Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 1: Don't be Lacking - Four Levels of Mother-in-Law and Daughter-in-Law Relation 卷一 不可缺 四等婆媳
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 23 | 婆媳 | póxí | mother-in-law and daughter-in-law | 四等婆媳 |
2 | 19 | 婆婆 | pópó | husband's mother; mother-in-law | 婆婆如羅剎惡鬼 |
3 | 16 | 媳婦 | xífù | daughter-in-law | 媳婦如冤家對頭 |
4 | 16 | 媳婦 | xífù | wife | 媳婦如冤家對頭 |
5 | 16 | 媳婦 | xífù | young married woman | 媳婦如冤家對頭 |
6 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 丈夫就像夾心餅干 |
7 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 丈夫就像夾心餅干 |
8 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 丈夫就像夾心餅干 |
9 | 8 | 像 | xiàng | for example | 丈夫就像夾心餅干 |
10 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 丈夫就像夾心餅干 |
11 | 6 | 也 | yě | ya | 也有一些婆媳融洽之家 |
12 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
13 | 6 | 把 | bà | a handle | 不要把她當成是外來的人 |
14 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 不要把她當成是外來的人 |
15 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 不要把她當成是外來的人 |
16 | 6 | 把 | bǎ | to give | 不要把她當成是外來的人 |
17 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 不要把她當成是外來的人 |
18 | 6 | 把 | bà | a stem | 不要把她當成是外來的人 |
19 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
20 | 6 | 把 | bǎ | to control | 不要把她當成是外來的人 |
21 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要把她當成是外來的人 |
22 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要把她當成是外來的人 |
23 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要把她當成是外來的人 |
24 | 6 | 把 | pá | a claw | 不要把她當成是外來的人 |
25 | 6 | 之 | zhī | to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
26 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
27 | 6 | 之 | zhī | is | 也有一些婆媳融洽之家 |
28 | 6 | 之 | zhī | to use | 也有一些婆媳融洽之家 |
29 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 也有一些婆媳融洽之家 |
30 | 6 | 當成 | dāngchéng | to consider as; to take to be | 不要把她當成是外來的人 |
31 | 5 | 之間 | zhījiān | between; among | 社區鄰里之間 |
32 | 5 | 能 | néng | can; able | 如果彼此能以母女相待 |
33 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 如果彼此能以母女相待 |
34 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果彼此能以母女相待 |
35 | 5 | 能 | néng | energy | 如果彼此能以母女相待 |
36 | 5 | 能 | néng | function; use | 如果彼此能以母女相待 |
37 | 5 | 能 | néng | talent | 如果彼此能以母女相待 |
38 | 5 | 能 | néng | expert at | 如果彼此能以母女相待 |
39 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 如果彼此能以母女相待 |
40 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果彼此能以母女相待 |
41 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果彼此能以母女相待 |
42 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 如果彼此能以母女相待 |
43 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該把她當成女兒一樣 |
44 | 5 | 在 | zài | in; at | 在過去農業社會裡 |
45 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在過去農業社會裡 |
46 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在過去農業社會裡 |
47 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在過去農業社會裡 |
48 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在過去農業社會裡 |
49 | 4 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
50 | 4 | 都 | dū | capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
51 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
52 | 4 | 都 | dōu | all | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
53 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
54 | 4 | 都 | dū | Du | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
55 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
56 | 4 | 都 | dū | to reside | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
57 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
58 | 4 | 師生 | shī shēng | teacher and student | 婆媳如師生 |
59 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 丈夫就像夾心餅干 |
60 | 4 | 就 | jiù | to assume | 丈夫就像夾心餅干 |
61 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 丈夫就像夾心餅干 |
62 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 丈夫就像夾心餅干 |
63 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 丈夫就像夾心餅干 |
64 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 丈夫就像夾心餅干 |
65 | 4 | 就 | jiù | to go with | 丈夫就像夾心餅干 |
66 | 4 | 就 | jiù | to die | 丈夫就像夾心餅干 |
67 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 媳婦不是女兒 |
68 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 媳婦不是女兒 |
69 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
70 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
71 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
72 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
73 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
74 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
75 | 3 | 母女 | mǔ nǚ | mother and daughter | 婆媳似母女 |
76 | 3 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 媳婦是學生 |
77 | 3 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 媳婦是學生 |
78 | 3 | 學生 | xuésheng | a disciple | 媳婦是學生 |
79 | 3 | 問題 | wèntí | a question | 婆媳問題 |
80 | 3 | 問題 | wèntí | a problem | 婆媳問題 |
81 | 3 | 老師 | lǎoshī | teacher | 婆婆是老師 |
82 | 3 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 婆婆是老師 |
83 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 丈夫就像夾心餅干 |
84 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 丈夫就像夾心餅干 |
85 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 丈夫就像夾心餅干 |
86 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 丈夫就像夾心餅干 |
87 | 3 | 自然 | zìrán | nature | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
88 | 3 | 自然 | zìrán | natural | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
89 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 當然於心不甘 |
90 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當然於心不甘 |
91 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當然於心不甘 |
92 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當然於心不甘 |
93 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當然於心不甘 |
94 | 3 | 心 | xīn | heart | 當然於心不甘 |
95 | 3 | 心 | xīn | emotion | 當然於心不甘 |
96 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 當然於心不甘 |
97 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當然於心不甘 |
98 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當然於心不甘 |
99 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
100 | 3 | 看 | kàn | to visit | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
101 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
102 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
103 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
104 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
105 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
106 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
107 | 3 | 看 | kàn | see | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
108 | 3 | 一樣 | yīyàng | same; like | 應該把她當成女兒一樣 |
109 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼會成為仇敵呢 |
110 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
111 | 3 | 會 | huì | able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
112 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
113 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會成為仇敵呢 |
114 | 3 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會成為仇敵呢 |
115 | 3 | 會 | huì | to meet | 為什麼會成為仇敵呢 |
116 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會成為仇敵呢 |
117 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
118 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會成為仇敵呢 |
119 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會成為仇敵呢 |
120 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會成為仇敵呢 |
121 | 3 | 會 | huì | to understand | 為什麼會成為仇敵呢 |
122 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會成為仇敵呢 |
123 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會成為仇敵呢 |
124 | 3 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會成為仇敵呢 |
125 | 3 | 會 | huì | a moment | 為什麼會成為仇敵呢 |
126 | 3 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會成為仇敵呢 |
127 | 3 | 會 | huì | to pay | 為什麼會成為仇敵呢 |
128 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會成為仇敵呢 |
129 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會成為仇敵呢 |
130 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會成為仇敵呢 |
131 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會成為仇敵呢 |
132 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會成為仇敵呢 |
133 | 3 | 會 | huì | Hui | 為什麼會成為仇敵呢 |
134 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會成為仇敵呢 |
135 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
136 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
137 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
138 | 3 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 應該把她當成女兒一樣 |
139 | 3 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 應該把她當成女兒一樣 |
140 | 3 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 應該把她當成女兒一樣 |
141 | 3 | 女人 | nǚrén | woman; women | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
142 | 3 | 女人 | nǚrén | wife | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
143 | 2 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 認為丈夫當然是她的 |
144 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 應該尊敬婆婆如老師 |
145 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 應該尊敬婆婆如老師 |
146 | 2 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
147 | 2 | 跟 | gēn | heel | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
148 | 2 | 男人 | nánrén | man; men; male | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
149 | 2 | 融洽 | róngqià | harmonious | 也有一些婆媳融洽之家 |
150 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 不要把她當成是外來的人 |
151 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不要把她當成是外來的人 |
152 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 不要把她當成是外來的人 |
153 | 2 | 人 | rén | everybody | 不要把她當成是外來的人 |
154 | 2 | 人 | rén | adult | 不要把她當成是外來的人 |
155 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 不要把她當成是外來的人 |
156 | 2 | 人 | rén | an upright person | 不要把她當成是外來的人 |
157 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不要把她當成是外來的人 |
158 | 2 | 餅干 | bǐnggān | biscuit; cracker; cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
159 | 2 | 餅干 | bǐnggàn | a cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
160 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
161 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
162 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
163 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
164 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
165 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
166 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
167 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
168 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
169 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
170 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
171 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
172 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
173 | 2 | 年 | nián | year | 多年媳婦熬成婆 |
174 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 多年媳婦熬成婆 |
175 | 2 | 年 | nián | age | 多年媳婦熬成婆 |
176 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年媳婦熬成婆 |
177 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 多年媳婦熬成婆 |
178 | 2 | 年 | nián | a date | 多年媳婦熬成婆 |
179 | 2 | 年 | nián | time; years | 多年媳婦熬成婆 |
180 | 2 | 年 | nián | harvest | 多年媳婦熬成婆 |
181 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 多年媳婦熬成婆 |
182 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 多年媳婦熬成婆 |
183 | 2 | 跳 | tiào | to jump; to hop; to skip (a grade); to leap; to bounce | 跳探戈 |
184 | 2 | 跳 | tiào | to dance | 跳探戈 |
185 | 2 | 爭奪 | zhēngduó | to fight over; to contest; to compete for | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
186 | 2 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 婆媳之間要有善緣相處 |
187 | 2 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 婆媳之間要有善緣相處 |
188 | 2 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 婆媳之間要有善緣相處 |
189 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
190 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
191 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
192 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
193 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
194 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
195 | 2 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
196 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
197 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
198 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
199 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
200 | 2 | 夾心 | jiāxīn | to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed | 丈夫就像夾心餅干 |
201 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 因此彼此應該相互體諒 |
202 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
203 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
204 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
205 | 2 | 為 | wéi | to do | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
206 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
207 | 2 | 為 | wéi | to govern | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
208 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 有的家庭裡 |
209 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 她是你所愛的丈夫的母親 |
210 | 2 | 仇敵 | chóudí | enemy | 為什麼會成為仇敵呢 |
211 | 2 | 探戈 | tàngē | tango | 跳探戈 |
212 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如果彼此能以母女相待 |
213 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 如果彼此能以母女相待 |
214 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 如果彼此能以母女相待 |
215 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 如果彼此能以母女相待 |
216 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 如果彼此能以母女相待 |
217 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 如果彼此能以母女相待 |
218 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如果彼此能以母女相待 |
219 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 如果彼此能以母女相待 |
220 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 如果彼此能以母女相待 |
221 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 如果彼此能以母女相待 |
222 | 2 | 最好 | zuìhǎo | best | 最好的方法就是 |
223 | 2 | 既 | jì | to complete; to finish | 既不是女兒 |
224 | 2 | 既 | jì | Ji | 既不是女兒 |
225 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 老少之間像忘年之交 |
226 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 老少之間像忘年之交 |
227 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 老少之間像忘年之交 |
228 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 老少之間像忘年之交 |
229 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 老少之間像忘年之交 |
230 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 老少之間像忘年之交 |
231 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 老少之間像忘年之交 |
232 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 老少之間像忘年之交 |
233 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 老少之間像忘年之交 |
234 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 老少之間像忘年之交 |
235 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 老少之間像忘年之交 |
236 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 老少之間像忘年之交 |
237 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 老少之間像忘年之交 |
238 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
239 | 2 | 要 | yào | to want | 媳婦將來也要為人婆婆 |
240 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 媳婦將來也要為人婆婆 |
241 | 2 | 要 | yào | to request | 媳婦將來也要為人婆婆 |
242 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 媳婦將來也要為人婆婆 |
243 | 2 | 要 | yāo | waist | 媳婦將來也要為人婆婆 |
244 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 媳婦將來也要為人婆婆 |
245 | 2 | 要 | yāo | waistband | 媳婦將來也要為人婆婆 |
246 | 2 | 要 | yāo | Yao | 媳婦將來也要為人婆婆 |
247 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
248 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 媳婦將來也要為人婆婆 |
249 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 媳婦將來也要為人婆婆 |
250 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 媳婦將來也要為人婆婆 |
251 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 媳婦將來也要為人婆婆 |
252 | 2 | 要 | yào | to summarize | 媳婦將來也要為人婆婆 |
253 | 2 | 要 | yào | essential; important | 媳婦將來也要為人婆婆 |
254 | 2 | 要 | yào | to desire | 媳婦將來也要為人婆婆 |
255 | 2 | 要 | yào | to demand | 媳婦將來也要為人婆婆 |
256 | 2 | 要 | yào | to need | 媳婦將來也要為人婆婆 |
257 | 2 | 要 | yào | should; must | 媳婦將來也要為人婆婆 |
258 | 2 | 要 | yào | might | 媳婦將來也要為人婆婆 |
259 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
260 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
261 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
262 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
263 | 2 | 來 | lái | to come | 就應該把她當成晚輩來教導 |
264 | 2 | 來 | lái | please | 就應該把她當成晚輩來教導 |
265 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就應該把她當成晚輩來教導 |
266 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就應該把她當成晚輩來教導 |
267 | 2 | 來 | lái | wheat | 就應該把她當成晚輩來教導 |
268 | 2 | 來 | lái | next; future | 就應該把她當成晚輩來教導 |
269 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就應該把她當成晚輩來教導 |
270 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 就應該把她當成晚輩來教導 |
271 | 2 | 來 | lái | to earn | 就應該把她當成晚輩來教導 |
272 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 就應該把她當成晚輩來教導 |
273 | 2 | 媽媽 | māma | mother | 婆婆不是媽媽 |
274 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有很多媳婦 |
275 | 2 | 多 | duó | many; much | 有很多媳婦 |
276 | 2 | 多 | duō | more | 有很多媳婦 |
277 | 2 | 多 | duō | excessive | 有很多媳婦 |
278 | 2 | 多 | duō | abundant | 有很多媳婦 |
279 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有很多媳婦 |
280 | 2 | 多 | duō | Duo | 有很多媳婦 |
281 | 2 | 多 | duō | ta | 有很多媳婦 |
282 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 為什麼會成為仇敵呢 |
283 | 2 | 關心 | guānxīn | to care of; to be caring | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
284 | 2 | 關心 | guānxīn | to be concerned | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
285 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 自然不會互不相容了 |
286 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 自然不會互不相容了 |
287 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 自然不會互不相容了 |
288 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 自然不會互不相容了 |
289 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 自然不會互不相容了 |
290 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 自然不會互不相容了 |
291 | 2 | 朋友 | péngyou | friend | 婆媳像朋友 |
292 | 1 | 不錯 | búcuò | not bad | 不然能像朋友也不錯 |
293 | 1 | 不錯 | búcuò | correct | 不然能像朋友也不錯 |
294 | 1 | 不錯 | búcuò | I understand; go tit | 不然能像朋友也不錯 |
295 | 1 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知如何是好 |
296 | 1 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了互相設想的心 |
297 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
298 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
299 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 |
300 | 1 | 三 | sān | very few | 三 |
301 | 1 | 三 | sān | San | 三 |
302 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 |
303 | 1 | 三 | sān | sa | 三 |
304 | 1 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 婆媳似母女 |
305 | 1 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 婆媳似母女 |
306 | 1 | 似 | sì | to present; to give as a present | 婆媳似母女 |
307 | 1 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 婆媳似母女 |
308 | 1 | 似 | sì | pseudo | 婆媳似母女 |
309 | 1 | 體諒 | tǐliàng | to show sympathy for | 因此彼此應該相互體諒 |
310 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一 |
311 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一 |
312 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一 |
313 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一 |
314 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一 |
315 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一 |
316 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一 |
317 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷一 |
318 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一 |
319 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷一 |
320 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一 |
321 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一 |
322 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一 |
323 | 1 | 卷 | juàn | tired | 卷一 |
324 | 1 | 卷 | quán | beautiful | 卷一 |
325 | 1 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷一 |
326 | 1 | 光陰 | guāngyīn | time | 數十年的光陰歲月 |
327 | 1 | 一家人 | yī jiā rén | household; the whole family | 既然同為一家人 |
328 | 1 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 就應以對待長輩之禮來親近 |
329 | 1 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 就應以對待長輩之禮來親近 |
330 | 1 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 就應以對待長輩之禮來親近 |
331 | 1 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 飽受婆婆之氣 |
332 | 1 | 氣 | qì | anger; temper | 飽受婆婆之氣 |
333 | 1 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 飽受婆婆之氣 |
334 | 1 | 氣 | qì | to be angry | 飽受婆婆之氣 |
335 | 1 | 氣 | qì | breath | 飽受婆婆之氣 |
336 | 1 | 氣 | qì | a smell; an odour | 飽受婆婆之氣 |
337 | 1 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 飽受婆婆之氣 |
338 | 1 | 氣 | qì | vital force; material force | 飽受婆婆之氣 |
339 | 1 | 氣 | qì | air | 飽受婆婆之氣 |
340 | 1 | 氣 | qì | weather | 飽受婆婆之氣 |
341 | 1 | 氣 | qì | to make angry | 飽受婆婆之氣 |
342 | 1 | 氣 | qì | morale; spirit | 飽受婆婆之氣 |
343 | 1 | 氣 | qì | to bully; to insult | 飽受婆婆之氣 |
344 | 1 | 氣 | qì | vitality; energy | 飽受婆婆之氣 |
345 | 1 | 氣 | qì | inspiration | 飽受婆婆之氣 |
346 | 1 | 氣 | qì | strength; power | 飽受婆婆之氣 |
347 | 1 | 氣 | qì | mist | 飽受婆婆之氣 |
348 | 1 | 氣 | qì | instrument | 飽受婆婆之氣 |
349 | 1 | 氣 | qì | prana | 飽受婆婆之氣 |
350 | 1 | 氣 | qì | steam; bāṣpa | 飽受婆婆之氣 |
351 | 1 | 裡面 | lǐmiàn | inside; interior | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
352 | 1 | 由來 | yóulái | origin | 由來已久 |
353 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
354 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
355 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
356 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
357 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
358 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
359 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
360 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
361 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
362 | 1 | 著 | zhāo | OK | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
363 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
364 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
365 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
366 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
367 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
368 | 1 | 著 | zhù | to show | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
369 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
370 | 1 | 著 | zhù | to write | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
371 | 1 | 著 | zhù | to record | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
372 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
373 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
374 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
375 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
376 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
377 | 1 | 著 | zhuó | to command | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
378 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
379 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
380 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
381 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
382 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
383 | 1 | 將來 | jiānglái | the future | 媳婦將來也要為人婆婆 |
384 | 1 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 媳婦將來也要為人婆婆 |
385 | 1 | 將來 | jiānglái | to fetch | 媳婦將來也要為人婆婆 |
386 | 1 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 幫助 |
387 | 1 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 幫助 |
388 | 1 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
389 | 1 | 總 | zǒng | to sum up | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
390 | 1 | 總 | zǒng | in general | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
391 | 1 | 總 | zǒng | invariably | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
392 | 1 | 總 | zǒng | to assemble together | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
393 | 1 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
394 | 1 | 總 | zǒng | to manage | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
395 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 就應以對待長輩之禮來親近 |
396 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 就應以對待長輩之禮來親近 |
397 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 就應以對待長輩之禮來親近 |
398 | 1 | 應 | yìng | to accept | 就應以對待長輩之禮來親近 |
399 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 就應以對待長輩之禮來親近 |
400 | 1 | 應 | yìng | to echo | 就應以對待長輩之禮來親近 |
401 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 就應以對待長輩之禮來親近 |
402 | 1 | 應 | yìng | Ying | 就應以對待長輩之禮來親近 |
403 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 婆媳問題又再延續到下一代 |
404 | 1 | 外來 | wàilái | external; foreign; outside | 不要把她當成是外來的人 |
405 | 1 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 婆婆如羅剎惡鬼 |
406 | 1 | 羅剎 | luóchà | raksasa | 婆婆如羅剎惡鬼 |
407 | 1 | 家事 | jiāshì | family matters; domestic affairs; housework | 共商家事 |
408 | 1 | 家事 | jiāshì | furniture | 共商家事 |
409 | 1 | 家事 | jiāshì | family assets | 共商家事 |
410 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | hard; exhausting | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
411 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to work diligently | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
412 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to suffer hardship | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
413 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to trouble someone [polite] | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
414 | 1 | 前 | qián | front | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
415 | 1 | 前 | qián | former; the past | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
416 | 1 | 前 | qián | to go forward | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
417 | 1 | 前 | qián | preceding | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
418 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
419 | 1 | 前 | qián | to appear before | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
420 | 1 | 前 | qián | future | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
421 | 1 | 前 | qián | top; first | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
422 | 1 | 前 | qián | battlefront | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
423 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
424 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
425 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 她是你所愛的丈夫的母親 |
426 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 她是你所愛的丈夫的母親 |
427 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 她是你所愛的丈夫的母親 |
428 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 她是你所愛的丈夫的母親 |
429 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 她是你所愛的丈夫的母親 |
430 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 她是你所愛的丈夫的母親 |
431 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 她是你所愛的丈夫的母親 |
432 | 1 | 另一 | lìngyī | another | 忽然有另一個女人把兒子奪走 |
433 | 1 | 老少 | lǎo shǎo | the old and the young | 老少之間像忘年之交 |
434 | 1 | 相爭 | xiāngzhēng | to vie against one another; to fight each other | 所以婆媳相爭 |
435 | 1 | 共商 | gòngshāng | to jointly discuss; to discuss together (business) | 共商家事 |
436 | 1 | 到 | dào | to arrive | 婆媳問題又再延續到下一代 |
437 | 1 | 到 | dào | to go | 婆媳問題又再延續到下一代 |
438 | 1 | 到 | dào | careful | 婆媳問題又再延續到下一代 |
439 | 1 | 到 | dào | Dao | 婆媳問題又再延續到下一代 |
440 | 1 | 到 | dào | approach; upagati | 婆媳問題又再延續到下一代 |
441 | 1 | 問道 | wèn dào | to ask the way; to ask | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
442 | 1 | 問道 | wèn dào | Inquire About the Way | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
443 | 1 | 問道 | wèn dào | ask for the Way | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
444 | 1 | 四 | sì | four | 四 |
445 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
446 | 1 | 四 | sì | fourth | 四 |
447 | 1 | 四 | sì | Si | 四 |
448 | 1 | 四 | sì | four; catur | 四 |
449 | 1 | 長輩 | zhǎngbèi | one's elders; the older generation | 就應以對待長輩之禮來親近 |
450 | 1 | 不和 | bùhé | not to get along well; to be on bad terms; to be at odds; discord | 婆媳不和 |
451 | 1 | 忘 | wàng | to forget | 老少之間像忘年之交 |
452 | 1 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 老少之間像忘年之交 |
453 | 1 | 忘 | wàng | to abandon | 老少之間像忘年之交 |
454 | 1 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 老少之間像忘年之交 |
455 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
456 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
457 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
458 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
459 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
460 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
461 | 1 | 編譯 | biānyì | to compile | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
462 | 1 | 編譯 | biānyì | to translate and edit | 前編譯館館長趙麗雲女士說 |
463 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 免得讓男人像夾心餅干一樣 |
464 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 免得讓男人像夾心餅干一樣 |
465 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 免得讓男人像夾心餅干一樣 |
466 | 1 | 愛護 | àihù | to cherish and protect; to treasure | 對學生就要愛護有加 |
467 | 1 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 讚美 |
468 | 1 | 已久 | yǐjiǔ | already a long time | 由來已久 |
469 | 1 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
470 | 1 | 把兒 | bǎér | a handle | 忽然有另一個女人把兒子奪走 |
471 | 1 | 舊 | jiù | old; ancient | 婆婆時常找媳婦談心憶舊 |
472 | 1 | 舊 | jiù | former; past | 婆婆時常找媳婦談心憶舊 |
473 | 1 | 請示 | qǐngshì | to ask for directions; to ask for instructions | 媳婦經常向婆婆請示問道 |
474 | 1 | 工作 | gōngzuò | work | 婆婆體貼媳婦工作的辛勞 |
475 | 1 | 工作 | gōngzuò | to do work | 婆婆體貼媳婦工作的辛勞 |
476 | 1 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 就應該把她當成晚輩來教導 |
477 | 1 | 家常 | jiācháng | in daily family life | 訴說家常 |
478 | 1 | 家常 | jiācháng | common | 訴說家常 |
479 | 1 | 農業 | nóngyè | agriculture | 在過去農業社會裡 |
480 | 1 | 循環 | xúnhuán | to cycle; to loop | 始終不斷的循環發生 |
481 | 1 | 歲月 | suìyuè | years; time | 數十年的光陰歲月 |
482 | 1 | 男子 | nánzǐ | a man | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
483 | 1 | 男子 | nánzǐ | a son | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
484 | 1 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 主動跟婆婆融和交心 |
485 | 1 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 主動跟婆婆融和交心 |
486 | 1 | 四等 | sì děng | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 四等婆媳 |
487 | 1 | 兩個 | liǎng gè | two; two units | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
488 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
489 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
490 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
491 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
492 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 婆媳共同生活在一個家庭裡面 |
493 | 1 | 社會 | shèhuì | society | 在過去農業社會裡 |
494 | 1 | 教導 | jiàodǎo | to instruct; to teach | 就應該把她當成晚輩來教導 |
495 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 最好的方法就是 |
496 | 1 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 最好的方法就是 |
497 | 1 | 另一方面 | lìngyīfāngmiàn | on the other hand; another aspect | 另一方面 |
498 | 1 | 媳婦熬成婆 | xífù áo chéng pó | even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law; the oppressed will become the oppressor | 多年媳婦熬成婆 |
499 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 在過去農業社會裡 |
500 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 在過去農業社會裡 |
Frequencies of all Words
Top 597
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 23 | 婆媳 | póxí | mother-in-law and daughter-in-law | 四等婆媳 |
2 | 19 | 婆婆 | pópó | husband's mother; mother-in-law | 婆婆如羅剎惡鬼 |
3 | 17 | 的 | de | possessive particle | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
4 | 17 | 的 | de | structural particle | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
5 | 17 | 的 | de | complement | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
6 | 17 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
7 | 16 | 媳婦 | xífù | daughter-in-law | 媳婦如冤家對頭 |
8 | 16 | 媳婦 | xífù | wife | 媳婦如冤家對頭 |
9 | 16 | 媳婦 | xífù | young married woman | 媳婦如冤家對頭 |
10 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 不知如何是好 |
11 | 13 | 是 | shì | is exactly | 不知如何是好 |
12 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 不知如何是好 |
13 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 不知如何是好 |
14 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 不知如何是好 |
15 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 不知如何是好 |
16 | 13 | 是 | shì | true | 不知如何是好 |
17 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 不知如何是好 |
18 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 不知如何是好 |
19 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 不知如何是好 |
20 | 13 | 是 | shì | Shi | 不知如何是好 |
21 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 不知如何是好 |
22 | 13 | 是 | shì | this; idam | 不知如何是好 |
23 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 丈夫就像夾心餅干 |
24 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 丈夫就像夾心餅干 |
25 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 丈夫就像夾心餅干 |
26 | 8 | 像 | xiàng | for example | 丈夫就像夾心餅干 |
27 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 丈夫就像夾心餅干 |
28 | 7 | 她 | tā | she; her | 認為丈夫當然是她的 |
29 | 6 | 也 | yě | also; too | 也有一些婆媳融洽之家 |
30 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有一些婆媳融洽之家 |
31 | 6 | 也 | yě | either | 也有一些婆媳融洽之家 |
32 | 6 | 也 | yě | even | 也有一些婆媳融洽之家 |
33 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有一些婆媳融洽之家 |
34 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 也有一些婆媳融洽之家 |
35 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有一些婆媳融洽之家 |
36 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有一些婆媳融洽之家 |
37 | 6 | 也 | yě | ya | 也有一些婆媳融洽之家 |
38 | 6 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 不要把她當成是外來的人 |
39 | 6 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 不要把她當成是外來的人 |
40 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
41 | 6 | 把 | bà | a handle | 不要把她當成是外來的人 |
42 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 不要把她當成是外來的人 |
43 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 不要把她當成是外來的人 |
44 | 6 | 把 | bǎ | to give | 不要把她當成是外來的人 |
45 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 不要把她當成是外來的人 |
46 | 6 | 把 | bà | a stem | 不要把她當成是外來的人 |
47 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 不要把她當成是外來的人 |
48 | 6 | 把 | bǎ | to control | 不要把她當成是外來的人 |
49 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要把她當成是外來的人 |
50 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要把她當成是外來的人 |
51 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要把她當成是外來的人 |
52 | 6 | 把 | pá | a claw | 不要把她當成是外來的人 |
53 | 6 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 不要把她當成是外來的人 |
54 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 也有一些婆媳融洽之家 |
55 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 也有一些婆媳融洽之家 |
56 | 6 | 之 | zhī | to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
57 | 6 | 之 | zhī | this; that | 也有一些婆媳融洽之家 |
58 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 也有一些婆媳融洽之家 |
59 | 6 | 之 | zhī | it | 也有一些婆媳融洽之家 |
60 | 6 | 之 | zhī | in | 也有一些婆媳融洽之家 |
61 | 6 | 之 | zhī | all | 也有一些婆媳融洽之家 |
62 | 6 | 之 | zhī | and | 也有一些婆媳融洽之家 |
63 | 6 | 之 | zhī | however | 也有一些婆媳融洽之家 |
64 | 6 | 之 | zhī | if | 也有一些婆媳融洽之家 |
65 | 6 | 之 | zhī | then | 也有一些婆媳融洽之家 |
66 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 也有一些婆媳融洽之家 |
67 | 6 | 之 | zhī | is | 也有一些婆媳融洽之家 |
68 | 6 | 之 | zhī | to use | 也有一些婆媳融洽之家 |
69 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 也有一些婆媳融洽之家 |
70 | 6 | 當成 | dāngchéng | to consider as; to take to be | 不要把她當成是外來的人 |
71 | 5 | 之間 | zhījiān | between; among | 社區鄰里之間 |
72 | 5 | 能 | néng | can; able | 如果彼此能以母女相待 |
73 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 如果彼此能以母女相待 |
74 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果彼此能以母女相待 |
75 | 5 | 能 | néng | energy | 如果彼此能以母女相待 |
76 | 5 | 能 | néng | function; use | 如果彼此能以母女相待 |
77 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果彼此能以母女相待 |
78 | 5 | 能 | néng | talent | 如果彼此能以母女相待 |
79 | 5 | 能 | néng | expert at | 如果彼此能以母女相待 |
80 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 如果彼此能以母女相待 |
81 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果彼此能以母女相待 |
82 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果彼此能以母女相待 |
83 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 如果彼此能以母女相待 |
84 | 5 | 能 | néng | even if | 如果彼此能以母女相待 |
85 | 5 | 能 | néng | but | 如果彼此能以母女相待 |
86 | 5 | 能 | néng | in this way | 如果彼此能以母女相待 |
87 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 如果彼此能以母女相待 |
88 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該把她當成女兒一樣 |
89 | 5 | 在 | zài | in; at | 在過去農業社會裡 |
90 | 5 | 在 | zài | at | 在過去農業社會裡 |
91 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在過去農業社會裡 |
92 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 在過去農業社會裡 |
93 | 5 | 在 | zài | to consist of | 在過去農業社會裡 |
94 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 在過去農業社會裡 |
95 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 在過去農業社會裡 |
96 | 4 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
97 | 4 | 都 | dōu | all | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
98 | 4 | 都 | dū | capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
99 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
100 | 4 | 都 | dōu | all | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
101 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
102 | 4 | 都 | dū | Du | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
103 | 4 | 都 | dōu | already | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
104 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
105 | 4 | 都 | dū | to reside | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
106 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
107 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
108 | 4 | 師生 | shī shēng | teacher and student | 婆媳如師生 |
109 | 4 | 就 | jiù | right away | 丈夫就像夾心餅干 |
110 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 丈夫就像夾心餅干 |
111 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 丈夫就像夾心餅干 |
112 | 4 | 就 | jiù | to assume | 丈夫就像夾心餅干 |
113 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 丈夫就像夾心餅干 |
114 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 丈夫就像夾心餅干 |
115 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 丈夫就像夾心餅干 |
116 | 4 | 就 | jiù | namely | 丈夫就像夾心餅干 |
117 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 丈夫就像夾心餅干 |
118 | 4 | 就 | jiù | only; just | 丈夫就像夾心餅干 |
119 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 丈夫就像夾心餅干 |
120 | 4 | 就 | jiù | to go with | 丈夫就像夾心餅干 |
121 | 4 | 就 | jiù | already | 丈夫就像夾心餅干 |
122 | 4 | 就 | jiù | as much as | 丈夫就像夾心餅干 |
123 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 丈夫就像夾心餅干 |
124 | 4 | 就 | jiù | even if | 丈夫就像夾心餅干 |
125 | 4 | 就 | jiù | to die | 丈夫就像夾心餅干 |
126 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 丈夫就像夾心餅干 |
127 | 4 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 媳婦不是女兒 |
128 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 媳婦不是女兒 |
129 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 媳婦不是女兒 |
130 | 4 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 媳婦不是女兒 |
131 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 婆婆如羅剎惡鬼 |
132 | 4 | 如 | rú | if | 婆婆如羅剎惡鬼 |
133 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 婆婆如羅剎惡鬼 |
134 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 婆婆如羅剎惡鬼 |
135 | 4 | 如 | rú | this | 婆婆如羅剎惡鬼 |
136 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 婆婆如羅剎惡鬼 |
137 | 4 | 如 | rú | to go to | 婆婆如羅剎惡鬼 |
138 | 4 | 如 | rú | to meet | 婆婆如羅剎惡鬼 |
139 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 婆婆如羅剎惡鬼 |
140 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 婆婆如羅剎惡鬼 |
141 | 4 | 如 | rú | and | 婆婆如羅剎惡鬼 |
142 | 4 | 如 | rú | or | 婆婆如羅剎惡鬼 |
143 | 4 | 如 | rú | but | 婆婆如羅剎惡鬼 |
144 | 4 | 如 | rú | then | 婆婆如羅剎惡鬼 |
145 | 4 | 如 | rú | naturally | 婆婆如羅剎惡鬼 |
146 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 婆婆如羅剎惡鬼 |
147 | 4 | 如 | rú | you | 婆婆如羅剎惡鬼 |
148 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 婆婆如羅剎惡鬼 |
149 | 4 | 如 | rú | in; at | 婆婆如羅剎惡鬼 |
150 | 4 | 如 | rú | Ru | 婆婆如羅剎惡鬼 |
151 | 4 | 如 | rú | Thus | 婆婆如羅剎惡鬼 |
152 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 婆婆如羅剎惡鬼 |
153 | 4 | 如 | rú | like; iva | 婆婆如羅剎惡鬼 |
154 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
155 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
156 | 3 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
157 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
158 | 3 | 裡 | lǐ | inside; within | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
159 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
160 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
161 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
162 | 3 | 母女 | mǔ nǚ | mother and daughter | 婆媳似母女 |
163 | 3 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 媳婦是學生 |
164 | 3 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 媳婦是學生 |
165 | 3 | 學生 | xuésheng | a disciple | 媳婦是學生 |
166 | 3 | 問題 | wèntí | a question | 婆媳問題 |
167 | 3 | 問題 | wèntí | a problem | 婆媳問題 |
168 | 3 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 如果彼此能以母女相待 |
169 | 3 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 如果彼此能以母女相待 |
170 | 3 | 老師 | lǎoshī | teacher | 婆婆是老師 |
171 | 3 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 婆婆是老師 |
172 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 丈夫就像夾心餅干 |
173 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 丈夫就像夾心餅干 |
174 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 丈夫就像夾心餅干 |
175 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 丈夫就像夾心餅干 |
176 | 3 | 自然 | zìrán | nature | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
177 | 3 | 自然 | zìrán | natural | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
178 | 3 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然也應該把她當成自己的母親一樣 |
179 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有很多媳婦 |
180 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有很多媳婦 |
181 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有很多媳婦 |
182 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有很多媳婦 |
183 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有很多媳婦 |
184 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有很多媳婦 |
185 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有很多媳婦 |
186 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有很多媳婦 |
187 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有很多媳婦 |
188 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有很多媳婦 |
189 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有很多媳婦 |
190 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有很多媳婦 |
191 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有很多媳婦 |
192 | 3 | 有 | yǒu | You | 有很多媳婦 |
193 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有很多媳婦 |
194 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有很多媳婦 |
195 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 當然於心不甘 |
196 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當然於心不甘 |
197 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當然於心不甘 |
198 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當然於心不甘 |
199 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當然於心不甘 |
200 | 3 | 心 | xīn | heart | 當然於心不甘 |
201 | 3 | 心 | xīn | emotion | 當然於心不甘 |
202 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 當然於心不甘 |
203 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當然於心不甘 |
204 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當然於心不甘 |
205 | 3 | 看 | kàn | to see; to look | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
206 | 3 | 看 | kàn | to visit | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
207 | 3 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
208 | 3 | 看 | kàn | to regard; to consider | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
209 | 3 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
210 | 3 | 看 | kàn | to try and see the result | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
211 | 3 | 看 | kàn | to oberve | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
212 | 3 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
213 | 3 | 看 | kàn | see | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
214 | 3 | 一樣 | yīyàng | same; like | 應該把她當成女兒一樣 |
215 | 3 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 為什麼會成為仇敵呢 |
216 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼會成為仇敵呢 |
217 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
218 | 3 | 會 | huì | able to | 為什麼會成為仇敵呢 |
219 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
220 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會成為仇敵呢 |
221 | 3 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會成為仇敵呢 |
222 | 3 | 會 | huì | to meet | 為什麼會成為仇敵呢 |
223 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會成為仇敵呢 |
224 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會成為仇敵呢 |
225 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會成為仇敵呢 |
226 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會成為仇敵呢 |
227 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會成為仇敵呢 |
228 | 3 | 會 | huì | to understand | 為什麼會成為仇敵呢 |
229 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會成為仇敵呢 |
230 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會成為仇敵呢 |
231 | 3 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會成為仇敵呢 |
232 | 3 | 會 | huì | a moment | 為什麼會成為仇敵呢 |
233 | 3 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會成為仇敵呢 |
234 | 3 | 會 | huì | to pay | 為什麼會成為仇敵呢 |
235 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會成為仇敵呢 |
236 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會成為仇敵呢 |
237 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會成為仇敵呢 |
238 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會成為仇敵呢 |
239 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會成為仇敵呢 |
240 | 3 | 會 | huì | Hui | 為什麼會成為仇敵呢 |
241 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會成為仇敵呢 |
242 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
243 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
244 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
245 | 3 | 當然 | dāngrán | naturally; as it should be; certainly; of course | 當然 |
246 | 3 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 應該把她當成女兒一樣 |
247 | 3 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 應該把她當成女兒一樣 |
248 | 3 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 應該把她當成女兒一樣 |
249 | 3 | 女人 | nǚrén | woman; women | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
250 | 3 | 女人 | nǚrén | wife | 一個廚房裡容不下兩個女人 |
251 | 2 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 認為丈夫當然是她的 |
252 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 應該尊敬婆婆如老師 |
253 | 2 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 應該尊敬婆婆如老師 |
254 | 2 | 跟 | gēn | and | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
255 | 2 | 跟 | gēn | with; to | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
256 | 2 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
257 | 2 | 跟 | gēn | heel | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
258 | 2 | 男人 | nánrén | man; men; male | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
259 | 2 | 不要 | búyào | must not | 不要把她當成是外來的人 |
260 | 2 | 融洽 | róngqià | harmonious | 也有一些婆媳融洽之家 |
261 | 2 | 既是 | jìshì | since; as; being the case that | 婆婆既是老師 |
262 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 不要把她當成是外來的人 |
263 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不要把她當成是外來的人 |
264 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 不要把她當成是外來的人 |
265 | 2 | 人 | rén | everybody | 不要把她當成是外來的人 |
266 | 2 | 人 | rén | adult | 不要把她當成是外來的人 |
267 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 不要把她當成是外來的人 |
268 | 2 | 人 | rén | an upright person | 不要把她當成是外來的人 |
269 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 不要把她當成是外來的人 |
270 | 2 | 餅干 | bǐnggān | biscuit; cracker; cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
271 | 2 | 餅干 | bǐnggàn | a cookie | 丈夫就像夾心餅干 |
272 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
273 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
274 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
275 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
276 | 2 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
277 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
278 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
279 | 2 | 一 | yī | each | 卷一 |
280 | 2 | 一 | yī | certain | 卷一 |
281 | 2 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
282 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
283 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
284 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
285 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
286 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
287 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
288 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
289 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
290 | 2 | 一 | yī | or | 卷一 |
291 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
292 | 2 | 年 | nián | year | 多年媳婦熬成婆 |
293 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 多年媳婦熬成婆 |
294 | 2 | 年 | nián | age | 多年媳婦熬成婆 |
295 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年媳婦熬成婆 |
296 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 多年媳婦熬成婆 |
297 | 2 | 年 | nián | a date | 多年媳婦熬成婆 |
298 | 2 | 年 | nián | time; years | 多年媳婦熬成婆 |
299 | 2 | 年 | nián | harvest | 多年媳婦熬成婆 |
300 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 多年媳婦熬成婆 |
301 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 多年媳婦熬成婆 |
302 | 2 | 跳 | tiào | to jump; to hop; to skip (a grade); to leap; to bounce | 跳探戈 |
303 | 2 | 跳 | tiào | to dance | 跳探戈 |
304 | 2 | 爭奪 | zhēngduó | to fight over; to contest; to compete for | 骨子裡其實是在爭奪獨占一個男子的特權 |
305 | 2 | 善緣 | shànyuán | good fate; good karma | 婆媳之間要有善緣相處 |
306 | 2 | 善緣 | shànyuán | good affinities | 婆媳之間要有善緣相處 |
307 | 2 | 善緣 | shànyuán | Good Affinity | 婆媳之間要有善緣相處 |
308 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 |
309 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 |
310 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 |
311 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 |
312 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 |
313 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 |
314 | 2 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 |
315 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 |
316 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 |
317 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 |
318 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 |
319 | 2 | 夾心 | jiāxīn | to fill with stuffing (e.g. in cooking); stuffed | 丈夫就像夾心餅干 |
320 | 2 | 相互 | xiānghù | each other; mutual | 因此彼此應該相互體諒 |
321 | 2 | 為 | wèi | for; to | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
322 | 2 | 為 | wèi | because of | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
323 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
324 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
325 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
326 | 2 | 為 | wéi | to do | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
327 | 2 | 為 | wèi | for | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
328 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
329 | 2 | 為 | wèi | to | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
330 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
331 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
332 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
333 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
334 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
335 | 2 | 為 | wéi | to govern | 現在試為天下的婆媳擬訂一些相處之道 |
336 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 有的家庭裡 |
337 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 她是你所愛的丈夫的母親 |
338 | 2 | 仇敵 | chóudí | enemy | 為什麼會成為仇敵呢 |
339 | 2 | 探戈 | tàngē | tango | 跳探戈 |
340 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 如果彼此能以母女相待 |
341 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 如果彼此能以母女相待 |
342 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如果彼此能以母女相待 |
343 | 2 | 以 | yǐ | according to | 如果彼此能以母女相待 |
344 | 2 | 以 | yǐ | because of | 如果彼此能以母女相待 |
345 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 如果彼此能以母女相待 |
346 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 如果彼此能以母女相待 |
347 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 如果彼此能以母女相待 |
348 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 如果彼此能以母女相待 |
349 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 如果彼此能以母女相待 |
350 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 如果彼此能以母女相待 |
351 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 如果彼此能以母女相待 |
352 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 如果彼此能以母女相待 |
353 | 2 | 以 | yǐ | very | 如果彼此能以母女相待 |
354 | 2 | 以 | yǐ | already | 如果彼此能以母女相待 |
355 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 如果彼此能以母女相待 |
356 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如果彼此能以母女相待 |
357 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 如果彼此能以母女相待 |
358 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 如果彼此能以母女相待 |
359 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 如果彼此能以母女相待 |
360 | 2 | 最好 | zuìhǎo | best | 最好的方法就是 |
361 | 2 | 最好 | zuìhǎo | it would be better | 最好的方法就是 |
362 | 2 | 既 | jì | already; since | 既不是女兒 |
363 | 2 | 既 | jì | both ... and ... | 既不是女兒 |
364 | 2 | 既 | jì | to complete; to finish | 既不是女兒 |
365 | 2 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既不是女兒 |
366 | 2 | 既 | jì | not long | 既不是女兒 |
367 | 2 | 既 | jì | Ji | 既不是女兒 |
368 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 老少之間像忘年之交 |
369 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 老少之間像忘年之交 |
370 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 老少之間像忘年之交 |
371 | 2 | 交 | jiāo | mutually | 老少之間像忘年之交 |
372 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 老少之間像忘年之交 |
373 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 老少之間像忘年之交 |
374 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 老少之間像忘年之交 |
375 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 老少之間像忘年之交 |
376 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 老少之間像忘年之交 |
377 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 老少之間像忘年之交 |
378 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 老少之間像忘年之交 |
379 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 老少之間像忘年之交 |
380 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 老少之間像忘年之交 |
381 | 2 | 交 | jiāo | simultaneously | 老少之間像忘年之交 |
382 | 2 | 交 | jiāo | sequentially | 老少之間像忘年之交 |
383 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 老少之間像忘年之交 |
384 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
385 | 2 | 要 | yào | if | 媳婦將來也要為人婆婆 |
386 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 媳婦將來也要為人婆婆 |
387 | 2 | 要 | yào | to want | 媳婦將來也要為人婆婆 |
388 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 媳婦將來也要為人婆婆 |
389 | 2 | 要 | yào | to request | 媳婦將來也要為人婆婆 |
390 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 媳婦將來也要為人婆婆 |
391 | 2 | 要 | yāo | waist | 媳婦將來也要為人婆婆 |
392 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 媳婦將來也要為人婆婆 |
393 | 2 | 要 | yāo | waistband | 媳婦將來也要為人婆婆 |
394 | 2 | 要 | yāo | Yao | 媳婦將來也要為人婆婆 |
395 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 媳婦將來也要為人婆婆 |
396 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 媳婦將來也要為人婆婆 |
397 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 媳婦將來也要為人婆婆 |
398 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 媳婦將來也要為人婆婆 |
399 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 媳婦將來也要為人婆婆 |
400 | 2 | 要 | yào | to summarize | 媳婦將來也要為人婆婆 |
401 | 2 | 要 | yào | essential; important | 媳婦將來也要為人婆婆 |
402 | 2 | 要 | yào | to desire | 媳婦將來也要為人婆婆 |
403 | 2 | 要 | yào | to demand | 媳婦將來也要為人婆婆 |
404 | 2 | 要 | yào | to need | 媳婦將來也要為人婆婆 |
405 | 2 | 要 | yào | should; must | 媳婦將來也要為人婆婆 |
406 | 2 | 要 | yào | might | 媳婦將來也要為人婆婆 |
407 | 2 | 要 | yào | or | 媳婦將來也要為人婆婆 |
408 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
409 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
410 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
411 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 再說婆婆也曾經為人媳婦 |
412 | 2 | 就要 | jiùyào | will; shall; to be going to | 再不然就要像 |
413 | 2 | 來 | lái | to come | 就應該把她當成晚輩來教導 |
414 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 就應該把她當成晚輩來教導 |
415 | 2 | 來 | lái | please | 就應該把她當成晚輩來教導 |
416 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就應該把她當成晚輩來教導 |
417 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就應該把她當成晚輩來教導 |
418 | 2 | 來 | lái | ever since | 就應該把她當成晚輩來教導 |
419 | 2 | 來 | lái | wheat | 就應該把她當成晚輩來教導 |
420 | 2 | 來 | lái | next; future | 就應該把她當成晚輩來教導 |
421 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就應該把她當成晚輩來教導 |
422 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 就應該把她當成晚輩來教導 |
423 | 2 | 來 | lái | to earn | 就應該把她當成晚輩來教導 |
424 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 就應該把她當成晚輩來教導 |
425 | 2 | 媽媽 | māma | mother | 婆婆不是媽媽 |
426 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有很多媳婦 |
427 | 2 | 多 | duó | many; much | 有很多媳婦 |
428 | 2 | 多 | duō | more | 有很多媳婦 |
429 | 2 | 多 | duō | an unspecified extent | 有很多媳婦 |
430 | 2 | 多 | duō | used in exclamations | 有很多媳婦 |
431 | 2 | 多 | duō | excessive | 有很多媳婦 |
432 | 2 | 多 | duō | to what extent | 有很多媳婦 |
433 | 2 | 多 | duō | abundant | 有很多媳婦 |
434 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有很多媳婦 |
435 | 2 | 多 | duō | mostly | 有很多媳婦 |
436 | 2 | 多 | duō | simply; merely | 有很多媳婦 |
437 | 2 | 多 | duō | frequently | 有很多媳婦 |
438 | 2 | 多 | duō | very | 有很多媳婦 |
439 | 2 | 多 | duō | Duo | 有很多媳婦 |
440 | 2 | 多 | duō | ta | 有很多媳婦 |
441 | 2 | 多 | duō | many; bahu | 有很多媳婦 |
442 | 2 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 不知如何是好 |
443 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 為什麼會成為仇敵呢 |
444 | 2 | 關心 | guānxīn | to care of; to be caring | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
445 | 2 | 關心 | guānxīn | to be concerned | 媳婦關心婆婆長年的辛苦 |
446 | 2 | 了 | le | completion of an action | 自然不會互不相容了 |
447 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 自然不會互不相容了 |
448 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 自然不會互不相容了 |
449 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 自然不會互不相容了 |
450 | 2 | 了 | le | modal particle | 自然不會互不相容了 |
451 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 自然不會互不相容了 |
452 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 自然不會互不相容了 |
453 | 2 | 了 | liǎo | completely | 自然不會互不相容了 |
454 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 自然不會互不相容了 |
455 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 自然不會互不相容了 |
456 | 2 | 你 | nǐ | you | 也不要認為她是跟你爭奪男人的人 |
457 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 因為婆婆總覺得兒子是自己生的 |
458 | 2 | 朋友 | péngyou | friend | 婆媳像朋友 |
459 | 2 | 怎麼 | zěnme | how | 婆婆怎麼能干涉 |
460 | 1 | 不錯 | búcuò | not bad | 不然能像朋友也不錯 |
461 | 1 | 不錯 | búcuò | correct | 不然能像朋友也不錯 |
462 | 1 | 不錯 | búcuò | I understand; go tit | 不然能像朋友也不錯 |
463 | 1 | 幾乎 | jīhū | almost; nearly; practically | 幾乎每天都在等著看婆媳吵架的笑話 |
464 | 1 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知如何是好 |
465 | 1 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知如何是好 |
466 | 1 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了互相設想的心 |
467 | 1 | 三 | sān | three | 三 |
468 | 1 | 三 | sān | third | 三 |
469 | 1 | 三 | sān | more than two | 三 |
470 | 1 | 三 | sān | very few | 三 |
471 | 1 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
472 | 1 | 三 | sān | San | 三 |
473 | 1 | 三 | sān | three; tri | 三 |
474 | 1 | 三 | sān | sa | 三 |
475 | 1 | 再不 | zàibù | not again | 再不然就要像 |
476 | 1 | 再不 | zàibù | not the same | 再不然就要像 |
477 | 1 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 婆媳似母女 |
478 | 1 | 似 | sì | as if; seem | 婆媳似母女 |
479 | 1 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 婆媳似母女 |
480 | 1 | 似 | sì | to present; to give as a present | 婆媳似母女 |
481 | 1 | 似 | sì | used to express contrast | 婆媳似母女 |
482 | 1 | 似 | sì | to appear | 婆媳似母女 |
483 | 1 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 婆媳似母女 |
484 | 1 | 似 | sì | pseudo | 婆媳似母女 |
485 | 1 | 體諒 | tǐliàng | to show sympathy for | 因此彼此應該相互體諒 |
486 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一 |
487 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一 |
488 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一 |
489 | 1 | 卷 | juǎn | roll | 卷一 |
490 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一 |
491 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一 |
492 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一 |
493 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一 |
494 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷一 |
495 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一 |
496 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷一 |
497 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一 |
498 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一 |
499 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一 |
500 | 1 | 卷 | juàn | a scroll | 卷一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
也 | yě | ya | |
把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | |
能 | néng | to be able; śak | |
在 | zài | in; bhū | |
都 | dōu | all; sarva | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
如 |
|
|
|
丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 3.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
相待 | 120 |
|