀分半座
419 2 jiān space between 沒有人間的得失
420 2 jiān time interval 沒有人間的得失
421 2 jiān a room 沒有人間的得失
422 2 jiàn to thin out 沒有人間的得失
423 2 jiàn to separate 沒有人間的得失
424 2 jiàn to sow discord; to criticize 沒有人間的得失
425 2 jiàn an opening; a gap 沒有人間的得失
426 2 jiàn a leak; a crevice 沒有人間的得失
427 2 jiàn to mix; to mingle; intermediate 沒有人間的得失
428 2 jiàn to make as a pretext 沒有人間的得失
429 2 jiàn alternately 沒有人間的得失
430 2 jiàn for friends to part 沒有人間的得失
431 2 jiān a place; a space 沒有人間的得失
432 2 jiàn a spy; a treacherous person 沒有人間的得失
433 2 bān sort; kind; class 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
434 2 bān way; manner 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
435 2 bān to issue; to proclaim 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
436 2 bo 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
437 2 bān to move; to transfer; to return 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
438 2 pán round; backwards and forwards 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
439 2 bān Ban 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
440 2 bān of the same kind 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
441 2 pán to be joyful 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
442 2 pán Pan 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
443 2 wisdom; prajna 大家都會自然而然的想像他們如同枯木寒岩般的冷酷
444 2 one 嚇了一跳
445 2 Kangxi radical 1 嚇了一跳
446 2 pure; concentrated 嚇了一跳
447 2 first 嚇了一跳
448 2 the same 嚇了一跳
449 2 sole; single 嚇了一跳
450 2 a very small amount 嚇了一跳
451 2 Yi 嚇了一跳
452 2 other 嚇了一跳
453 2 to unify 嚇了一跳
454 2 accidentally; coincidentally 嚇了一跳
455 2 abruptly; suddenly 嚇了一跳
456 2 one; eka 嚇了一跳
457 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 他也可以覺悟
458 2 可以 kěyǐ capable; adequate 他也可以覺悟
459 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 他也可以覺悟
460 2 可以 kěyǐ good 他也可以覺悟
461 2 jiàn to see 要見我的話
462 2 jiàn opinion; view; understanding 要見我的話
463 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 要見我的話
464 2 jiàn refer to; for details see 要見我的話
465 2 jiàn to appear 要見我的話
466 2 jiàn to meet 要見我的話
467 2 jiàn to receive (a guest) 要見我的話
468 2 jiàn let me; kindly 要見我的話
469 2 jiàn Jian 要見我的話
470 2 xiàn to appear 要見我的話
471 2 xiàn to introduce 要見我的話
472 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 要見我的話
473 2 嚴肅 yánsù solemn; serious 就是一種最嚴肅的生活方式
474 2 嚴肅 yánsù strict /severe 就是一種最嚴肅的生活方式
475 2 chéng to fill 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
476 2 shèng Sheng 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
477 2 shèng abundant; flourishing 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
478 2 chéng to contain 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
479 2 chéng a grain offering 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
480 2 shèng dense 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
481 2 shèng large scale 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
482 2 shèng extremely 師與弟子如兩個容器盛著同樣的水
483 2 woolen material 僧團本身如何才能健全呢
484 2 ér Kangxi radical 126 人雖二而心則一
485 2 ér as if; to seem like 人雖二而心則一
486 2 néng can; able 人雖二而心則一
487 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 人雖二而心則一
488 2 ér to arrive; up to 人雖二而心則一
489 2 huán to go back; to turn around; to return 還要生活在日曬夜露
490 2 huán to pay back; to give back 還要生活在日曬夜露
491 2 huán to do in return 還要生活在日曬夜露
492 2 huán Huan 還要生活在日曬夜露
