Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 14: The Significance of the Sangha 第一冊 佛法僧三寶 第十四課 僧的意義

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 不忘出家的本懷
2 25 出家 chūjiā to renounce 不忘出家的本懷
3 25 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 不忘出家的本懷
4 20 sēng a Buddhist monk 僧的意義
5 20 sēng a person with dark skin 僧的意義
6 20 sēng Seng 僧的意義
7 20 sēng Sangha; monastic community 僧的意義
8 18 zhī to go 出家乃大丈夫之事
9 18 zhī to arrive; to go 出家乃大丈夫之事
10 18 zhī is 出家乃大丈夫之事
11 18 zhī to use 出家乃大丈夫之事
12 18 zhī Zhi 出家乃大丈夫之事
13 16 僧伽 sēngqié sangha 僧伽
14 16 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽
15 12 nǎi to be 出家乃大丈夫之事
16 12 wéi to act as; to serve 意譯為
17 12 wéi to change into; to become 意譯為
18 12 wéi to be; is 意譯為
19 12 wéi to do 意譯為
20 12 wèi to support; to help 意譯為
21 12 wéi to govern 意譯為
22 12 néng can; able 出家能長養善法
23 12 néng ability; capacity 出家能長養善法
24 12 néng a mythical bear-like beast 出家能長養善法
25 12 néng energy 出家能長養善法
26 12 néng function; use 出家能長養善法
27 12 néng talent 出家能長養善法
28 12 néng expert at 出家能長養善法
29 12 néng to be in harmony 出家能長養善法
30 12 néng to tend to; to care for 出家能長養善法
31 12 néng to reach; to arrive at 出家能長養善法
32 12 néng to be able; śak 出家能長養善法
33 10 Kangxi radical 71 無家
34 10 to not have; without 無家
35 10 mo 無家
36 10 to not have 無家
37 10 Wu 無家
38 10 mo 無家
39 10 xīn heart [organ] 發精進心斷除煩惱
40 10 xīn Kangxi radical 61 發精進心斷除煩惱
41 10 xīn mind; consciousness 發精進心斷除煩惱
42 10 xīn the center; the core; the middle 發精進心斷除煩惱
43 10 xīn one of the 28 star constellations 發精進心斷除煩惱
44 10 xīn heart 發精進心斷除煩惱
45 10 xīn emotion 發精進心斷除煩惱
46 10 xīn intention; consideration 發精進心斷除煩惱
47 10 xīn disposition; temperament 發精進心斷除煩惱
48 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發精進心斷除煩惱
49 10 fēi Kangxi radical 175 非將相所能為
50 10 fēi wrong; bad; untruthful 非將相所能為
51 10 fēi different 非將相所能為
52 10 fēi to not be; to not have 非將相所能為
53 10 fēi to violate; to be contrary to 非將相所能為
54 10 fēi Africa 非將相所能為
55 10 fēi to slander 非將相所能為
56 10 fěi to avoid 非將相所能為
57 10 fēi must 非將相所能為
58 10 fēi an error 非將相所能為
59 10 fēi a problem; a question 非將相所能為
60 10 fēi evil 非將相所能為
61 9 zhǐ to point 即指信奉佛陀教義
62 9 zhǐ finger 即指信奉佛陀教義
63 9 zhǐ to indicate 即指信奉佛陀教義
64 9 zhǐ to make one's hair stand on end 即指信奉佛陀教義
65 9 zhǐ to refer to 即指信奉佛陀教義
66 9 zhǐ to rely on; to depend on 即指信奉佛陀教義
67 9 zhǐ toe 即指信奉佛陀教義
68 9 zhǐ to face towards 即指信奉佛陀教義
69 9 zhǐ to face upwards; to be upright 即指信奉佛陀教義
70 9 zhǐ to take responsibility for 即指信奉佛陀教義
71 9 zhǐ meaning; purpose 即指信奉佛陀教義
72 9 zhǐ to denounce 即指信奉佛陀教義
73 8 rén person; people; a human being 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
74 8 rén Kangxi radical 9 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
75 8 rén a kind of person 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
76 8 rén everybody 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
77 8 rén adult 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
78 8 rén somebody; others 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
79 8 rén an upright person 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
80 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
81 7 ér Kangxi radical 126 依教奉行而入聖證果的人
82 7 ér as if; to seem like 依教奉行而入聖證果的人
83 7 néng can; able 依教奉行而入聖證果的人
84 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依教奉行而入聖證果的人
85 7 ér to arrive; up to 依教奉行而入聖證果的人
86 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫
87 7 解脫 jiětuō liberation 解脫
88 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫
89 7 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 也都稱為
90 6 four 在佛教中以四位以上的出家人
91 6 note a musical scale 在佛教中以四位以上的出家人
92 6 fourth 在佛教中以四位以上的出家人
93 6 Si 在佛教中以四位以上的出家人
94 6 four; catur 在佛教中以四位以上的出家人
95 6 世間 shìjiān world; the human world 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團
96 6 世間 shìjiān world 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團
97 6 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 的僧團
98 6 infix potential marker 不忘出家的本懷
99 6 shēn human body; torso 孔雀雖有色嚴身
100 6 shēn Kangxi radical 158 孔雀雖有色嚴身
101 6 shēn self 孔雀雖有色嚴身
102 6 shēn life 孔雀雖有色嚴身
103 6 shēn an object 孔雀雖有色嚴身
104 6 shēn a lifetime 孔雀雖有色嚴身
105 6 shēn moral character 孔雀雖有色嚴身
106 6 shēn status; identity; position 孔雀雖有色嚴身
107 6 shēn pregnancy 孔雀雖有色嚴身
108 6 juān India 孔雀雖有色嚴身
109 6 shēn body; kaya 孔雀雖有色嚴身
110 6 to use; to grasp 在佛教中以四位以上的出家人
111 6 to rely on 在佛教中以四位以上的出家人
112 6 to regard 在佛教中以四位以上的出家人
113 6 to be able to 在佛教中以四位以上的出家人
114 6 to order; to command 在佛教中以四位以上的出家人
115 6 used after a verb 在佛教中以四位以上的出家人
116 6 a reason; a cause 在佛教中以四位以上的出家人
117 6 Israel 在佛教中以四位以上的出家人
118 6 Yi 在佛教中以四位以上的出家人
119 6 use; yogena 在佛教中以四位以上的出家人
120 6 眾生 zhòngshēng all living things 保護眾生也
121 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 保護眾生也
122 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 保護眾生也
123 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 保護眾生也
124 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
125 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
126 6 shuì to persuade
127 6 shuō to teach; to recite; to explain
128 6 shuō a doctrine; a theory
129 6 shuō to claim; to assert
130 6 shuō allocution
131 6 shuō to criticize; to scold
132 6 shuō to indicate; to refer to
133 6 shuō speach; vāda
134 6 shuō to speak; bhāṣate
135 6 to be near by; to be close to 即指信奉佛陀教義
136 6 at that time 即指信奉佛陀教義
137 6 to be exactly the same as; to be thus 即指信奉佛陀教義
138 6 supposed; so-called 即指信奉佛陀教義
