Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 14: The Significance of the Sangha 第一冊 佛法僧三寶 第十四課 僧的意義
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 不忘出家的本懷 |
2 | 25 | 出家 | chūjiā | to renounce | 不忘出家的本懷 |
3 | 25 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 不忘出家的本懷 |
4 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧的意義 |
5 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧的意義 |
6 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 僧的意義 |
7 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧的意義 |
8 | 18 | 之 | zhī | to go | 出家乃大丈夫之事 |
9 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出家乃大丈夫之事 |
10 | 18 | 之 | zhī | is | 出家乃大丈夫之事 |
11 | 18 | 之 | zhī | to use | 出家乃大丈夫之事 |
12 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 出家乃大丈夫之事 |
13 | 16 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽 |
14 | 16 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽 |
15 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 出家乃大丈夫之事 |
16 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意譯為 |
17 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 意譯為 |
18 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 意譯為 |
19 | 12 | 為 | wéi | to do | 意譯為 |
20 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 意譯為 |
21 | 12 | 為 | wéi | to govern | 意譯為 |
22 | 12 | 能 | néng | can; able | 出家能長養善法 |
23 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 出家能長養善法 |
24 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 出家能長養善法 |
25 | 12 | 能 | néng | energy | 出家能長養善法 |
26 | 12 | 能 | néng | function; use | 出家能長養善法 |
27 | 12 | 能 | néng | talent | 出家能長養善法 |
28 | 12 | 能 | néng | expert at | 出家能長養善法 |
29 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 出家能長養善法 |
30 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 出家能長養善法 |
31 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 出家能長養善法 |
32 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 出家能長養善法 |
33 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無家 |
34 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 無家 |
35 | 10 | 無 | mó | mo | 無家 |
36 | 10 | 無 | wú | to not have | 無家 |
37 | 10 | 無 | wú | Wu | 無家 |
38 | 10 | 無 | mó | mo | 無家 |
39 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 發精進心斷除煩惱 |
40 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發精進心斷除煩惱 |
41 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發精進心斷除煩惱 |
42 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發精進心斷除煩惱 |
43 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發精進心斷除煩惱 |
44 | 10 | 心 | xīn | heart | 發精進心斷除煩惱 |
45 | 10 | 心 | xīn | emotion | 發精進心斷除煩惱 |
46 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 發精進心斷除煩惱 |
47 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發精進心斷除煩惱 |
48 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發精進心斷除煩惱 |
49 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非將相所能為 |
50 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非將相所能為 |
51 | 10 | 非 | fēi | different | 非將相所能為 |
52 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非將相所能為 |
53 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非將相所能為 |
54 | 10 | 非 | fēi | Africa | 非將相所能為 |
55 | 10 | 非 | fēi | to slander | 非將相所能為 |
56 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 非將相所能為 |
57 | 10 | 非 | fēi | must | 非將相所能為 |
58 | 10 | 非 | fēi | an error | 非將相所能為 |
59 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 非將相所能為 |
60 | 10 | 非 | fēi | evil | 非將相所能為 |
61 | 9 | 指 | zhǐ | to point | 即指信奉佛陀教義 |
62 | 9 | 指 | zhǐ | finger | 即指信奉佛陀教義 |
63 | 9 | 指 | zhǐ | to indicate | 即指信奉佛陀教義 |
64 | 9 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 即指信奉佛陀教義 |
65 | 9 | 指 | zhǐ | to refer to | 即指信奉佛陀教義 |
66 | 9 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 即指信奉佛陀教義 |
67 | 9 | 指 | zhǐ | toe | 即指信奉佛陀教義 |
68 | 9 | 指 | zhǐ | to face towards | 即指信奉佛陀教義 |
69 | 9 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 即指信奉佛陀教義 |
70 | 9 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 即指信奉佛陀教義 |
71 | 9 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 即指信奉佛陀教義 |
72 | 9 | 指 | zhǐ | to denounce | 即指信奉佛陀教義 |
73 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
74 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
75 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
76 | 8 | 人 | rén | everybody | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
77 | 8 | 人 | rén | adult | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
78 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
79 | 8 | 人 | rén | an upright person | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
80 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
81 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依教奉行而入聖證果的人 |
82 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 依教奉行而入聖證果的人 |
83 | 7 | 而 | néng | can; able | 依教奉行而入聖證果的人 |
84 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依教奉行而入聖證果的人 |
85 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 依教奉行而入聖證果的人 |
86 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
87 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
88 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
89 | 7 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 也都稱為 |
90 | 6 | 四 | sì | four | 在佛教中以四位以上的出家人 |
91 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 在佛教中以四位以上的出家人 |
92 | 6 | 四 | sì | fourth | 在佛教中以四位以上的出家人 |
93 | 6 | 四 | sì | Si | 在佛教中以四位以上的出家人 |
94 | 6 | 四 | sì | four; catur | 在佛教中以四位以上的出家人 |
95 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團 |
96 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團 |
97 | 6 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 的僧團 |
98 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不忘出家的本懷 |
99 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 孔雀雖有色嚴身 |
100 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 孔雀雖有色嚴身 |
101 | 6 | 身 | shēn | self | 孔雀雖有色嚴身 |
102 | 6 | 身 | shēn | life | 孔雀雖有色嚴身 |
103 | 6 | 身 | shēn | an object | 孔雀雖有色嚴身 |
104 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 孔雀雖有色嚴身 |
105 | 6 | 身 | shēn | moral character | 孔雀雖有色嚴身 |
106 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 孔雀雖有色嚴身 |
107 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 孔雀雖有色嚴身 |
108 | 6 | 身 | juān | India | 孔雀雖有色嚴身 |
109 | 6 | 身 | shēn | body; kaya | 孔雀雖有色嚴身 |
110 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 在佛教中以四位以上的出家人 |
111 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 在佛教中以四位以上的出家人 |