493 2 huán to revert 還要生活在日曬夜露
494 2 huán to turn one's head; to look back 還要生活在日曬夜露
495 2 huán to encircle 還要生活在日曬夜露
496 2 xuán to rotate 還要生活在日曬夜露
497 2 huán since 還要生活在日曬夜露
498 2 一說 yīshuō an expression of opinion; according to some 諸比丘聽佛陀這麼一說
499 2 zuò to sit 你趕快到這裏來坐吧
500 2 zuò to ride 你趕快到這裏來坐吧

Frequencies of all Words

Top 716

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 61 de possessive particle 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
2 61 de structural particle 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
3 61 de complement 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
4 61 de a substitute for something already referred to 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
5 31 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀分半座
6 17 he; him 可是他對頭陀苦行的生活
7 17 another aspect 可是他對頭陀苦行的生活
8 17 other; another; some other 可是他對頭陀苦行的生活
9 17 everybody 可是他對頭陀苦行的生活
10 17 other 可是他對頭陀苦行的生活
11 17 tuō other; another; some other 可是他對頭陀苦行的生活
12 17 tha 可是他對頭陀苦行的生活
13 17 ṭha 可是他對頭陀苦行的生活
14 17 other; anya 可是他對頭陀苦行的生活
15 16 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 大迦葉
16 16 I; me; my 我留了半座在這裏
17 16 self 我留了半座在這裏
18 16 we; our 我留了半座在這裏
19 16 [my] dear 我留了半座在這裏
20 16 Wo 我留了半座在這裏
21 16 self; atman; attan 我留了半座在這裏
22 16 ga 我留了半座在這裏
23 16 I; aham 我留了半座在這裏
24 10 zài in; at 還要生活在日曬夜露
25 10 zài at 還要生活在日曬夜露
26 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 還要生活在日曬夜露
27 10 zài to exist; to be living 還要生活在日曬夜露
28 10 zài to consist of 還要生活在日曬夜露
29 10 zài to be at a post 還要生活在日曬夜露
30 10 zài in; bhū 還要生活在日曬夜露
31 9 yào to want; to wish for 還要生活在日曬夜露
32 9 yào if 還要生活在日曬夜露
33 9 yào to be about to; in the future 還要生活在日曬夜露
34 9 yào to want 還要生活在日曬夜露
35 9 yāo a treaty 還要生活在日曬夜露
36 9 yào to request 還要生活在日曬夜露
37 9 yào essential points; crux 還要生活在日曬夜露
38 9 yāo waist 還要生活在日曬夜露
39 9 yāo to cinch 還要生活在日曬夜露
40 9 yāo waistband 還要生活在日曬夜露
41 9 yāo Yao 還要生活在日曬夜露
42 9 yāo to pursue; to seek; to strive for 還要生活在日曬夜露
43 9 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 還要生活在日曬夜露
44 9 yāo to obstruct; to intercept 還要生活在日曬夜露
45 9 yāo to agree with 還要生活在日曬夜露
46 9 yāo to invite; to welcome 還要生活在日曬夜露
47 9 yào to summarize 還要生活在日曬夜露
48 9 yào essential; important 還要生活在日曬夜露
49 9 yào to desire 還要生活在日曬夜露
50 9 yào to demand 還要生活在日曬夜露
51 9 yào to need 還要生活在日曬夜露
52 9 yào should; must 還要生活在日曬夜露
53 9 yào might 還要生活在日曬夜露
54 9 yào or 還要生活在日曬夜露
55 7 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 全靠僧團的弘法
56 7 such as; for example; for instance 今生如不遇佛陀
57 7 if 今生如不遇佛陀
58 7 in accordance with 今生如不遇佛陀
59 7 to be appropriate; should; with regard to 今生如不遇佛陀
60 7 this 今生如不遇佛陀
61 7 it is so; it is thus; can be compared with 今生如不遇佛陀
62 7 to go to 今生如不遇佛陀
63 7 to meet 今生如不遇佛陀
64 7 to appear; to seem; to be like 今生如不遇佛陀
65 7 at least as good as 今生如不遇佛陀
66 7 and 今生如不遇佛陀
67 7 or 今生如不遇佛陀
68 7 but 今生如不遇佛陀
69 7 then 今生如不遇佛陀
70 7 naturally 今生如不遇佛陀
71 7 expresses a question or doubt 今生如不遇佛陀
72 7 you 今生如不遇佛陀
73 7 the second lunar month 今生如不遇佛陀
74 7 in; at 今生如不遇佛陀
75 7 Ru 今生如不遇佛陀
76 7 Thus 今生如不遇佛陀
77 7 thus; tathā 今生如不遇佛陀
78 7 like; iva 今生如不遇佛陀
79 7 生活 shēnghuó life 可是他對頭陀苦行的生活
80 7 生活 shēnghuó to live 可是他對頭陀苦行的生活
81 7 生活 shēnghuó everyday life 可是他對頭陀苦行的生活
82 7 生活 shēnghuó livelihood 可是他對頭陀苦行的生活
83 7 生活 shēnghuó goods; articles 可是他對頭陀苦行的生活
84 6 néng can; able 因為眾生要能得救
85 6 néng ability; capacity 因為眾生要能得救
86 6 néng a mythical bear-like beast 因為眾生要能得救
87 6 néng energy 因為眾生要能得救
88 6 néng function; use 因為眾生要能得救
89 6 néng may; should; permitted to 因為眾生要能得救
90 6 néng talent 因為眾生要能得救
91 6 néng expert at 因為眾生要能得救
92 6 néng to be in harmony 因為眾生要能得救
93 6 néng to tend to; to care for 因為眾生要能得救
94 6 néng to reach; to arrive at 因為眾生要能得救
95 6 néng as long as; only 因為眾生要能得救
96 6 néng even if 因為眾生要能得救
97 6 néng but 因為眾生要能得救
98 6 néng in this way 因為眾生要能得救
99 6 néng to be able; śak 因為眾生要能得救
100 6 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 就是大名鼎鼎的大迦葉尊者
101 5 jiù right away 很遠的就招呼道
102 5 jiù to approach; to move towards; to come towards 很遠的就招呼道
103 5 jiù with regard to; concerning; to follow 很遠的就招呼道
104 5 jiù to assume 很遠的就招呼道
105 5 jiù to receive; to suffer 很遠的就招呼道
106 5 jiù to undergo; to undertake; to engage in 很遠的就招呼道
107 5 jiù precisely; exactly 很遠的就招呼道
108 5 jiù namely 很遠的就招呼道
109 5 jiù to suit; to accommodate oneself to 很遠的就招呼道
110 5 jiù only; just 很遠的就招呼道
111 5 jiù to accomplish 很遠的就招呼道
112 5 jiù to go with 很遠的就招呼道
113 5 jiù already 很遠的就招呼道
114 5 jiù as much as 很遠的就招呼道
115 5 jiù to begin with; as expected 很遠的就招呼道
116 5 jiù even if 很遠的就招呼道
117 5 jiù to die 很遠的就招呼道
118 5 jiù for instance; namely; yathā 很遠的就招呼道
119 5 you 你來啦
120 4 他們 tāmen they 他們負起代佛陀宣揚的任務
121 4 dōu all 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
122 4 capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
123 4 a city; a metropolis 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
124 4 dōu all 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
125 4 elegant; refined 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
126 4 Du 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
127 4 dōu already 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
128 4 to establish a capital city 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
129 4 to reside 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
130 4 to total; to tally 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
131 4 dōu all; sarva 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
132 4 not; no 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
133 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
134 4 as a correlative 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
135 4 no (answering a question) 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
136 4 forms a negative adjective from a noun 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
137 4 at the end of a sentence to form a question 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
138 4 to form a yes or no question 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
139 4 infix potential marker 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
140 4 no; na 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
141 4 shì is; are; am; to be 是越過越認真
142 4 shì is exactly 是越過越認真
143 4 shì is suitable; is in contrast 是越過越認真
144 4 shì this; that; those 是越過越認真
145 4 shì really; certainly 是越過越認真
146 4 shì correct; yes; affirmative 是越過越認真
147 4 shì true 是越過越認真
148 4 shì is; has; exists 是越過越認真
149 4 shì used between repetitions of a word 是越過越認真
150 4 shì a matter; an affair 是越過越認真
151 4 shì Shi 是越過越認真
152 4 shì is; bhū 是越過越認真
153 4 shì this; idam 是越過越認真
154 4 lái to come 蹣跚的走來
155 4 lái indicates an approximate quantity 蹣跚的走來
156 4 lái please 蹣跚的走來
157 4 lái used to substitute for another verb 蹣跚的走來
158 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 蹣跚的走來