139 6 to arrive at; to ascend 即指信奉佛陀教義
140 5 名為 míngwèi to be called 即名為
141 5 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 即指信奉佛陀教義
142 5 zhù to dwell; to live; to reside 僧依戒住
143 5 zhù to stop; to halt 僧依戒住
144 5 zhù to retain; to remain 僧依戒住
145 5 zhù to lodge at [temporarily] 僧依戒住
146 5 zhù verb complement 僧依戒住
147 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 僧依戒住
148 5 one 一詞早在古印度的社會中普遍使用
149 5 Kangxi radical 1 一詞早在古印度的社會中普遍使用
150 5 pure; concentrated 一詞早在古印度的社會中普遍使用
151 5 first 一詞早在古印度的社會中普遍使用
152 5 the same 一詞早在古印度的社會中普遍使用
153 5 sole; single 一詞早在古印度的社會中普遍使用
154 5 a very small amount 一詞早在古印度的社會中普遍使用
155 5 Yi 一詞早在古印度的社會中普遍使用
156 5 other 一詞早在古印度的社會中普遍使用
157 5 to unify 一詞早在古印度的社會中普遍使用
158 5 accidentally; coincidentally 一詞早在古印度的社會中普遍使用
159 5 abruptly; suddenly 一詞早在古印度的社會中普遍使用
160 5 one; eka 一詞早在古印度的社會中普遍使用
161 5 five 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
162 5 fifth musical note 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
163 5 Wu 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
164 5 the five elements 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
165 5 five; pañca 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
166 5 福田 fútián field of merit 而為世間之福田
167 5 福田 fútián field of blessing 而為世間之福田
168 5 Yi 亦指奉行
169 5 Kangxi radical 132 非自解身心束縛
170 5 Zi 非自解身心束縛
171 5 a nose 非自解身心束縛
172 5 the beginning; the start 非自解身心束縛
173 5 origin 非自解身心束縛
174 5 to employ; to use 非自解身心束縛
175 5 to be 非自解身心束縛
176 5 self; soul; ātman 非自解身心束縛
177 5 wèi to call 謂出家人發勇猛心
178 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂出家人發勇猛心
179 5 wèi to speak to; to address 謂出家人發勇猛心
180 5 wèi to treat as; to regard as 謂出家人發勇猛心
181 5 wèi introducing a condition situation 謂出家人發勇猛心
182 5 wèi to speak to; to address 謂出家人發勇猛心
183 5 wèi to think 謂出家人發勇猛心
184 5 wèi for; is to be 謂出家人發勇猛心
185 5 wèi to make; to cause 謂出家人發勇猛心
186 5 wèi principle; reason 謂出家人發勇猛心
187 5 wèi Wei 謂出家人發勇猛心
188 5 如來 rúlái Tathagata 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身
189 5 如來 Rúlái Tathagata 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身
190 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身
191 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 多比丘一處和合是名僧伽
192 5 比丘 bǐqiū bhiksu 多比丘一處和合是名僧伽
193 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 多比丘一處和合是名僧伽
194 5 在家 zàijiā lay person; laity 是在家佛弟子的指導者
195 5 在家 zàijiā at home 是在家佛弟子的指導者
196 4 děng et cetera; and so on 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
197 4 děng to wait 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
198 4 děng to be equal 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
199 4 děng degree; level 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
200 4 děng to compare 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
201 4 佛教 fójiào Buddhism 在佛教尚未興起以前
202 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教尚未興起以前
203 4 法身 Fǎshēn Dharma body 稱為定法身
204 4 法身 fǎshēn Dharma Body 稱為定法身
205 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行佛陀教法的出家人
206 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行佛陀教法的出家人
207 4 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行佛陀教法的出家人
208 4 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行佛陀教法的出家人
209 4 功德 gōngdé achievements and virtue 有十八種難行能行的功德
210 4 功德 gōngdé merit 有十八種難行能行的功德
211 4 功德 gōngdé merit 有十八種難行能行的功德
212 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 有十八種難行能行的功德
213 4 zhòng many; numerous 是名為眾
214 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 是名為眾
215 4 zhòng general; common; public 是名為眾
216 4 zài in; at 在佛教尚未興起以前
217 4 zài to exist; to be living 在佛教尚未興起以前
218 4 zài to consist of 在佛教尚未興起以前
219 4 zài to be at a post 在佛教尚未興起以前
220 4 zài in; bhū 在佛教尚未興起以前
221 4 zài to carry; to convey; to load; to hold
222 4 zài to record in writing
223 4 zǎi to ride
224 4 zài to receive
225 4 zài to fill
226 4 zhǒng kind; type 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
227 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
228 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
229 4 zhǒng seed; strain 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
230 4 zhǒng offspring 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
231 4 zhǒng breed 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
232 4 zhǒng race 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
233 4 zhǒng species 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
234 4 zhǒng root; source; origin 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
235 4 zhǒng grit; guts 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
236 4 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 乃能於生死流轉中令眾生智慧解脫
237 4 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 修行佛陀教法的出家人
238 4 一一 yīyī one or two 一一樹不名為林
239 4 一一 yīyī a few 一一樹不名為林
240 4 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 和合共住
241 4 和合 héhé peaceful 和合共住
242 4 和合 héhé smooth 和合共住
243 4 和合 héhé Hehe 和合共住
244 4 和合 héhé Harmony 和合共住
245 4 Buddha; Awakened One 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
246 4 relating to Buddhism 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
247 4 a statue or image of a Buddha 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
248 4 a Buddhist text 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
249 4 to touch; to stroke 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
250 4 Buddha 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
251 4 Buddha; Awakened One 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
252 4 zhōng middle 一詞早在古印度的社會中普遍使用
253 4 zhōng medium; medium sized 一詞早在古印度的社會中普遍使用
254 4 zhōng China 一詞早在古印度的社會中普遍使用
255 4 zhòng to hit the mark 一詞早在古印度的社會中普遍使用
256 4 zhōng midday 一詞早在古印度的社會中普遍使用
257 4 zhōng inside 一詞早在古印度的社會中普遍使用
258 4 zhōng during 一詞早在古印度的社會中普遍使用
259 4 zhōng Zhong 一詞早在古印度的社會中普遍使用
260 4 zhōng intermediary 一詞早在古印度的社會中普遍使用
261 4 zhōng half 一詞早在古印度的社會中普遍使用
262 4 zhòng to reach; to attain 一詞早在古印度的社會中普遍使用
263 4 zhòng to suffer; to infect 一詞早在古印度的社會中普遍使用
264 4 zhòng to obtain 一詞早在古印度的社會中普遍使用
265 4 zhòng to pass an exam 一詞早在古印度的社會中普遍使用
266 4 zhōng middle 一詞早在古印度的社會中普遍使用
267 4 a human or animal body 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
268 4 form; style 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
269 4 a substance 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
270 4 a system 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
271 4 a font 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
272 4 grammatical aspect (of a verb) 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
273 4 to experience; to realize 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
274 4 ti 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
275 4 limbs of a human or animal body 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
276 4 to put oneself in another's shoes 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
277 4 a genre of writing 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
278 4 body; śarīra 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
279 4 śarīra; human body 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
280 4 ti; essence 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
281 4 entity; a constituent; an element 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
282 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人得大安穩
283 4 děi to want to; to need to 彼人得大安穩
284 4 děi must; ought to 彼人得大安穩
285 4 de 彼人得大安穩
286 4 de infix potential marker 彼人得大安穩
287 4 to result in 彼人得大安穩
288 4 to be proper; to fit; to suit 彼人得大安穩
289 4 to be satisfied 彼人得大安穩
290 4 to be finished 彼人得大安穩
291 4 děi satisfying 彼人得大安穩
292 4 to contract 彼人得大安穩
293 4 to hear 彼人得大安穩
294 4 to have; there is 彼人得大安穩
295 4 marks time passed 彼人得大安穩
296 4 obtain; attain; prāpta 彼人得大安穩
297 3 sān three 卷三載
298 3 sān third 卷三載
299 3 sān more than two 卷三載
300 3 sān very few 卷三載
301 3 sān San 卷三載
302 3 sān three; tri 卷三載
303 3 sān sa 卷三載
304 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除一一樹亦無林
305 3 chú to divide 除一一樹亦無林
306 3 chú to put in order 除一一樹亦無林
307 3 chú to appoint to an official position 除一一樹亦無林
308 3 chú door steps; stairs 除一一樹亦無林
309 3 chú to replace an official 除一一樹亦無林
310 3 chú to change; to replace 除一一樹亦無林
311 3 chú to renovate; to restore 除一一樹亦無林
312 3 chú division 除一一樹亦無林
313 3 chú except; without; anyatra 除一一樹亦無林
314 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
315 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
316 3 清淨 qīngjìng concise 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
317 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
318 3 清淨 qīngjìng pure and clean 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
319 3 清淨 qīngjìng purity 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
320 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
321 3 dìng to decide
322 3 dìng certainly; definitely
323 3 dìng to determine
324 3 dìng to calm down
325 3 dìng to set; to fix
326 3 dìng to book; to subscribe to; to order
327 3 dìng still
328 3 dìng Concentration
329 3 dìng meditative concentration; meditation
330 3 身心 shēnxīn body and mind 非自解身心束縛
331 3 huì intelligent; clever
332 3 huì mental ability; intellect
333 3 huì wisdom; understanding
334 3 huì Wisdom
335 3 huì wisdom; prajna
336 3 huì intellect; mati
337 3 不同 bùtóng different; distinct; not the same 富人們於是依職業性質組織許多不同的團體
338 3 lín a wood; a forest; a grove 是名為林
339 3 lín Lin 是名為林
340 3 lín a group of people or tall things resembling a forest 是名為林
341 3 lín forest; vana 是名為林
342 3 rǎn to be contagious; to catch (illness) 並非披上染衣即能示現出家
343 3 rǎn to dye; to stain 並非披上染衣即能示現出家
344 3 rǎn to infect 並非披上染衣即能示現出家
345 3 rǎn to sully; to pollute; to smear 並非披上染衣即能示現出家
346 3 rǎn infection 並非披上染衣即能示現出家
347 3 rǎn to corrupt 並非披上染衣即能示現出家
348 3 rǎn to make strokes 並非披上染衣即能示現出家
349 3 rǎn black bean sauce 並非披上染衣即能示現出家
350 3 rǎn Ran 並非披上染衣即能示現出家
351 3 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 並非披上染衣即能示現出家
352 3 定義 dìngyì a definition 僧的定義不論是指
353 3 解脫知見 jiětuō zhī jiàn knowledge and experience of liberation 解脫知見的聖弟子
354 3 wèi position; location; place 在佛教中以四位以上的出家人
355 3 wèi bit 在佛教中以四位以上的出家人
356 3 wèi a seat 在佛教中以四位以上的出家人
357 3 wèi a post 在佛教中以四位以上的出家人
358 3 wèi a rank; status 在佛教中以四位以上的出家人
359 3 wèi a throne 在佛教中以四位以上的出家人
360 3 wèi Wei 在佛教中以四位以上的出家人
361 3 wèi the standard form of an object 在佛教中以四位以上的出家人
362 3 wèi a polite form of address 在佛教中以四位以上的出家人
363 3 wèi at; located at 在佛教中以四位以上的出家人
364 3 wèi to arrange 在佛教中以四位以上的出家人
365 3 wèi to remain standing; avasthā 在佛教中以四位以上的出家人
366 3 jiè to quit 僧依戒住
367 3 jiè to warn against 僧依戒住
368 3 jiè to be purified before a religious ceremony 僧依戒住
369 3 jiè vow 僧依戒住
370 3 jiè to instruct; to command 僧依戒住
371 3 jiè to ordain 僧依戒住
372 3 jiè a genre of writing containing maxims 僧依戒住
373 3 jiè to be cautious; to be prudent 僧依戒住
374 3 jiè to prohibit; to proscribe 僧依戒住
375 3 jiè boundary; realm 僧依戒住
376 3 jiè third finger 僧依戒住
377 3 jiè a precept; a vow; sila 僧依戒住
378 3 jiè morality 僧依戒住
379 3 jiā house; home; residence 無家
380 3 jiā family 無家
381 3 jiā a specialist 無家
382 3 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 無家
383 3 jiā a family or person engaged in a particular trade 無家
384 3 jiā a person with particular characteristics 無家
385 3 jiā someone related to oneself in a particular way 無家
386 3 jiā domestic 無家
387 3 jiā ethnic group; nationality 無家
388 3 jiā side; party 無家
389 3 jiā dynastic line 無家
390 3 jiā a respectful form of address 無家
391 3 jiā a familiar form of address 無家
392 3 jiā school; sect; lineage 無家
393 3 jiā I; my; our 無家
394 3 jiā district 無家
395 3 jiā private propery 無家
396 3 jiā Jia 無家
397 3 jiā to reside; to dwell 無家
398 3 lady 無家
399 3 jiā house; gṛha 無家
400 3 juǎn to coil; to roll 卷三載
401 3 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷三載
402 3 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷三載
403 3 juǎn to sweep up; to carry away 卷三載
404 3 juǎn to involve; to embroil 卷三載
405 3 juǎn a break roll 卷三載
406 3 juàn an examination paper 卷三載
407 3 juàn a file 卷三載
408 3 quán crinkled; curled 卷三載
409 3 juǎn to include 卷三載
410 3 juǎn to store away 卷三載
411 3 juǎn to sever; to break off 卷三載
412 3 juǎn Juan 卷三載
413 3 juàn tired 卷三載
414 3 quán beautiful 卷三載
415 3 juǎn wrapped 卷三載
416 3 to depend on; to lean on 僧依戒住
417 3 to comply with; to follow 僧依戒住
418 3 to help 僧依戒住
419 3 flourishing 僧依戒住
420 3 lovable 僧依戒住
421 3 upadhi / bonds; substratum 僧依戒住
422 3 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
423 3 clothes; clothing 著袈裟衣
424 3 Kangxi radical 145 著袈裟衣
425 3 to wear (clothes); to put on 著袈裟衣
426 3 a cover; a coating 著袈裟衣
427 3 uppergarment; robe 著袈裟衣
428 3 to cover 著袈裟衣
429 3 lichen; moss 著袈裟衣
430 3 peel; skin 著袈裟衣
431 3 Yi 著袈裟衣
432 3 to depend on 著袈裟衣
433 3 robe; cīvara 著袈裟衣
434 3 clothes; attire; vastra 著袈裟衣
435 3 ya 也都稱為
436 3 束縛 shùfù to bind; to restrict; to tie 非自解身心束縛
437 3 束縛 shùfù fetter 非自解身心束縛
438 3 èr two
439 3 èr Kangxi radical 7
440 3 èr second
441 3 èr twice; double; di-
442 3 èr more than one kind
443 3 èr two; dvā; dvi
444 3 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 是佛法住世的象徵
445 3 佛法 fófǎ the power of the Buddha 是佛法住世的象徵
446 3 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 是佛法住世的象徵
447 3 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 是佛法住世的象徵
448 3 以上 yǐshàng more than; above; over; the above-mentioned 在佛教中以四位以上的出家人
449 3 團體 tuántǐ group; organization; team 富人們於是依職業性質組織許多不同的團體
450 2 毀壞 huǐhuài to destroy; to devastate 毀壞形好
451 2 毀壞 huǐhuài to damage; to impair 毀壞形好
452 2 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 乃內心的發心
453 2 發心 fàxīn Resolve 乃內心的發心
454 2 發心 fàxīn to resolve 乃內心的發心
455 2 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 乃內心的發心
456 2 受用 shòuyòng to benefit from; convenient to use 受用五欲
457 2 受用 shòuyòng to receive goods or money 受用五欲
458 2 受用 shòuyòng Benefit 受用五欲
459 2 五分法身 wǔ fēn fǎshēn five attributes of Dharmakāya 五分法身
460 2 信眾 xìnzhòng devotees 亦即開示在家信眾
461 2 zhuān to monopolize; to take sole possession 所謂僧伽乃專指出家眾而言
462 2 zhuān only; unique; exclusive 所謂僧伽乃專指出家眾而言
463 2 zhuān focussed; concentrated 所謂僧伽乃專指出家眾而言
464 2 zhuān to specialize 所謂僧伽乃專指出家眾而言
465 2 zhuān special 所謂僧伽乃專指出家眾而言
466 2 zhuān Zhuan 所謂僧伽乃專指出家眾而言
467 2 zhuān exclusiveness; ekānta 所謂僧伽乃專指出家眾而言
468 2 三寶 sān bǎo three treasures 佛法僧三寶
469 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 佛法僧三寶
470 2 大乘 dàshèng Mahayana 志求大乘
471 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 志求大乘
472 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 志求大乘
473 2 wěi to appoint; to commission 委棄軀命
474 2 wěi committee; committee member 委棄軀命
475 2 wěi to give up; to abandon 委棄軀命
476 2 wěi bent; crooked 委棄軀命
477 2 wěi to bend 委棄軀命
478 2 wěi lower course of a river 委棄軀命
479 2 wěi to pretend compliance; to use an excuse to decline 委棄軀命
480 2 wěi to accept a situation 委棄軀命
481 2 wěi to accumulate; to pile up 委棄軀命
482 2 wěi a wrongful act 委棄軀命
483 2 wěi the last part 委棄軀命
484 2 wěi to trust in 委棄軀命
485 2 wēi to droop 委棄軀命
486 2 wěi to wilt; to wither 委棄軀命
487 2 wěi to put 委棄軀命
488 2 wěi fatigued; dejected 委棄軀命
489 2 wěi fine; miniature 委棄軀命
490 2 wěi Wei 委棄軀命
491 2 wěi trust; viśvāsa 委棄軀命
492 2 cháng Chang 常念三衣
493 2 cháng common; general; ordinary 常念三衣
494 2 cháng a principle; a rule 常念三衣
495 2 cháng eternal; nitya 常念三衣
496 2 xiū to decorate; to embellish 勤修三學
497 2 xiū to study; to cultivate 勤修三學
498 2 xiū to repair 勤修三學
499 2 xiū long; slender 勤修三學
500 2 xiū to write; to compile 勤修三學

Frequencies of all Words

Top 750

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 de possessive particle 僧的意義
2 50 de structural particle 僧的意義
3 50 de complement 僧的意義
4 50 de a substitute for something already referred to 僧的意義
5 25 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 不忘出家的本懷
6 25 出家 chūjiā to renounce 不忘出家的本懷
7 25 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 不忘出家的本懷
8 20 sēng a Buddhist monk 僧的意義
9 20 sēng a person with dark skin 僧的意義
10 20 sēng Seng 僧的意義
11 20 sēng Sangha; monastic community 僧的意義
12 18 zhī him; her; them; that 出家乃大丈夫之事
13 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 出家乃大丈夫之事
14 18 zhī to go 出家乃大丈夫之事
15 18 zhī this; that 出家乃大丈夫之事
16 18 zhī genetive marker 出家乃大丈夫之事
17 18 zhī it 出家乃大丈夫之事
18 18 zhī in 出家乃大丈夫之事
19 18 zhī all 出家乃大丈夫之事
20 18 zhī and 出家乃大丈夫之事
21 18 zhī however 出家乃大丈夫之事
22 18 zhī if 出家乃大丈夫之事
23 18 zhī then 出家乃大丈夫之事
24 18 zhī to arrive; to go 出家乃大丈夫之事
25 18 zhī is 出家乃大丈夫之事
26 18 zhī to use 出家乃大丈夫之事
27 18 zhī Zhi 出家乃大丈夫之事
28 16 僧伽 sēngqié sangha 僧伽
29 16 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽
30 15 shì is; are; am; to be 是梵語
31 15 shì is exactly 是梵語
32 15 shì is suitable; is in contrast 是梵語
33 15 shì this; that; those 是梵語
34 15 shì really; certainly 是梵語
35 15 shì correct; yes; affirmative 是梵語
36 15 shì true 是梵語
37 15 shì is; has; exists 是梵語
38 15 shì used between repetitions of a word 是梵語
39 15 shì a matter; an affair 是梵語
40 15 shì Shi 是梵語
41 15 shì is; bhū 是梵語
42 15 shì this; idam 是梵語
43 12 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 出家乃大丈夫之事
44 12 nǎi to be 出家乃大丈夫之事
45 12 nǎi you; yours 出家乃大丈夫之事
46 12 nǎi also; moreover 出家乃大丈夫之事
47 12 nǎi however; but 出家乃大丈夫之事
48 12 nǎi if 出家乃大丈夫之事
49 12 wèi for; to 意譯為
50 12 wèi because of 意譯為
51 12 wéi to act as; to serve 意譯為
52 12 wéi to change into; to become 意譯為
53 12 wéi to be; is 意譯為
54 12 wéi to do 意譯為
55 12 wèi for 意譯為
56 12 wèi because of; for; to 意譯為
57 12 wèi to 意譯為
58 12 wéi in a passive construction 意譯為
59 12 wéi forming a rehetorical question 意譯為
60 12 wéi forming an adverb 意譯為
61 12 wéi to add emphasis 意譯為
62 12 wèi to support; to help 意譯為
63 12 wéi to govern 意譯為
64 12 néng can; able 出家能長養善法
65 12 néng ability; capacity 出家能長養善法
66 12 néng a mythical bear-like beast 出家能長養善法
67 12 néng energy 出家能長養善法
68 12 néng function; use 出家能長養善法
69 12 néng may; should; permitted to 出家能長養善法
70 12 néng talent 出家能長養善法
71 12 néng expert at 出家能長養善法
72 12 néng to be in harmony 出家能長養善法
73 12 néng to tend to; to care for 出家能長養善法
74 12 néng to reach; to arrive at 出家能長養善法
75 12 néng as long as; only 出家能長養善法
76 12 néng even if 出家能長養善法
77 12 néng but 出家能長養善法
78 12 néng in this way 出家能長養善法
79 12 néng to be able; śak 出家能長養善法
80 10 no 無家
81 10 Kangxi radical 71 無家
82 10 to not have; without 無家
83 10 has not yet 無家
84 10 mo 無家
85 10 do not 無家
86 10 not; -less; un- 無家
87 10 regardless of 無家
88 10 to not have 無家
89 10 um 無家
90 10 Wu 無家
91 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無家
92 10 not; non- 無家
93 10 mo 無家
94 10 xīn heart [organ] 發精進心斷除煩惱
95 10 xīn Kangxi radical 61 發精進心斷除煩惱
96 10 xīn mind; consciousness 發精進心斷除煩惱
97 10 xīn the center; the core; the middle 發精進心斷除煩惱
98 10 xīn one of the 28 star constellations 發精進心斷除煩惱
99 10 xīn heart 發精進心斷除煩惱
100 10 xīn emotion 發精進心斷除煩惱
101 10 xīn intention; consideration 發精進心斷除煩惱
102 10 xīn disposition; temperament 發精進心斷除煩惱
103 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發精進心斷除煩惱
104 10 fēi not; non-; un- 非將相所能為
105 10 fēi Kangxi radical 175 非將相所能為
106 10 fēi wrong; bad; untruthful 非將相所能為
107 10 fēi different 非將相所能為
108 10 fēi to not be; to not have 非將相所能為
109 10 fēi to violate; to be contrary to 非將相所能為
110 10 fēi Africa 非將相所能為
111 10 fēi to slander 非將相所能為
112 10 fěi to avoid 非將相所能為
113 10 fēi must 非將相所能為
114 10 fēi an error 非將相所能為
115 10 fēi a problem; a question 非將相所能為
116 10 fēi evil 非將相所能為
117 10 fēi besides; except; unless 非將相所能為
118 9 zhǐ to point 即指信奉佛陀教義
119 9 zhǐ finger 即指信奉佛陀教義
120 9 zhǐ digit; fingerwidth 即指信奉佛陀教義
121 9 zhǐ to indicate 即指信奉佛陀教義
122 9 zhǐ to make one's hair stand on end 即指信奉佛陀教義
123 9 zhǐ to refer to 即指信奉佛陀教義
124 9 zhǐ to rely on; to depend on 即指信奉佛陀教義
125 9 zhǐ toe 即指信奉佛陀教義
126 9 zhǐ to face towards 即指信奉佛陀教義
127 9 zhǐ to face upwards; to be upright 即指信奉佛陀教義
128 9 zhǐ to take responsibility for 即指信奉佛陀教義
129 9 zhǐ meaning; purpose 即指信奉佛陀教義
130 9 zhǐ to denounce 即指信奉佛陀教義
131 8 yǒu is; are; to exist 而且是有組織
132 8 yǒu to have; to possess 而且是有組織
133 8 yǒu indicates an estimate 而且是有組織
134 8 yǒu indicates a large quantity 而且是有組織
135 8 yǒu indicates an affirmative response 而且是有組織
136 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 而且是有組織
137 8 yǒu used to compare two things 而且是有組織
138 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 而且是有組織
139 8 yǒu used before the names of dynasties 而且是有組織
140 8 yǒu a certain thing; what exists 而且是有組織
141 8 yǒu multiple of ten and ... 而且是有組織
142 8 yǒu abundant 而且是有組織
143 8 yǒu purposeful 而且是有組織
144 8 yǒu You 而且是有組織
145 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 而且是有組織
146 8 yǒu becoming; bhava 而且是有組織
147 8 rén person; people; a human being 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
148 8 rén Kangxi radical 9 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
149 8 rén a kind of person 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
150 8 rén everybody 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
151 8 rén adult 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
152 8 rén somebody; others 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
153 8 rén an upright person 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
154 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
155 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 依教奉行而入聖證果的人
156 7 ér Kangxi radical 126 依教奉行而入聖證果的人
157 7 ér you 依教奉行而入聖證果的人
158 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 依教奉行而入聖證果的人
159 7 ér right away; then 依教奉行而入聖證果的人
160 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 依教奉行而入聖證果的人
161 7 ér if; in case; in the event that 依教奉行而入聖證果的人
162 7 ér therefore; as a result; thus 依教奉行而入聖證果的人
163 7 ér how can it be that? 依教奉行而入聖證果的人
164 7 ér so as to 依教奉行而入聖證果的人
165 7 ér only then 依教奉行而入聖證果的人
166 7 ér as if; to seem like 依教奉行而入聖證果的人
167 7 néng can; able 依教奉行而入聖證果的人
168 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依教奉行而入聖證果的人
169 7 ér me 依教奉行而入聖證果的人
170 7 ér to arrive; up to 依教奉行而入聖證果的人
171 7 ér possessive 依教奉行而入聖證果的人
172 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫
173 7 解脫 jiětuō liberation 解脫
174 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫
175 7 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 也都稱為
176 6 four 在佛教中以四位以上的出家人
177 6 note a musical scale 在佛教中以四位以上的出家人
178 6 fourth 在佛教中以四位以上的出家人
179 6 Si 在佛教中以四位以上的出家人
180 6 four; catur 在佛教中以四位以上的出家人
181 6 世間 shìjiān world; the human world 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團
182 6 世間 shìjiān world 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團
183 6 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 的僧團
184 6 not; no 不忘出家的本懷
185 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 不忘出家的本懷
186 6 as a correlative 不忘出家的本懷
187 6 no (answering a question) 不忘出家的本懷
188 6 forms a negative adjective from a noun 不忘出家的本懷
189 6 at the end of a sentence to form a question 不忘出家的本懷
190 6 to form a yes or no question 不忘出家的本懷
191 6 infix potential marker 不忘出家的本懷
192 6 no; na 不忘出家的本懷
193 6 shēn human body; torso 孔雀雖有色嚴身
194 6 shēn Kangxi radical 158 孔雀雖有色嚴身
195 6 shēn measure word for clothes 孔雀雖有色嚴身
196 6 shēn self 孔雀雖有色嚴身
197 6 shēn life 孔雀雖有色嚴身
198 6 shēn an object 孔雀雖有色嚴身
199 6 shēn a lifetime 孔雀雖有色嚴身
200 6 shēn personally 孔雀雖有色嚴身
201 6 shēn moral character 孔雀雖有色嚴身
202 6 shēn status; identity; position 孔雀雖有色嚴身
203 6 shēn pregnancy 孔雀雖有色嚴身
204 6 juān India 孔雀雖有色嚴身
205 6 shēn body; kaya 孔雀雖有色嚴身
206 6 so as to; in order to 在佛教中以四位以上的出家人
207 6 to use; to regard as 在佛教中以四位以上的出家人
208 6 to use; to grasp 在佛教中以四位以上的出家人
209 6 according to 在佛教中以四位以上的出家人
210 6 because of 在佛教中以四位以上的出家人
211 6 on a certain date 在佛教中以四位以上的出家人
212 6 and; as well as 在佛教中以四位以上的出家人
213 6 to rely on 在佛教中以四位以上的出家人
214 6 to regard 在佛教中以四位以上的出家人
215 6 to be able to 在佛教中以四位以上的出家人
216 6 to order; to command 在佛教中以四位以上的出家人
217 6 further; moreover 在佛教中以四位以上的出家人
218 6 used after a verb 在佛教中以四位以上的出家人
219 6 very 在佛教中以四位以上的出家人
220 6 already 在佛教中以四位以上的出家人
221 6 increasingly 在佛教中以四位以上的出家人
222 6 a reason; a cause 在佛教中以四位以上的出家人
223 6 Israel 在佛教中以四位以上的出家人
224 6 Yi 在佛教中以四位以上的出家人
225 6 use; yogena 在佛教中以四位以上的出家人
226 6 眾生 zhòngshēng all living things 保護眾生也
227 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 保護眾生也
228 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 保護眾生也
229 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 保護眾生也
230 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
231 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
232 6 shuì to persuade
233 6 shuō to teach; to recite; to explain
234 6 shuō a doctrine; a theory
235 6 shuō to claim; to assert
236 6 shuō allocution
237 6 shuō to criticize; to scold
238 6 shuō to indicate; to refer to
239 6 shuō speach; vāda
240 6 shuō to speak; bhāṣate
241 6 promptly; right away; immediately 即指信奉佛陀教義
242 6 to be near by; to be close to 即指信奉佛陀教義
243 6 at that time 即指信奉佛陀教義
244 6 to be exactly the same as; to be thus 即指信奉佛陀教義
245 6 supposed; so-called 即指信奉佛陀教義
246 6 if; but 即指信奉佛陀教義
247 6 to arrive at; to ascend 即指信奉佛陀教義
248 6 then; following 即指信奉佛陀教義
249 6 so; just so; eva 即指信奉佛陀教義
250 5 名為 míngwèi to be called 即名為
251 5 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 即指信奉佛陀教義
252 5 zhù to dwell; to live; to reside 僧依戒住
253 5 zhù to stop; to halt 僧依戒住
254 5 zhù to retain; to remain 僧依戒住
255 5 zhù to lodge at [temporarily] 僧依戒住
256 5 zhù firmly; securely 僧依戒住
257 5 zhù verb complement 僧依戒住
258 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 僧依戒住
259 5 one 一詞早在古印度的社會中普遍使用
260 5 Kangxi radical 1 一詞早在古印度的社會中普遍使用
261 5 as soon as; all at once 一詞早在古印度的社會中普遍使用
262 5 pure; concentrated 一詞早在古印度的社會中普遍使用
263 5 whole; all 一詞早在古印度的社會中普遍使用
264 5 first 一詞早在古印度的社會中普遍使用
265 5 the same 一詞早在古印度的社會中普遍使用
266 5 each 一詞早在古印度的社會中普遍使用
267 5 certain 一詞早在古印度的社會中普遍使用
268 5 throughout 一詞早在古印度的社會中普遍使用
269 5 used in between a reduplicated verb 一詞早在古印度的社會中普遍使用
270 5 sole; single 一詞早在古印度的社會中普遍使用
271 5 a very small amount 一詞早在古印度的社會中普遍使用
272 5 Yi 一詞早在古印度的社會中普遍使用
273 5 other 一詞早在古印度的社會中普遍使用
274 5 to unify 一詞早在古印度的社會中普遍使用
275 5 accidentally; coincidentally 一詞早在古印度的社會中普遍使用
276 5 abruptly; suddenly 一詞早在古印度的社會中普遍使用
277 5 or 一詞早在古印度的社會中普遍使用
278 5 one; eka 一詞早在古印度的社會中普遍使用
279 5 five 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
280 5 fifth musical note 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
281 5 Wu 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
282 5 the five elements 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
283 5 five; pañca 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
284 5 福田 fútián field of merit 而為世間之福田
285 5 福田 fútián field of blessing 而為世間之福田
286 5 also; too 亦指奉行
287 5 but 亦指奉行
288 5 this; he; she 亦指奉行
289 5 although; even though 亦指奉行
290 5 already 亦指奉行
291 5 particle with no meaning 亦指奉行
292 5 Yi 亦指奉行
293 5 naturally; of course; certainly 非自解身心束縛
294 5 from; since 非自解身心束縛
295 5 self; oneself; itself 非自解身心束縛
296 5 Kangxi radical 132 非自解身心束縛
297 5 Zi 非自解身心束縛
298 5 a nose 非自解身心束縛
299 5 the beginning; the start 非自解身心束縛
300 5 origin 非自解身心束縛
301 5 originally 非自解身心束縛
302 5 still; to remain 非自解身心束縛
303 5 in person; personally 非自解身心束縛
304 5 in addition; besides 非自解身心束縛
305 5 if; even if 非自解身心束縛
306 5 but 非自解身心束縛
307 5 because 非自解身心束縛
308 5 to employ; to use 非自解身心束縛
309 5 to be 非自解身心束縛
310 5 own; one's own; oneself 非自解身心束縛
311 5 self; soul; ātman 非自解身心束縛
312 5 wèi to call 謂出家人發勇猛心
313 5 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂出家人發勇猛心
314 5 wèi to speak to; to address 謂出家人發勇猛心
315 5 wèi to treat as; to regard as 謂出家人發勇猛心
316 5 wèi introducing a condition situation 謂出家人發勇猛心
317 5 wèi to speak to; to address 謂出家人發勇猛心
318 5 wèi to think 謂出家人發勇猛心
319 5 wèi for; is to be 謂出家人發勇猛心
320 5 wèi to make; to cause 謂出家人發勇猛心
321 5 wèi and 謂出家人發勇猛心
322 5 wèi principle; reason 謂出家人發勇猛心
323 5 wèi Wei 謂出家人發勇猛心
324 5 wèi which; what; yad 謂出家人發勇猛心
325 5 wèi to say; iti 謂出家人發勇猛心
326 5 如來 rúlái Tathagata 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身
327 5 如來 Rúlái Tathagata 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身
328 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身
329 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 多比丘一處和合是名僧伽
330 5 比丘 bǐqiū bhiksu 多比丘一處和合是名僧伽
331 5 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 多比丘一處和合是名僧伽
332 5 在家 zàijiā lay person; laity 是在家佛弟子的指導者
333 5 在家 zàijiā at home 是在家佛弟子的指導者
334 4 děng et cetera; and so on 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
335 4 děng to wait 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
336 4 děng degree; kind 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
337 4 děng plural 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
338 4 děng to be equal 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
339 4 děng degree; level 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
340 4 děng to compare 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行
341 4 佛教 fójiào Buddhism 在佛教尚未興起以前
342 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教尚未興起以前
343 4 法身 Fǎshēn Dharma body 稱為定法身
344 4 法身 fǎshēn Dharma Body 稱為定法身
345 4 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行佛陀教法的出家人
346 4 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行佛陀教法的出家人
347 4 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行佛陀教法的出家人
348 4 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行佛陀教法的出家人
349 4 功德 gōngdé achievements and virtue 有十八種難行能行的功德
350 4 功德 gōngdé merit 有十八種難行能行的功德
351 4 功德 gōngdé merit 有十八種難行能行的功德
352 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 有十八種難行能行的功德
353 4 zhòng many; numerous 是名為眾
354 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 是名為眾
355 4 zhòng general; common; public 是名為眾
356 4 zhòng many; all; sarva 是名為眾
357 4 zài in; at 在佛教尚未興起以前
358 4 zài at 在佛教尚未興起以前
359 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教尚未興起以前
360 4 zài to exist; to be living 在佛教尚未興起以前
361 4 zài to consist of 在佛教尚未興起以前
362 4 zài to be at a post 在佛教尚未興起以前
363 4 zài in; bhū 在佛教尚未興起以前
364 4 zài to carry; to convey; to load; to hold
365 4 zài to record in writing
366 4 zǎi to ride
367 4 zài to receive
368 4 zài to fill
369 4 zài and; also
370 4 zài period [of time]
371 4 zhǒng kind; type 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
372 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
373 4 zhǒng kind; type 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
374 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
375 4 zhǒng seed; strain 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
376 4 zhǒng offspring 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
377 4 zhǒng breed 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
378 4 zhǒng race 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
379 4 zhǒng species 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
380 4 zhǒng root; source; origin 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
381 4 zhǒng grit; guts 亦列舉出家僧眾具有五種淨德
382 4 令眾生 lìng zhòngshēng lead sentient beings 乃能於生死流轉中令眾生智慧解脫
383 4 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 修行佛陀教法的出家人
384 4 一一 yīyī one by one; one after another 一一樹不名為林
385 4 一一 yīyī one or two 一一樹不名為林
386 4 一一 yīyī in order 一一樹不名為林
387 4 一一 yīyī a few 一一樹不名為林
388 4 一一 yīyī one by one; ekaika 一一樹不名為林
389 4 自身 zìshēn itself; oneself; one's own 非自身守護律儀
390 4 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 和合共住
391 4 和合 héhé peaceful 和合共住
392 4 和合 héhé smooth 和合共住
393 4 和合 héhé Hehe 和合共住
394 4 和合 héhé Harmony 和合共住
395 4 Buddha; Awakened One 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
396 4 relating to Buddhism 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
397 4 a statue or image of a Buddha 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
398 4 a Buddhist text 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
399 4 to touch; to stroke 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
400 4 Buddha 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
401 4 Buddha; Awakened One 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
402 4 zhōng middle 一詞早在古印度的社會中普遍使用
403 4 zhōng medium; medium sized 一詞早在古印度的社會中普遍使用
404 4 zhōng China 一詞早在古印度的社會中普遍使用
405 4 zhòng to hit the mark 一詞早在古印度的社會中普遍使用
406 4 zhōng in; amongst 一詞早在古印度的社會中普遍使用
407 4 zhōng midday 一詞早在古印度的社會中普遍使用
408 4 zhōng inside 一詞早在古印度的社會中普遍使用
409 4 zhōng during 一詞早在古印度的社會中普遍使用
410 4 zhōng Zhong 一詞早在古印度的社會中普遍使用
411 4 zhōng intermediary 一詞早在古印度的社會中普遍使用
412 4 zhōng half 一詞早在古印度的社會中普遍使用
413 4 zhōng just right; suitably 一詞早在古印度的社會中普遍使用
414 4 zhōng while 一詞早在古印度的社會中普遍使用
415 4 zhòng to reach; to attain 一詞早在古印度的社會中普遍使用
416 4 zhòng to suffer; to infect 一詞早在古印度的社會中普遍使用
417 4 zhòng to obtain 一詞早在古印度的社會中普遍使用
418 4 zhòng to pass an exam 一詞早在古印度的社會中普遍使用
419 4 zhōng middle 一詞早在古印度的社會中普遍使用
420 4 a human or animal body 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
421 4 form; style 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
422 4 a substance 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
423 4 a system 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
424 4 a font 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
425 4 grammatical aspect (of a verb) 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
426 4 to experience; to realize 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
427 4 ti 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
428 4 limbs of a human or animal body 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
429 4 to put oneself in another's shoes 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
430 4 a genre of writing 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
431 4 body; śarīra 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
432 4 śarīra; human body 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
433 4 ti; essence 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
434 4 entity; a constituent; an element 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德
435 4 de potential marker 彼人得大安穩
436 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼人得大安穩
437 4 děi must; ought to 彼人得大安穩
438 4 děi to want to; to need to 彼人得大安穩
439 4 děi must; ought to 彼人得大安穩
440 4 de 彼人得大安穩
441 4 de infix potential marker 彼人得大安穩
442 4 to result in 彼人得大安穩
443 4 to be proper; to fit; to suit 彼人得大安穩
444 4 to be satisfied 彼人得大安穩
445 4 to be finished 彼人得大安穩
446 4 de result of degree 彼人得大安穩
447 4 de marks completion of an action 彼人得大安穩
448 4 děi satisfying 彼人得大安穩
449 4 to contract 彼人得大安穩
450 4 marks permission or possibility 彼人得大安穩
451 4 expressing frustration 彼人得大安穩
452 4 to hear 彼人得大安穩
453 4 to have; there is 彼人得大安穩
454 4 marks time passed 彼人得大安穩
455 4 obtain; attain; prāpta 彼人得大安穩
456 3 sān three 卷三載
457 3 sān third 卷三載
458 3 sān more than two 卷三載
459 3 sān very few 卷三載
460 3 sān repeatedly 卷三載
461 3 sān San 卷三載
462 3 sān three; tri 卷三載
463 3 sān sa 卷三載
464 3 chú except; besides 除一一樹亦無林
465 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除一一樹亦無林
466 3 chú to divide 除一一樹亦無林
467 3 chú to put in order 除一一樹亦無林
468 3 chú to appoint to an official position 除一一樹亦無林
469 3 chú door steps; stairs 除一一樹亦無林
470 3 chú to replace an official 除一一樹亦無林
471 3 chú to change; to replace 除一一樹亦無林
472 3 chú to renovate; to restore 除一一樹亦無林
473 3 chú division 除一一樹亦無林
474 3 chú except; without; anyatra 除一一樹亦無林
475 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
476 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
477 3 清淨 qīngjìng concise 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
478 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
479 3 清淨 qīngjìng pure and clean 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
480 3 清淨 qīngjìng purity 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
481 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活
482 3 dìng to decide
483 3 dìng certainly; definitely
484 3 dìng to determine
485 3 dìng to calm down
486 3 dìng to set; to fix
487 3 dìng to book; to subscribe to; to order
488 3 dìng still
489 3 dìng Concentration
490 3 dìng meditative concentration; meditation
491 3 身心 shēnxīn body and mind 非自解身心束縛
492 3 suī although; even though 孔雀雖有色嚴身
493 3 huì intelligent; clever
494 3 huì mental ability; intellect
495 3 huì wisdom; understanding
496 3 huì Wisdom
497 3 huì wisdom; prajna
498 3 huì intellect; mati
499 3 不同 bùtóng different; distinct; not the same 富人們於是依職業性質組織許多不同的團體
500 3 lín a wood; a forest; a grove 是名為林

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
sēng Sangha; monastic community
僧伽
  1. sēngqié
  2. sēngqié
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
néng to be able; śak
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大庄严法门经 大莊嚴法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘義章 大乘义章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang
大冶 100 Daye
帝释所问经 帝釋所問經 100 Sutra on Śakra's Questions
梵语 梵語 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
古印度 103 Ancient India
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
教化病经 教化病經 106 Sutra on Instructions to Anathapindika
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
外相 119 Foreign Minister
有若 121 You Ruo
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
诸德福田经 諸德福田經 122 Zhu De Futian Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
定身 100 body of meditation
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛陀证悟 佛陀證悟 102 realized by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根本智 103
  1. fundamental wisdom
  2. Fundamental Wisdom
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
慧身 104 body of wisdom
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒身 106 body of morality
戒法 106 the rules of the precepts
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
戒行 106 to abide by precepts
净德 淨德 106 the virtue of purity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名僧 109 renowned monastic
恼害 惱害 110 malicious feeling
能行 110 ability to act
勤求 113 to diligently seek
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
三毒 115 three poisons; trivisa
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧住则法住 僧住則法住 115 as long as the monastic order abides, so too will the Dharma
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
剃除 116 to severe
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五欲 五慾 119 the five desires
无染 無染 119 undefiled
信受 120 to believe and accept
心要 120 the core; the essence
信众 信眾 120 devotees
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
原始佛教 121 early Buddhism
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks
住世 122 living in the world
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti