Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》, Chapter 2: The Language of Non-Contention - The Positves and Negatives of Filial Obedience 卷二 無諍的語言 孝順得失
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 2 | 27 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 3 | 18 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 兒女就不敢再提出留學的希望 |
| 4 | 11 | 孝順 | xiàoshùn | filial obedience | 孝順得失 |
| 5 | 7 | 也 | yě | ya | 也不得不重新商榷其意義 |
| 6 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 社會上多少有用的人才 |
| 7 | 7 | 子女 | zǐnǚ | sons and daughters | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 8 | 7 | 子女 | zǐnǚ | men and women | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 9 | 7 | 子女 | zǐnǚ | young ladies | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 10 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但父母一句 |
| 11 | 5 | 孝 | xiào | to be filial | 孝者 |
| 12 | 5 | 孝 | xiào | filial piety | 孝者 |
| 13 | 5 | 孝 | xiào | mourning | 孝者 |
| 14 | 5 | 孝 | xiào | mourning dress | 孝者 |
| 15 | 5 | 孝 | xiào | Xiao | 孝者 |
| 16 | 5 | 孝 | xiào | Filial Piety | 孝者 |
| 17 | 5 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 孝者 |
| 18 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 甚至對社會的道德 |
| 19 | 5 | 對 | duì | correct; right | 甚至對社會的道德 |
| 20 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 甚至對社會的道德 |
| 21 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 甚至對社會的道德 |
| 22 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 甚至對社會的道德 |
| 23 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 甚至對社會的道德 |
| 24 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 甚至對社會的道德 |
| 25 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 甚至對社會的道德 |
| 26 | 5 | 對 | duì | to mix | 甚至對社會的道德 |
| 27 | 5 | 對 | duì | a pair | 甚至對社會的道德 |
| 28 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 甚至對社會的道德 |
| 29 | 5 | 對 | duì | mutual | 甚至對社會的道德 |
| 30 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 甚至對社會的道德 |
| 31 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 甚至對社會的道德 |
| 32 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就很難令人完全苟同了 |
| 33 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就很難令人完全苟同了 |
| 34 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就很難令人完全苟同了 |
| 35 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就很難令人完全苟同了 |
| 36 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就很難令人完全苟同了 |
| 37 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就很難令人完全苟同了 |
| 38 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就很難令人完全苟同了 |
| 39 | 5 | 就 | jiù | to die | 就很難令人完全苟同了 |
| 40 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 41 | 5 | 要 | yào | to want | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 42 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 43 | 5 | 要 | yào | to request | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 44 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 45 | 5 | 要 | yāo | waist | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 46 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 47 | 5 | 要 | yāo | waistband | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 48 | 5 | 要 | yāo | Yao | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 49 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 50 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 51 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 52 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 53 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 54 | 5 | 要 | yào | to summarize | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 55 | 5 | 要 | yào | essential; important | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 56 | 5 | 要 | yào | to desire | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 57 | 5 | 要 | yào | to demand | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 58 | 5 | 要 | yào | to need | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 59 | 5 | 要 | yào | should; must | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 60 | 5 | 要 | yào | might | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 61 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 子女應該有受教育的權利 |
| 62 | 4 | 之 | zhī | to go | 不義之事 |
| 63 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不義之事 |
| 64 | 4 | 之 | zhī | is | 不義之事 |
| 65 | 4 | 之 | zhī | to use | 不義之事 |
| 66 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 不義之事 |
| 67 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為士農工商 |
| 68 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為士農工商 |
| 69 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 或為士農工商 |
| 70 | 4 | 為 | wéi | to do | 或為士農工商 |
| 71 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 或為士農工商 |
| 72 | 4 | 為 | wéi | to govern | 或為士農工商 |
| 73 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 某家男孩不可嫁 |
| 74 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 某家男孩不可嫁 |
| 75 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 某家男孩不可嫁 |
| 76 | 4 | 家 | jiā | family | 某家男孩不可嫁 |
| 77 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 某家男孩不可嫁 |
| 78 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 某家男孩不可嫁 |
| 79 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 某家男孩不可嫁 |
| 80 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 某家男孩不可嫁 |
| 81 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 某家男孩不可嫁 |
| 82 | 4 | 家 | jiā | domestic | 某家男孩不可嫁 |
| 83 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 某家男孩不可嫁 |
| 84 | 4 | 家 | jiā | side; party | 某家男孩不可嫁 |
| 85 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 某家男孩不可嫁 |
| 86 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 某家男孩不可嫁 |
| 87 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 某家男孩不可嫁 |
| 88 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 某家男孩不可嫁 |
| 89 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 某家男孩不可嫁 |
| 90 | 4 | 家 | jiā | district | 某家男孩不可嫁 |
| 91 | 4 | 家 | jiā | private propery | 某家男孩不可嫁 |
| 92 | 4 | 家 | jiā | Jia | 某家男孩不可嫁 |
| 93 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 某家男孩不可嫁 |
| 94 | 4 | 家 | gū | lady | 某家男孩不可嫁 |
| 95 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 某家男孩不可嫁 |
| 96 | 4 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 社會上多少有用的人才 |
| 97 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 98 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 99 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 100 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 101 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 102 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 103 | 3 | 過去 | guòqù | past | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 104 | 3 | 在 | zài | in; at | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 105 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 106 | 3 | 在 | zài | to consist of | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 107 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 108 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 109 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又造成多少不平 |
| 110 | 3 | 來 | lái | to come | 來壓迫兒女 |
| 111 | 3 | 來 | lái | please | 來壓迫兒女 |
| 112 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來壓迫兒女 |
| 113 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來壓迫兒女 |
| 114 | 3 | 來 | lái | wheat | 來壓迫兒女 |
| 115 | 3 | 來 | lái | next; future | 來壓迫兒女 |
| 116 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來壓迫兒女 |
| 117 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 來壓迫兒女 |
| 118 | 3 | 來 | lái | to earn | 來壓迫兒女 |
| 119 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 來壓迫兒女 |
| 120 | 3 | 不得不 | bù dé bù | cannot but; have to | 也不得不重新商榷其意義 |
| 121 | 3 | 一 | yī | one | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 122 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 123 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 124 | 3 | 一 | yī | first | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 125 | 3 | 一 | yī | the same | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 126 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 127 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 128 | 3 | 一 | yī | Yi | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 129 | 3 | 一 | yī | other | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 130 | 3 | 一 | yī | to unify | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 131 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 132 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 133 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 134 | 3 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般講 |
| 135 | 3 | 一般 | yībān | same | 一般講 |
| 136 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 才算收回成本 |
| 137 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 才算收回成本 |
| 138 | 3 | 才 | cái | Cai | 才算收回成本 |
| 139 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 才算收回成本 |
| 140 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才算收回成本 |
| 141 | 3 | 死 | sǐ | to die | 君要臣死 |
| 142 | 3 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 君要臣死 |
| 143 | 3 | 死 | sǐ | dead | 君要臣死 |
| 144 | 3 | 死 | sǐ | death | 君要臣死 |
| 145 | 3 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 君要臣死 |
| 146 | 3 | 死 | sǐ | lost; severed | 君要臣死 |
| 147 | 3 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 君要臣死 |
| 148 | 3 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 君要臣死 |
| 149 | 3 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 君要臣死 |
| 150 | 3 | 死 | sǐ | damned | 君要臣死 |
| 151 | 2 | 順 | shùn | to obey | 順 |
| 152 | 2 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順 |
| 153 | 2 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順 |
| 154 | 2 | 順 | shùn | to follow | 順 |
| 155 | 2 | 順 | shùn | to be agreeable | 順 |
| 156 | 2 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順 |
| 157 | 2 | 順 | shùn | in passing | 順 |
| 158 | 2 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順 |
| 159 | 2 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順 |
| 160 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 認為兒女是父母養大的 |
| 161 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 認為兒女是父母養大的 |
| 162 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 認為兒女是父母養大的 |
| 163 | 2 | 大 | dà | size | 認為兒女是父母養大的 |
| 164 | 2 | 大 | dà | old | 認為兒女是父母養大的 |
| 165 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 認為兒女是父母養大的 |
| 166 | 2 | 大 | dà | adult | 認為兒女是父母養大的 |
| 167 | 2 | 大 | dài | an important person | 認為兒女是父母養大的 |
| 168 | 2 | 大 | dà | senior | 認為兒女是父母養大的 |
| 169 | 2 | 大 | dà | an element | 認為兒女是父母養大的 |
| 170 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 認為兒女是父母養大的 |
| 171 | 2 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 子女應該有受教育的權利 |
| 172 | 2 | 育 | yù | to educate; to train | 子女應該有受教育的權利 |
| 173 | 2 | 育 | yù | to raise; to nurture | 子女應該有受教育的權利 |
| 174 | 2 | 育 | yù | Yu | 子女應該有受教育的權利 |
| 175 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 176 | 2 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 177 | 2 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 178 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 179 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 180 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 181 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 182 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 183 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 184 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 185 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 186 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 187 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 188 | 2 | 算 | suàn | to count; to calculate; to figure | 才算收回成本 |
| 189 | 2 | 算 | suàn | to plan | 才算收回成本 |
| 190 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 191 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 192 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 193 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 194 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 195 | 2 | 不符 | bùfú | inconsistent; not in agreement with; not agree or tally with; not conform to | 不符尊重生命的精神 |
| 196 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 197 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 198 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 199 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 200 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 201 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 202 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 認為兒女是父母養大的 |
| 203 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 認為兒女是父母養大的 |
| 204 | 2 | 養 | yǎng | Nurture | 認為兒女是父母養大的 |
| 205 | 2 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 認為兒女是父母養大的 |
| 206 | 2 | 二 | èr | two | 卷二 |
| 207 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 卷二 |
| 208 | 2 | 二 | èr | second | 卷二 |
| 209 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 卷二 |
| 210 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 卷二 |
| 211 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 卷二 |
| 212 | 2 | 男孩 | nánhái | boy | 某家男孩不可嫁 |
| 213 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上多少有用的人才 |
| 214 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上多少有用的人才 |
| 215 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上多少有用的人才 |
| 216 | 2 | 上 | shàng | shang | 社會上多少有用的人才 |
| 217 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 社會上多少有用的人才 |
| 218 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 社會上多少有用的人才 |
| 219 | 2 | 上 | shàng | advanced | 社會上多少有用的人才 |
| 220 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上多少有用的人才 |
| 221 | 2 | 上 | shàng | time | 社會上多少有用的人才 |
| 222 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上多少有用的人才 |
| 223 | 2 | 上 | shàng | far | 社會上多少有用的人才 |
| 224 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上多少有用的人才 |
| 225 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上多少有用的人才 |
| 226 | 2 | 上 | shàng | to report | 社會上多少有用的人才 |
| 227 | 2 | 上 | shàng | to offer | 社會上多少有用的人才 |
| 228 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上多少有用的人才 |
| 229 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上多少有用的人才 |
| 230 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上多少有用的人才 |
| 231 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上多少有用的人才 |
| 232 | 2 | 上 | shàng | to burn | 社會上多少有用的人才 |
| 233 | 2 | 上 | shàng | to remember | 社會上多少有用的人才 |
| 234 | 2 | 上 | shàng | to add | 社會上多少有用的人才 |
| 235 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上多少有用的人才 |
| 236 | 2 | 上 | shàng | to meet | 社會上多少有用的人才 |
| 237 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上多少有用的人才 |
| 238 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上多少有用的人才 |
| 239 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 社會上多少有用的人才 |
| 240 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上多少有用的人才 |
| 241 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 242 | 2 | 否決 | fǒujué | to veto; to overrule | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 243 | 2 | 本來 | běnlái | original | 兒女本來應該有 |
| 244 | 2 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 認為兒女是父母養大的 |
| 245 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 246 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 247 | 2 | 權利 | quánlì | power; right; privilege | 子女應該有受教育的權利 |
| 248 | 2 | 中人 | zhōngrén | go-between; mediator; intermediary | 認為家中人手不夠 |
| 249 | 2 | 受教 | shòujiào | to receive instruction | 子女應該有受教育的權利 |
| 250 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 251 | 2 | 事 | shì | to serve | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 252 | 2 | 事 | shì | a government post | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 253 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 254 | 2 | 事 | shì | occupation | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 255 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 256 | 2 | 事 | shì | an accident | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 257 | 2 | 事 | shì | to attend | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 258 | 2 | 事 | shì | an allusion | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 259 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 260 | 2 | 事 | shì | to engage in | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 261 | 2 | 事 | shì | to enslave | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 262 | 2 | 事 | shì | to pursue | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 263 | 2 | 事 | shì | to administer | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 264 | 2 | 事 | shì | to appoint | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 265 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 266 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 267 | 2 | 雙親 | shuāngqīn | parents | 兒女就得陪侍雙親生活 |
| 268 | 2 | 外出 | wàichū | to go out | 一旦想要外出 |
| 269 | 2 | 很 | hěn | disobey | 就很難令人完全苟同了 |
| 270 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 就很難令人完全苟同了 |
| 271 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 就很難令人完全苟同了 |
| 272 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 就很難令人完全苟同了 |
| 273 | 2 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 274 | 2 | 代 | dài | dynasty | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 275 | 2 | 代 | dài | generation; age; period; era | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 276 | 2 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 277 | 2 | 代 | dài | a successor | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 278 | 2 | 代 | dài | Dai | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 279 | 2 | 代 | dài | Dai | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 280 | 2 | 代 | dài | to alternate | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 281 | 2 | 代 | dài | to succeed | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 282 | 2 | 代 | dài | generation; yuga | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 283 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就很難令人完全苟同了 |
| 284 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就很難令人完全苟同了 |
| 285 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就很難令人完全苟同了 |
| 286 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 就很難令人完全苟同了 |
| 287 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就很難令人完全苟同了 |
| 288 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就很難令人完全苟同了 |
| 289 | 2 | 讀書 | dúshū | to study; to read | 不准讀書 |
| 290 | 2 | 搬 | bān | to transport; to move; to shift | 父母立刻搬出 |
| 291 | 2 | 時至今日 | shí zhì jīn rì | up to the present; even now | 因此時至今日 |
| 292 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 293 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 294 | 2 | 無 | mó | mo | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 295 | 2 | 無 | wú | to not have | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 296 | 2 | 無 | wú | Wu | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 297 | 2 | 無 | mó | mo | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 298 | 2 | 子 | zǐ | child; son | 父叫子亡 |
| 299 | 2 | 子 | zǐ | egg; newborn | 父叫子亡 |
| 300 | 2 | 子 | zǐ | first earthly branch | 父叫子亡 |
| 301 | 2 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 父叫子亡 |
| 302 | 2 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 父叫子亡 |
| 303 | 2 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 父叫子亡 |
| 304 | 2 | 子 | zǐ | master | 父叫子亡 |
| 305 | 2 | 子 | zǐ | viscount | 父叫子亡 |
| 306 | 2 | 子 | zi | you; your honor | 父叫子亡 |
| 307 | 2 | 子 | zǐ | masters | 父叫子亡 |
| 308 | 2 | 子 | zǐ | person | 父叫子亡 |
| 309 | 2 | 子 | zǐ | young | 父叫子亡 |
| 310 | 2 | 子 | zǐ | seed | 父叫子亡 |
| 311 | 2 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 父叫子亡 |
| 312 | 2 | 子 | zǐ | a copper coin | 父叫子亡 |
| 313 | 2 | 子 | zǐ | female dragonfly | 父叫子亡 |
| 314 | 2 | 子 | zǐ | constituent | 父叫子亡 |
| 315 | 2 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 父叫子亡 |
| 316 | 2 | 子 | zǐ | dear | 父叫子亡 |
| 317 | 2 | 子 | zǐ | little one | 父叫子亡 |
| 318 | 2 | 子 | zǐ | son; putra | 父叫子亡 |
| 319 | 2 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 父叫子亡 |
| 320 | 2 | 商榷 | shāngquè | to discuss; to bring up various ideas for discussion | 也不得不重新商榷其意義 |
| 321 | 2 | 財產 | cáichǎn | property | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 322 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 但生命的尊嚴 |
| 323 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 但生命的尊嚴 |
| 324 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 但生命的尊嚴 |
| 325 | 2 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 君要臣死 |
| 326 | 2 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 君要臣死 |
| 327 | 2 | 臣 | chén | a slave | 君要臣死 |
| 328 | 2 | 臣 | chén | Chen | 君要臣死 |
| 329 | 2 | 臣 | chén | to obey; to comply | 君要臣死 |
| 330 | 2 | 臣 | chén | to command; to direct | 君要臣死 |
| 331 | 2 | 臣 | chén | a subject | 君要臣死 |
| 332 | 2 | 能 | néng | can; able | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 333 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 334 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 335 | 2 | 能 | néng | energy | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 336 | 2 | 能 | néng | function; use | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 337 | 2 | 能 | néng | talent | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 338 | 2 | 能 | néng | expert at | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 339 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 340 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 341 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 342 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 343 | 2 | 亡 | wáng | to die | 父叫子亡 |
| 344 | 2 | 亡 | wáng | to flee | 父叫子亡 |
| 345 | 2 | 亡 | wú | to not have | 父叫子亡 |
| 346 | 2 | 亡 | wáng | to lose | 父叫子亡 |
| 347 | 2 | 亡 | wáng | to perish; to be destroyed | 父叫子亡 |
| 348 | 2 | 亡 | wáng | to leave | 父叫子亡 |
| 349 | 2 | 亡 | wáng | to forget | 父叫子亡 |
| 350 | 2 | 亡 | wáng | dead | 父叫子亡 |
| 351 | 2 | 亡 | wáng | to be exhausted; paryādāna | 父叫子亡 |
| 352 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 353 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 354 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 355 | 2 | 得 | dé | de | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 356 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 357 | 2 | 得 | dé | to result in | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 358 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 359 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 360 | 2 | 得 | dé | to be finished | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 361 | 2 | 得 | děi | satisfying | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 362 | 2 | 得 | dé | to contract | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 363 | 2 | 得 | dé | to hear | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 364 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 365 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 366 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 367 | 2 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 某家女兒不可娶 |
| 368 | 2 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 某家女兒不可娶 |
| 369 | 2 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 某家女兒不可娶 |
| 370 | 2 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 一般父母的觀念裡 |
| 371 | 2 | 觀念 | guānniàn | point of view | 一般父母的觀念裡 |
| 372 | 2 | 觀念 | guānniàn | perception | 一般父母的觀念裡 |
| 373 | 2 | 其 | qí | Qi | 也不得不重新商榷其意義 |
| 374 | 2 | 教育 | jiàoyù | education | 這是愚民教育 |
| 375 | 2 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 這是愚民教育 |
| 376 | 2 | 憑什麼 | píngshénme | (spoken) why?; for which reason? | 君王憑什麼能操生殺大權 |
| 377 | 2 | 加以 | jiāyǐ | to give with | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 378 | 1 | 旁 | páng | side | 平時從旁給予指導 |
| 379 | 1 | 旁 | páng | right side of split Chinese character | 平時從旁給予指導 |
| 380 | 1 | 旁 | páng | by side; close by; near | 平時從旁給予指導 |
| 381 | 1 | 旁 | páng | other | 平時從旁給予指導 |
| 382 | 1 | 旁 | páng | skewed | 平時從旁給予指導 |
| 383 | 1 | 旁 | páng | pervading | 平時從旁給予指導 |
| 384 | 1 | 旁 | páng | at the same time | 平時從旁給予指導 |
| 385 | 1 | 旁 | páng | aid; assistance | 平時從旁給予指導 |
| 386 | 1 | 旁 | páng | divergent | 平時從旁給予指導 |
| 387 | 1 | 旁 | páng | Pang | 平時從旁給予指導 |
| 388 | 1 | 旁 | bàng | near | 平時從旁給予指導 |
| 389 | 1 | 慈愛 | cí'ài | affection | 他們對兒女慈愛有加 |
| 390 | 1 | 成本 | chéngběn | business costs | 才算收回成本 |
| 391 | 1 | 下 | xià | bottom | 但是父母一聲令下 |
| 392 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 但是父母一聲令下 |
| 393 | 1 | 下 | xià | to announce | 但是父母一聲令下 |
| 394 | 1 | 下 | xià | to do | 但是父母一聲令下 |
| 395 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 但是父母一聲令下 |
| 396 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 但是父母一聲令下 |
| 397 | 1 | 下 | xià | inside | 但是父母一聲令下 |
| 398 | 1 | 下 | xià | an aspect | 但是父母一聲令下 |
| 399 | 1 | 下 | xià | a certain time | 但是父母一聲令下 |
| 400 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 但是父母一聲令下 |
| 401 | 1 | 下 | xià | to put in | 但是父母一聲令下 |
| 402 | 1 | 下 | xià | to enter | 但是父母一聲令下 |
| 403 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 但是父母一聲令下 |
| 404 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 但是父母一聲令下 |
| 405 | 1 | 下 | xià | to go | 但是父母一聲令下 |
| 406 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 但是父母一聲令下 |
| 407 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 但是父母一聲令下 |
| 408 | 1 | 下 | xià | to produce | 但是父母一聲令下 |
| 409 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 但是父母一聲令下 |
| 410 | 1 | 下 | xià | to decide | 但是父母一聲令下 |
| 411 | 1 | 下 | xià | to be less than | 但是父母一聲令下 |
| 412 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 但是父母一聲令下 |
| 413 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 但是父母一聲令下 |
| 414 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 但是父母一聲令下 |
| 415 | 1 | 任軍 | rèn jūn | Ren Jun | 或任軍警公教 |
| 416 | 1 | 使然 | shǐrán | to make it so; to dictate | 父母由於早期的社會環境使然 |
| 417 | 1 | 聘金 | pìnjīn | betrothal money | 也要講究男方的聘金 |
| 418 | 1 | 專制 | zhuānzhì | an autocracy; a dictatorship | 這種觀念就如過去專制時代 |
| 419 | 1 | 志在四方 | zhì zài sì fāng | to aspire to travel far and make one's mark | 志在四方 |
| 420 | 1 | 不敢 | bùgǎn | to not dare | 兒女就不敢再提出留學的希望 |
| 421 | 1 | 不敢 | bùgǎn | I do not dare [modest expression] | 兒女就不敢再提出留學的希望 |
| 422 | 1 | 淺見 | qiǎnjiàn | shallow opinion; humble opinion | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 423 | 1 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 但是父母一聲令下 |
| 424 | 1 | 令 | lìng | to issue a command | 但是父母一聲令下 |
| 425 | 1 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 但是父母一聲令下 |
| 426 | 1 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 但是父母一聲令下 |
| 427 | 1 | 令 | lìng | a season | 但是父母一聲令下 |
| 428 | 1 | 令 | lìng | respected; good reputation | 但是父母一聲令下 |
| 429 | 1 | 令 | lìng | good | 但是父母一聲令下 |
| 430 | 1 | 令 | lìng | pretentious | 但是父母一聲令下 |
| 431 | 1 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 但是父母一聲令下 |
| 432 | 1 | 令 | lìng | a commander | 但是父母一聲令下 |
| 433 | 1 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 但是父母一聲令下 |
| 434 | 1 | 令 | lìng | lyrics | 但是父母一聲令下 |
| 435 | 1 | 令 | lìng | Ling | 但是父母一聲令下 |
| 436 | 1 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 但是父母一聲令下 |
| 437 | 1 | 投緣 | tóuyuán | to be kindred spirits; to hit it off | 本來各有投緣 |
| 438 | 1 | 英才 | yīngcái | a talented person | 使國家社會損失許多英才 |
| 439 | 1 | 無理 | wú lǐ | unreasonable | 不能以無理 |
| 440 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能以無理 |
| 441 | 1 | 回顧歷史 | huígù lìshǐ | to look back at history | 但是回顧歷史 |
| 442 | 1 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小孝也 |
| 443 | 1 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小孝也 |
| 444 | 1 | 小 | xiǎo | brief | 小孝也 |
| 445 | 1 | 小 | xiǎo | small in amount | 小孝也 |
| 446 | 1 | 小 | xiǎo | insignificant | 小孝也 |
| 447 | 1 | 小 | xiǎo | small in ability | 小孝也 |
| 448 | 1 | 小 | xiǎo | to shrink | 小孝也 |
| 449 | 1 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小孝也 |
| 450 | 1 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小孝也 |
| 451 | 1 | 小 | xiǎo | a child | 小孝也 |
| 452 | 1 | 小 | xiǎo | concubine | 小孝也 |
| 453 | 1 | 小 | xiǎo | young | 小孝也 |
| 454 | 1 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小孝也 |
| 455 | 1 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小孝也 |
| 456 | 1 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小孝也 |
| 457 | 1 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小孝也 |
| 458 | 1 | 引導 | yǐndǎo | to guide; to lead; to conduct | 引導父母正信佛教 |
| 459 | 1 | 引導 | yǐndǎo | to boot | 引導父母正信佛教 |
| 460 | 1 | 引導 | yǐndǎo | yindao | 引導父母正信佛教 |
| 461 | 1 | 蓮池大師 | lián chí dà shī | Lianchi; Master Lianchi | 所以蓮池大師說 |
| 462 | 1 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 父母要求子女孝順的心態固然有待商榷 |
| 463 | 1 | 固然 | gùrán | original form | 父母要求子女孝順的心態固然有待商榷 |
| 464 | 1 | 淺 | qiǎn | shallow | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 465 | 1 | 淺 | qiǎn | small in distance or length | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 466 | 1 | 淺 | qiǎn | short in time | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 467 | 1 | 淺 | qiǎn | superficial | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 468 | 1 | 淺 | qiǎn | simple; easy [to understand] | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 469 | 1 | 淺 | qiǎn | unsophisticated; coarse | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 470 | 1 | 淺 | qiǎn | light [color] | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 471 | 1 | 淺 | qiǎn | Qian | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 472 | 1 | 淺 | jiān | sound of rushing water | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 473 | 1 | 不准 | bùzhǔn | not to allow; to forbid; to prohibit | 不准讀書 |
| 474 | 1 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 甘老林泉 |
| 475 | 1 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 甘老林泉 |
| 476 | 1 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 甘老林泉 |
| 477 | 1 | 老 | lǎo | experienced | 甘老林泉 |
| 478 | 1 | 老 | lǎo | humble self-reference | 甘老林泉 |
| 479 | 1 | 老 | lǎo | of long standing | 甘老林泉 |
| 480 | 1 | 老 | lǎo | dark | 甘老林泉 |
| 481 | 1 | 老 | lǎo | outdated | 甘老林泉 |
| 482 | 1 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 甘老林泉 |
| 483 | 1 | 老 | lǎo | parents | 甘老林泉 |
| 484 | 1 | 收回 | shōuhuí | to regain; to retake | 才算收回成本 |
| 485 | 1 | 收回 | shōuhuí | to cancel; to withdraw; to revoke | 才算收回成本 |
| 486 | 1 | 另當別論 | lìng dāng bié lùn | to treat differently; another cup of tea | 則又另當別論 |
| 487 | 1 | 今日 | jīnrì | today | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 488 | 1 | 今日 | jīnrì | at present | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 489 | 1 | 過現 | guò xiàn | past and present | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 490 | 1 | 美 | měi | beautiful | 從事不符善美志趣的工作 |
| 491 | 1 | 美 | měi | America | 從事不符善美志趣的工作 |
| 492 | 1 | 美 | měi | good; pleasing | 從事不符善美志趣的工作 |
| 493 | 1 | 美 | měi | United States of America | 從事不符善美志趣的工作 |
| 494 | 1 | 美 | měi | to beautify | 從事不符善美志趣的工作 |
| 495 | 1 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 從事不符善美志趣的工作 |
| 496 | 1 | 美 | měi | tasty | 從事不符善美志趣的工作 |
| 497 | 1 | 美 | měi | satisying; pleasing | 從事不符善美志趣的工作 |
| 498 | 1 | 美 | měi | a beautiful lady | 從事不符善美志趣的工作 |
| 499 | 1 | 美 | měi | a beautiful thing | 從事不符善美志趣的工作 |
| 500 | 1 | 美 | měi | to exaggerate | 從事不符善美志趣的工作 |
Frequencies of all Words
Top 690
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 的 | de | possessive particle | 無諍的語言 |
| 2 | 38 | 的 | de | structural particle | 無諍的語言 |
| 3 | 38 | 的 | de | complement | 無諍的語言 |
| 4 | 38 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 無諍的語言 |
| 5 | 27 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 6 | 27 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 7 | 18 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 兒女就不敢再提出留學的希望 |
| 8 | 11 | 孝順 | xiàoshùn | filial obedience | 孝順得失 |
| 9 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 10 | 10 | 是 | shì | is exactly | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 11 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 12 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 13 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 14 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 15 | 10 | 是 | shì | true | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 16 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 17 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 18 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 19 | 10 | 是 | shì | Shi | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 20 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 21 | 10 | 是 | shì | this; idam | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 22 | 7 | 也 | yě | also; too | 也不得不重新商榷其意義 |
| 23 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不得不重新商榷其意義 |
| 24 | 7 | 也 | yě | either | 也不得不重新商榷其意義 |
| 25 | 7 | 也 | yě | even | 也不得不重新商榷其意義 |
| 26 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不得不重新商榷其意義 |
| 27 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 也不得不重新商榷其意義 |
| 28 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不得不重新商榷其意義 |
| 29 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不得不重新商榷其意義 |
| 30 | 7 | 也 | yě | ya | 也不得不重新商榷其意義 |
| 31 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 社會上多少有用的人才 |
| 32 | 7 | 子女 | zǐnǚ | sons and daughters | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 33 | 7 | 子女 | zǐnǚ | men and women | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 34 | 7 | 子女 | zǐnǚ | young ladies | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 35 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 36 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 37 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 38 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 39 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 40 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 41 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 42 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 43 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 44 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 45 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 46 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 47 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 48 | 7 | 有 | yǒu | You | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 49 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 50 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 51 | 5 | 但 | dàn | but; yet; however | 但父母一句 |
| 52 | 5 | 但 | dàn | merely; only | 但父母一句 |
| 53 | 5 | 但 | dàn | vainly | 但父母一句 |
| 54 | 5 | 但 | dàn | promptly | 但父母一句 |
| 55 | 5 | 但 | dàn | all | 但父母一句 |
| 56 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但父母一句 |
| 57 | 5 | 但 | dàn | only; kevala | 但父母一句 |
| 58 | 5 | 孝 | xiào | to be filial | 孝者 |
| 59 | 5 | 孝 | xiào | filial piety | 孝者 |
| 60 | 5 | 孝 | xiào | mourning | 孝者 |
| 61 | 5 | 孝 | xiào | mourning dress | 孝者 |
| 62 | 5 | 孝 | xiào | Xiao | 孝者 |
| 63 | 5 | 孝 | xiào | Filial Piety | 孝者 |
| 64 | 5 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 孝者 |
| 65 | 5 | 對 | duì | to; toward | 甚至對社會的道德 |
| 66 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 甚至對社會的道德 |
| 67 | 5 | 對 | duì | correct; right | 甚至對社會的道德 |
| 68 | 5 | 對 | duì | pair | 甚至對社會的道德 |
| 69 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 甚至對社會的道德 |
| 70 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 甚至對社會的道德 |
| 71 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 甚至對社會的道德 |
| 72 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 甚至對社會的道德 |
| 73 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 甚至對社會的道德 |
| 74 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 甚至對社會的道德 |
| 75 | 5 | 對 | duì | to mix | 甚至對社會的道德 |
| 76 | 5 | 對 | duì | a pair | 甚至對社會的道德 |
| 77 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 甚至對社會的道德 |
| 78 | 5 | 對 | duì | mutual | 甚至對社會的道德 |
| 79 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 甚至對社會的道德 |
| 80 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 甚至對社會的道德 |
| 81 | 5 | 就 | jiù | right away | 就很難令人完全苟同了 |
| 82 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就很難令人完全苟同了 |
| 83 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就很難令人完全苟同了 |
| 84 | 5 | 就 | jiù | to assume | 就很難令人完全苟同了 |
| 85 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就很難令人完全苟同了 |
| 86 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就很難令人完全苟同了 |
| 87 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就很難令人完全苟同了 |
| 88 | 5 | 就 | jiù | namely | 就很難令人完全苟同了 |
| 89 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就很難令人完全苟同了 |
| 90 | 5 | 就 | jiù | only; just | 就很難令人完全苟同了 |
| 91 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 就很難令人完全苟同了 |
| 92 | 5 | 就 | jiù | to go with | 就很難令人完全苟同了 |
| 93 | 5 | 就 | jiù | already | 就很難令人完全苟同了 |
| 94 | 5 | 就 | jiù | as much as | 就很難令人完全苟同了 |
| 95 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就很難令人完全苟同了 |
| 96 | 5 | 就 | jiù | even if | 就很難令人完全苟同了 |
| 97 | 5 | 就 | jiù | to die | 就很難令人完全苟同了 |
| 98 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就很難令人完全苟同了 |
| 99 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 100 | 5 | 要 | yào | if | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 101 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 102 | 5 | 要 | yào | to want | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 103 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 104 | 5 | 要 | yào | to request | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 105 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 106 | 5 | 要 | yāo | waist | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 107 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 108 | 5 | 要 | yāo | waistband | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 109 | 5 | 要 | yāo | Yao | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 110 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 111 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 112 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 113 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 114 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 115 | 5 | 要 | yào | to summarize | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 116 | 5 | 要 | yào | essential; important | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 117 | 5 | 要 | yào | to desire | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 118 | 5 | 要 | yào | to demand | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 119 | 5 | 要 | yào | to need | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 120 | 5 | 要 | yào | should; must | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 121 | 5 | 要 | yào | might | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 122 | 5 | 要 | yào | or | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 123 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 子女應該有受教育的權利 |
| 124 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不義之事 |
| 125 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不義之事 |
| 126 | 4 | 之 | zhī | to go | 不義之事 |
| 127 | 4 | 之 | zhī | this; that | 不義之事 |
| 128 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 不義之事 |
| 129 | 4 | 之 | zhī | it | 不義之事 |
| 130 | 4 | 之 | zhī | in | 不義之事 |
| 131 | 4 | 之 | zhī | all | 不義之事 |
| 132 | 4 | 之 | zhī | and | 不義之事 |
| 133 | 4 | 之 | zhī | however | 不義之事 |
| 134 | 4 | 之 | zhī | if | 不義之事 |
| 135 | 4 | 之 | zhī | then | 不義之事 |
| 136 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不義之事 |
| 137 | 4 | 之 | zhī | is | 不義之事 |
| 138 | 4 | 之 | zhī | to use | 不義之事 |
| 139 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 不義之事 |
| 140 | 4 | 為 | wèi | for; to | 或為士農工商 |
| 141 | 4 | 為 | wèi | because of | 或為士農工商 |
| 142 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或為士農工商 |
| 143 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 或為士農工商 |
| 144 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 或為士農工商 |
| 145 | 4 | 為 | wéi | to do | 或為士農工商 |
| 146 | 4 | 為 | wèi | for | 或為士農工商 |
| 147 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 或為士農工商 |
| 148 | 4 | 為 | wèi | to | 或為士農工商 |
| 149 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 或為士農工商 |
| 150 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或為士農工商 |
| 151 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 或為士農工商 |
| 152 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 或為士農工商 |
| 153 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 或為士農工商 |
| 154 | 4 | 為 | wéi | to govern | 或為士農工商 |
| 155 | 4 | 這 | zhè | this; these | 這是正當的倫理 |
| 156 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 這是正當的倫理 |
| 157 | 4 | 這 | zhè | now | 這是正當的倫理 |
| 158 | 4 | 這 | zhè | immediately | 這是正當的倫理 |
| 159 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是正當的倫理 |
| 160 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是正當的倫理 |
| 161 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 某家男孩不可嫁 |
| 162 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 某家男孩不可嫁 |
| 163 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 某家男孩不可嫁 |
| 164 | 4 | 家 | jiā | family | 某家男孩不可嫁 |
| 165 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 某家男孩不可嫁 |
| 166 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 某家男孩不可嫁 |
| 167 | 4 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 某家男孩不可嫁 |
| 168 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 某家男孩不可嫁 |
| 169 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 某家男孩不可嫁 |
| 170 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 某家男孩不可嫁 |
| 171 | 4 | 家 | jiā | domestic | 某家男孩不可嫁 |
| 172 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 某家男孩不可嫁 |
| 173 | 4 | 家 | jiā | side; party | 某家男孩不可嫁 |
| 174 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 某家男孩不可嫁 |
| 175 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 某家男孩不可嫁 |
| 176 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 某家男孩不可嫁 |
| 177 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 某家男孩不可嫁 |
| 178 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 某家男孩不可嫁 |
| 179 | 4 | 家 | jiā | district | 某家男孩不可嫁 |
| 180 | 4 | 家 | jiā | private propery | 某家男孩不可嫁 |
| 181 | 4 | 家 | jiā | Jia | 某家男孩不可嫁 |
| 182 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 某家男孩不可嫁 |
| 183 | 4 | 家 | gū | lady | 某家男孩不可嫁 |
| 184 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 某家男孩不可嫁 |
| 185 | 4 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 社會上多少有用的人才 |
| 186 | 4 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 社會上多少有用的人才 |
| 187 | 4 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 社會上多少有用的人才 |
| 188 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 189 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 190 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 191 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 192 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 193 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 194 | 3 | 過去 | guòqù | past | 尤其過去一般父母往往把子女視為自己的財產 |
| 195 | 3 | 在 | zài | in; at | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 196 | 3 | 在 | zài | at | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 197 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 198 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 199 | 3 | 在 | zài | to consist of | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 200 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 201 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 202 | 3 | 又 | yòu | again; also | 又造成多少不平 |
| 203 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又造成多少不平 |
| 204 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又造成多少不平 |
| 205 | 3 | 又 | yòu | and | 又造成多少不平 |
| 206 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 又造成多少不平 |
| 207 | 3 | 又 | yòu | in addition | 又造成多少不平 |
| 208 | 3 | 又 | yòu | but | 又造成多少不平 |
| 209 | 3 | 又 | yòu | again; also; punar | 又造成多少不平 |
| 210 | 3 | 來 | lái | to come | 來壓迫兒女 |
| 211 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來壓迫兒女 |
| 212 | 3 | 來 | lái | please | 來壓迫兒女 |
| 213 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來壓迫兒女 |
| 214 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來壓迫兒女 |
| 215 | 3 | 來 | lái | ever since | 來壓迫兒女 |
| 216 | 3 | 來 | lái | wheat | 來壓迫兒女 |
| 217 | 3 | 來 | lái | next; future | 來壓迫兒女 |
| 218 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來壓迫兒女 |
| 219 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 來壓迫兒女 |
| 220 | 3 | 來 | lái | to earn | 來壓迫兒女 |
| 221 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 來壓迫兒女 |
| 222 | 3 | 不得不 | bù dé bù | cannot but; have to | 也不得不重新商榷其意義 |
| 223 | 3 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至對社會的道德 |
| 224 | 3 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至對社會的道德 |
| 225 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如係女兒 |
| 226 | 3 | 如 | rú | if | 如係女兒 |
| 227 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 如係女兒 |
| 228 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如係女兒 |
| 229 | 3 | 如 | rú | this | 如係女兒 |
| 230 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如係女兒 |
| 231 | 3 | 如 | rú | to go to | 如係女兒 |
| 232 | 3 | 如 | rú | to meet | 如係女兒 |
| 233 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如係女兒 |
| 234 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 如係女兒 |
| 235 | 3 | 如 | rú | and | 如係女兒 |
| 236 | 3 | 如 | rú | or | 如係女兒 |
| 237 | 3 | 如 | rú | but | 如係女兒 |
| 238 | 3 | 如 | rú | then | 如係女兒 |
| 239 | 3 | 如 | rú | naturally | 如係女兒 |
| 240 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如係女兒 |
| 241 | 3 | 如 | rú | you | 如係女兒 |
| 242 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 如係女兒 |
| 243 | 3 | 如 | rú | in; at | 如係女兒 |
| 244 | 3 | 如 | rú | Ru | 如係女兒 |
| 245 | 3 | 如 | rú | Thus | 如係女兒 |
| 246 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 如係女兒 |
| 247 | 3 | 如 | rú | like; iva | 如係女兒 |
| 248 | 3 | 一 | yī | one | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 249 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 250 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 251 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 252 | 3 | 一 | yì | whole; all | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 253 | 3 | 一 | yī | first | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 254 | 3 | 一 | yī | the same | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 255 | 3 | 一 | yī | each | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 256 | 3 | 一 | yī | certain | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 257 | 3 | 一 | yī | throughout | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 258 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 259 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 260 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 261 | 3 | 一 | yī | Yi | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 262 | 3 | 一 | yī | other | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 263 | 3 | 一 | yī | to unify | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 264 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 265 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 266 | 3 | 一 | yī | or | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 267 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一事實在有重新估定價值的必要 |
| 268 | 3 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為 |
| 269 | 3 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般講 |
| 270 | 3 | 一般 | yībān | same | 一般講 |
| 271 | 3 | 才 | cái | just now | 才算收回成本 |
| 272 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 才算收回成本 |
| 273 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 才算收回成本 |
| 274 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 才算收回成本 |
| 275 | 3 | 才 | cái | Cai | 才算收回成本 |
| 276 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 才算收回成本 |
| 277 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 才算收回成本 |
| 278 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才算收回成本 |
| 279 | 3 | 死 | sǐ | to die | 君要臣死 |
| 280 | 3 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 君要臣死 |
| 281 | 3 | 死 | sǐ | extremely; very | 君要臣死 |
| 282 | 3 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 君要臣死 |
| 283 | 3 | 死 | sǐ | dead | 君要臣死 |
| 284 | 3 | 死 | sǐ | death | 君要臣死 |
| 285 | 3 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 君要臣死 |
| 286 | 3 | 死 | sǐ | lost; severed | 君要臣死 |
| 287 | 3 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 君要臣死 |
| 288 | 3 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 君要臣死 |
| 289 | 3 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 君要臣死 |
| 290 | 3 | 死 | sǐ | damned | 君要臣死 |
| 291 | 2 | 順 | shùn | to obey | 順 |
| 292 | 2 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 順 |
| 293 | 2 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 順 |
| 294 | 2 | 順 | shùn | to follow | 順 |
| 295 | 2 | 順 | shùn | to be agreeable | 順 |
| 296 | 2 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 順 |
| 297 | 2 | 順 | shùn | in passing | 順 |
| 298 | 2 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 順 |
| 299 | 2 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 順 |
| 300 | 2 | 順 | shùn | in order | 順 |
| 301 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 認為兒女是父母養大的 |
| 302 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 認為兒女是父母養大的 |
| 303 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 認為兒女是父母養大的 |
| 304 | 2 | 大 | dà | size | 認為兒女是父母養大的 |
| 305 | 2 | 大 | dà | old | 認為兒女是父母養大的 |
| 306 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 認為兒女是父母養大的 |
| 307 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 認為兒女是父母養大的 |
| 308 | 2 | 大 | dà | adult | 認為兒女是父母養大的 |
| 309 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 認為兒女是父母養大的 |
| 310 | 2 | 大 | dài | an important person | 認為兒女是父母養大的 |
| 311 | 2 | 大 | dà | senior | 認為兒女是父母養大的 |
| 312 | 2 | 大 | dà | approximately | 認為兒女是父母養大的 |
| 313 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 認為兒女是父母養大的 |
| 314 | 2 | 大 | dà | an element | 認為兒女是父母養大的 |
| 315 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 認為兒女是父母養大的 |
| 316 | 2 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 子女應該有受教育的權利 |
| 317 | 2 | 育 | yù | to educate; to train | 子女應該有受教育的權利 |
| 318 | 2 | 育 | yù | to raise; to nurture | 子女應該有受教育的權利 |
| 319 | 2 | 育 | yù | Yu | 子女應該有受教育的權利 |
| 320 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 321 | 2 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 322 | 2 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 父母要兒女做出違背理想的事業 |
| 323 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 324 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 325 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 326 | 2 | 以 | yǐ | according to | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 327 | 2 | 以 | yǐ | because of | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 328 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 329 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 330 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 331 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 332 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 333 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 334 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 335 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 336 | 2 | 以 | yǐ | very | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 337 | 2 | 以 | yǐ | already | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 338 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 339 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 340 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 341 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 342 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 父母卻以其淺知淺見加以否決 |
| 343 | 2 | 算 | suàn | to count; to calculate; to figure | 才算收回成本 |
| 344 | 2 | 算 | suàn | to plan | 才算收回成本 |
| 345 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 346 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 347 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 348 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 349 | 2 | 受 | shòu | suitably | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 350 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 351 | 2 | 不符 | bùfú | inconsistent; not in agreement with; not agree or tally with; not conform to | 不符尊重生命的精神 |
| 352 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 353 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 354 | 2 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 355 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 356 | 2 | 裡 | lǐ | inside; within | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 357 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 358 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 359 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 例如在中國的傳統社會裡 |
| 360 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 認為兒女是父母養大的 |
| 361 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 認為兒女是父母養大的 |
| 362 | 2 | 養 | yǎng | Nurture | 認為兒女是父母養大的 |
| 363 | 2 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 認為兒女是父母養大的 |
| 364 | 2 | 二 | èr | two | 卷二 |
| 365 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 卷二 |
| 366 | 2 | 二 | èr | second | 卷二 |
| 367 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 卷二 |
| 368 | 2 | 二 | èr | another; the other | 卷二 |
| 369 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 卷二 |
| 370 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 卷二 |
| 371 | 2 | 出 | chū | to go out; to leave | 父母立刻搬出 |
| 372 | 2 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 父母立刻搬出 |
| 373 | 2 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 父母立刻搬出 |
| 374 | 2 | 出 | chū | to extend; to spread | 父母立刻搬出 |
| 375 | 2 | 出 | chū | to appear | 父母立刻搬出 |
| 376 | 2 | 出 | chū | to exceed | 父母立刻搬出 |
| 377 | 2 | 出 | chū | to publish; to post | 父母立刻搬出 |
| 378 | 2 | 出 | chū | to take up an official post | 父母立刻搬出 |
| 379 | 2 | 出 | chū | to give birth | 父母立刻搬出 |
| 380 | 2 | 出 | chū | a verb complement | 父母立刻搬出 |
| 381 | 2 | 出 | chū | to occur; to happen | 父母立刻搬出 |
| 382 | 2 | 出 | chū | to divorce | 父母立刻搬出 |
| 383 | 2 | 出 | chū | to chase away | 父母立刻搬出 |
| 384 | 2 | 出 | chū | to escape; to leave | 父母立刻搬出 |
| 385 | 2 | 出 | chū | to give | 父母立刻搬出 |
| 386 | 2 | 出 | chū | to emit | 父母立刻搬出 |
| 387 | 2 | 出 | chū | quoted from | 父母立刻搬出 |
| 388 | 2 | 出 | chū | to go out; to leave | 父母立刻搬出 |
| 389 | 2 | 男孩 | nánhái | boy | 某家男孩不可嫁 |
| 390 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上多少有用的人才 |
| 391 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上多少有用的人才 |
| 392 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上多少有用的人才 |
| 393 | 2 | 上 | shàng | shang | 社會上多少有用的人才 |
| 394 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 社會上多少有用的人才 |
| 395 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 社會上多少有用的人才 |
| 396 | 2 | 上 | shàng | advanced | 社會上多少有用的人才 |
| 397 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上多少有用的人才 |
| 398 | 2 | 上 | shàng | time | 社會上多少有用的人才 |
| 399 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上多少有用的人才 |
| 400 | 2 | 上 | shàng | far | 社會上多少有用的人才 |
| 401 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上多少有用的人才 |
| 402 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上多少有用的人才 |
| 403 | 2 | 上 | shàng | to report | 社會上多少有用的人才 |
| 404 | 2 | 上 | shàng | to offer | 社會上多少有用的人才 |
| 405 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上多少有用的人才 |
| 406 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上多少有用的人才 |
| 407 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上多少有用的人才 |
| 408 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上多少有用的人才 |
| 409 | 2 | 上 | shàng | to burn | 社會上多少有用的人才 |
| 410 | 2 | 上 | shàng | to remember | 社會上多少有用的人才 |
| 411 | 2 | 上 | shang | on; in | 社會上多少有用的人才 |
| 412 | 2 | 上 | shàng | upward | 社會上多少有用的人才 |
| 413 | 2 | 上 | shàng | to add | 社會上多少有用的人才 |
| 414 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上多少有用的人才 |
| 415 | 2 | 上 | shàng | to meet | 社會上多少有用的人才 |
| 416 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上多少有用的人才 |
| 417 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上多少有用的人才 |
| 418 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 社會上多少有用的人才 |
| 419 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上多少有用的人才 |
| 420 | 2 | 不 | bù | not; no | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 421 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 422 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 423 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 424 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 425 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 426 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 427 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 428 | 2 | 不 | bù | no; na | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 429 | 2 | 否決 | fǒujué | to veto; to overrule | 但不否決兒女的聖舉義行 |
| 430 | 2 | 本來 | běnlái | original | 兒女本來應該有 |
| 431 | 2 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 兒女本來應該有 |
| 432 | 2 | 本來 | běnlái | originally | 兒女本來應該有 |
| 433 | 2 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 認為兒女是父母養大的 |
| 434 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實兒女雖為父母所養 |
| 435 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 436 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 437 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 438 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 439 | 2 | 權利 | quánlì | power; right; privilege | 子女應該有受教育的權利 |
| 440 | 2 | 中人 | zhōngrén | go-between; mediator; intermediary | 認為家中人手不夠 |
| 441 | 2 | 受教 | shòujiào | to receive instruction | 子女應該有受教育的權利 |
| 442 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 443 | 2 | 事 | shì | to serve | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 444 | 2 | 事 | shì | a government post | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 445 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 446 | 2 | 事 | shì | occupation | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 447 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 448 | 2 | 事 | shì | an accident | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 449 | 2 | 事 | shì | to attend | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 450 | 2 | 事 | shì | an allusion | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 451 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 452 | 2 | 事 | shì | to engage in | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 453 | 2 | 事 | shì | to enslave | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 454 | 2 | 事 | shì | to pursue | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 455 | 2 | 事 | shì | to administer | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 456 | 2 | 事 | shì | to appoint | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 457 | 2 | 事 | shì | a piece | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 458 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 459 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 子女孝順父母是天經地義的事 |
| 460 | 2 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是兒女就得侍奉年老父母 |
| 461 | 2 | 雙親 | shuāngqīn | parents | 兒女就得陪侍雙親生活 |
| 462 | 2 | 外出 | wàichū | to go out | 一旦想要外出 |
| 463 | 2 | 但是 | dànshì | but | 但是回顧歷史 |
| 464 | 2 | 但是 | dànshì | if only | 但是回顧歷史 |
| 465 | 2 | 很 | hěn | very | 就很難令人完全苟同了 |
| 466 | 2 | 很 | hěn | disobey | 就很難令人完全苟同了 |
| 467 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 就很難令人完全苟同了 |
| 468 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 就很難令人完全苟同了 |
| 469 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 就很難令人完全苟同了 |
| 470 | 2 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 471 | 2 | 代 | dài | dynasty | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 472 | 2 | 代 | dài | generation | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 473 | 2 | 代 | dài | generation; age; period; era | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 474 | 2 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 475 | 2 | 代 | dài | a successor | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 476 | 2 | 代 | dài | Dai | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 477 | 2 | 代 | dài | Dai | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 478 | 2 | 代 | dài | to alternate | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 479 | 2 | 代 | dài | to succeed | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 480 | 2 | 代 | dài | alternating | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 481 | 2 | 代 | dài | generation; yuga | 然而今日兒女已受過現代的教育 |
| 482 | 2 | 了 | le | completion of an action | 就很難令人完全苟同了 |
| 483 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就很難令人完全苟同了 |
| 484 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就很難令人完全苟同了 |
| 485 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就很難令人完全苟同了 |
| 486 | 2 | 了 | le | modal particle | 就很難令人完全苟同了 |
| 487 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 就很難令人完全苟同了 |
| 488 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 就很難令人完全苟同了 |
| 489 | 2 | 了 | liǎo | completely | 就很難令人完全苟同了 |
| 490 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就很難令人完全苟同了 |
| 491 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就很難令人完全苟同了 |
| 492 | 2 | 讀書 | dúshū | to study; to read | 不准讀書 |
| 493 | 2 | 搬 | bān | to transport; to move; to shift | 父母立刻搬出 |
| 494 | 2 | 時至今日 | shí zhì jīn rì | up to the present; even now | 因此時至今日 |
| 495 | 2 | 無 | wú | no | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 496 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 497 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 498 | 2 | 無 | wú | has not yet | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 499 | 2 | 無 | mó | mo | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
| 500 | 2 | 無 | wú | do not | 現代的子女對父母一概無孝無順 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 但 | dàn | only; kevala | |
| 孝 |
|
|
|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 家 |
|
|
|
| 过去 | 過去 | guòqù | past |
| 在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
| 任军 | 任軍 | 114 | Ren Jun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 6.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 重新估定价值 | 重新估定價值 | 99 | Reappraising value |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 尊重生命 | 122 | Respect life |