159 4 lái ever since 蹣跚的走來
160 4 lái wheat 蹣跚的走來
161 4 lái next; future 蹣跚的走來
162 4 lái a simple complement of direction 蹣跚的走來
163 4 lái to occur; to arise 蹣跚的走來
164 4 lái to earn 蹣跚的走來
165 4 lái to come; āgata 蹣跚的走來
166 4 zhe indicates that an action is continuing 推動著真理的法輪
167 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 推動著真理的法輪
168 4 zhù outstanding 推動著真理的法輪
169 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 推動著真理的法輪
170 4 zhuó to wear (clothes) 推動著真理的法輪
171 4 zhe expresses a command 推動著真理的法輪
172 4 zháo to attach; to grasp 推動著真理的法輪
173 4 zhe indicates an accompanying action 推動著真理的法輪
174 4 zhāo to add; to put 推動著真理的法輪
175 4 zhuó a chess move 推動著真理的法輪
176 4 zhāo a trick; a move; a method 推動著真理的法輪
177 4 zhāo OK 推動著真理的法輪
178 4 zháo to fall into [a trap] 推動著真理的法輪
179 4 zháo to ignite 推動著真理的法輪
180 4 zháo to fall asleep 推動著真理的法輪
181 4 zhuó whereabouts; end result 推動著真理的法輪
182 4 zhù to appear; to manifest 推動著真理的法輪
183 4 zhù to show 推動著真理的法輪
184 4 zhù to indicate; to be distinguished by 推動著真理的法輪
185 4 zhù to write 推動著真理的法輪
186 4 zhù to record 推動著真理的法輪
187 4 zhù a document; writings 推動著真理的法輪
188 4 zhù Zhu 推動著真理的法輪
189 4 zháo expresses that a continuing process has a result 推動著真理的法輪
190 4 zháo as it turns out; coincidentally 推動著真理的法輪
191 4 zhuó to arrive 推動著真理的法輪
192 4 zhuó to result in 推動著真理的法輪
193 4 zhuó to command 推動著真理的法輪
194 4 zhuó a strategy 推動著真理的法輪
195 4 zhāo to happen; to occur 推動著真理的法輪
196 4 zhù space between main doorwary and a screen 推動著真理的法輪
197 4 zhuó somebody attached to a place; a local 推動著真理的法輪
198 4 zhe attachment to 推動著真理的法輪
199 4 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
200 4 就是 jiùshì even if; even 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
201 4 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
202 4 就是 jiùshì agree 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
203 4 hěn very 鬚髮長得很長
204 4 hěn disobey 鬚髮長得很長
205 4 hěn a dispute 鬚髮長得很長
206 4 hěn violent; cruel 鬚髮長得很長
207 4 hěn very; atīva 鬚髮長得很長
208 3 shī teacher 是人民的親教法師
209 3 shī multitude 是人民的親教法師
210 3 shī a host; a leader 是人民的親教法師
211 3 shī an expert 是人民的親教法師
212 3 shī an example; a model 是人民的親教法師
213 3 shī master 是人民的親教法師
214 3 shī a capital city; a well protected place 是人民的親教法師
215 3 shī Shi 是人民的親教法師
216 3 shī to imitate 是人民的親教法師
217 3 shī troops 是人民的親教法師
218 3 shī shi 是人民的親教法師
219 3 shī an army division 是人民的親教法師
220 3 shī the 7th hexagram 是人民的親教法師
221 3 shī a lion 是人民的親教法師
222 3 shī spiritual guide; teacher; ācārya 是人民的親教法師
223 3 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘聽佛陀這麼一說
224 3 頭陀苦行 tóu tuó kǔ xíng Ascetic Practice 可是他對頭陀苦行的生活
225 3 這裏 zhèlǐ here 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
226 3 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 全靠僧團的弘法
227 3 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 全靠僧團的弘法
228 3 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 退下幾步說道
229 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
230 3 說道 shuōdào to tell the truth 退下幾步說道
231 3 並不 bìngbù not at all; emphatically not 但他並不肯改變他的頭陀苦行
232 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 我是您末座的弟子
233 3 弟子 dìzi youngster 我是您末座的弟子
234 3 弟子 dìzi prostitute 我是您末座的弟子
235 3 弟子 dìzi believer 我是您末座的弟子
236 3 弟子 dìzi disciple 我是您末座的弟子
237 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我是您末座的弟子
238 3 鞏固 gǒnggù to consolidate 我為了直接鞏固僧團
239 3 鞏固 gǒnggù to strengthen 我為了直接鞏固僧團
240 3 le completion of an action 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
241 3 liǎo to know; to understand 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
242 3 liǎo to understand; to know 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
243 3 liào to look afar from a high place 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
244 3 le modal particle 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
245 3 le particle used in certain fixed expressions 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
246 3 liǎo to complete 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
247 3 liǎo completely 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
248 3 liǎo clever; intelligent 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
249 3 liǎo to know; jñāta 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
250 3 便 biàn convenient; handy; easy 便能吃苦
251 3 便 biàn advantageous 便能吃苦
252 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便能吃苦
253 3 便 pián fat; obese 便能吃苦
254 3 便 biàn to make easy 便能吃苦
255 3 便 biàn an unearned advantage 便能吃苦
256 3 便 biàn ordinary; plain 便能吃苦
257 3 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便能吃苦
258 3 便 biàn in passing 便能吃苦
259 3 便 biàn informal 便能吃苦
260 3 便 biàn right away; then; right after 便能吃苦
261 3 便 biàn appropriate; suitable 便能吃苦
262 3 便 biàn an advantageous occasion 便能吃苦
263 3 便 biàn stool 便能吃苦
264 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 便能吃苦
265 3 便 biàn proficient; skilled 便能吃苦
266 3 便 biàn even if; even though 便能吃苦
267 3 便 pián shrewd; slick; good with words 便能吃苦
268 3 便 biàn then; atha 便能吃苦
269 3 and 而是在僧團的腐化與崩潰
270 3 to give 而是在僧團的腐化與崩潰
271 3 together with 而是在僧團的腐化與崩潰
272 3 interrogative particle 而是在僧團的腐化與崩潰
273 3 to accompany 而是在僧團的腐化與崩潰
274 3 to particate in 而是在僧團的腐化與崩潰
275 3 of the same kind 而是在僧團的腐化與崩潰
276 3 to help 而是在僧團的腐化與崩潰
277 3 for 而是在僧團的腐化與崩潰
278 3 羅漢 luóhàn Arhat 證得獨覺羅漢
279 3 羅漢 Luóhàn arhat 證得獨覺羅漢
280 3 dàn but; yet; however 但他並不肯改變他的頭陀苦行
281 3 dàn merely; only 但他並不肯改變他的頭陀苦行
282 3 dàn vainly 但他並不肯改變他的頭陀苦行
283 3 dàn promptly 但他並不肯改變他的頭陀苦行
284 3 dàn all 但他並不肯改變他的頭陀苦行
285 3 dàn Dan 但他並不肯改變他的頭陀苦行
286 3 dàn only; kevala 但他並不肯改變他的頭陀苦行
287 3 修道 xiūdào to cultivate 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
288 3 修道 xiūdào to practice Taoism 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
289 3 修道 xiūdào Practitioner 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
290 3 修道 xiūdào the path of cultivation 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
291 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
292 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
293 3 shuì to persuade 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
294 3 shuō to teach; to recite; to explain 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
295 3 shuō a doctrine; a theory 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
296 3 shuō to claim; to assert 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
297 3 shuō allocution 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
298 3 shuō to criticize; to scold 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
299 3 shuō to indicate; to refer to 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
300 3 shuō speach; vāda 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
301 3 shuō to speak; bhāṣate 並且說他有如佛陀修道相等的歷程
302 3 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 諸比丘有沒有聽到長老大迦葉的話呢
303 3 苦行 kǔxíng austerity 想勸他中止苦行
304 3 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 想勸他中止苦行
305 3 method; way 我雖然沒有那股為人為法的熱情
306 3 France 我雖然沒有那股為人為法的熱情
307 3 the law; rules; regulations 我雖然沒有那股為人為法的熱情
308 3 the teachings of the Buddha; Dharma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
309 3 a standard; a norm 我雖然沒有那股為人為法的熱情
310 3 an institution 我雖然沒有那股為人為法的熱情
311 3 to emulate 我雖然沒有那股為人為法的熱情
312 3 magic; a magic trick 我雖然沒有那股為人為法的熱情
313 3 punishment 我雖然沒有那股為人為法的熱情
314 3 Fa 我雖然沒有那股為人為法的熱情
315 3 a precedent 我雖然沒有那股為人為法的熱情
316 3 a classification of some kinds of Han texts 我雖然沒有那股為人為法的熱情
317 3 relating to a ceremony or rite 我雖然沒有那股為人為法的熱情
318 3 Dharma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
319 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我雖然沒有那股為人為法的熱情
320 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我雖然沒有那股為人為法的熱情
321 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我雖然沒有那股為人為法的熱情
322 3 quality; characteristic 我雖然沒有那股為人為法的熱情
323 3 dào to arrive 你趕快到這裏來坐吧
324 3 dào arrive; receive 你趕快到這裏來坐吧
325 3 dào to go 你趕快到這裏來坐吧
326 3 dào careful 你趕快到這裏來坐吧
327 3 dào Dao 你趕快到這裏來坐吧
328 3 dào approach; upagati 你趕快到這裏來坐吧
329 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
330 3 zhōng medium; medium sized 顯示他在教團中地位的重要
331 3 zhōng China 顯示他在教團中地位的重要
332 3 zhòng to hit the mark 顯示他在教團中地位的重要
333 3 zhōng in; amongst 顯示他在教團中地位的重要
334 3 zhōng midday 顯示他在教團中地位的重要
335 3 zhōng inside 顯示他在教團中地位的重要
336 3 zhōng during 顯示他在教團中地位的重要
337 3 zhōng Zhong 顯示他在教團中地位的重要
338 3 zhōng intermediary 顯示他在教團中地位的重要
339 3 zhōng half 顯示他在教團中地位的重要
340 3 zhōng just right; suitably 顯示他在教團中地位的重要
341 3 zhōng while 顯示他在教團中地位的重要
342 3 zhòng to reach; to attain 顯示他在教團中地位的重要
343 3 zhòng to suffer; to infect 顯示他在教團中地位的重要
344 3 zhòng to obtain 顯示他在教團中地位的重要
345 3 zhòng to pass an exam 顯示他在教團中地位的重要
346 3 zhōng middle 顯示他在教團中地位的重要
347 3 duì to; toward 可是他對頭陀苦行的生活
348 3 duì to oppose; to face; to regard 可是他對頭陀苦行的生活
349 3 duì correct; right 可是他對頭陀苦行的生活
350 3 duì pair 可是他對頭陀苦行的生活
351 3 duì opposing; opposite 可是他對頭陀苦行的生活
352 3 duì duilian; couplet 可是他對頭陀苦行的生活
353 3 duì yes; affirmative 可是他對頭陀苦行的生活
354 3 duì to treat; to regard 可是他對頭陀苦行的生活
355 3 duì to confirm; to agree 可是他對頭陀苦行的生活
356 3 duì to correct; to make conform; to check 可是他對頭陀苦行的生活
357 3 duì to mix 可是他對頭陀苦行的生活
358 3 duì a pair 可是他對頭陀苦行的生活
359 3 duì to respond; to answer 可是他對頭陀苦行的生活
360 3 duì mutual 可是他對頭陀苦行的生活
361 3 duì parallel; alternating 可是他對頭陀苦行的生活
362 3 duì a command to appear as an audience 可是他對頭陀苦行的生活
363 2 雖然 suīrán although; even though 雖然受到佛陀這麼高的慰勞
364 2 眾生 zhòngshēng all living things 使眾生普沾法味
365 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 使眾生普沾法味
366 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 使眾生普沾法味
367 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 使眾生普沾法味
368 2 世間 shìjiān world; the human world 讓真理之光永照著世間
369 2 世間 shìjiān world 讓真理之光永照著世間
370 2 ba ...right?; ...OK? 你趕快到這裏來坐吧
371 2 ba 你趕快到這裏來坐吧
372 2 a bar 你趕快到這裏來坐吧
373 2 to breathe in cigarette smoke 你趕快到這裏來坐吧
374 2 dài to treat; to entertain; to receive guests 甚至待他如賓
375 2 dài to guard against 甚至待他如賓
376 2 dài to wait 甚至待他如賓
377 2 dài to depend on 甚至待他如賓
378 2 dài to intend to; to plan to 甚至待他如賓
379 2 dài expressing affirmation 甚至待他如賓
380 2 dāi to stay; to stop over 甚至待他如賓
381 2 dài dependence on; apekṣā 甚至待他如賓
382 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 佛教稱之為慈悲
383 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 佛教稱之為慈悲
384 2 慈悲 cíbēi Compassion 佛教稱之為慈悲
385 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 佛教稱之為慈悲
386 2 慈悲 cíbēi Have compassion 佛教稱之為慈悲
387 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 佛教稱之為慈悲
388 2 真理 zhēnlǐ truth 推動著真理的法輪
389 2 真理 zhēnlǐ Truth 推動著真理的法輪
390 2 不為 bùwéi to not do 我不為衣愁
391 2 不為 bùwèi to not take the place of 我不為衣愁
392 2 這麼 zhème so much; this much; this way; like this 諸比丘聽佛陀這麼一說
393 2 如何 rúhé how; what way; what 可知佛陀如何重視大迦葉尊者
394 2 向前 xiàng qián forward; onward 甚至有人向前想阻止他走近佛陀
395 2 甚至 shènzhì so much so that 甚至有人向前想阻止他走近佛陀
396 2 甚至 shènzhì even 甚至有人向前想阻止他走近佛陀
397 2 歡喜 huānxǐ joyful 我歡喜願意不捨苦行
398 2 歡喜 huānxǐ to like 我歡喜願意不捨苦行
399 2 歡喜 huānxǐ joy 我歡喜願意不捨苦行
400 2 歡喜 huānxǐ Nandi 我歡喜願意不捨苦行
401 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 我歡喜願意不捨苦行
402 2 執著 zhízhuó attachment 請佛陀原諒弟子的執著
403 2 執著 zhízhuó grasping 請佛陀原諒弟子的執著
404 2 使 shǐ to make; to cause 使眾生普沾法味
405 2 使 shǐ to make use of for labor 使眾生普沾法味
406 2 使 shǐ to indulge 使眾生普沾法味
407 2 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使眾生普沾法味
408 2 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使眾生普沾法味
409 2 使 shǐ to dispatch 使眾生普沾法味
410 2 使 shǐ if 使眾生普沾法味
411 2 使 shǐ to use 使眾生普沾法味
412 2 使 shǐ to be able to 使眾生普沾法味
413 2 使 shǐ messenger; dūta 使眾生普沾法味
414 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
415 2 比丘 bǐqiū bhiksu 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
416 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 這裏新皈依的比丘都不認識他就是大迦葉
417 2 huò or; either; else 我們一說到佛陀或羅漢
418 2 huò maybe; perhaps; might; possibly 我們一說到佛陀或羅漢
419 2 huò some; someone 我們一說到佛陀或羅漢
420 2 míngnián suddenly 我們一說到佛陀或羅漢
421 2 huò or; vā 我們一說到佛陀或羅漢
422 2 自己 zìjǐ self 當然只有從嚴肅的生活中培養自己的德行
423 2 崇高 chónggāo lofty 使他們朝夕能接觸到崇高溫暖的人格
424 2 崇高 chónggāo occupying a superior position 使他們朝夕能接觸到崇高溫暖的人格
425 2 崇高 chónggāo of noble character 使他們朝夕能接觸到崇高溫暖的人格
426 2 zhī him; her; them; that 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
427 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
428 2 zhī to go 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
429 2 zhī this; that 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
430 2 zhī genetive marker 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
431 2 zhī it 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
432 2 zhī in 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
433 2 zhī all 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
434 2 zhī and 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
435 2 zhī however 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
436 2 zhī if 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
437 2 zhī then 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
438 2 zhī to arrive; to go 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
439 2 zhī is 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
440 2 zhī to use 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
441 2 zhī Zhi 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
442 2 lǎo old; aged; elderly; aging 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
443 2 lǎo Kangxi radical 125 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
444 2 lǎo indicates seniority or age 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
445 2 lǎo vegetables that have become old and tough 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
446 2 lǎo always 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
447 2 lǎo very 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
448 2 lǎo experienced 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
449 2 lǎo humble self-reference 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
450 2 lǎo of long standing 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
451 2 lǎo dark 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
452 2 lǎo outdated 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
453 2 lǎo old people; the elderly 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
454 2 lǎo parents 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
455 2 lǎo indicates familiarity 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
456 2 lǎo for a long time 大迦葉的年齡終於漸漸的老了
457 2 hòu after; later 他向前頂禮佛陀後
458 2 hòu empress; queen 他向前頂禮佛陀後
459 2 hòu sovereign 他向前頂禮佛陀後
460 2 hòu behind 他向前頂禮佛陀後
461 2 hòu the god of the earth 他向前頂禮佛陀後
462 2 hòu late; later 他向前頂禮佛陀後
463 2 hòu arriving late 他向前頂禮佛陀後
464 2 hòu offspring; descendents 他向前頂禮佛陀後
465 2 hòu to fall behind; to lag 他向前頂禮佛陀後
466 2 hòu behind; back 他向前頂禮佛陀後
467 2 hòu then 他向前頂禮佛陀後
468 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 他向前頂禮佛陀後
469 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
470 2 hòu after; behind 他向前頂禮佛陀後
471 2 hòu following 他向前頂禮佛陀後
472 2 hòu to be delayed 他向前頂禮佛陀後
473 2 hòu to abandon; to discard 他向前頂禮佛陀後
474 2 hòu feudal lords 他向前頂禮佛陀後
475 2 hòu Hou 他向前頂禮佛陀後
476 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 他向前頂禮佛陀後
477 2 hòu rear; paścāt 他向前頂禮佛陀後
478 2 這種 zhè zhǒng this kind of; this sort of; this type of 能習慣於這種生活
479 2 xiǎng to think 想勸他中止苦行
480 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想勸他中止苦行
481 2 xiǎng to want 想勸他中止苦行
482 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 想勸他中止苦行
483 2 xiǎng to plan 想勸他中止苦行
484 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想勸他中止苦行
485 2 that 看到他那儀容不整的形相
486 2 if that is the case 看到他那儀容不整的形相
487 2 nèi that 看到他那儀容不整的形相
488 2 where 看到他那儀容不整的形相
489 2 how 看到他那儀容不整的形相
490 2 No 看到他那儀容不整的形相
491 2 nuó to move 看到他那儀容不整的形相
492 2 nuó much 看到他那儀容不整的形相
493 2 nuó stable; quiet 看到他那儀容不整的形相
494 2 na 看到他那儀容不整的形相
495 2 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能擔當弘法的工作
496 2 so as to; in order to 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
497 2 to use; to regard as 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
498 2 to use; to grasp 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
499 2 according to 有一次佛陀也不忍他以衰老之年
500 2 because of 有一次佛陀也不忍他以衰老之年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
大迦叶 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
僧团 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
néng to be able; śak
jiù for instance; namely; yathā
dōu all; sarva
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
能忍 110 able to endure; sahā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
广大无边 廣大無邊 103 infinite
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
衲衣 110 monastic robes
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
五欲 五慾 119 the five desires
信众 信眾 120 devotees
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸比丘 諸比丘 122 monks
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma