Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》, The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 315 self 我建佛光山的因緣
2 315 [my] dear 我建佛光山的因緣
3 315 Wo 我建佛光山的因緣
4 315 self; atman; attan 我建佛光山的因緣
5 315 ga 我建佛光山的因緣
6 204 zài in; at 我在基層為大眾服務
7 204 zài to exist; to be living 我在基層為大眾服務
8 204 zài to consist of 我在基層為大眾服務
9 204 zài to be at a post 我在基層為大眾服務
10 204 zài in; bhū 我在基層為大眾服務
11 203 liǎo to know; to understand 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
12 203 liǎo to understand; to know 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
13 203 liào to look afar from a high place 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
14 203 liǎo to complete 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
15 203 liǎo clever; intelligent 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
16 203 liǎo to know; jñāta 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
17 173 one 我可以做一名佛教的教師
18 173 Kangxi radical 1 我可以做一名佛教的教師
19 173 pure; concentrated 我可以做一名佛教的教師
20 173 first 我可以做一名佛教的教師
21 173 the same 我可以做一名佛教的教師
22 173 sole; single 我可以做一名佛教的教師
23 173 a very small amount 我可以做一名佛教的教師
24 173 Yi 我可以做一名佛教的教師
25 173 other 我可以做一名佛教的教師
26 173 to unify 我可以做一名佛教的教師
27 173 accidentally; coincidentally 我可以做一名佛教的教師
28 173 abruptly; suddenly 我可以做一名佛教的教師
29 173 one; eka 我可以做一名佛教的教師
30 163 jiù to approach; to move towards; to come towards 從小我就沒有受過正規的社會教育
31 163 jiù to assume 從小我就沒有受過正規的社會教育
32 163 jiù to receive; to suffer 從小我就沒有受過正規的社會教育
33 163 jiù to undergo; to undertake; to engage in 從小我就沒有受過正規的社會教育
34 163 jiù to suit; to accommodate oneself to 從小我就沒有受過正規的社會教育
35 163 jiù to accomplish 從小我就沒有受過正規的社會教育
36 163 jiù to go with 從小我就沒有受過正規的社會教育
37 163 jiù to die 從小我就沒有受過正規的社會教育
38 137 yào to want; to wish for 說要復興佛教
39 137 yào to want 說要復興佛教
40 137 yāo a treaty 說要復興佛教
41 137 yào to request 說要復興佛教
42 137 yào essential points; crux 說要復興佛教
43 137 yāo waist 說要復興佛教
44 137 yāo to cinch 說要復興佛教
45 137 yāo waistband 說要復興佛教
46 137 yāo Yao 說要復興佛教
47 137 yāo to pursue; to seek; to strive for 說要復興佛教
48 137 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 說要復興佛教
49 137 yāo to obstruct; to intercept 說要復興佛教
50 137 yāo to agree with 說要復興佛教
51 137 yāo to invite; to welcome 說要復興佛教
52 137 yào to summarize 說要復興佛教
53 137 yào essential; important 說要復興佛教
54 137 yào to desire 說要復興佛教
55 137 yào to demand 說要復興佛教
56 137 yào to need 說要復興佛教
57 137 yào should; must 說要復興佛教
58 137 yào might 說要復興佛教
59 123 capital city 一切都是
60 123 a city; a metropolis 一切都是
61 123 dōu all 一切都是
62 123 elegant; refined 一切都是
63 123 Du 一切都是
64 123 to establish a capital city 一切都是
65 123 to reside 一切都是
66 123 to total; to tally 一切都是
67 112 ya 我也要仗義直言
68 98 lái to come 若要歸納來說
69 98 lái please 若要歸納來說
70 98 lái used to substitute for another verb 若要歸納來說
71 98 lái used between two word groups to express purpose and effect 若要歸納來說
72 98 lái wheat 若要歸納來說
73 98 lái next; future 若要歸納來說
74 98 lái a simple complement of direction 若要歸納來說
75 98 lái to occur; to arise 若要歸納來說
76 98 lái to earn 若要歸納來說
77 98 lái to come; āgata 若要歸納來說
78 93 dào to arrive 從古代小說讀到現代小說
79 93 dào to go 從古代小說讀到現代小說
80 93 dào careful 從古代小說讀到現代小說
81 93 dào Dao 從古代小說讀到現代小說
82 93 dào approach; upagati 從古代小說讀到現代小說
83 83 rén person; people; a human being 不可以讓人輕視出家人
84 83 rén Kangxi radical 9 不可以讓人輕視出家人
85 83 rén a kind of person 不可以讓人輕視出家人
86 83 rén everybody 不可以讓人輕視出家人
87 83 rén adult 不可以讓人輕視出家人
88 83 rén somebody; others 不可以讓人輕視出家人
89 83 rén an upright person 不可以讓人輕視出家人
90 83 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不可以讓人輕視出家人
91 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說要復興佛教
92 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說要復興佛教
93 81 shuì to persuade 說要復興佛教
94 81 shuō to teach; to recite; to explain 說要復興佛教
95 81 shuō a doctrine; a theory 說要復興佛教
96 81 shuō to claim; to assert 說要復興佛教
97 81 shuō allocution 說要復興佛教
98 81 shuō to criticize; to scold 說要復興佛教
99 81 shuō to indicate; to refer to 說要復興佛教
100 81 shuō speach; vāda 說要復興佛教
101 81 shuō to speak; bhāṣate 說要復興佛教
102 78 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 都能感受到佛光人帶給人的心香一瓣和溫暖光明
103 71 Buddhist temple; monastery; mosque 購地建寺
104 71 a government office 購地建寺
105 71 a eunuch 購地建寺
106 71 Buddhist temple; vihāra 購地建寺
107 71 沒有 méiyǒu to not have; there is not 我並沒有很大的志願
108 68 soil; ground; land 很自然地
109 68 floor 很自然地
110 68 the earth 很自然地
111 68 fields 很自然地
112 68 a place 很自然地
113 68 a situation; a position 很自然地
114 68 background 很自然地
115 68 terrain 很自然地
116 68 a territory; a region 很自然地
117 68 used after a distance measure 很自然地
118 68 coming from the same clan 很自然地
119 68 earth; prthivi 很自然地
120 68 stage; ground; level; bhumi 很自然地
121 66 佛教 fójiào Buddhism 說要復興佛教
122 66 佛教 fó jiào the Buddha teachings 說要復興佛教
123 65 jiàn to build; to construct 我建佛光山的因緣
124 65 jiàn to establish 我建佛光山的因緣
125 65 jiàn to propose; to suggest 我建佛光山的因緣
126 65 jiàn Jian River 我建佛光山的因緣
127 65 jiàn Fujian 我建佛光山的因緣
128 65 jiàn build; ucchrayaṇa 我建佛光山的因緣
129 64 other; another; some other 於是他把路推到果樂齋
130 64 other 於是他把路推到果樂齋
131 64 tha 於是他把路推到果樂齋
132 64 ṭha 於是他把路推到果樂齋
133 64 other; anya 於是他把路推到果樂齋
134 62 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我可以做一名佛教的教師
135 62 可以 kěyǐ capable; adequate 我可以做一名佛教的教師
136 62 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我可以做一名佛教的教師
137 62 可以 kěyǐ good 我可以做一名佛教的教師
138 58 to hold; to take; to grasp 把閱讀到的好文章講給道友聽
139 58 a handle 把閱讀到的好文章講給道友聽
140 58 to guard 把閱讀到的好文章講給道友聽
141 58 to regard as 把閱讀到的好文章講給道友聽
142 58 to give 把閱讀到的好文章講給道友聽
143 58 approximate 把閱讀到的好文章講給道友聽
144 58 a stem 把閱讀到的好文章講給道友聽
145 58 bǎi to grasp 把閱讀到的好文章講給道友聽
146 58 to control 把閱讀到的好文章講給道友聽
147 58 a handlebar 把閱讀到的好文章講給道友聽
148 58 sworn brotherhood 把閱讀到的好文章講給道友聽
149 58 an excuse; a pretext 把閱讀到的好文章講給道友聽
150 58 a claw 把閱讀到的好文章講給道友聽
151 57 cóng to follow 從心中生起一個念頭
152 57 cóng to comply; to submit; to defer 從心中生起一個念頭
153 57 cóng to participate in something 從心中生起一個念頭
154 57 cóng to use a certain method or principle 從心中生起一個念頭
155 57 cóng something secondary 從心中生起一個念頭
156 57 cóng remote relatives 從心中生起一個念頭
157 57 cóng secondary 從心中生起一個念頭
158 57 cóng to go on; to advance 從心中生起一個念頭
159 57 cōng at ease; informal 從心中生起一個念頭
160 57 zòng a follower; a supporter 從心中生起一個念頭
161 57 zòng to release 從心中生起一個念頭
162 57 zòng perpendicular; longitudinal 從心中生起一個念頭
163 56 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒中有更多的青年
164 56 信徒 xìntú Devotee 信徒中有更多的青年
165 56 hěn disobey 我並沒有很大的志願
166 56 hěn a dispute 我並沒有很大的志願
167 56 hěn violent; cruel 我並沒有很大的志願
168 56 hěn very; atīva 我並沒有很大的志願
169 55 wéi to act as; to serve 我在基層為大眾服務
170 55 wéi to change into; to become 我在基層為大眾服務
171 55 wéi to be; is 我在基層為大眾服務
172 55 wéi to do 我在基層為大眾服務
173 55 wèi to support; to help 我在基層為大眾服務
174 55 wéi to govern 我在基層為大眾服務
175 54 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不可以讓人輕視出家人
176 54 ràng to transfer; to sell 不可以讓人輕視出家人
177 54 ràng Give Way 不可以讓人輕視出家人
178 49 shàng top; a high position 弘法上的辛苦
179 49 shang top; the position on or above something 弘法上的辛苦
180 49 shàng to go up; to go forward 弘法上的辛苦
181 49 shàng shang 弘法上的辛苦
182 49 shàng previous; last 弘法上的辛苦
183 49 shàng high; higher 弘法上的辛苦
184 49 shàng advanced 弘法上的辛苦
185 49 shàng a monarch; a sovereign 弘法上的辛苦
186 49 shàng time 弘法上的辛苦
187 49 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 弘法上的辛苦
188 49 shàng far 弘法上的辛苦
189 49 shàng big; as big as 弘法上的辛苦
190 49 shàng abundant; plentiful 弘法上的辛苦
191 49 shàng to report 弘法上的辛苦
192 49 shàng to offer 弘法上的辛苦
193 49 shàng to go on stage 弘法上的辛苦
194 49 shàng to take office; to assume a post 弘法上的辛苦
195 49 shàng to install; to erect 弘法上的辛苦
196 49 shàng to suffer; to sustain 弘法上的辛苦
197 49 shàng to burn 弘法上的辛苦
198 49 shàng to remember 弘法上的辛苦
199 49 shàng to add 弘法上的辛苦
200 49 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 弘法上的辛苦
201 49 shàng to meet 弘法上的辛苦
202 49 shàng falling then rising (4th) tone 弘法上的辛苦
203 49 shang used after a verb indicating a result 弘法上的辛苦
204 49 shàng a musical note 弘法上的辛苦
205 49 shàng higher, superior; uttara 弘法上的辛苦
206 45 xiǎng to think 不過總想
207 45 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 不過總想
208 45 xiǎng to want 不過總想
209 45 xiǎng to remember; to miss; to long for 不過總想
210 45 xiǎng to plan 不過總想
211 45 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 不過總想
212 44 一個 yī gè one instance; one unit 我應該本分的做好一個出家人
213 44 一個 yī gè a certain degreee 我應該本分的做好一個出家人
214 44 一個 yī gè whole; entire 我應該本分的做好一個出家人
215 40 infix potential marker 不也一樣做得有聲有色
216 40 建設 jiànshè to build 之後才又建設其他校舍
217 40 建設 jiànshè construction 之後才又建設其他校舍
218 40 建設 jiànshè a building 之後才又建設其他校舍
219 39 zuò seat 想著要如何建一座殿堂
220 39 zuò stand; base 想著要如何建一座殿堂
221 39 zuò a constellation; a star constellation 想著要如何建一座殿堂
222 39 zuò seat; āsana 想著要如何建一座殿堂
223 39 大家 dàjiā an influential family 大家都很高興
224 39 大家 dàjiā a great master 大家都很高興
225 39 大家 dàgū madam 大家都很高興
226 39 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家都很高興
227 39 開山 kāishān to open a Buddhist monastery 他們知道我在大樹開山
228 39 開山 kāishān to cut into a mountain; to excavate a mine 他們知道我在大樹開山
229 39 開山 kāishān to found a secret society 他們知道我在大樹開山
230 39 開山 kāishān 1. Founder (for monasteries) - title; 2. to found/establish a monastery - term. 他們知道我在大樹開山
231 38 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 尤其讀了很多文學類的書籍
232 38 duó many; much 尤其讀了很多文學類的書籍
233 38 duō more 尤其讀了很多文學類的書籍
234 38 duō excessive 尤其讀了很多文學類的書籍
235 38 duō abundant 尤其讀了很多文學類的書籍
236 38 duō to multiply; to acrue 尤其讀了很多文學類的書籍
237 38 duō Duo 尤其讀了很多文學類的書籍
238 38 duō ta 尤其讀了很多文學類的書籍
239 37 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了佛教
240 37 zuò to make 我應該本分的做好一個出家人
241 37 zuò to do; to work 我應該本分的做好一個出家人
242 37 zuò to serve as; to become; to act as 我應該本分的做好一個出家人
243 37 zuò to conduct; to hold 我應該本分的做好一個出家人
244 37 zuò to pretend 我應該本分的做好一個出家人
245 36 gěi to give 把閱讀到的好文章講給道友聽
246 36 to supply; to provide 把閱讀到的好文章講給道友聽
247 36 salary for government employees 把閱讀到的好文章講給道友聽
248 36 to confer; to award 把閱讀到的好文章講給道友聽
249 36 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 把閱讀到的好文章講給道友聽
250 36 agile; nimble 把閱讀到的好文章講給道友聽
251 36 gěi an auxilliary verb adding emphasis 把閱讀到的好文章講給道友聽
252 36 to look after; to take care of 把閱讀到的好文章講給道友聽
253 36 articulate; well spoken 把閱讀到的好文章講給道友聽
254 36 gěi to give; deya 把閱讀到的好文章講給道友聽
255 35 to go 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
256 35 to remove; to wipe off; to eliminate 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
257 35 to be distant 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
258 35 to leave 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
259 35 to play a part 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
260 35 to abandon; to give up 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
261 35 to die 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
262 35 previous; past 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
263 35 to send out; to issue; to drive away 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
264 35 falling tone 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
265 35 to lose 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
266 35 Qu 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
267 35 go; gati 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
268 35 huì can; be able to 還會覺得很奇怪
269 35 huì able to 還會覺得很奇怪
270 35 huì a meeting; a conference; an assembly 還會覺得很奇怪
271 35 kuài to balance an account 還會覺得很奇怪
272 35 huì to assemble 還會覺得很奇怪
273 35 huì to meet 還會覺得很奇怪
274 35 huì a temple fair 還會覺得很奇怪
275 35 huì a religious assembly 還會覺得很奇怪
276 35 huì an association; a society 還會覺得很奇怪
277 35 huì a national or provincial capital 還會覺得很奇怪
278 35 huì an opportunity 還會覺得很奇怪
279 35 huì to understand 還會覺得很奇怪
280 35 huì to be familiar with; to know 還會覺得很奇怪
281 35 huì to be possible; to be likely 還會覺得很奇怪
282 35 huì to be good at 還會覺得很奇怪
283 35 huì a moment 還會覺得很奇怪
284 35 huì to happen to 還會覺得很奇怪
285 35 huì to pay 還會覺得很奇怪
286 35 huì a meeting place 還會覺得很奇怪
287 35 kuài the seam of a cap 還會覺得很奇怪
288 35 huì in accordance with 還會覺得很奇怪
289 35 huì imperial civil service examination 還會覺得很奇怪
290 35 huì to have sexual intercourse 還會覺得很奇怪
291 35 huì Hui 還會覺得很奇怪
292 35 huì combining; samsarga 還會覺得很奇怪
293 34 ér Kangxi radical 126 不但閱讀能力因此而加強
294 34 ér as if; to seem like 不但閱讀能力因此而加強
295 34 néng can; able 不但閱讀能力因此而加強
296 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不但閱讀能力因此而加強
297 34 ér to arrive; up to 不但閱讀能力因此而加強
298 34 huán to go back; to turn around; to return 還會覺得很奇怪
299 34 huán to pay back; to give back 還會覺得很奇怪
300 34 huán to do in return 還會覺得很奇怪
301 34 huán Huan 還會覺得很奇怪
302 34 huán to revert 還會覺得很奇怪
303 34 huán to turn one's head; to look back 還會覺得很奇怪
304 34 huán to encircle 還會覺得很奇怪
305 34 xuán to rotate 還會覺得很奇怪
306 34 huán since 還會覺得很奇怪
307 33 four 他們四人基於辦文化的地方容易找
308 33 note a musical scale 他們四人基於辦文化的地方容易找
309 33 fourth 他們四人基於辦文化的地方容易找
310 33 Si 他們四人基於辦文化的地方容易找
311 33 four; catur 他們四人基於辦文化的地方容易找
312 33 shuǐ water 挑柴擔水
313 33 shuǐ Kangxi radical 85 挑柴擔水
314 33 shuǐ a river 挑柴擔水
315 33 shuǐ liquid; lotion; juice 挑柴擔水
316 33 shuǐ a flood 挑柴擔水
317 33 shuǐ to swim 挑柴擔水
318 33 shuǐ a body of water 挑柴擔水
319 33 shuǐ Shui 挑柴擔水
320 33 shuǐ water element 挑柴擔水
321 33 shuǐ water 挑柴擔水
322 32 to use; to grasp 我經常以一對一的方式
323 32 to rely on 我經常以一對一的方式
324 32 to regard 我經常以一對一的方式
325 32 to be able to 我經常以一對一的方式
326 32 to order; to command 我經常以一對一的方式
327 32 used after a verb 我經常以一對一的方式
328 32 a reason; a cause 我經常以一對一的方式
329 32 Israel 我經常以一對一的方式
330 32 Yi 我經常以一對一的方式
331 32 use; yogena 我經常以一對一的方式
332 32 土地 tǔdì territory 而辦教育必須要有大片土地
333 32 土地 tǔdì soil; earth 而辦教育必須要有大片土地
334 32 土地 tǔdì earth spirit; local spirit 而辦教育必須要有大片土地
335 32 土地 tǔdì land 而辦教育必須要有大片土地
336 32 後來 hòulái afterwards; later 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
337 32 後來 hòulái people coming later 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
338 31 big; huge; large 我並沒有很大的志願
339 31 Kangxi radical 37 我並沒有很大的志願
340 31 great; major; important 我並沒有很大的志願
341 31 size 我並沒有很大的志願
342 31 old 我並沒有很大的志願
343 31 oldest; earliest 我並沒有很大的志願
344 31 adult 我並沒有很大的志願
345 31 dài an important person 我並沒有很大的志願
346 31 senior 我並沒有很大的志願
347 31 an element 我並沒有很大的志願
348 31 great; mahā 我並沒有很大的志願
349 31 jiǎng to speak; to say; to tell 把閱讀到的好文章講給道友聽
350 31 jiǎng a speech; a lecture 把閱讀到的好文章講給道友聽
351 31 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 把閱讀到的好文章講給道友聽
352 31 jiǎng to negotiate; to bargain 把閱讀到的好文章講給道友聽
353 31 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 把閱讀到的好文章講給道友聽
354 31 jiǎng to reconcile; to resolve 把閱讀到的好文章講給道友聽
355 31 jiǎng to drill; to practice 把閱讀到的好文章講給道友聽
356 30 不過 bùguò not exceeding 不過總想
357 30 hǎo good 我應該本分的做好一個出家人
358 30 hào to be fond of; to be friendly 我應該本分的做好一個出家人
359 30 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 我應該本分的做好一個出家人
360 30 hǎo easy; convenient 我應該本分的做好一個出家人
361 30 hǎo so as to 我應該本分的做好一個出家人
362 30 hǎo friendly; kind 我應該本分的做好一個出家人
363 30 hào to be likely to 我應該本分的做好一個出家人
364 30 hǎo beautiful 我應該本分的做好一個出家人
365 30 hǎo to be healthy; to be recovered 我應該本分的做好一個出家人
366 30 hǎo remarkable; excellent 我應該本分的做好一個出家人
367 30 hǎo suitable 我應該本分的做好一個出家人
368 30 hào a hole in a coin or jade disk 我應該本分的做好一個出家人
369 30 hào a fond object 我應該本分的做好一個出家人
370 30 hǎo Good 我應該本分的做好一個出家人
371 30 hǎo good; sādhu 我應該本分的做好一個出家人
372 30 èr two 現在大家看到的懷恩堂有著二層的窗戶
373 30 èr Kangxi radical 7 現在大家看到的懷恩堂有著二層的窗戶
374 30 èr second 現在大家看到的懷恩堂有著二層的窗戶
375 30 èr twice; double; di- 現在大家看到的懷恩堂有著二層的窗戶
376 30 èr more than one kind 現在大家看到的懷恩堂有著二層的窗戶
377 30 èr two; dvā; dvi 現在大家看到的懷恩堂有著二層的窗戶
378 30 sān three 從下午修到深夜凌晨三點多鐘
379 30 sān third 從下午修到深夜凌晨三點多鐘
380 30 sān more than two 從下午修到深夜凌晨三點多鐘
381 30 sān very few 從下午修到深夜凌晨三點多鐘
382 30 sān San 從下午修到深夜凌晨三點多鐘
383 30 sān three; tri 從下午修到深夜凌晨三點多鐘
384 30 sān sa 從下午修到深夜凌晨三點多鐘
385 29 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 弘法上的辛苦
386 29 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 弘法上的辛苦
387 29 cái ability; talent 要一直行駛到磚子窯才有公路
388 29 cái strength; wisdom 要一直行駛到磚子窯才有公路
389 29 cái Cai 要一直行駛到磚子窯才有公路
390 29 cái a person of greast talent 要一直行駛到磚子窯才有公路
391 29 cái excellence; bhaga 要一直行駛到磚子窯才有公路
392 28 zhī to go 胡適之等學者的文學
393 28 zhī to arrive; to go 胡適之等學者的文學
394 28 zhī is 胡適之等學者的文學
395 28 zhī to use 胡適之等學者的文學
396 28 zhī Zhi 胡適之等學者的文學
397 28 woolen material 哪裡能做校長呢
398 28 地方 dìfāng place 實在沒有容納師生的地方了
399 28 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 在叢林寺院裡生活
400 28 寺院 sìyuàn Monastery 在叢林寺院裡生活
401 27 高雄 Gāoxióng Gaoxiong; Kaohsiung 先是在高雄壽山公園裡建了一間壽山寺
402 27 shān a mountain; a hill; a peak 從圓山飯店到現在長庚醫院的所在
403 27 shān Shan 從圓山飯店到現在長庚醫院的所在
404 27 shān Kangxi radical 46 從圓山飯店到現在長庚醫院的所在
405 27 shān a mountain-like shape 從圓山飯店到現在長庚醫院的所在
406 27 shān a gable 從圓山飯店到現在長庚醫院的所在
407 27 shān mountain; giri 從圓山飯店到現在長庚醫院的所在
408 27 所以 suǒyǐ that by which 所以
409 27 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
410 27 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 而辦教育必須要有大片土地
411 27 to join together; together with; to accompany 要能和他們有所應對
412 27 peace; harmony 要能和他們有所應對
413 27 He 要能和他們有所應對
414 27 harmonious [sound] 要能和他們有所應對
415 27 gentle; amiable; acquiescent 要能和他們有所應對
416 27 warm 要能和他們有所應對
417 27 to harmonize; to make peace 要能和他們有所應對
418 27 a transaction 要能和他們有所應對
419 27 a bell on a chariot 要能和他們有所應對
420 27 a musical instrument 要能和他們有所應對
421 27 a military gate 要能和他們有所應對
422 27 a coffin headboard 要能和他們有所應對
423 27 a skilled worker 要能和他們有所應對
424 27 compatible 要能和他們有所應對
425 27 calm; peaceful 要能和他們有所應對
426 27 to sing in accompaniment 要能和他們有所應對
427 27 to write a matching poem 要能和他們有所應對
428 27 harmony; gentleness 要能和他們有所應對
429 27 venerable 要能和他們有所應對
430 26 inside; interior 即使佛教裡有一些不當的事情
431 26 Kangxi radical 166 即使佛教裡有一些不當的事情
432 26 a small village; ri 即使佛教裡有一些不當的事情
433 26 a residence 即使佛教裡有一些不當的事情
434 26 a neighborhood; an alley 即使佛教裡有一些不當的事情
435 26 a local administrative district 即使佛教裡有一些不當的事情
436 26 yòu Kangxi radical 29 而又該從哪裡開始建起
437 26 yòng to use; to apply 還可以用剩餘的錢
438 26 yòng Kangxi radical 101 還可以用剩餘的錢
439 26 yòng to eat 還可以用剩餘的錢
440 26 yòng to spend 還可以用剩餘的錢
441 26 yòng expense 還可以用剩餘的錢
442 26 yòng a use; usage 還可以用剩餘的錢
443 26 yòng to need; must 還可以用剩餘的錢
444 26 yòng useful; practical 還可以用剩餘的錢
445 26 yòng to use up; to use all of something 還可以用剩餘的錢
446 26 yòng to work (an animal) 還可以用剩餘的錢
447 26 yòng to appoint 還可以用剩餘的錢
448 26 yòng to administer; to manager 還可以用剩餘的錢
449 26 yòng to control 還可以用剩餘的錢
450 26 yòng to access 還可以用剩餘的錢
451 26 yòng Yong 還可以用剩餘的錢
452 26 yòng yong / function; application 還可以用剩餘的錢
453 26 Buddha; Awakened One 佛來就好了
454 26 relating to Buddhism 佛來就好了
455 26 a statue or image of a Buddha 佛來就好了
456 26 a Buddhist text 佛來就好了
457 26 to touch; to stroke 佛來就好了
458 26 Buddha 佛來就好了
459 26 Buddha; Awakened One 佛來就好了
460 26 mǎi to buy; to purchase 以便將所得費用再買一塊大一點的土地辦教育
461 26 mǎi to bribe; to persuade 以便將所得費用再買一塊大一點的土地辦教育
462 26 shí time; a point or period of time 何況當初要辦理佛學院時
463 26 shí a season; a quarter of a year 何況當初要辦理佛學院時
464 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 何況當初要辦理佛學院時
465 26 shí fashionable 何況當初要辦理佛學院時
466 26 shí fate; destiny; luck 何況當初要辦理佛學院時
467 26 shí occasion; opportunity; chance 何況當初要辦理佛學院時
468 26 shí tense 何況當初要辦理佛學院時
469 26 shí particular; special 何況當初要辦理佛學院時
470 26 shí to plant; to cultivate 何況當初要辦理佛學院時
471 26 shí an era; a dynasty 何況當初要辦理佛學院時
472 26 shí time [abstract] 何況當初要辦理佛學院時
473 26 shí seasonal 何況當初要辦理佛學院時
474 26 shí to wait upon 何況當初要辦理佛學院時
475 26 shí hour 何況當初要辦理佛學院時
476 26 shí appropriate; proper; timely 何況當初要辦理佛學院時
477 26 shí Shi 何況當初要辦理佛學院時
478 26 shí a present; currentlt 何況當初要辦理佛學院時
479 26 shí time; kāla 何況當初要辦理佛學院時
480 26 shí at that time; samaya 何況當初要辦理佛學院時
481 26 hòu after; later 心定和尚從軍中退伍後不久
482 26 hòu empress; queen 心定和尚從軍中退伍後不久
483 26 hòu sovereign 心定和尚從軍中退伍後不久
484 26 hòu the god of the earth 心定和尚從軍中退伍後不久
485 26 hòu late; later 心定和尚從軍中退伍後不久
486 26 hòu offspring; descendents 心定和尚從軍中退伍後不久
487 26 hòu to fall behind; to lag 心定和尚從軍中退伍後不久
488 26 hòu behind; back 心定和尚從軍中退伍後不久
489 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 心定和尚從軍中退伍後不久
490 26 hòu Hou 心定和尚從軍中退伍後不久
491 26 hòu after; behind 心定和尚從軍中退伍後不久
492 26 hòu following 心定和尚從軍中退伍後不久
493 26 hòu to be delayed 心定和尚從軍中退伍後不久
494 26 hòu to abandon; to discard 心定和尚從軍中退伍後不久
495 26 hòu feudal lords 心定和尚從軍中退伍後不久
496 26 hòu Hou 心定和尚從軍中退伍後不久
497 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 心定和尚從軍中退伍後不久
498 26 hòu rear; paścāt 心定和尚從軍中退伍後不久
499 25 之後 zhīhòu after; following; later 之後還領著他們前來參觀
500 25 jiàng a general; a high ranking officer 就將一間價值不小

Frequencies of all Words

Top 862

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 775 de possessive particle 我建佛光山的因緣
2 775 de structural particle 我建佛光山的因緣
3 775 de complement 我建佛光山的因緣
4 775 de a substitute for something already referred to 我建佛光山的因緣
5 315 I; me; my 我建佛光山的因緣
6 315 self 我建佛光山的因緣
7 315 we; our 我建佛光山的因緣
8 315 [my] dear 我建佛光山的因緣
9 315 Wo 我建佛光山的因緣
10 315 self; atman; attan 我建佛光山的因緣
11 315 ga 我建佛光山的因緣
12 315 I; aham 我建佛光山的因緣
13 204 zài in; at 我在基層為大眾服務
14 204 zài at 我在基層為大眾服務
15 204 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 我在基層為大眾服務
16 204 zài to exist; to be living 我在基層為大眾服務
17 204 zài to consist of 我在基層為大眾服務
18 204 zài to be at a post 我在基層為大眾服務
19 204 zài in; bhū 我在基層為大眾服務
20 203 le completion of an action 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
21 203 liǎo to know; to understand 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
22 203 liǎo to understand; to know 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
23 203 liào to look afar from a high place 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
24 203 le modal particle 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
25 203 le particle used in certain fixed expressions 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
26 203 liǎo to complete 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
27 203 liǎo completely 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
28 203 liǎo clever; intelligent 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
29 203 liǎo to know; jñāta 為什麼佛光山後來展開了世界性的傳播
30 196 shì is; are; am; to be 這當然是各種因緣的撮合
31 196 shì is exactly 這當然是各種因緣的撮合
32 196 shì is suitable; is in contrast 這當然是各種因緣的撮合
33 196 shì this; that; those 這當然是各種因緣的撮合
34 196 shì really; certainly 這當然是各種因緣的撮合
35 196 shì correct; yes; affirmative 這當然是各種因緣的撮合
36 196 shì true 這當然是各種因緣的撮合
37 196 shì is; has; exists 這當然是各種因緣的撮合
38 196 shì used between repetitions of a word 這當然是各種因緣的撮合
39 196 shì a matter; an affair 這當然是各種因緣的撮合
40 196 shì Shi 這當然是各種因緣的撮合
41 196 shì is; bhū 這當然是各種因緣的撮合
42 196 shì this; idam 這當然是各種因緣的撮合
43 173 one 我可以做一名佛教的教師
44 173 Kangxi radical 1 我可以做一名佛教的教師
45 173 as soon as; all at once 我可以做一名佛教的教師
46 173 pure; concentrated 我可以做一名佛教的教師
47 173 whole; all 我可以做一名佛教的教師
48 173 first 我可以做一名佛教的教師
49 173 the same 我可以做一名佛教的教師
50 173 each 我可以做一名佛教的教師
51 173 certain 我可以做一名佛教的教師
52 173 throughout 我可以做一名佛教的教師
53 173 used in between a reduplicated verb 我可以做一名佛教的教師
54 173 sole; single 我可以做一名佛教的教師
55 173 a very small amount 我可以做一名佛教的教師
56 173 Yi 我可以做一名佛教的教師
57 173 other 我可以做一名佛教的教師
58 173 to unify 我可以做一名佛教的教師
59 173 accidentally; coincidentally 我可以做一名佛教的教師
60 173 abruptly; suddenly 我可以做一名佛教的教師
61 173 or 我可以做一名佛教的教師
62 173 one; eka 我可以做一名佛教的教師
63 163 jiù right away 從小我就沒有受過正規的社會教育
64 163 jiù to approach; to move towards; to come towards 從小我就沒有受過正規的社會教育
65 163 jiù with regard to; concerning; to follow 從小我就沒有受過正規的社會教育
66 163 jiù to assume 從小我就沒有受過正規的社會教育
67 163 jiù to receive; to suffer 從小我就沒有受過正規的社會教育
68 163 jiù to undergo; to undertake; to engage in 從小我就沒有受過正規的社會教育
69 163 jiù precisely; exactly 從小我就沒有受過正規的社會教育
70 163 jiù namely 從小我就沒有受過正規的社會教育
71 163 jiù to suit; to accommodate oneself to 從小我就沒有受過正規的社會教育
72 163 jiù only; just 從小我就沒有受過正規的社會教育
73 163 jiù to accomplish 從小我就沒有受過正規的社會教育
74 163 jiù to go with 從小我就沒有受過正規的社會教育
75 163 jiù already 從小我就沒有受過正規的社會教育
76 163 jiù as much as 從小我就沒有受過正規的社會教育
77 163 jiù to begin with; as expected 從小我就沒有受過正規的社會教育
78 163 jiù even if 從小我就沒有受過正規的社會教育
79 163 jiù to die 從小我就沒有受過正規的社會教育
80 163 jiù for instance; namely; yathā 從小我就沒有受過正規的社會教育
81 137 yào to want; to wish for 說要復興佛教
82 137 yào if 說要復興佛教
83 137 yào to be about to; in the future 說要復興佛教
84 137 yào to want 說要復興佛教
85 137 yāo a treaty 說要復興佛教
86 137 yào to request 說要復興佛教
87 137 yào essential points; crux 說要復興佛教
88 137 yāo waist 說要復興佛教
89 137 yāo to cinch 說要復興佛教
90 137 yāo waistband 說要復興佛教
91 137 yāo Yao 說要復興佛教
92 137 yāo to pursue; to seek; to strive for 說要復興佛教
93 137 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 說要復興佛教
94 137 yāo to obstruct; to intercept 說要復興佛教
95 137 yāo to agree with 說要復興佛教
96 137 yāo to invite; to welcome 說要復興佛教
97 137 yào to summarize 說要復興佛教
98 137 yào essential; important 說要復興佛教
99 137 yào to desire 說要復興佛教
100 137 yào to demand 說要復興佛教
101 137 yào to need 說要復興佛教
102 137 yào should; must 說要復興佛教
103 137 yào might 說要復興佛教
104 137 yào or 說要復興佛教
105 123 dōu all 一切都是
106 123 capital city 一切都是
107 123 a city; a metropolis 一切都是
108 123 dōu all 一切都是
109 123 elegant; refined 一切都是
110 123 Du 一切都是
111 123 dōu already 一切都是
112 123 to establish a capital city 一切都是
113 123 to reside 一切都是
114 123 to total; to tally 一切都是
115 123 dōu all; sarva 一切都是
116 115 yǒu is; are; to exist 不覺得有什麼了不起
117 115 yǒu to have; to possess 不覺得有什麼了不起
118 115 yǒu indicates an estimate 不覺得有什麼了不起
119 115 yǒu indicates a large quantity 不覺得有什麼了不起
120 115 yǒu indicates an affirmative response 不覺得有什麼了不起
121 115 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不覺得有什麼了不起
122 115 yǒu used to compare two things 不覺得有什麼了不起
123 115 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不覺得有什麼了不起
124 115 yǒu used before the names of dynasties 不覺得有什麼了不起
125 115 yǒu a certain thing; what exists 不覺得有什麼了不起
126 115 yǒu multiple of ten and ... 不覺得有什麼了不起
127 115 yǒu abundant 不覺得有什麼了不起
128 115 yǒu purposeful 不覺得有什麼了不起
129 115 yǒu You 不覺得有什麼了不起
130 115 yǒu 1. existence; 2. becoming 不覺得有什麼了不起
131 115 yǒu becoming; bhava 不覺得有什麼了不起
132 112 also; too 我也要仗義直言
133 112 a final modal particle indicating certainy or decision 我也要仗義直言
134 112 either 我也要仗義直言
135 112 even 我也要仗義直言
136 112 used to soften the tone 我也要仗義直言
137 112 used for emphasis 我也要仗義直言
138 112 used to mark contrast 我也要仗義直言
139 112 used to mark compromise 我也要仗義直言
140 112 ya 我也要仗義直言
141 99 zhè this; these 我不敢承擔這許多慈心悲願
142 99 zhèi this; these 我不敢承擔這許多慈心悲願
143 99 zhè now 我不敢承擔這許多慈心悲願
144 99 zhè immediately 我不敢承擔這許多慈心悲願
145 99 zhè particle with no meaning 我不敢承擔這許多慈心悲願
146 99 zhè this; ayam; idam 我不敢承擔這許多慈心悲願
147 98 lái to come 若要歸納來說
148 98 lái indicates an approximate quantity 若要歸納來說
149 98 lái please 若要歸納來說
150 98 lái used to substitute for another verb 若要歸納來說
151 98 lái used between two word groups to express purpose and effect 若要歸納來說
152 98 lái ever since 若要歸納來說
153 98 lái wheat 若要歸納來說
154 98 lái next; future 若要歸納來說
155 98 lái a simple complement of direction 若要歸納來說
156 98 lái to occur; to arise 若要歸納來說
157 98 lái to earn 若要歸納來說
158 98 lái to come; āgata 若要歸納來說
159 93 dào to arrive 從古代小說讀到現代小說
160 93 dào arrive; receive 從古代小說讀到現代小說
161 93 dào to go 從古代小說讀到現代小說
162 93 dào careful 從古代小說讀到現代小說
163 93 dào Dao 從古代小說讀到現代小說
164 93 dào approach; upagati 從古代小說讀到現代小說
165 83 rén person; people; a human being 不可以讓人輕視出家人
166 83 rén Kangxi radical 9 不可以讓人輕視出家人
167 83 rén a kind of person 不可以讓人輕視出家人
168 83 rén everybody 不可以讓人輕視出家人
169 83 rén adult 不可以讓人輕視出家人
170 83 rén somebody; others 不可以讓人輕視出家人
171 83 rén an upright person 不可以讓人輕視出家人
172 83 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不可以讓人輕視出家人
173 81 我們 wǒmen we 我們的院長今天要買澄清湖的土地
174 81 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說要復興佛教
175 81 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說要復興佛教
176 81 shuì to persuade 說要復興佛教
177 81 shuō to teach; to recite; to explain 說要復興佛教
178 81 shuō a doctrine; a theory 說要復興佛教
179 81 shuō to claim; to assert 說要復興佛教
180 81 shuō allocution 說要復興佛教
181 81 shuō to criticize; to scold 說要復興佛教
182 81 shuō to indicate; to refer to 說要復興佛教
183 81 shuō speach; vāda 說要復興佛教
184 81 shuō to speak; bhāṣate 說要復興佛教
185 78 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 都能感受到佛光人帶給人的心香一瓣和溫暖光明
186 71 Buddhist temple; monastery; mosque 購地建寺
187 71 a government office 購地建寺
188 71 a eunuch 購地建寺
189 71 Buddhist temple; vihāra 購地建寺
190 71 沒有 méiyǒu to not have; there is not 我並沒有很大的志願
191 71 沒有 méiyǒu to not have; there is not 我並沒有很大的志願
192 68 soil; ground; land 很自然地
193 68 de subordinate particle 很自然地
194 68 floor 很自然地
195 68 the earth 很自然地
196 68 fields 很自然地
197 68 a place 很自然地
198 68 a situation; a position 很自然地
199 68 background 很自然地
200 68 terrain 很自然地
201 68 a territory; a region 很自然地
202 68 used after a distance measure 很自然地
203 68 coming from the same clan 很自然地
204 68 earth; prthivi 很自然地
205 68 stage; ground; level; bhumi 很自然地
206 66 佛教 fójiào Buddhism 說要復興佛教
207 66 佛教 fó jiào the Buddha teachings 說要復興佛教
208 65 jiàn to build; to construct 我建佛光山的因緣
209 65 jiàn to establish 我建佛光山的因緣
210 65 jiàn to propose; to suggest 我建佛光山的因緣
211 65 jiàn Jian River 我建佛光山的因緣
212 65 jiàn Fujian 我建佛光山的因緣
213 65 jiàn build; ucchrayaṇa 我建佛光山的因緣
214 64 he; him 於是他把路推到果樂齋
215 64 another aspect 於是他把路推到果樂齋
216 64 other; another; some other 於是他把路推到果樂齋
217 64 everybody 於是他把路推到果樂齋
218 64 other 於是他把路推到果樂齋
219 64 tuō other; another; some other 於是他把路推到果樂齋
220 64 tha 於是他把路推到果樂齋
221 64 ṭha 於是他把路推到果樂齋
222 64 other; anya 於是他把路推到果樂齋
223 62 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我可以做一名佛教的教師
224 62 可以 kěyǐ capable; adequate 我可以做一名佛教的教師
225 62 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我可以做一名佛教的教師
226 62 可以 kěyǐ good 我可以做一名佛教的教師
227 58 marker for direct-object 把閱讀到的好文章講給道友聽
228 58 bundle; handful; measureword for something with a handle 把閱讀到的好文章講給道友聽
229 58 to hold; to take; to grasp 把閱讀到的好文章講給道友聽
230 58 a handle 把閱讀到的好文章講給道友聽
231 58 to guard 把閱讀到的好文章講給道友聽
232 58 to regard as 把閱讀到的好文章講給道友聽
233 58 to give 把閱讀到的好文章講給道友聽
234 58 approximate 把閱讀到的好文章講給道友聽
235 58 a stem 把閱讀到的好文章講給道友聽
236 58 bǎi to grasp 把閱讀到的好文章講給道友聽
237 58 to control 把閱讀到的好文章講給道友聽
238 58 a handlebar 把閱讀到的好文章講給道友聽
239 58 sworn brotherhood 把閱讀到的好文章講給道友聽
240 58 an excuse; a pretext 把閱讀到的好文章講給道友聽
241 58 a claw 把閱讀到的好文章講給道友聽
242 58 clenched hand; muṣṭi 把閱讀到的好文章講給道友聽
243 57 cóng from 從心中生起一個念頭
244 57 cóng to follow 從心中生起一個念頭
245 57 cóng past; through 從心中生起一個念頭
246 57 cóng to comply; to submit; to defer 從心中生起一個念頭
247 57 cóng to participate in something 從心中生起一個念頭
248 57 cóng to use a certain method or principle 從心中生起一個念頭
249 57 cóng usually 從心中生起一個念頭
250 57 cóng something secondary 從心中生起一個念頭
251 57 cóng remote relatives 從心中生起一個念頭
252 57 cóng secondary 從心中生起一個念頭
253 57 cóng to go on; to advance 從心中生起一個念頭
254 57 cōng at ease; informal 從心中生起一個念頭
255 57 zòng a follower; a supporter 從心中生起一個念頭
256 57 zòng to release 從心中生起一個念頭
257 57 zòng perpendicular; longitudinal 從心中生起一個念頭
258 57 cóng receiving; upādāya 從心中生起一個念頭
259 56 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒中有更多的青年
260 56 信徒 xìntú Devotee 信徒中有更多的青年
261 56 hěn very 我並沒有很大的志願
262 56 hěn disobey 我並沒有很大的志願
263 56 hěn a dispute 我並沒有很大的志願
264 56 hěn violent; cruel 我並沒有很大的志願
265 56 hěn very; atīva 我並沒有很大的志願
266 55 wèi for; to 我在基層為大眾服務
267 55 wèi because of 我在基層為大眾服務
268 55 wéi to act as; to serve 我在基層為大眾服務
269 55 wéi to change into; to become 我在基層為大眾服務
270 55 wéi to be; is 我在基層為大眾服務
271 55 wéi to do 我在基層為大眾服務
272 55 wèi for 我在基層為大眾服務
273 55 wèi because of; for; to 我在基層為大眾服務
274 55 wèi to 我在基層為大眾服務
275 55 wéi in a passive construction 我在基層為大眾服務
276 55 wéi forming a rehetorical question 我在基層為大眾服務
277 55 wéi forming an adverb 我在基層為大眾服務
278 55 wéi to add emphasis 我在基層為大眾服務
279 55 wèi to support; to help 我在基層為大眾服務
280 55 wéi to govern 我在基層為大眾服務
281 54 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不可以讓人輕視出家人
282 54 ràng by 不可以讓人輕視出家人
283 54 ràng to transfer; to sell 不可以讓人輕視出家人
284 54 ràng Give Way 不可以讓人輕視出家人
285 50 他們 tāmen they 要能和他們有所應對
286 49 shàng top; a high position 弘法上的辛苦
287 49 shang top; the position on or above something 弘法上的辛苦
288 49 shàng to go up; to go forward 弘法上的辛苦
289 49 shàng shang 弘法上的辛苦
290 49 shàng previous; last 弘法上的辛苦
291 49 shàng high; higher 弘法上的辛苦
292 49 shàng advanced 弘法上的辛苦
293 49 shàng a monarch; a sovereign 弘法上的辛苦
294 49 shàng time 弘法上的辛苦
295 49 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 弘法上的辛苦
296 49 shàng far 弘法上的辛苦
297 49 shàng big; as big as 弘法上的辛苦
298 49 shàng abundant; plentiful 弘法上的辛苦
299 49 shàng to report 弘法上的辛苦
300 49 shàng to offer 弘法上的辛苦
301 49 shàng to go on stage 弘法上的辛苦
302 49 shàng to take office; to assume a post 弘法上的辛苦
303 49 shàng to install; to erect 弘法上的辛苦
304 49 shàng to suffer; to sustain 弘法上的辛苦
305 49 shàng to burn 弘法上的辛苦
306 49 shàng to remember 弘法上的辛苦
307 49 shang on; in 弘法上的辛苦
308 49 shàng upward 弘法上的辛苦
309 49 shàng to add 弘法上的辛苦
310 49 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 弘法上的辛苦
311 49 shàng to meet 弘法上的辛苦
312 49 shàng falling then rising (4th) tone 弘法上的辛苦
313 49 shang used after a verb indicating a result 弘法上的辛苦
314 49 shàng a musical note 弘法上的辛苦
315 49 shàng higher, superior; uttara 弘法上的辛苦
316 45 xiǎng to think 不過總想
317 45 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 不過總想
318 45 xiǎng to want 不過總想
319 45 xiǎng to remember; to miss; to long for 不過總想
320 45 xiǎng to plan 不過總想
321 45 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 不過總想
322 44 一個 yī gè one instance; one unit 我應該本分的做好一個出家人
323 44 一個 yī gè a certain degreee 我應該本分的做好一個出家人
324 44 一個 yī gè whole; entire 我應該本分的做好一個出家人
325 42 但是 dànshì but 但是
326 42 但是 dànshì if only 但是
327 40 not; no 不也一樣做得有聲有色
328 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 不也一樣做得有聲有色
329 40 as a correlative 不也一樣做得有聲有色
330 40 no (answering a question) 不也一樣做得有聲有色
331 40 forms a negative adjective from a noun 不也一樣做得有聲有色
332 40 at the end of a sentence to form a question 不也一樣做得有聲有色
333 40 to form a yes or no question 不也一樣做得有聲有色
334 40 infix potential marker 不也一樣做得有聲有色
335 40 no; na 不也一樣做得有聲有色
336 40 建設 jiànshè to build 之後才又建設其他校舍
337 40 建設 jiànshè construction 之後才又建設其他校舍
338 40 建設 jiànshè a building 之後才又建設其他校舍
339 39 zuò seat 想著要如何建一座殿堂
340 39 zuò measure word for large things 想著要如何建一座殿堂
341 39 zuò stand; base 想著要如何建一座殿堂
342 39 zuò a constellation; a star constellation 想著要如何建一座殿堂
343 39 zuò seat; āsana 想著要如何建一座殿堂
344 39 大家 dàjiā everyone 大家都很高興
345 39 大家 dàjiā an influential family 大家都很高興
346 39 大家 dàjiā a great master 大家都很高興
347 39 大家 dàgū madam 大家都很高興
348 39 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家都很高興
349 39 開山 kāishān to open a Buddhist monastery 他們知道我在大樹開山
350 39 開山 kāishān to cut into a mountain; to excavate a mine 他們知道我在大樹開山
351 39 開山 kāishān to found a secret society 他們知道我在大樹開山
352 39 開山 kāishān 1. Founder (for monasteries) - title; 2. to found/establish a monastery - term. 他們知道我在大樹開山
353 38 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 尤其讀了很多文學類的書籍
354 38 duó many; much 尤其讀了很多文學類的書籍
355 38 duō more 尤其讀了很多文學類的書籍
356 38 duō an unspecified extent 尤其讀了很多文學類的書籍
357 38 duō used in exclamations 尤其讀了很多文學類的書籍
358 38 duō excessive 尤其讀了很多文學類的書籍
359 38 duō to what extent 尤其讀了很多文學類的書籍
360 38 duō abundant 尤其讀了很多文學類的書籍
361 38 duō to multiply; to acrue 尤其讀了很多文學類的書籍
362 38 duō mostly 尤其讀了很多文學類的書籍
363 38 duō simply; merely 尤其讀了很多文學類的書籍
364 38 duō frequently 尤其讀了很多文學類的書籍
365 38 duō very 尤其讀了很多文學類的書籍
366 38 duō Duo 尤其讀了很多文學類的書籍
367 38 duō ta 尤其讀了很多文學類的書籍
368 38 duō many; bahu 尤其讀了很多文學類的書籍
369 38 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 高雄的土地就因為我這樣每天找
370 37 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了佛教
371 37 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了佛教
372 37 zuò to make 我應該本分的做好一個出家人
373 37 zuò to do; to work 我應該本分的做好一個出家人
374 37 zuò to serve as; to become; to act as 我應該本分的做好一個出家人
375 37 zuò to conduct; to hold 我應該本分的做好一個出家人
376 37 zuò to pretend 我應該本分的做好一個出家人
377 36 這裡 zhèlǐ here 因為這裡是一片荒地
378 36 這裡 zhèlǐ this time [period] 因為這裡是一片荒地
379 36 gěi to give 把閱讀到的好文章講給道友聽
380 36 gěi to; for; for the benefit of 把閱讀到的好文章講給道友聽
381 36 to supply; to provide 把閱讀到的好文章講給道友聽
382 36 salary for government employees 把閱讀到的好文章講給道友聽
383 36 to confer; to award 把閱讀到的好文章講給道友聽
384 36 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 把閱讀到的好文章講給道友聽
385 36 agile; nimble 把閱讀到的好文章講給道友聽
386 36 gěi an auxilliary verb adding emphasis 把閱讀到的好文章講給道友聽
387 36 to look after; to take care of 把閱讀到的好文章講給道友聽
388 36 articulate; well spoken 把閱讀到的好文章講給道友聽
389 36 gěi to give; deya 把閱讀到的好文章講給道友聽
390 35 to go 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
391 35 to remove; to wipe off; to eliminate 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
392 35 to be distant 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
393 35 to leave 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
394 35 to play a part 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
395 35 to abandon; to give up 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
396 35 to die 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
397 35 previous; past 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
398 35 to send out; to issue; to drive away 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
399 35 expresses a tendency 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
400 35 falling tone 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
401 35 to lose 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
402 35 Qu 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
403 35 go; gati 原本屏東東山佛學院邀請我前去上課
404 35 huì can; be able to 還會覺得很奇怪
405 35 huì able to 還會覺得很奇怪
406 35 huì a meeting; a conference; an assembly 還會覺得很奇怪
407 35 kuài to balance an account 還會覺得很奇怪
408 35 huì to assemble 還會覺得很奇怪
409 35 huì to meet 還會覺得很奇怪
410 35 huì a temple fair 還會覺得很奇怪
411 35 huì a religious assembly 還會覺得很奇怪
412 35 huì an association; a society 還會覺得很奇怪
413 35 huì a national or provincial capital 還會覺得很奇怪
414 35 huì an opportunity 還會覺得很奇怪
415 35 huì to understand 還會覺得很奇怪
416 35 huì to be familiar with; to know 還會覺得很奇怪
417 35 huì to be possible; to be likely 還會覺得很奇怪
418 35 huì to be good at 還會覺得很奇怪
419 35 huì a moment 還會覺得很奇怪
420 35 huì to happen to 還會覺得很奇怪
421 35 huì to pay 還會覺得很奇怪
422 35 huì a meeting place 還會覺得很奇怪
423 35 kuài the seam of a cap 還會覺得很奇怪
424 35 huì in accordance with 還會覺得很奇怪
425 35 huì imperial civil service examination 還會覺得很奇怪
426 35 huì to have sexual intercourse 還會覺得很奇怪
427 35 huì Hui 還會覺得很奇怪
428 35 huì combining; samsarga 還會覺得很奇怪
429 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不但閱讀能力因此而加強
430 34 ér Kangxi radical 126 不但閱讀能力因此而加強
431 34 ér you 不但閱讀能力因此而加強
432 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不但閱讀能力因此而加強
433 34 ér right away; then 不但閱讀能力因此而加強
434 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 不但閱讀能力因此而加強
435 34 ér if; in case; in the event that 不但閱讀能力因此而加強
436 34 ér therefore; as a result; thus 不但閱讀能力因此而加強
437 34 ér how can it be that? 不但閱讀能力因此而加強
438 34 ér so as to 不但閱讀能力因此而加強
439 34 ér only then 不但閱讀能力因此而加強
440 34 ér as if; to seem like 不但閱讀能力因此而加強
441 34 néng can; able 不但閱讀能力因此而加強
442 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不但閱讀能力因此而加強
443 34 ér me 不但閱讀能力因此而加強
444 34 ér to arrive; up to 不但閱讀能力因此而加強
445 34 ér possessive 不但閱讀能力因此而加強
446 34 hái also; in addition; more 還會覺得很奇怪
447 34 huán to go back; to turn around; to return 還會覺得很奇怪
448 34 huán to pay back; to give back 還會覺得很奇怪
449 34 hái yet; still 還會覺得很奇怪
450 34 hái still more; even more 還會覺得很奇怪
451 34 hái fairly 還會覺得很奇怪
452 34 huán to do in return 還會覺得很奇怪
453 34 huán Huan 還會覺得很奇怪
454 34 huán to revert 還會覺得很奇怪
455 34 huán to turn one's head; to look back 還會覺得很奇怪
456 34 huán to encircle 還會覺得很奇怪
457 34 xuán to rotate 還會覺得很奇怪
458 34 huán since 還會覺得很奇怪
459 34 hái however 還會覺得很奇怪
460 34 hái already 還會覺得很奇怪
461 34 hái already 還會覺得很奇怪
462 34 hái or 還會覺得很奇怪
463 33 four 他們四人基於辦文化的地方容易找
464 33 note a musical scale 他們四人基於辦文化的地方容易找
465 33 fourth 他們四人基於辦文化的地方容易找
466 33 Si 他們四人基於辦文化的地方容易找
467 33 four; catur 他們四人基於辦文化的地方容易找
468 33 shuǐ water 挑柴擔水
469 33 shuǐ Kangxi radical 85 挑柴擔水
470 33 shuǐ a river 挑柴擔水
471 33 shuǐ liquid; lotion; juice 挑柴擔水
472 33 shuǐ a flood 挑柴擔水
473 33 shuǐ to swim 挑柴擔水
474 33 shuǐ a body of water 挑柴擔水
475 33 shuǐ Shui 挑柴擔水
476 33 shuǐ water element 挑柴擔水
477 33 shuǐ water 挑柴擔水
478 32 so as to; in order to 我經常以一對一的方式
479 32 to use; to regard as 我經常以一對一的方式
480 32 to use; to grasp 我經常以一對一的方式
481 32 according to 我經常以一對一的方式
482 32 because of 我經常以一對一的方式
483 32 on a certain date 我經常以一對一的方式
484 32 and; as well as 我經常以一對一的方式
485 32 to rely on 我經常以一對一的方式
486 32 to regard 我經常以一對一的方式
487 32 to be able to 我經常以一對一的方式
488 32 to order; to command 我經常以一對一的方式
489 32 further; moreover 我經常以一對一的方式
490 32 used after a verb 我經常以一對一的方式
491 32 very 我經常以一對一的方式
492 32 already 我經常以一對一的方式
493 32 increasingly 我經常以一對一的方式
494 32 a reason; a cause 我經常以一對一的方式
495 32 Israel 我經常以一對一的方式
496 32 Yi 我經常以一對一的方式
497 32 use; yogena 我經常以一對一的方式
498 32 土地 tǔdì territory 而辦教育必須要有大片土地
499 32 土地 tǔdì soil; earth 而辦教育必須要有大片土地
500 32 土地 tǔdì earth spirit; local spirit 而辦教育必須要有大片土地

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
jiù for instance; namely; yathā
dōu all; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
zhè this; ayam; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安徽九华山 安徽九華山 196 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
报恩法会 報恩法會 66
  1. Repaying Gratitude Dharma Service
  2. Gratitude Dharma Service
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北海道 98 Hokkaidō
屏东 屏東 98 Pingtung
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
大清 100 Qing Dynasty
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大甲 100 Tachia
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大树乡 大樹鄉 100 Tashu
大武 100 Dawu; Tawu
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
地藏殿 68
  1. 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
  2. Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏王 68
  1. Ksitigarbha
  2. Ksitigarbha; the bodhisattva of the Great Vow
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东方 東方 100 The East; The Orient
东海岸 東海岸 100 East Coast
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东山 東山 100 Dongshan
峨嵋山 195 Mount Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
凤山 鳳山 102 Fengshan
凤山市 鳳山市 102 Fengshan city
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福山 70 Fushan
冈山 岡山 103
  1. Kangshan
  2. Okayama
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
观世音菩萨普门品讲话 觀世音菩薩普門品講話 71
  1. The Universal Gate: A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
  2. A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国庆 國慶 103 National Day
好时 好時 104 Hershey's
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
胡适 胡適 72 Hu Shi
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
尖山 74
  1. Jianshan
  2. Great Natuna; Natuna Besar
嘉义 嘉義 106 Jiayi
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
晋安 晉安 106 Jin'an
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
龙亭 龍亭 76
  1. Dragon Pavilion
  2. Dragon Pavilion
罗斯福 羅斯福 108
  1. Theodore Roosevelt
  2. Roosevelt
美浓 美濃 109 Meinung
美洲 109 Americas
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
民政局 109 Department of Community Affairs
闽南语 閩南語 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
内湖 內湖 110 Neihu
能忍 110 able to endure; sahā
欧洲 歐洲 197 Europe
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤殿 普賢殿 80
  1. 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
  2. Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
旗山 113 Chishan
人间佛国 人間佛國 114 Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center
人间福报 人間福報 114 Merit Times
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
日文 82 Japanese language
日月潭 114 Sun Moon Lake
如来殿 如來殿 82
  1. Tathagata Building
  2. Tathagata Shrine
三峡 三峽 115 Three Gorges
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
深井 115 Sham Tseng
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿山 壽山 115 Shoushan
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
双十节 雙十節 115 Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising / National Day
四川 115 Sichuan
四分 115 four divisions of cognition
宋美龄 宋美齡 115 Soong Mei-ling
松江 83 Songjiang
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
太平洋 84 Pacific Ocean
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
他信 116 Thaksin Shinawatra
亭子 116
  1. pavilion
  2. Tingzu
  3. a lightweight sedan chair
头山门 頭山門 84
  1. Mountain Gate
  2. Mountain Gate
万佛殿 萬佛殿 87 Ten-Thousand-Buddhas Shrine
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五月 119 May; the Fifth Month
五指山 119 Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan; Wuzhishan City, Hainan
小港 120 Xiaogang; Hsiaokang
小桥 小橋 120 Xiao Qiao
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
行政院 120 Executive Yuan
新兴区 新興區 120 Xinxing district
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
新庄 新莊 120 Xinzhuang; Hsinchuang
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
溪州 120 Hsichou
学部 學部 120 Ministry of Education
阳明山 陽明山 121
  1. Mt Yangming
  2. Mt Yangming
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰市 宜蘭市 121 Yilan city
印度 121 India
宜兴 宜興 121 Yixing
永和 121 Yonghe; Yungho
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
越南 121 Vietnam
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
斋教 齋教 122 Zhaijiao sect of Buddhism
彰化市 122 Zhanghua or Changhua city in west Taiwan, capital of Changhua county
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
政治大学 政治大學 122 National Chengchi University
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
左营 左營 122 Zuoying; Tsoying

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.

Simplified Traditional Pinyin English
八功德水 98 water with eight merits
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
别院 別院 98 Branch Temple
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不共财往来 不共財往來 98 do not lend or borrow money from each other
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不念旧恶 不念舊惡 98 do not hold grudges
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不染污僧伦 不染污僧倫 98 do not corrupt the monastic order
不私建道场 不私建道場 98 do not establish your own temples
不私蓄金钱 不私蓄金錢 98 do not accumulate money for yourself
不私造饮食 不私造飲食 98 do not make your own food or drink alone
不私置产业 不私置產業 98 do not deal in personal property
不私自募缘 不私自募緣 98 do not accept donations for yourself
不私自请讬 不私自請託 98 do not solicit donations for yourself
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不违期剃染 不違期剃染 98
  1. do not miss shaving the head at the appropriate time
  2. do not miss shaving the head at the appropriate time
不夜宿俗家 98 do not stay overnight in the house of a layperson
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不私交信者 98 do not keep your own devotees
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
抄经堂 抄經堂 99 Sutra Calligraphy Hall
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝山活动 朝山活動 99
  1. pilgrimage
  2. pilgrimage
朝山团 朝山團 99 pilgrims
朝元寺 99 Chao Yuan Temple
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
传灯楼 傳燈樓 99 1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
打板 100 Board Signals
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
打佛七 100 Seven-Day Amitabha Retreat
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
道心 100 Mind for the Way
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度生 100 to save beings
二门 二門 195 two gates; two teachings
发大心 發大心 102 generate great mind
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛诞节花车遊行 佛誕節花車遊行 102 Parade With Floats for the Buddha's Birthday
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛法无边 佛法無邊 102 the teachings of the Buddha are boundless
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福慧家园 福慧家園 102 Fu Hui Home for Spiritual Cultivation
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共修 103 Dharma service
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观音放生池 觀音放生池 103 Avalokitesvara Pond
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
还没有 還沒有 104 absence of
和爱岛 和愛島 104 Peace and Love Island
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
怀恩堂 懷恩堂 104 Huai-en Hall
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化作 104 to produce; to conjure
活菩萨 活菩薩 104 a living bodhisattva; a compassionate person
集会堂 集會堂 106 Light Transmission Building
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见和同解 見和同解 106 Harmony in view through sharing the same understanding
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金光明 106 golden light
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
觉华园 覺華園 106 Jetavana Grove Reception Center
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
口和无诤 口和無諍 107 Verbal harmony through avoiding disputes
立大愿 立大願 108 to make great vows
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
两序 兩序 108 two rows
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
平安粥 112 Peace and Safety Porridge
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
普贤农场 普賢農場 112 Samantabhadra Farm
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
求法 113 to seek the Dharma
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三时系念法会 三時繫念法會 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三座 115 triple seat
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
身和同住 115 Physical harmony through living together
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生起 115 cause; arising
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
四大名山 115 Four Great Mountains
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四大宗旨 115 four objectives (of Fo Guang Shan)
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
台湾佛教讲习会 台灣佛教講習會 116 Taiwan Buddhist Seminar
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
剃度出家 116 renunciation
徒众 徒眾 116 a group of disciples
晚课 晚課 119 evening chanting
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无求 無求 119 No Desires
五欲 五慾 119 the five desires
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香光 120 Fragrant Light
心灵加油站 心靈加油站 120 spiritual service center
信徒代表 120 Devotees' Representative
信徒服务中心 信徒服務中心 120 Reception Center
信徒讲习会 信徒講習會 120 Devotee Seminar
心香 120 A Fragrant Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
信众 信眾 120 devotees
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
意和同悦 意和同悅 121 Mental harmony through shared happiness
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一以贯之 一以貫之 121 Be Consistent
以粥代茶 121 exchanging the pleasantry of tea for porridge
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有您真好 121 It’s Good to Have You
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
云居楼 雲居樓 121 Cloud Dwelling Building
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
增上 122 additional; increased; superior
丈室 122 Small Room
知客师 知客師 122 receptionist
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自心 122 One's Mind
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖庭 122 ancestral temple
罪业 罪業 122 sin; karma
做中学 做中學 122 1. learning through doing; 2. learning through experience