Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》, Wu Po-hsiung's Four Generations of BLIA Members 吳伯雄四代佛光人
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 他以軍事管理為主 |
| 2 | 76 | 他 | tā | other | 他以軍事管理為主 |
| 3 | 76 | 他 | tā | tha | 他以軍事管理為主 |
| 4 | 76 | 他 | tā | ṭha | 他以軍事管理為主 |
| 5 | 76 | 他 | tā | other; anya | 他以軍事管理為主 |
| 6 | 72 | 我 | wǒ | self | 說起我和吳家的因緣 |
| 7 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 說起我和吳家的因緣 |
| 8 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 說起我和吳家的因緣 |
| 9 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 說起我和吳家的因緣 |
| 10 | 72 | 我 | wǒ | ga | 說起我和吳家的因緣 |
| 11 | 54 | 在 | zài | in; at | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 12 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 13 | 54 | 在 | zài | to consist of | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 14 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 15 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 16 | 36 | 了 | liǎo | to know; to understand | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 17 | 36 | 了 | liǎo | to understand; to know | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 18 | 36 | 了 | liào | to look afar from a high place | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 19 | 36 | 了 | liǎo | to complete | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 20 | 36 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 21 | 36 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 22 | 31 | 吳伯雄 | wú bóxióng | Wu Po-hsiung | 吳伯雄四代佛光人 |
| 23 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 24 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 25 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 26 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 27 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 28 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 29 | 30 | 說 | shuō | allocution | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 30 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 31 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 32 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 33 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 34 | 29 | 一 | yī | one | 就只有一張身分證 |
| 35 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 就只有一張身分證 |
| 36 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 就只有一張身分證 |
| 37 | 29 | 一 | yī | first | 就只有一張身分證 |
| 38 | 29 | 一 | yī | the same | 就只有一張身分證 |
| 39 | 29 | 一 | yī | sole; single | 就只有一張身分證 |
| 40 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 就只有一張身分證 |
| 41 | 29 | 一 | yī | Yi | 就只有一張身分證 |
| 42 | 29 | 一 | yī | other | 就只有一張身分證 |
| 43 | 29 | 一 | yī | to unify | 就只有一張身分證 |
| 44 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 就只有一張身分證 |
| 45 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 就只有一張身分證 |
| 46 | 29 | 一 | yī | one; eka | 就只有一張身分證 |
| 47 | 26 | 也 | yě | ya | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 48 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
| 49 | 25 | 吳 | wú | Jiangsu | 說起我和吳家的因緣 |
| 50 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
| 51 | 25 | 吳 | wú | Wu dialect | 說起我和吳家的因緣 |
| 52 | 25 | 吳 | wú | Eastern Wu | 說起我和吳家的因緣 |
| 53 | 25 | 吳 | wú | to speak loudly | 說起我和吳家的因緣 |
| 54 | 23 | 都 | dū | capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
| 55 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我們一家四代都是佛光人 |
| 56 | 23 | 都 | dōu | all | 我們一家四代都是佛光人 |
| 57 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 我們一家四代都是佛光人 |
| 58 | 23 | 都 | dū | Du | 我們一家四代都是佛光人 |
| 59 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
| 60 | 23 | 都 | dū | to reside | 我們一家四代都是佛光人 |
| 61 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 我們一家四代都是佛光人 |
| 62 | 22 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 63 | 22 | 先生 | xiānsheng | first born | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 64 | 22 | 先生 | xiānsheng | husband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 65 | 22 | 先生 | xiānsheng | teacher | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 66 | 22 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 67 | 22 | 先生 | xiānsheng | doctor | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 68 | 22 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 69 | 22 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 70 | 22 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 71 | 22 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 72 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有一張身分證 |
| 73 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就只有一張身分證 |
| 74 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有一張身分證 |
| 75 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有一張身分證 |
| 76 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有一張身分證 |
| 77 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有一張身分證 |
| 78 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就只有一張身分證 |
| 79 | 22 | 就 | jiù | to die | 就只有一張身分證 |
| 80 | 21 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我隨僧侶救護隊到了台灣 |
| 81 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 82 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 83 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 84 | 20 | 人 | rén | everybody | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 85 | 20 | 人 | rén | adult | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 86 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 87 | 20 | 人 | rén | an upright person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 88 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 89 | 19 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
| 90 | 19 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
| 91 | 19 | 到 | dào | to arrive | 初到台灣的一 |
| 92 | 19 | 到 | dào | to go | 初到台灣的一 |
| 93 | 19 | 到 | dào | careful | 初到台灣的一 |
| 94 | 19 | 到 | dào | Dao | 初到台灣的一 |
| 95 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 初到台灣的一 |
| 96 | 15 | 來 | lái | to come | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 97 | 15 | 來 | lái | please | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 98 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 99 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 100 | 15 | 來 | lái | wheat | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 101 | 15 | 來 | lái | next; future | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 102 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 103 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 104 | 15 | 來 | lái | to earn | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 105 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 106 | 14 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會的會務推動得很有起色 |
| 107 | 14 | 二 | èr | two | 二個月期間 |
| 108 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二個月期間 |
| 109 | 14 | 二 | èr | second | 二個月期間 |
| 110 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二個月期間 |
| 111 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二個月期間 |
| 112 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二個月期間 |
| 113 | 13 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 贈送的佛陀舍利 |
| 114 | 13 | 舍利 | shèlì | relic | 贈送的佛陀舍利 |
| 115 | 13 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 贈送的佛陀舍利 |
| 116 | 13 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 贈送的佛陀舍利 |
| 117 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 贈送的佛陀舍利 |
| 118 | 12 | 年 | nián | year | 現在國民政府八年抗戰 |
| 119 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 現在國民政府八年抗戰 |
| 120 | 12 | 年 | nián | age | 現在國民政府八年抗戰 |
| 121 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 現在國民政府八年抗戰 |
| 122 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 現在國民政府八年抗戰 |
| 123 | 12 | 年 | nián | a date | 現在國民政府八年抗戰 |
| 124 | 12 | 年 | nián | time; years | 現在國民政府八年抗戰 |
| 125 | 12 | 年 | nián | harvest | 現在國民政府八年抗戰 |
| 126 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 現在國民政府八年抗戰 |
| 127 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 現在國民政府八年抗戰 |
| 128 | 12 | 鴻 | hóng | great; large | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 129 | 12 | 鴻 | hóng | wild goose | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 130 | 12 | 鴻 | hóng | a letter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 131 | 12 | 麟 | lín | female of Chinese unicorn | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 132 | 12 | 麟 | lín | a stag | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 133 | 12 | 麟 | lín | Lin | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 134 | 11 | 很 | hěn | disobey | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 135 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 136 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 137 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 138 | 11 | 做 | zuò | to make | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 139 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 140 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 141 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 142 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 143 | 11 | 身分證 | shēnfēnzhèng | identity card | 就只有一張身分證 |
| 144 | 11 | 從 | cóng | to follow | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 145 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 146 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 147 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 148 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 149 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 150 | 11 | 從 | cóng | secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 151 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 152 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 153 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 154 | 11 | 從 | zòng | to release | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 155 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 156 | 11 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時舉目無親 |
| 157 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 158 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 159 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 160 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 161 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 162 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 163 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 164 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 165 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 166 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 167 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所幸我在離開大陸時 |
| 168 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所幸我在離開大陸時 |
| 169 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所幸我在離開大陸時 |
| 170 | 10 | 時 | shí | fashionable | 所幸我在離開大陸時 |
| 171 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所幸我在離開大陸時 |
| 172 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所幸我在離開大陸時 |
| 173 | 10 | 時 | shí | tense | 所幸我在離開大陸時 |
| 174 | 10 | 時 | shí | particular; special | 所幸我在離開大陸時 |
| 175 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所幸我在離開大陸時 |
| 176 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所幸我在離開大陸時 |
| 177 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 所幸我在離開大陸時 |
| 178 | 10 | 時 | shí | seasonal | 所幸我在離開大陸時 |
| 179 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 所幸我在離開大陸時 |
| 180 | 10 | 時 | shí | hour | 所幸我在離開大陸時 |
| 181 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所幸我在離開大陸時 |
| 182 | 10 | 時 | shí | Shi | 所幸我在離開大陸時 |
| 183 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 所幸我在離開大陸時 |
| 184 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 所幸我在離開大陸時 |
| 185 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 所幸我在離開大陸時 |
| 186 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 187 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 188 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 189 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 190 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 191 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 192 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 193 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 194 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 195 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 196 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 197 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 198 | 10 | 對 | duì | to mix | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 199 | 10 | 對 | duì | a pair | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 200 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 201 | 10 | 對 | duì | mutual | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 202 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 203 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 204 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我們同道中有幾位因為沒有身分證明 |
| 205 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 206 | 10 | 多 | duó | many; much | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 207 | 10 | 多 | duō | more | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 208 | 10 | 多 | duō | excessive | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 209 | 10 | 多 | duō | abundant | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 210 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 211 | 10 | 多 | duō | Duo | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 212 | 10 | 多 | duō | ta | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 213 | 9 | 個 | gè | individual | 二個月期間 |
| 214 | 9 | 個 | gè | height | 二個月期間 |
| 215 | 9 | 後 | hòu | after; later | 據說那邊的師長接信後 |
| 216 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 據說那邊的師長接信後 |
| 217 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 據說那邊的師長接信後 |
| 218 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 據說那邊的師長接信後 |
| 219 | 9 | 後 | hòu | late; later | 據說那邊的師長接信後 |
| 220 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 據說那邊的師長接信後 |
| 221 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 據說那邊的師長接信後 |
| 222 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 據說那邊的師長接信後 |
| 223 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 據說那邊的師長接信後 |
| 224 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
| 225 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 據說那邊的師長接信後 |
| 226 | 9 | 後 | hòu | following | 據說那邊的師長接信後 |
| 227 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 據說那邊的師長接信後 |
| 228 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 據說那邊的師長接信後 |
| 229 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 據說那邊的師長接信後 |
| 230 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
| 231 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 據說那邊的師長接信後 |
| 232 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 據說那邊的師長接信後 |
| 233 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 234 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 235 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 236 | 9 | 為 | wéi | to do | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 237 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 238 | 9 | 為 | wéi | to govern | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 239 | 9 | 擔任 | dānrèn | to serve as; to hold a post; to take charge of | 同時擔任中壢警民協會會長 |
| 240 | 8 | 位 | wèi | position; location; place | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 241 | 8 | 位 | wèi | bit | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 242 | 8 | 位 | wèi | a seat | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 243 | 8 | 位 | wèi | a post | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 244 | 8 | 位 | wèi | a rank; status | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 245 | 8 | 位 | wèi | a throne | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 246 | 8 | 位 | wèi | Wei | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 247 | 8 | 位 | wèi | the standard form of an object | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 248 | 8 | 位 | wèi | a polite form of address | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 249 | 8 | 位 | wèi | at; located at | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 250 | 8 | 位 | wèi | to arrange | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 251 | 8 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 252 | 8 | 香港 | xiānggǎng | Hong Kong | 於是就寫信到香港求助 |
| 253 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 254 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 255 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 256 | 8 | 大 | dà | size | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 257 | 8 | 大 | dà | old | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 258 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 259 | 8 | 大 | dà | adult | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 260 | 8 | 大 | dài | an important person | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 261 | 8 | 大 | dà | senior | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 262 | 8 | 大 | dà | an element | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 263 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 264 | 8 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 從大陸來台的僧侶 |
| 265 | 8 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 從大陸來台的僧侶 |
| 266 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 267 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 268 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 269 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 270 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 271 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 272 | 8 | 老 | lǎo | dark | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 273 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 274 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 275 | 8 | 老 | lǎo | parents | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 276 | 8 | 台北 | Táiběi | Taipei | 他每天都到設於佛光山台北道場的中華總會辦公室辦公 |
| 277 | 8 | 台 | tái | Taiwan | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 278 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 279 | 8 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 280 | 8 | 台 | tái | typhoon | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 281 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 282 | 8 | 台 | tái | station; broadcasting station | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 283 | 8 | 台 | tái | official post | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 284 | 8 | 台 | yí | eminent | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 285 | 8 | 台 | tái | elevated | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 286 | 8 | 台 | tái | tribunal | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 287 | 8 | 台 | tái | capitulum | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 288 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 289 | 8 | 要 | yào | to want | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 290 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 291 | 8 | 要 | yào | to request | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 292 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 293 | 8 | 要 | yāo | waist | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 294 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 295 | 8 | 要 | yāo | waistband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 296 | 8 | 要 | yāo | Yao | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 297 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 298 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 299 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 300 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 301 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 302 | 8 | 要 | yào | to summarize | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 303 | 8 | 要 | yào | essential; important | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 304 | 8 | 要 | yào | to desire | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 305 | 8 | 要 | yào | to demand | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 306 | 8 | 要 | yào | to need | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 307 | 8 | 要 | yào | should; must | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 308 | 8 | 要 | yào | might | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 309 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 會中 |
| 310 | 8 | 會 | huì | able to | 會中 |
| 311 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會中 |
| 312 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 會中 |
| 313 | 8 | 會 | huì | to assemble | 會中 |
| 314 | 8 | 會 | huì | to meet | 會中 |
| 315 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 會中 |
| 316 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 會中 |
| 317 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 會中 |
| 318 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會中 |
| 319 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 會中 |
| 320 | 8 | 會 | huì | to understand | 會中 |
| 321 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會中 |
| 322 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會中 |
| 323 | 8 | 會 | huì | to be good at | 會中 |
| 324 | 8 | 會 | huì | a moment | 會中 |
| 325 | 8 | 會 | huì | to happen to | 會中 |
| 326 | 8 | 會 | huì | to pay | 會中 |
| 327 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 會中 |
| 328 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會中 |
| 329 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 會中 |
| 330 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會中 |
| 331 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會中 |
| 332 | 8 | 會 | huì | Hui | 會中 |
| 333 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 會中 |
| 334 | 8 | 議員 | yìyuán | member of a legislative body; representative | 吳議員 |
| 335 | 7 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
| 336 | 7 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
| 337 | 7 | 中壢 | zhōnglì | Zhongli; Chungli | 先是關在中壢的拘留所 |
| 338 | 7 | 帶 | dài | to carry; to bring | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 339 | 7 | 帶 | dài | band; belt | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 340 | 7 | 帶 | dài | to go around | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 341 | 7 | 帶 | dài | zone; area | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 342 | 7 | 帶 | dài | to wear | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 343 | 7 | 帶 | dài | to do in passing | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 344 | 7 | 帶 | dài | to lead | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 345 | 7 | 帶 | dài | a belt shaped object | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 346 | 7 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 347 | 7 | 帶 | dài | Dai | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 348 | 7 | 帶 | dài | to appear to | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 349 | 7 | 帶 | dài | binding; bandhana | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 350 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 指的大概就是那一個時期吧 |
| 351 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 指的大概就是那一個時期吧 |
| 352 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 指的大概就是那一個時期吧 |
| 353 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 達道等法師都異口同聲說 |
| 354 | 7 | 等 | děng | to wait | 達道等法師都異口同聲說 |
| 355 | 7 | 等 | děng | to be equal | 達道等法師都異口同聲說 |
| 356 | 7 | 等 | děng | degree; level | 達道等法師都異口同聲說 |
| 357 | 7 | 等 | děng | to compare | 達道等法師都異口同聲說 |
| 358 | 7 | 與 | yǔ | to give | 因此與香港來的人失之交臂 |
| 359 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 因此與香港來的人失之交臂 |
| 360 | 7 | 與 | yù | to particate in | 因此與香港來的人失之交臂 |
| 361 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 因此與香港來的人失之交臂 |
| 362 | 7 | 與 | yù | to help | 因此與香港來的人失之交臂 |
| 363 | 7 | 與 | yǔ | for | 因此與香港來的人失之交臂 |
| 364 | 7 | 給 | gěi | to give | 要給我買船票到香港 |
| 365 | 7 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 要給我買船票到香港 |
| 366 | 7 | 給 | jǐ | salary for government employees | 要給我買船票到香港 |
| 367 | 7 | 給 | jǐ | to confer; to award | 要給我買船票到香港 |
| 368 | 7 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 要給我買船票到香港 |
| 369 | 7 | 給 | jǐ | agile; nimble | 要給我買船票到香港 |
| 370 | 7 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 要給我買船票到香港 |
| 371 | 7 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 要給我買船票到香港 |
| 372 | 7 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 要給我買船票到香港 |
| 373 | 7 | 給 | gěi | to give; deya | 要給我買船票到香港 |
| 374 | 7 | 省 | shěng | province | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 375 | 7 | 省 | shěng | to save; to be frugal; to economize | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 376 | 7 | 省 | xǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 377 | 7 | 省 | shěng | to simplify; to reduce; to omit | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 378 | 7 | 省 | xǐng | to become aware; to realize; to understand | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 379 | 7 | 省 | xǐng | to become conscious | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 380 | 7 | 省 | xǐng | to visit | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 381 | 7 | 省 | shěng | provincial capital | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 382 | 7 | 省 | xǐng | to test; to take an examination | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 383 | 7 | 省 | xǐng | to remember | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 384 | 7 | 省 | shěng | a department; a government body | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 385 | 7 | 省 | shěng | must not; do not | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 386 | 7 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 你跟我來 |
| 387 | 7 | 跟 | gēn | heel | 你跟我來 |
| 388 | 7 | 八 | bā | eight | 現在國民政府八年抗戰 |
| 389 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 現在國民政府八年抗戰 |
| 390 | 7 | 八 | bā | eighth | 現在國民政府八年抗戰 |
| 391 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 現在國民政府八年抗戰 |
| 392 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 現在國民政府八年抗戰 |
| 393 | 7 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 說起我和吳家的因緣 |
| 394 | 7 | 和 | hé | peace; harmony | 說起我和吳家的因緣 |
| 395 | 7 | 和 | hé | He | 說起我和吳家的因緣 |
| 396 | 7 | 和 | hé | harmonious [sound] | 說起我和吳家的因緣 |
| 397 | 7 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 說起我和吳家的因緣 |
| 398 | 7 | 和 | hé | warm | 說起我和吳家的因緣 |
| 399 | 7 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 說起我和吳家的因緣 |
| 400 | 7 | 和 | hé | a transaction | 說起我和吳家的因緣 |
| 401 | 7 | 和 | hé | a bell on a chariot | 說起我和吳家的因緣 |
| 402 | 7 | 和 | hé | a musical instrument | 說起我和吳家的因緣 |
| 403 | 7 | 和 | hé | a military gate | 說起我和吳家的因緣 |
| 404 | 7 | 和 | hé | a coffin headboard | 說起我和吳家的因緣 |
| 405 | 7 | 和 | hé | a skilled worker | 說起我和吳家的因緣 |
| 406 | 7 | 和 | hé | compatible | 說起我和吳家的因緣 |
| 407 | 7 | 和 | hé | calm; peaceful | 說起我和吳家的因緣 |
| 408 | 7 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 說起我和吳家的因緣 |
| 409 | 7 | 和 | hè | to write a matching poem | 說起我和吳家的因緣 |
| 410 | 7 | 和 | hé | harmony; gentleness | 說起我和吳家的因緣 |
| 411 | 7 | 和 | hé | venerable | 說起我和吳家的因緣 |
| 412 | 7 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 413 | 7 | 居士 | jūshì | householder | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 414 | 7 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 415 | 7 | 總會長 | zǒng huì zhǎng | President (BLIA World HQ) | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 416 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 說起我和吳家的因緣 |
| 417 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 說起我和吳家的因緣 |
| 418 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 說起我和吳家的因緣 |
| 419 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 說起我和吳家的因緣 |
| 420 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 說起我和吳家的因緣 |
| 421 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 說起我和吳家的因緣 |
| 422 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 說起我和吳家的因緣 |
| 423 | 6 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 424 | 6 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 425 | 6 | 過 | guò | to experience; to pass time | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 426 | 6 | 過 | guò | to go | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 427 | 6 | 過 | guò | a mistake | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 428 | 6 | 過 | guō | Guo | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 429 | 6 | 過 | guò | to die | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 430 | 6 | 過 | guò | to shift | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 431 | 6 | 過 | guò | to endure | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 432 | 6 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 433 | 6 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 434 | 6 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 435 | 6 | 長 | cháng | long | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 436 | 6 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 437 | 6 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 438 | 6 | 長 | cháng | length; distance | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 439 | 6 | 長 | cháng | distant | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 440 | 6 | 長 | cháng | tall | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 441 | 6 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 442 | 6 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 443 | 6 | 長 | cháng | deep | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 444 | 6 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 445 | 6 | 長 | cháng | Chang | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 446 | 6 | 長 | cháng | speciality | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 447 | 6 | 長 | zhǎng | old | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 448 | 6 | 長 | zhǎng | to be born | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 449 | 6 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 450 | 6 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 451 | 6 | 長 | zhǎng | to be a leader | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 452 | 6 | 長 | zhǎng | Zhang | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 453 | 6 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 454 | 6 | 長 | zhǎng | older; senior | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 455 | 6 | 長 | cháng | long | 繼而於三十三歲當選桃園縣長 |
| 456 | 6 | 最 | zuì | superior | 成為當時最年輕的省議員 |
| 457 | 6 | 最 | zuì | top place | 成為當時最年輕的省議員 |
| 458 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 成為當時最年輕的省議員 |
| 459 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但那時台灣剛剛經歷過 |
| 460 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把我們保釋出來 |
| 461 | 6 | 把 | bà | a handle | 把我們保釋出來 |
| 462 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 把我們保釋出來 |
| 463 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 把我們保釋出來 |
| 464 | 6 | 把 | bǎ | to give | 把我們保釋出來 |
| 465 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 把我們保釋出來 |
| 466 | 6 | 把 | bà | a stem | 把我們保釋出來 |
| 467 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 把我們保釋出來 |
| 468 | 6 | 把 | bǎ | to control | 把我們保釋出來 |
| 469 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 把我們保釋出來 |
| 470 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把我們保釋出來 |
| 471 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把我們保釋出來 |
| 472 | 6 | 把 | pá | a claw | 把我們保釋出來 |
| 473 | 6 | 下 | xià | bottom | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 474 | 6 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 475 | 6 | 下 | xià | to announce | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 476 | 6 | 下 | xià | to do | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 477 | 6 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 478 | 6 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 479 | 6 | 下 | xià | inside | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 480 | 6 | 下 | xià | an aspect | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 481 | 6 | 下 | xià | a certain time | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 482 | 6 | 下 | xià | to capture; to take | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 483 | 6 | 下 | xià | to put in | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 484 | 6 | 下 | xià | to enter | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 485 | 6 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 486 | 6 | 下 | xià | to finish work or school | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 487 | 6 | 下 | xià | to go | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 488 | 6 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 489 | 6 | 下 | xià | to modestly decline | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 490 | 6 | 下 | xià | to produce | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 491 | 6 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 492 | 6 | 下 | xià | to decide | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 493 | 6 | 下 | xià | to be less than | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 494 | 6 | 下 | xià | humble; lowly | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 495 | 6 | 下 | xià | below; adhara | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 496 | 6 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 但他從沒有覺得自己是高官厚爵而不甘屈居人下 |
| 497 | 6 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 我都非常樂意的隨喜參加 |
| 498 | 6 | 唱歌 | chànggē | to sing a song; to sing | 都喜愛唱歌 |
| 499 | 6 | 秘書長 | mìshū zhǎng | secretary-general | 那時吳伯雄正擔任總統府秘書長 |
| 500 | 6 | 秘書長 | mìshū zhǎng | Secretary-General | 那時吳伯雄正擔任總統府秘書長 |
Frequencies of all Words
Top 835
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 150 | 的 | de | possessive particle | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 2 | 150 | 的 | de | structural particle | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 3 | 150 | 的 | de | complement | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 4 | 150 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 5 | 76 | 他 | tā | he; him | 他以軍事管理為主 |
| 6 | 76 | 他 | tā | another aspect | 他以軍事管理為主 |
| 7 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 他以軍事管理為主 |
| 8 | 76 | 他 | tā | everybody | 他以軍事管理為主 |
| 9 | 76 | 他 | tā | other | 他以軍事管理為主 |
| 10 | 76 | 他 | tuō | other; another; some other | 他以軍事管理為主 |
| 11 | 76 | 他 | tā | tha | 他以軍事管理為主 |
| 12 | 76 | 他 | tā | ṭha | 他以軍事管理為主 |
| 13 | 76 | 他 | tā | other; anya | 他以軍事管理為主 |
| 14 | 72 | 我 | wǒ | I; me; my | 說起我和吳家的因緣 |
| 15 | 72 | 我 | wǒ | self | 說起我和吳家的因緣 |
| 16 | 72 | 我 | wǒ | we; our | 說起我和吳家的因緣 |
| 17 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 說起我和吳家的因緣 |
| 18 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 說起我和吳家的因緣 |
| 19 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 說起我和吳家的因緣 |
| 20 | 72 | 我 | wǒ | ga | 說起我和吳家的因緣 |
| 21 | 72 | 我 | wǒ | I; aham | 說起我和吳家的因緣 |
| 22 | 54 | 在 | zài | in; at | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 23 | 54 | 在 | zài | at | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 24 | 54 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 25 | 54 | 在 | zài | to exist; to be living | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 26 | 54 | 在 | zài | to consist of | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 27 | 54 | 在 | zài | to be at a post | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 28 | 54 | 在 | zài | in; bhū | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 29 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我們一家四代都是佛光人 |
| 30 | 37 | 是 | shì | is exactly | 我們一家四代都是佛光人 |
| 31 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我們一家四代都是佛光人 |
| 32 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 我們一家四代都是佛光人 |
| 33 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 我們一家四代都是佛光人 |
| 34 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我們一家四代都是佛光人 |
| 35 | 37 | 是 | shì | true | 我們一家四代都是佛光人 |
| 36 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 我們一家四代都是佛光人 |
| 37 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我們一家四代都是佛光人 |
| 38 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 我們一家四代都是佛光人 |
| 39 | 37 | 是 | shì | Shi | 我們一家四代都是佛光人 |
| 40 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 我們一家四代都是佛光人 |
| 41 | 37 | 是 | shì | this; idam | 我們一家四代都是佛光人 |
| 42 | 36 | 了 | le | completion of an action | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 43 | 36 | 了 | liǎo | to know; to understand | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 44 | 36 | 了 | liǎo | to understand; to know | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 45 | 36 | 了 | liào | to look afar from a high place | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 46 | 36 | 了 | le | modal particle | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 47 | 36 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 48 | 36 | 了 | liǎo | to complete | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 49 | 36 | 了 | liǎo | completely | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 50 | 36 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 51 | 36 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 因為他的慈悲成就了我們 |
| 52 | 31 | 吳伯雄 | wú bóxióng | Wu Po-hsiung | 吳伯雄四代佛光人 |
| 53 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 54 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 55 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 56 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 57 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 58 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 59 | 30 | 說 | shuō | allocution | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 60 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 61 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 62 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 63 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 64 | 29 | 一 | yī | one | 就只有一張身分證 |
| 65 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 就只有一張身分證 |
| 66 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 就只有一張身分證 |
| 67 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 就只有一張身分證 |
| 68 | 29 | 一 | yì | whole; all | 就只有一張身分證 |
| 69 | 29 | 一 | yī | first | 就只有一張身分證 |
| 70 | 29 | 一 | yī | the same | 就只有一張身分證 |
| 71 | 29 | 一 | yī | each | 就只有一張身分證 |
| 72 | 29 | 一 | yī | certain | 就只有一張身分證 |
| 73 | 29 | 一 | yī | throughout | 就只有一張身分證 |
| 74 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 就只有一張身分證 |
| 75 | 29 | 一 | yī | sole; single | 就只有一張身分證 |
| 76 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 就只有一張身分證 |
| 77 | 29 | 一 | yī | Yi | 就只有一張身分證 |
| 78 | 29 | 一 | yī | other | 就只有一張身分證 |
| 79 | 29 | 一 | yī | to unify | 就只有一張身分證 |
| 80 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 就只有一張身分證 |
| 81 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 就只有一張身分證 |
| 82 | 29 | 一 | yī | or | 就只有一張身分證 |
| 83 | 29 | 一 | yī | one; eka | 就只有一張身分證 |
| 84 | 26 | 也 | yě | also; too | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 85 | 26 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 86 | 26 | 也 | yě | either | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 87 | 26 | 也 | yě | even | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 88 | 26 | 也 | yě | used to soften the tone | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 89 | 26 | 也 | yě | used for emphasis | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 90 | 26 | 也 | yě | used to mark contrast | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 91 | 26 | 也 | yě | used to mark compromise | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 92 | 26 | 也 | yě | ya | 使得全省的百姓也如同身處軍營一般 |
| 93 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
| 94 | 25 | 吳 | wú | Jiangsu | 說起我和吳家的因緣 |
| 95 | 25 | 吳 | wú | Wu | 說起我和吳家的因緣 |
| 96 | 25 | 吳 | wú | Wu dialect | 說起我和吳家的因緣 |
| 97 | 25 | 吳 | wú | Eastern Wu | 說起我和吳家的因緣 |
| 98 | 25 | 吳 | wú | to speak loudly | 說起我和吳家的因緣 |
| 99 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 100 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 101 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 102 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 103 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 104 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 105 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 106 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 107 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 108 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 109 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 110 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 111 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 112 | 23 | 有 | yǒu | You | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 113 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 114 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 當時棲霞山在香港建有一所下院叫 |
| 115 | 23 | 都 | dōu | all | 我們一家四代都是佛光人 |
| 116 | 23 | 都 | dū | capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
| 117 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我們一家四代都是佛光人 |
| 118 | 23 | 都 | dōu | all | 我們一家四代都是佛光人 |
| 119 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 我們一家四代都是佛光人 |
| 120 | 23 | 都 | dū | Du | 我們一家四代都是佛光人 |
| 121 | 23 | 都 | dōu | already | 我們一家四代都是佛光人 |
| 122 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 我們一家四代都是佛光人 |
| 123 | 23 | 都 | dū | to reside | 我們一家四代都是佛光人 |
| 124 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 我們一家四代都是佛光人 |
| 125 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 我們一家四代都是佛光人 |
| 126 | 22 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 127 | 22 | 先生 | xiānsheng | first born | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 128 | 22 | 先生 | xiānsheng | husband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 129 | 22 | 先生 | xiānsheng | teacher | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 130 | 22 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 131 | 22 | 先生 | xiānsheng | doctor | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 132 | 22 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 133 | 22 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 134 | 22 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 135 | 22 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 136 | 22 | 就 | jiù | right away | 就只有一張身分證 |
| 137 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就只有一張身分證 |
| 138 | 22 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就只有一張身分證 |
| 139 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就只有一張身分證 |
| 140 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就只有一張身分證 |
| 141 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就只有一張身分證 |
| 142 | 22 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就只有一張身分證 |
| 143 | 22 | 就 | jiù | namely | 就只有一張身分證 |
| 144 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就只有一張身分證 |
| 145 | 22 | 就 | jiù | only; just | 就只有一張身分證 |
| 146 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就只有一張身分證 |
| 147 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就只有一張身分證 |
| 148 | 22 | 就 | jiù | already | 就只有一張身分證 |
| 149 | 22 | 就 | jiù | as much as | 就只有一張身分證 |
| 150 | 22 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就只有一張身分證 |
| 151 | 22 | 就 | jiù | even if | 就只有一張身分證 |
| 152 | 22 | 就 | jiù | to die | 就只有一張身分證 |
| 153 | 22 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就只有一張身分證 |
| 154 | 21 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 我隨僧侶救護隊到了台灣 |
| 155 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 156 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 157 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 158 | 20 | 人 | rén | everybody | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 159 | 20 | 人 | rén | adult | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 160 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 161 | 20 | 人 | rén | an upright person | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 162 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 163 | 19 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
| 164 | 19 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來好不容易才得以在中壢圓光寺棲身 |
| 165 | 19 | 到 | dào | to arrive | 初到台灣的一 |
| 166 | 19 | 到 | dào | arrive; receive | 初到台灣的一 |
| 167 | 19 | 到 | dào | to go | 初到台灣的一 |
| 168 | 19 | 到 | dào | careful | 初到台灣的一 |
| 169 | 19 | 到 | dào | Dao | 初到台灣的一 |
| 170 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 初到台灣的一 |
| 171 | 18 | 這 | zhè | this; these | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 172 | 18 | 這 | zhèi | this; these | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 173 | 18 | 這 | zhè | now | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 174 | 18 | 這 | zhè | immediately | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 175 | 18 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 176 | 18 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 177 | 15 | 來 | lái | to come | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 178 | 15 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 179 | 15 | 來 | lái | please | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 180 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 181 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 182 | 15 | 來 | lái | ever since | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 183 | 15 | 來 | lái | wheat | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 184 | 15 | 來 | lái | next; future | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 185 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 186 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 187 | 15 | 來 | lái | to earn | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 188 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 189 | 14 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會的會務推動得很有起色 |
| 190 | 14 | 二 | èr | two | 二個月期間 |
| 191 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二個月期間 |
| 192 | 14 | 二 | èr | second | 二個月期間 |
| 193 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二個月期間 |
| 194 | 14 | 二 | èr | another; the other | 二個月期間 |
| 195 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二個月期間 |
| 196 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二個月期間 |
| 197 | 13 | 我們 | wǒmen | we | 我們一家四代都是佛光人 |
| 198 | 13 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 贈送的佛陀舍利 |
| 199 | 13 | 舍利 | shèlì | relic | 贈送的佛陀舍利 |
| 200 | 13 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 贈送的佛陀舍利 |
| 201 | 13 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 贈送的佛陀舍利 |
| 202 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 贈送的佛陀舍利 |
| 203 | 12 | 年 | nián | year | 現在國民政府八年抗戰 |
| 204 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 現在國民政府八年抗戰 |
| 205 | 12 | 年 | nián | age | 現在國民政府八年抗戰 |
| 206 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 現在國民政府八年抗戰 |
| 207 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 現在國民政府八年抗戰 |
| 208 | 12 | 年 | nián | a date | 現在國民政府八年抗戰 |
| 209 | 12 | 年 | nián | time; years | 現在國民政府八年抗戰 |
| 210 | 12 | 年 | nián | harvest | 現在國民政府八年抗戰 |
| 211 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 現在國民政府八年抗戰 |
| 212 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 現在國民政府八年抗戰 |
| 213 | 12 | 鴻 | hóng | great; large | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 214 | 12 | 鴻 | hóng | wild goose | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 215 | 12 | 鴻 | hóng | a letter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 216 | 12 | 麟 | lín | female of Chinese unicorn | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 217 | 12 | 麟 | lín | a stag | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 218 | 12 | 麟 | lín | Lin | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 219 | 11 | 很 | hěn | very | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 220 | 11 | 很 | hěn | disobey | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 221 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 222 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 223 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 224 | 11 | 做 | zuò | to make | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 225 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 226 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 227 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 228 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 乃至後來一家三代都做桃園縣長 |
| 229 | 11 | 身分證 | shēnfēnzhèng | identity card | 就只有一張身分證 |
| 230 | 11 | 從 | cóng | from | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 231 | 11 | 從 | cóng | to follow | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 232 | 11 | 從 | cóng | past; through | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 233 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 234 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 235 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 236 | 11 | 從 | cóng | usually | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 237 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 238 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 239 | 11 | 從 | cóng | secondary | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 240 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 241 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 242 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 243 | 11 | 從 | zòng | to release | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 244 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 245 | 11 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 246 | 11 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時舉目無親 |
| 247 | 11 | 當時 | dāngshí | immediately | 當時舉目無親 |
| 248 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 249 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 250 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 251 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 252 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 253 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 254 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 255 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 256 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 257 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 258 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 259 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 260 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 261 | 10 | 以 | yǐ | very | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 262 | 10 | 以 | yǐ | already | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 263 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 264 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 265 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 266 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 267 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以中華民國總統府秘書長的身分 |
| 268 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 所幸我在離開大陸時 |
| 269 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 所幸我在離開大陸時 |
| 270 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 所幸我在離開大陸時 |
| 271 | 10 | 時 | shí | at that time | 所幸我在離開大陸時 |
| 272 | 10 | 時 | shí | fashionable | 所幸我在離開大陸時 |
| 273 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 所幸我在離開大陸時 |
| 274 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 所幸我在離開大陸時 |
| 275 | 10 | 時 | shí | tense | 所幸我在離開大陸時 |
| 276 | 10 | 時 | shí | particular; special | 所幸我在離開大陸時 |
| 277 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 所幸我在離開大陸時 |
| 278 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 所幸我在離開大陸時 |
| 279 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 所幸我在離開大陸時 |
| 280 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 所幸我在離開大陸時 |
| 281 | 10 | 時 | shí | seasonal | 所幸我在離開大陸時 |
| 282 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 所幸我在離開大陸時 |
| 283 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 所幸我在離開大陸時 |
| 284 | 10 | 時 | shí | on time | 所幸我在離開大陸時 |
| 285 | 10 | 時 | shí | this; that | 所幸我在離開大陸時 |
| 286 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 所幸我在離開大陸時 |
| 287 | 10 | 時 | shí | hour | 所幸我在離開大陸時 |
| 288 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 所幸我在離開大陸時 |
| 289 | 10 | 時 | shí | Shi | 所幸我在離開大陸時 |
| 290 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 所幸我在離開大陸時 |
| 291 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 所幸我在離開大陸時 |
| 292 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 所幸我在離開大陸時 |
| 293 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 294 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 295 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 296 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 我想此時應該可以藉助這個關係 |
| 297 | 10 | 對 | duì | to; toward | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 298 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 299 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 300 | 10 | 對 | duì | pair | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 301 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 302 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 303 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 304 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 305 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 306 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 307 | 10 | 對 | duì | to mix | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 308 | 10 | 對 | duì | a pair | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 309 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 310 | 10 | 對 | duì | mutual | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 311 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 312 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 313 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我們同道中有幾位因為沒有身分證明 |
| 314 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我們同道中有幾位因為沒有身分證明 |
| 315 | 10 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在他只有這麼一個徒弟星雲某人落難在台灣 |
| 316 | 10 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在他只有這麼一個徒弟星雲某人落難在台灣 |
| 317 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 318 | 10 | 多 | duó | many; much | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 319 | 10 | 多 | duō | more | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 320 | 10 | 多 | duō | an unspecified extent | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 321 | 10 | 多 | duō | used in exclamations | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 322 | 10 | 多 | duō | excessive | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 323 | 10 | 多 | duō | to what extent | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 324 | 10 | 多 | duō | abundant | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 325 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 326 | 10 | 多 | duō | mostly | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 327 | 10 | 多 | duō | simply; merely | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 328 | 10 | 多 | duō | frequently | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 329 | 10 | 多 | duō | very | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 330 | 10 | 多 | duō | Duo | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 331 | 10 | 多 | duō | ta | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 332 | 10 | 多 | duō | many; bahu | 這是吳伯雄居士在很多場合裡常說的一句話 |
| 333 | 9 | 個 | ge | unit | 二個月期間 |
| 334 | 9 | 個 | gè | before an approximate number | 二個月期間 |
| 335 | 9 | 個 | gè | after a verb and between its object | 二個月期間 |
| 336 | 9 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 二個月期間 |
| 337 | 9 | 個 | gè | individual | 二個月期間 |
| 338 | 9 | 個 | gè | height | 二個月期間 |
| 339 | 9 | 個 | gè | this | 二個月期間 |
| 340 | 9 | 後 | hòu | after; later | 據說那邊的師長接信後 |
| 341 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 據說那邊的師長接信後 |
| 342 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 據說那邊的師長接信後 |
| 343 | 9 | 後 | hòu | behind | 據說那邊的師長接信後 |
| 344 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 據說那邊的師長接信後 |
| 345 | 9 | 後 | hòu | late; later | 據說那邊的師長接信後 |
| 346 | 9 | 後 | hòu | arriving late | 據說那邊的師長接信後 |
| 347 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 據說那邊的師長接信後 |
| 348 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 據說那邊的師長接信後 |
| 349 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 據說那邊的師長接信後 |
| 350 | 9 | 後 | hòu | then | 據說那邊的師長接信後 |
| 351 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 據說那邊的師長接信後 |
| 352 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
| 353 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 據說那邊的師長接信後 |
| 354 | 9 | 後 | hòu | following | 據說那邊的師長接信後 |
| 355 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 據說那邊的師長接信後 |
| 356 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 據說那邊的師長接信後 |
| 357 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 據說那邊的師長接信後 |
| 358 | 9 | 後 | hòu | Hou | 據說那邊的師長接信後 |
| 359 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 據說那邊的師長接信後 |
| 360 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 據說那邊的師長接信後 |
| 361 | 9 | 為 | wèi | for; to | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 362 | 9 | 為 | wèi | because of | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 363 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 364 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 365 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 366 | 9 | 為 | wéi | to do | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 367 | 9 | 為 | wèi | for | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 368 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 369 | 9 | 為 | wèi | to | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 370 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 371 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 372 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 373 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 374 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 375 | 9 | 為 | wéi | to govern | 一九九八年時再度被大眾選為國際佛光會中華總會的總會長 |
| 376 | 9 | 擔任 | dānrèn | to serve as; to hold a post; to take charge of | 同時擔任中壢警民協會會長 |
| 377 | 8 | 位 | wèi | position; location; place | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 378 | 8 | 位 | wèi | measure word for people | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 379 | 8 | 位 | wèi | bit | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 380 | 8 | 位 | wèi | a seat | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 381 | 8 | 位 | wèi | a post | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 382 | 8 | 位 | wèi | a rank; status | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 383 | 8 | 位 | wèi | a throne | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 384 | 8 | 位 | wèi | Wei | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 385 | 8 | 位 | wèi | the standard form of an object | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 386 | 8 | 位 | wèi | a polite form of address | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 387 | 8 | 位 | wèi | at; located at | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 388 | 8 | 位 | wèi | to arrange | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 389 | 8 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 如慈航法師等一百多位法師 |
| 390 | 8 | 香港 | xiānggǎng | Hong Kong | 於是就寫信到香港求助 |
| 391 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 392 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 393 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 394 | 8 | 大 | dà | size | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 395 | 8 | 大 | dà | old | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 396 | 8 | 大 | dà | greatly; very | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 397 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 398 | 8 | 大 | dà | adult | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 399 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 400 | 8 | 大 | dài | an important person | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 401 | 8 | 大 | dà | senior | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 402 | 8 | 大 | dà | approximately | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 403 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 404 | 8 | 大 | dà | an element | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 405 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 對整個經濟成長貢獻很大 |
| 406 | 8 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 從大陸來台的僧侶 |
| 407 | 8 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 從大陸來台的僧侶 |
| 408 | 8 | 他們 | tāmen | they | 請他們幫助我到香港居住 |
| 409 | 8 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 410 | 8 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 411 | 8 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 412 | 8 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 413 | 8 | 老 | lǎo | always | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 414 | 8 | 老 | lǎo | very | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 415 | 8 | 老 | lǎo | experienced | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 416 | 8 | 老 | lǎo | humble self-reference | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 417 | 8 | 老 | lǎo | of long standing | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 418 | 8 | 老 | lǎo | dark | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 419 | 8 | 老 | lǎo | outdated | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 420 | 8 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 421 | 8 | 老 | lǎo | parents | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 422 | 8 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 423 | 8 | 老 | lǎo | for a long time | 後來幸經前台灣省主席吳國楨的父親吳經明老先生 |
| 424 | 8 | 台北 | Táiběi | Taipei | 他每天都到設於佛光山台北道場的中華總會辦公室辦公 |
| 425 | 8 | 台 | tái | unit | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 426 | 8 | 台 | tái | Taiwan | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 427 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 428 | 8 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 429 | 8 | 台 | tái | typhoon | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 430 | 8 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 431 | 8 | 台 | yí | you | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 432 | 8 | 台 | tái | station; broadcasting station | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 433 | 8 | 台 | tái | official post | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 434 | 8 | 台 | yí | eminent | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 435 | 8 | 台 | tái | elevated | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 436 | 8 | 台 | tái | tribunal | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 437 | 8 | 台 | tái | capitulum | 對旅居在台的外省人的安全來說 |
| 438 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為在一九五一年左右 |
| 439 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 440 | 8 | 要 | yào | if | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 441 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 442 | 8 | 要 | yào | to want | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 443 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 444 | 8 | 要 | yào | to request | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 445 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 446 | 8 | 要 | yāo | waist | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 447 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 448 | 8 | 要 | yāo | waistband | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 449 | 8 | 要 | yāo | Yao | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 450 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 451 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 452 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 453 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 454 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 455 | 8 | 要 | yào | to summarize | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 456 | 8 | 要 | yào | essential; important | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 457 | 8 | 要 | yào | to desire | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 458 | 8 | 要 | yào | to demand | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 459 | 8 | 要 | yào | to need | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 460 | 8 | 要 | yào | should; must | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 461 | 8 | 要 | yào | might | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 462 | 8 | 要 | yào | or | 應該要從吳伯雄居士的老太爺吳鴻麟先生說起 |
| 463 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 會中 |
| 464 | 8 | 會 | huì | able to | 會中 |
| 465 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會中 |
| 466 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 會中 |
| 467 | 8 | 會 | huì | to assemble | 會中 |
| 468 | 8 | 會 | huì | to meet | 會中 |
| 469 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 會中 |
| 470 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 會中 |
| 471 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 會中 |
| 472 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會中 |
| 473 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 會中 |
| 474 | 8 | 會 | huì | to understand | 會中 |
| 475 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會中 |
| 476 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會中 |
| 477 | 8 | 會 | huì | to be good at | 會中 |
| 478 | 8 | 會 | huì | a moment | 會中 |
| 479 | 8 | 會 | huì | to happen to | 會中 |
| 480 | 8 | 會 | huì | to pay | 會中 |
| 481 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 會中 |
| 482 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會中 |
| 483 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 會中 |
| 484 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會中 |
| 485 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會中 |
| 486 | 8 | 會 | huì | Hui | 會中 |
| 487 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 會中 |
| 488 | 8 | 議員 | yìyuán | member of a legislative body; representative | 吳議員 |
| 489 | 7 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
| 490 | 7 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
| 491 | 7 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 有一位非常關心我們大陸僧青年的智道法師對我說 |
| 492 | 7 | 中壢 | zhōnglì | Zhongli; Chungli | 先是關在中壢的拘留所 |
| 493 | 7 | 帶 | dài | to carry; to bring | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 494 | 7 | 帶 | dài | band; belt | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 495 | 7 | 帶 | dài | to go around | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 496 | 7 | 帶 | dài | zone; area | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 497 | 7 | 帶 | dài | to wear | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 498 | 7 | 帶 | dài | to do in passing | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 499 | 7 | 帶 | dài | to lead | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
| 500 | 7 | 帶 | dài | a belt shaped object | 託人帶三百塊港幣到台灣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 他 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 说 | 說 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿里山 | 196 | Alishan | |
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 白色恐怖 | 98 | White Terror | |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 68 |
|
| 多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法学博士 | 法學博士 | 102 | Doctor of Laws; Legum Doctor |
| 菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
| 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
| 国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
| 哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University |
| 胡锦涛 | 胡錦濤 | 72 | Hu Jintao |
| 华航 | 華航 | 104 | China Airlines |
| 户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence |
| 加拿大 | 106 |
|
|
| 鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
| 嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
| 金平 | 106 | Jinping | |
| 客家 | 75 | Hakka people; Kejia people | |
| 老二哲学 | 老二哲學 | 108 | The Philosophy of Being Second |
| 礼拜四 | 禮拜四 | 76 | Thursday |
| 立法院 | 108 | Legislative Yuan | |
| 林口 | 108 | Linkou county | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 马英九 | 馬英九 | 77 | Ma Yingjiu |
| 曼谷 | 109 | Bangkok | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 内政部长 | 內政部長 | 110 | Minister of the Interior |
| 潘维刚 | 潘維剛 | 112 | Tina Pan |
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 仁波切 | 114 | Rinpoche | |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 世界日报 | 世界日報 | 115 | World Journal |
| 师说 | 師說 | 83 | Shishuo |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋楚瑜 | 83 | James Soong | |
| 松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
| 孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台北市 | 臺北市 | 116 |
|
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
| 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
| 桃园县 | 桃園縣 | 116 | Taoyuan county |
| 万华区 | 萬華區 | 119 | Wanhua |
| 汶川大地震 | 87 | Great Sichuan Earthquake | |
| 温哥华 | 溫哥華 | 87 | Vancouver |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴伯雄 | 吳伯雄 | 119 | Wu Po-hsiung |
| 吴夫人 | 吳夫人 | 119 | Lady Wu |
| 吴志 | 吳志 | 87 | Records of Wu |
| 吴国 | 吳國 | 87 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
| 赵宁 | 趙寧 | 90 | Zhao Ning |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
| 中华总会 | 中華總會 | 90 | The General Association of Chinese Culture |
| 中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
| 中山陵 | 122 | Dr Sun Yat-sen's mausoleum in Nanjing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大礼堂 | 大禮堂 | 100 | Devotees Auditorium |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 佛光大道 | 102 | Fo Guang Boulevard | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
| 副会长 | 副會長 | 102 | Vice President (of association, e.g. BLIA) |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 挂单 | 掛單 | 103 |
|
| 国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
| 中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸事圆满 | 諸事圓滿 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 总会长 | 總會長 | 122 | President (BLIA World HQ) |
| 祖庭 | 122 | ancestral temple |