112 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 在佛教中以四位以上的出家人 |
113 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 在佛教中以四位以上的出家人 |
114 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 在佛教中以四位以上的出家人 |
115 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 在佛教中以四位以上的出家人 |
116 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 在佛教中以四位以上的出家人 |
117 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 在佛教中以四位以上的出家人 |
118 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 在佛教中以四位以上的出家人 |
119 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 在佛教中以四位以上的出家人 |
120 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 保護眾生也 |
121 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 保護眾生也 |
122 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 保護眾生也 |
123 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 保護眾生也 |
124 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
125 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
126 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
127 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
128 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
129 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
130 | 6 | 說 | shuō | allocution | 說 |
131 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
132 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
133 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
134 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
135 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即指信奉佛陀教義 |
136 | 6 | 即 | jí | at that time | 即指信奉佛陀教義 |
137 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即指信奉佛陀教義 |
138 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即指信奉佛陀教義 |
139 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即指信奉佛陀教義 |
140 | 5 | 名為 | míngwèi | to be called | 即名為 |
141 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 即指信奉佛陀教義 |
142 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 僧依戒住 |
143 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 僧依戒住 |
144 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 僧依戒住 |
145 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 僧依戒住 |
146 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 僧依戒住 |
147 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 僧依戒住 |
148 | 5 | 一 | yī | one | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
149 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
150 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
151 | 5 | 一 | yī | first | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
152 | 5 | 一 | yī | the same | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
153 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
154 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
155 | 5 | 一 | yī | Yi | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
156 | 5 | 一 | yī | other | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
157 | 5 | 一 | yī | to unify | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
158 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
159 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
160 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
161 | 5 | 五 | wǔ | five | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
162 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
163 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
164 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
165 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
166 | 5 | 福田 | fútián | field of merit | 而為世間之福田 |
167 | 5 | 福田 | fútián | field of blessing | 而為世間之福田 |
168 | 5 | 亦 | yì | Yi | 亦指奉行 |
169 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 非自解身心束縛 |
170 | 5 | 自 | zì | Zi | 非自解身心束縛 |
171 | 5 | 自 | zì | a nose | 非自解身心束縛 |
172 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 非自解身心束縛 |
173 | 5 | 自 | zì | origin | 非自解身心束縛 |
174 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 非自解身心束縛 |
175 | 5 | 自 | zì | to be | 非自解身心束縛 |
176 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 非自解身心束縛 |
177 | 5 | 謂 | wèi | to call | 謂出家人發勇猛心 |
178 | 5 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂出家人發勇猛心 |
179 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出家人發勇猛心 |
180 | 5 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂出家人發勇猛心 |
181 | 5 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂出家人發勇猛心 |
182 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出家人發勇猛心 |
183 | 5 | 謂 | wèi | to think | 謂出家人發勇猛心 |
184 | 5 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂出家人發勇猛心 |
185 | 5 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂出家人發勇猛心 |
186 | 5 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂出家人發勇猛心 |
187 | 5 | 謂 | wèi | Wei | 謂出家人發勇猛心 |
188 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身 |
189 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身 |
190 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身 |
191 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多比丘一處和合是名僧伽 |
192 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多比丘一處和合是名僧伽 |
193 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多比丘一處和合是名僧伽 |
194 | 5 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 是在家佛弟子的指導者 |
195 | 5 | 在家 | zàijiā | at home | 是在家佛弟子的指導者 |
196 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
197 | 4 | 等 | děng | to wait | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
198 | 4 | 等 | děng | to be equal | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
199 | 4 | 等 | děng | degree; level | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
200 | 4 | 等 | děng | to compare | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
201 | 4 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教尚未興起以前 |
202 | 4 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教尚未興起以前 |
203 | 4 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 稱為定法身 |
204 | 4 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 稱為定法身 |
205 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行佛陀教法的出家人 |
206 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行佛陀教法的出家人 |
207 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行佛陀教法的出家人 |
208 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行佛陀教法的出家人 |
209 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有十八種難行能行的功德 |
210 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 有十八種難行能行的功德 |
211 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 有十八種難行能行的功德 |
212 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 有十八種難行能行的功德 |
213 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 是名為眾 |
214 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 是名為眾 |
215 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 是名為眾 |
216 | 4 | 在 | zài | in; at | 在佛教尚未興起以前 |
217 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教尚未興起以前 |
218 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在佛教尚未興起以前 |
219 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教尚未興起以前 |
220 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教尚未興起以前 |
221 | 4 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 載 |
222 | 4 | 載 | zài | to record in writing | 載 |
223 | 4 | 載 | zǎi | to ride | 載 |
224 | 4 | 載 | zài | to receive | 載 |
225 | 4 | 載 | zài | to fill | 載 |
226 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
227 | 4 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
228 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
229 | 4 | 種 | zhǒng | seed; strain | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
230 | 4 | 種 | zhǒng | offspring | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
231 | 4 | 種 | zhǒng | breed | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
232 | 4 | 種 | zhǒng | race | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
233 | 4 | 種 | zhǒng | species | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
234 | 4 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
235 | 4 | 種 | zhǒng | grit; guts | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
236 | 4 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 乃能於生死流轉中令眾生智慧解脫 |
237 | 4 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 修行佛陀教法的出家人 |
238 | 4 | 一一 | yīyī | one or two | 一一樹不名為林 |
239 | 4 | 一一 | yīyī | a few | 一一樹不名為林 |
240 | 4 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 和合共住 |
241 | 4 | 和合 | héhé | peaceful | 和合共住 |
242 | 4 | 和合 | héhé | smooth | 和合共住 |
243 | 4 | 和合 | héhé | Hehe | 和合共住 |
244 | 4 | 和合 | héhé | Harmony | 和合共住 |
245 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
246 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
247 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
248 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
249 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
250 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
251 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
252 | 4 | 中 | zhōng | middle | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
253 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
254 | 4 | 中 | zhōng | China | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
255 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
256 | 4 | 中 | zhōng | midday | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
257 | 4 | 中 | zhōng | inside | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
258 | 4 | 中 | zhōng | during | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
259 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
260 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
261 | 4 | 中 | zhōng | half | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
262 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
263 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
264 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
265 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
266 | 4 | 中 | zhōng | middle | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
267 | 4 | 體 | tǐ | a human or animal body | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
268 | 4 | 體 | tǐ | form; style | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
269 | 4 | 體 | tǐ | a substance | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
270 | 4 | 體 | tǐ | a system | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
271 | 4 | 體 | tǐ | a font | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
272 | 4 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
273 | 4 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
274 | 4 | 體 | tī | ti | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
275 | 4 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
276 | 4 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
277 | 4 | 體 | tǐ | a genre of writing | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
278 | 4 | 體 | tǐ | body; śarīra | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
279 | 4 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
280 | 4 | 體 | tǐ | ti; essence | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
281 | 4 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
282 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼人得大安穩 |
283 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼人得大安穩 |
284 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人得大安穩 |
285 | 4 | 得 | dé | de | 彼人得大安穩 |
286 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 彼人得大安穩 |
287 | 4 | 得 | dé | to result in | 彼人得大安穩 |
288 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼人得大安穩 |
289 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 彼人得大安穩 |
290 | 4 | 得 | dé | to be finished | 彼人得大安穩 |
291 | 4 | 得 | děi | satisfying | 彼人得大安穩 |
292 | 4 | 得 | dé | to contract | 彼人得大安穩 |
293 | 4 | 得 | dé | to hear | 彼人得大安穩 |
294 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 彼人得大安穩 |
295 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 彼人得大安穩 |
296 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼人得大安穩 |
297 | 3 | 三 | sān | three | 卷三載 |
298 | 3 | 三 | sān | third | 卷三載 |
299 | 3 | 三 | sān | more than two | 卷三載 |
300 | 3 | 三 | sān | very few | 卷三載 |
301 | 3 | 三 | sān | San | 卷三載 |
302 | 3 | 三 | sān | three; tri | 卷三載 |
303 | 3 | 三 | sān | sa | 卷三載 |
304 | 3 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除一一樹亦無林 |
305 | 3 | 除 | chú | to divide | 除一一樹亦無林 |
306 | 3 | 除 | chú | to put in order | 除一一樹亦無林 |
307 | 3 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除一一樹亦無林 |
308 | 3 | 除 | chú | door steps; stairs | 除一一樹亦無林 |
309 | 3 | 除 | chú | to replace an official | 除一一樹亦無林 |
310 | 3 | 除 | chú | to change; to replace | 除一一樹亦無林 |
311 | 3 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除一一樹亦無林 |
312 | 3 | 除 | chú | division | 除一一樹亦無林 |
313 | 3 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除一一樹亦無林 |
314 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
315 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
316 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
317 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
318 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
319 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
320 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
321 | 3 | 定 | dìng | to decide | 定 |
322 | 3 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
323 | 3 | 定 | dìng | to determine | 定 |
324 | 3 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
325 | 3 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
326 | 3 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
327 | 3 | 定 | dìng | still | 定 |
328 | 3 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
329 | 3 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
330 | 3 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 非自解身心束縛 |
331 | 3 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
332 | 3 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
333 | 3 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
334 | 3 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
335 | 3 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
336 | 3 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
337 | 3 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 富人們於是依職業性質組織許多不同的團體 |
338 | 3 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 是名為林 |
339 | 3 | 林 | lín | Lin | 是名為林 |
340 | 3 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 是名為林 |
341 | 3 | 林 | lín | forest; vana | 是名為林 |
342 | 3 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 並非披上染衣即能示現出家 |
343 | 3 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 並非披上染衣即能示現出家 |
344 | 3 | 染 | rǎn | to infect | 並非披上染衣即能示現出家 |
345 | 3 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 並非披上染衣即能示現出家 |
346 | 3 | 染 | rǎn | infection | 並非披上染衣即能示現出家 |
347 | 3 | 染 | rǎn | to corrupt | 並非披上染衣即能示現出家 |
348 | 3 | 染 | rǎn | to make strokes | 並非披上染衣即能示現出家 |
349 | 3 | 染 | rǎn | black bean sauce | 並非披上染衣即能示現出家 |
350 | 3 | 染 | rǎn | Ran | 並非披上染衣即能示現出家 |
351 | 3 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 並非披上染衣即能示現出家 |
352 | 3 | 定義 | dìngyì | a definition | 僧的定義不論是指 |
353 | 3 | 解脫知見 | jiětuō zhī jiàn | knowledge and experience of liberation | 解脫知見的聖弟子 |
354 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 在佛教中以四位以上的出家人 |
355 | 3 | 位 | wèi | bit | 在佛教中以四位以上的出家人 |
356 | 3 | 位 | wèi | a seat | 在佛教中以四位以上的出家人 |
357 | 3 | 位 | wèi | a post | 在佛教中以四位以上的出家人 |
358 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 在佛教中以四位以上的出家人 |
359 | 3 | 位 | wèi | a throne | 在佛教中以四位以上的出家人 |
360 | 3 | 位 | wèi | Wei | 在佛教中以四位以上的出家人 |
361 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 在佛教中以四位以上的出家人 |
362 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 在佛教中以四位以上的出家人 |
363 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 在佛教中以四位以上的出家人 |
364 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 在佛教中以四位以上的出家人 |
365 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 在佛教中以四位以上的出家人 |
366 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 僧依戒住 |
367 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 僧依戒住 |
368 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 僧依戒住 |
369 | 3 | 戒 | jiè | vow | 僧依戒住 |
370 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 僧依戒住 |
371 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 僧依戒住 |
372 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 僧依戒住 |
373 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 僧依戒住 |
374 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 僧依戒住 |
375 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 僧依戒住 |
376 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 僧依戒住 |
377 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 僧依戒住 |
378 | 3 | 戒 | jiè | morality | 僧依戒住 |
379 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 無家 |
380 | 3 | 家 | jiā | family | 無家 |
381 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 無家 |
382 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 無家 |
383 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 無家 |
384 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 無家 |
385 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 無家 |
386 | 3 | 家 | jiā | domestic | 無家 |
387 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 無家 |
388 | 3 | 家 | jiā | side; party | 無家 |
389 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 無家 |
390 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 無家 |
391 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 無家 |
392 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 無家 |
393 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 無家 |
394 | 3 | 家 | jiā | district | 無家 |
395 | 3 | 家 | jiā | private propery | 無家 |
396 | 3 | 家 | jiā | Jia | 無家 |
397 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 無家 |
398 | 3 | 家 | gū | lady | 無家 |
399 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 無家 |
400 | 3 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷三載 |
401 | 3 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷三載 |
402 | 3 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷三載 |
403 | 3 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷三載 |
404 | 3 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷三載 |
405 | 3 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷三載 |
406 | 3 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷三載 |
407 | 3 | 卷 | juàn | a file | 卷三載 |
408 | 3 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷三載 |
409 | 3 | 卷 | juǎn | to include | 卷三載 |
410 | 3 | 卷 | juǎn | to store away | 卷三載 |
411 | 3 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷三載 |
412 | 3 | 卷 | juǎn | Juan | 卷三載 |
413 | 3 | 卷 | juàn | tired | 卷三載 |
414 | 3 | 卷 | quán | beautiful | 卷三載 |
415 | 3 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷三載 |
416 | 3 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 僧依戒住 |
417 | 3 | 依 | yī | to comply with; to follow | 僧依戒住 |
418 | 3 | 依 | yī | to help | 僧依戒住 |
419 | 3 | 依 | yī | flourishing | 僧依戒住 |
420 | 3 | 依 | yī | lovable | 僧依戒住 |
421 | 3 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 僧依戒住 |
422 | 3 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
423 | 3 | 衣 | yī | clothes; clothing | 著袈裟衣 |
424 | 3 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 著袈裟衣 |
425 | 3 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 著袈裟衣 |
426 | 3 | 衣 | yī | a cover; a coating | 著袈裟衣 |
427 | 3 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 著袈裟衣 |
428 | 3 | 衣 | yì | to cover | 著袈裟衣 |
429 | 3 | 衣 | yī | lichen; moss | 著袈裟衣 |
430 | 3 | 衣 | yī | peel; skin | 著袈裟衣 |
431 | 3 | 衣 | yī | Yi | 著袈裟衣 |
432 | 3 | 衣 | yì | to depend on | 著袈裟衣 |
433 | 3 | 衣 | yī | robe; cīvara | 著袈裟衣 |
434 | 3 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 著袈裟衣 |
435 | 3 | 也 | yě | ya | 也都稱為 |
436 | 3 | 束縛 | shùfù | to bind; to restrict; to tie | 非自解身心束縛 |
437 | 3 | 束縛 | shùfù | fetter | 非自解身心束縛 |
438 | 3 | 二 | èr | two | 二 |
439 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
440 | 3 | 二 | èr | second | 二 |
441 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
442 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
443 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
444 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 是佛法住世的象徵 |
445 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 是佛法住世的象徵 |
446 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 是佛法住世的象徵 |
447 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 是佛法住世的象徵 |
448 | 3 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 在佛教中以四位以上的出家人 |
449 | 3 | 團體 | tuántǐ | group; organization; team | 富人們於是依職業性質組織許多不同的團體 |
450 | 2 | 毀壞 | huǐhuài | to destroy; to devastate | 毀壞形好 |
451 | 2 | 毀壞 | huǐhuài | to damage; to impair | 毀壞形好 |
452 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 乃內心的發心 |
453 | 2 | 發心 | fàxīn | Resolve | 乃內心的發心 |
454 | 2 | 發心 | fàxīn | to resolve | 乃內心的發心 |
455 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 乃內心的發心 |
456 | 2 | 受用 | shòuyòng | to benefit from; convenient to use | 受用五欲 |
457 | 2 | 受用 | shòuyòng | to receive goods or money | 受用五欲 |
458 | 2 | 受用 | shòuyòng | Benefit | 受用五欲 |
459 | 2 | 五分法身 | wǔ fēn fǎshēn | five attributes of Dharmakāya | 五分法身 |
460 | 2 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 亦即開示在家信眾 |
461 | 2 | 專 | zhuān | to monopolize; to take sole possession | 所謂僧伽乃專指出家眾而言 |
462 | 2 | 專 | zhuān | only; unique; exclusive | 所謂僧伽乃專指出家眾而言 |
463 | 2 | 專 | zhuān | focussed; concentrated | 所謂僧伽乃專指出家眾而言 |
464 | 2 | 專 | zhuān | to specialize | 所謂僧伽乃專指出家眾而言 |
465 | 2 | 專 | zhuān | special | 所謂僧伽乃專指出家眾而言 |
466 | 2 | 專 | zhuān | Zhuan | 所謂僧伽乃專指出家眾而言 |
467 | 2 | 專 | zhuān | exclusiveness; ekānta | 所謂僧伽乃專指出家眾而言 |
468 | 2 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 佛法僧三寶 |
469 | 2 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 佛法僧三寶 |
470 | 2 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 志求大乘 |
471 | 2 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 志求大乘 |
472 | 2 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 志求大乘 |
473 | 2 | 委 | wěi | to appoint; to commission | 委棄軀命 |
474 | 2 | 委 | wěi | committee; committee member | 委棄軀命 |
475 | 2 | 委 | wěi | to give up; to abandon | 委棄軀命 |
476 | 2 | 委 | wěi | bent; crooked | 委棄軀命 |
477 | 2 | 委 | wěi | to bend | 委棄軀命 |
478 | 2 | 委 | wěi | lower course of a river | 委棄軀命 |
479 | 2 | 委 | wěi | to pretend compliance; to use an excuse to decline | 委棄軀命 |
480 | 2 | 委 | wěi | to accept a situation | 委棄軀命 |
481 | 2 | 委 | wěi | to accumulate; to pile up | 委棄軀命 |
482 | 2 | 委 | wěi | a wrongful act | 委棄軀命 |
483 | 2 | 委 | wěi | the last part | 委棄軀命 |
484 | 2 | 委 | wěi | to trust in | 委棄軀命 |
485 | 2 | 委 | wēi | to droop | 委棄軀命 |
486 | 2 | 委 | wěi | to wilt; to wither | 委棄軀命 |
487 | 2 | 委 | wěi | to put | 委棄軀命 |
488 | 2 | 委 | wěi | fatigued; dejected | 委棄軀命 |
489 | 2 | 委 | wěi | fine; miniature | 委棄軀命 |
490 | 2 | 委 | wěi | Wei | 委棄軀命 |
491 | 2 | 委 | wěi | trust; viśvāsa | 委棄軀命 |
492 | 2 | 常 | cháng | Chang | 常念三衣 |
493 | 2 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常念三衣 |
494 | 2 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常念三衣 |
495 | 2 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常念三衣 |
496 | 2 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 勤修三學 |
497 | 2 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 勤修三學 |
498 | 2 | 修 | xiū | to repair | 勤修三學 |
499 | 2 | 修 | xiū | long; slender | 勤修三學 |
500 | 2 | 修 | xiū | to write; to compile | 勤修三學 |
Frequencies of all Words
Top 750
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 50 | 的 | de | possessive particle | 僧的意義 |
2 | 50 | 的 | de | structural particle | 僧的意義 |
3 | 50 | 的 | de | complement | 僧的意義 |
4 | 50 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 僧的意義 |
5 | 25 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 不忘出家的本懷 |
6 | 25 | 出家 | chūjiā | to renounce | 不忘出家的本懷 |
7 | 25 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 不忘出家的本懷 |
8 | 20 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧的意義 |
9 | 20 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧的意義 |
10 | 20 | 僧 | sēng | Seng | 僧的意義 |
11 | 20 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧的意義 |
12 | 18 | 之 | zhī | him; her; them; that | 出家乃大丈夫之事 |
13 | 18 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 出家乃大丈夫之事 |
14 | 18 | 之 | zhī | to go | 出家乃大丈夫之事 |
15 | 18 | 之 | zhī | this; that | 出家乃大丈夫之事 |
16 | 18 | 之 | zhī | genetive marker | 出家乃大丈夫之事 |
17 | 18 | 之 | zhī | it | 出家乃大丈夫之事 |
18 | 18 | 之 | zhī | in | 出家乃大丈夫之事 |
19 | 18 | 之 | zhī | all | 出家乃大丈夫之事 |
20 | 18 | 之 | zhī | and | 出家乃大丈夫之事 |
21 | 18 | 之 | zhī | however | 出家乃大丈夫之事 |
22 | 18 | 之 | zhī | if | 出家乃大丈夫之事 |
23 | 18 | 之 | zhī | then | 出家乃大丈夫之事 |
24 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出家乃大丈夫之事 |
25 | 18 | 之 | zhī | is | 出家乃大丈夫之事 |
26 | 18 | 之 | zhī | to use | 出家乃大丈夫之事 |
27 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 出家乃大丈夫之事 |
28 | 16 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽 |
29 | 16 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽 |
30 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是梵語 |
31 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是梵語 |
32 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是梵語 |
33 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是梵語 |
34 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是梵語 |
35 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是梵語 |
36 | 15 | 是 | shì | true | 是梵語 |
37 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是梵語 |
38 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是梵語 |
39 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是梵語 |
40 | 15 | 是 | shì | Shi | 是梵語 |
41 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是梵語 |
42 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是梵語 |
43 | 12 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 出家乃大丈夫之事 |
44 | 12 | 乃 | nǎi | to be | 出家乃大丈夫之事 |
45 | 12 | 乃 | nǎi | you; yours | 出家乃大丈夫之事 |
46 | 12 | 乃 | nǎi | also; moreover | 出家乃大丈夫之事 |
47 | 12 | 乃 | nǎi | however; but | 出家乃大丈夫之事 |
48 | 12 | 乃 | nǎi | if | 出家乃大丈夫之事 |
49 | 12 | 為 | wèi | for; to | 意譯為 |
50 | 12 | 為 | wèi | because of | 意譯為 |
51 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意譯為 |
52 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 意譯為 |
53 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 意譯為 |
54 | 12 | 為 | wéi | to do | 意譯為 |
55 | 12 | 為 | wèi | for | 意譯為 |
56 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 意譯為 |
57 | 12 | 為 | wèi | to | 意譯為 |
58 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 意譯為 |
59 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 意譯為 |
60 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 意譯為 |
61 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 意譯為 |
62 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 意譯為 |
63 | 12 | 為 | wéi | to govern | 意譯為 |
64 | 12 | 能 | néng | can; able | 出家能長養善法 |
65 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 出家能長養善法 |
66 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 出家能長養善法 |
67 | 12 | 能 | néng | energy | 出家能長養善法 |
68 | 12 | 能 | néng | function; use | 出家能長養善法 |
69 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 出家能長養善法 |
70 | 12 | 能 | néng | talent | 出家能長養善法 |
71 | 12 | 能 | néng | expert at | 出家能長養善法 |
72 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 出家能長養善法 |
73 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 出家能長養善法 |
74 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 出家能長養善法 |
75 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 出家能長養善法 |
76 | 12 | 能 | néng | even if | 出家能長養善法 |
77 | 12 | 能 | néng | but | 出家能長養善法 |
78 | 12 | 能 | néng | in this way | 出家能長養善法 |
79 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 出家能長養善法 |
80 | 10 | 無 | wú | no | 無家 |
81 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無家 |
82 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 無家 |
83 | 10 | 無 | wú | has not yet | 無家 |
84 | 10 | 無 | mó | mo | 無家 |
85 | 10 | 無 | wú | do not | 無家 |
86 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 無家 |
87 | 10 | 無 | wú | regardless of | 無家 |
88 | 10 | 無 | wú | to not have | 無家 |
89 | 10 | 無 | wú | um | 無家 |
90 | 10 | 無 | wú | Wu | 無家 |
91 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無家 |
92 | 10 | 無 | wú | not; non- | 無家 |
93 | 10 | 無 | mó | mo | 無家 |
94 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 發精進心斷除煩惱 |
95 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 發精進心斷除煩惱 |
96 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 發精進心斷除煩惱 |
97 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 發精進心斷除煩惱 |
98 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 發精進心斷除煩惱 |
99 | 10 | 心 | xīn | heart | 發精進心斷除煩惱 |
100 | 10 | 心 | xīn | emotion | 發精進心斷除煩惱 |
101 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 發精進心斷除煩惱 |
102 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 發精進心斷除煩惱 |
103 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 發精進心斷除煩惱 |
104 | 10 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非將相所能為 |
105 | 10 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非將相所能為 |
106 | 10 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非將相所能為 |
107 | 10 | 非 | fēi | different | 非將相所能為 |
108 | 10 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非將相所能為 |
109 | 10 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非將相所能為 |
110 | 10 | 非 | fēi | Africa | 非將相所能為 |
111 | 10 | 非 | fēi | to slander | 非將相所能為 |
112 | 10 | 非 | fěi | to avoid | 非將相所能為 |
113 | 10 | 非 | fēi | must | 非將相所能為 |
114 | 10 | 非 | fēi | an error | 非將相所能為 |
115 | 10 | 非 | fēi | a problem; a question | 非將相所能為 |
116 | 10 | 非 | fēi | evil | 非將相所能為 |
117 | 10 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非將相所能為 |
118 | 9 | 指 | zhǐ | to point | 即指信奉佛陀教義 |
119 | 9 | 指 | zhǐ | finger | 即指信奉佛陀教義 |
120 | 9 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 即指信奉佛陀教義 |
121 | 9 | 指 | zhǐ | to indicate | 即指信奉佛陀教義 |
122 | 9 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 即指信奉佛陀教義 |
123 | 9 | 指 | zhǐ | to refer to | 即指信奉佛陀教義 |
124 | 9 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 即指信奉佛陀教義 |
125 | 9 | 指 | zhǐ | toe | 即指信奉佛陀教義 |
126 | 9 | 指 | zhǐ | to face towards | 即指信奉佛陀教義 |
127 | 9 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 即指信奉佛陀教義 |
128 | 9 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 即指信奉佛陀教義 |
129 | 9 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 即指信奉佛陀教義 |
130 | 9 | 指 | zhǐ | to denounce | 即指信奉佛陀教義 |
131 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 而且是有組織 |
132 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 而且是有組織 |
133 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 而且是有組織 |
134 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 而且是有組織 |
135 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 而且是有組織 |
136 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 而且是有組織 |
137 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 而且是有組織 |
138 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 而且是有組織 |
139 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 而且是有組織 |
140 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 而且是有組織 |
141 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 而且是有組織 |
142 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 而且是有組織 |
143 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 而且是有組織 |
144 | 8 | 有 | yǒu | You | 而且是有組織 |
145 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 而且是有組織 |
146 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 而且是有組織 |
147 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
148 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
149 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
150 | 8 | 人 | rén | everybody | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
151 | 8 | 人 | rén | adult | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
152 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
153 | 8 | 人 | rén | an upright person | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
154 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
155 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 依教奉行而入聖證果的人 |
156 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依教奉行而入聖證果的人 |
157 | 7 | 而 | ér | you | 依教奉行而入聖證果的人 |
158 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 依教奉行而入聖證果的人 |
159 | 7 | 而 | ér | right away; then | 依教奉行而入聖證果的人 |
160 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 依教奉行而入聖證果的人 |
161 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 依教奉行而入聖證果的人 |
162 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 依教奉行而入聖證果的人 |
163 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 依教奉行而入聖證果的人 |
164 | 7 | 而 | ér | so as to | 依教奉行而入聖證果的人 |
165 | 7 | 而 | ér | only then | 依教奉行而入聖證果的人 |
166 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 依教奉行而入聖證果的人 |
167 | 7 | 而 | néng | can; able | 依教奉行而入聖證果的人 |
168 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依教奉行而入聖證果的人 |
169 | 7 | 而 | ér | me | 依教奉行而入聖證果的人 |
170 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 依教奉行而入聖證果的人 |
171 | 7 | 而 | ér | possessive | 依教奉行而入聖證果的人 |
172 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
173 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
174 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
175 | 7 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 也都稱為 |
176 | 6 | 四 | sì | four | 在佛教中以四位以上的出家人 |
177 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 在佛教中以四位以上的出家人 |
178 | 6 | 四 | sì | fourth | 在佛教中以四位以上的出家人 |
179 | 6 | 四 | sì | Si | 在佛教中以四位以上的出家人 |
180 | 6 | 四 | sì | four; catur | 在佛教中以四位以上的出家人 |
181 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團 |
182 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 所以佛陀把正法久住世間的責任託付給和樂清淨的僧團 |
183 | 6 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 的僧團 |
184 | 6 | 不 | bù | not; no | 不忘出家的本懷 |
185 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不忘出家的本懷 |
186 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 不忘出家的本懷 |
187 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 不忘出家的本懷 |
188 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不忘出家的本懷 |
189 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不忘出家的本懷 |
190 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不忘出家的本懷 |
191 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不忘出家的本懷 |
192 | 6 | 不 | bù | no; na | 不忘出家的本懷 |
193 | 6 | 身 | shēn | human body; torso | 孔雀雖有色嚴身 |
194 | 6 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 孔雀雖有色嚴身 |
195 | 6 | 身 | shēn | measure word for clothes | 孔雀雖有色嚴身 |
196 | 6 | 身 | shēn | self | 孔雀雖有色嚴身 |
197 | 6 | 身 | shēn | life | 孔雀雖有色嚴身 |
198 | 6 | 身 | shēn | an object | 孔雀雖有色嚴身 |
199 | 6 | 身 | shēn | a lifetime | 孔雀雖有色嚴身 |
200 | 6 | 身 | shēn | personally | 孔雀雖有色嚴身 |
201 | 6 | 身 | shēn | moral character | 孔雀雖有色嚴身 |
202 | 6 | 身 | shēn | status; identity; position | 孔雀雖有色嚴身 |
203 | 6 | 身 | shēn | pregnancy | 孔雀雖有色嚴身 |
204 | 6 | 身 | juān | India | 孔雀雖有色嚴身 |
205 | 6 | 身 | shēn | body; kaya | 孔雀雖有色嚴身 |
206 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 在佛教中以四位以上的出家人 |
207 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 在佛教中以四位以上的出家人 |
208 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 在佛教中以四位以上的出家人 |
209 | 6 | 以 | yǐ | according to | 在佛教中以四位以上的出家人 |
210 | 6 | 以 | yǐ | because of | 在佛教中以四位以上的出家人 |
211 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 在佛教中以四位以上的出家人 |
212 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 在佛教中以四位以上的出家人 |
213 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 在佛教中以四位以上的出家人 |
214 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 在佛教中以四位以上的出家人 |
215 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 在佛教中以四位以上的出家人 |
216 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 在佛教中以四位以上的出家人 |
217 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 在佛教中以四位以上的出家人 |
218 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 在佛教中以四位以上的出家人 |
219 | 6 | 以 | yǐ | very | 在佛教中以四位以上的出家人 |
220 | 6 | 以 | yǐ | already | 在佛教中以四位以上的出家人 |
221 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 在佛教中以四位以上的出家人 |
222 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 在佛教中以四位以上的出家人 |
223 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 在佛教中以四位以上的出家人 |
224 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 在佛教中以四位以上的出家人 |
225 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 在佛教中以四位以上的出家人 |
226 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 保護眾生也 |
227 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 保護眾生也 |
228 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 保護眾生也 |
229 | 6 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 保護眾生也 |
230 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
231 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
232 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
233 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
234 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
235 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
236 | 6 | 說 | shuō | allocution | 說 |
237 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
238 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
239 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
240 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
241 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即指信奉佛陀教義 |
242 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即指信奉佛陀教義 |
243 | 6 | 即 | jí | at that time | 即指信奉佛陀教義 |
244 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即指信奉佛陀教義 |
245 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即指信奉佛陀教義 |
246 | 6 | 即 | jí | if; but | 即指信奉佛陀教義 |
247 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即指信奉佛陀教義 |
248 | 6 | 即 | jí | then; following | 即指信奉佛陀教義 |
249 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 即指信奉佛陀教義 |
250 | 5 | 名為 | míngwèi | to be called | 即名為 |
251 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 即指信奉佛陀教義 |
252 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 僧依戒住 |
253 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 僧依戒住 |
254 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 僧依戒住 |
255 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 僧依戒住 |
256 | 5 | 住 | zhù | firmly; securely | 僧依戒住 |
257 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 僧依戒住 |
258 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 僧依戒住 |
259 | 5 | 一 | yī | one | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
260 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
261 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
262 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
263 | 5 | 一 | yì | whole; all | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
264 | 5 | 一 | yī | first | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
265 | 5 | 一 | yī | the same | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
266 | 5 | 一 | yī | each | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
267 | 5 | 一 | yī | certain | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
268 | 5 | 一 | yī | throughout | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
269 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
270 | 5 | 一 | yī | sole; single | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
271 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
272 | 5 | 一 | yī | Yi | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
273 | 5 | 一 | yī | other | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
274 | 5 | 一 | yī | to unify | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
275 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
276 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
277 | 5 | 一 | yī | or | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
278 | 5 | 一 | yī | one; eka | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
279 | 5 | 五 | wǔ | five | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
280 | 5 | 五 | wǔ | fifth musical note | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
281 | 5 | 五 | wǔ | Wu | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
282 | 5 | 五 | wǔ | the five elements | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
283 | 5 | 五 | wǔ | five; pañca | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
284 | 5 | 福田 | fútián | field of merit | 而為世間之福田 |
285 | 5 | 福田 | fútián | field of blessing | 而為世間之福田 |
286 | 5 | 亦 | yì | also; too | 亦指奉行 |
287 | 5 | 亦 | yì | but | 亦指奉行 |
288 | 5 | 亦 | yì | this; he; she | 亦指奉行 |
289 | 5 | 亦 | yì | although; even though | 亦指奉行 |
290 | 5 | 亦 | yì | already | 亦指奉行 |
291 | 5 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦指奉行 |
292 | 5 | 亦 | yì | Yi | 亦指奉行 |
293 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 非自解身心束縛 |
294 | 5 | 自 | zì | from; since | 非自解身心束縛 |
295 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 非自解身心束縛 |
296 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 非自解身心束縛 |
297 | 5 | 自 | zì | Zi | 非自解身心束縛 |
298 | 5 | 自 | zì | a nose | 非自解身心束縛 |
299 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 非自解身心束縛 |
300 | 5 | 自 | zì | origin | 非自解身心束縛 |
301 | 5 | 自 | zì | originally | 非自解身心束縛 |
302 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 非自解身心束縛 |
303 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 非自解身心束縛 |
304 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 非自解身心束縛 |
305 | 5 | 自 | zì | if; even if | 非自解身心束縛 |
306 | 5 | 自 | zì | but | 非自解身心束縛 |
307 | 5 | 自 | zì | because | 非自解身心束縛 |
308 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 非自解身心束縛 |
309 | 5 | 自 | zì | to be | 非自解身心束縛 |
310 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 非自解身心束縛 |
311 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 非自解身心束縛 |
312 | 5 | 謂 | wèi | to call | 謂出家人發勇猛心 |
313 | 5 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂出家人發勇猛心 |
314 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出家人發勇猛心 |
315 | 5 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂出家人發勇猛心 |
316 | 5 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂出家人發勇猛心 |
317 | 5 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出家人發勇猛心 |
318 | 5 | 謂 | wèi | to think | 謂出家人發勇猛心 |
319 | 5 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂出家人發勇猛心 |
320 | 5 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂出家人發勇猛心 |
321 | 5 | 謂 | wèi | and | 謂出家人發勇猛心 |
322 | 5 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂出家人發勇猛心 |
323 | 5 | 謂 | wèi | Wei | 謂出家人發勇猛心 |
324 | 5 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂出家人發勇猛心 |
325 | 5 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂出家人發勇猛心 |
326 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身 |
327 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身 |
328 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 指如來的身口意三業遠離一切過非之戒法身 |
329 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多比丘一處和合是名僧伽 |
330 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多比丘一處和合是名僧伽 |
331 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多比丘一處和合是名僧伽 |
332 | 5 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 是在家佛弟子的指導者 |
333 | 5 | 在家 | zàijiā | at home | 是在家佛弟子的指導者 |
334 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
335 | 4 | 等 | děng | to wait | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
336 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
337 | 4 | 等 | děng | plural | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
338 | 4 | 等 | děng | to be equal | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
339 | 4 | 等 | děng | degree; level | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
340 | 4 | 等 | děng | to compare | 至鹿野苑度化憍陳如等五人出家修行 |
341 | 4 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教尚未興起以前 |
342 | 4 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教尚未興起以前 |
343 | 4 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 稱為定法身 |
344 | 4 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 稱為定法身 |
345 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行佛陀教法的出家人 |
346 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行佛陀教法的出家人 |
347 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行佛陀教法的出家人 |
348 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行佛陀教法的出家人 |
349 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有十八種難行能行的功德 |
350 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 有十八種難行能行的功德 |
351 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 有十八種難行能行的功德 |
352 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 有十八種難行能行的功德 |
353 | 4 | 眾 | zhòng | many; numerous | 是名為眾 |
354 | 4 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 是名為眾 |
355 | 4 | 眾 | zhòng | general; common; public | 是名為眾 |
356 | 4 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 是名為眾 |
357 | 4 | 在 | zài | in; at | 在佛教尚未興起以前 |
358 | 4 | 在 | zài | at | 在佛教尚未興起以前 |
359 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教尚未興起以前 |
360 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教尚未興起以前 |
361 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在佛教尚未興起以前 |
362 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教尚未興起以前 |
363 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教尚未興起以前 |
364 | 4 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 載 |
365 | 4 | 載 | zài | to record in writing | 載 |
366 | 4 | 載 | zǎi | to ride | 載 |
367 | 4 | 載 | zài | to receive | 載 |
368 | 4 | 載 | zài | to fill | 載 |
369 | 4 | 載 | zài | and; also | 載 |
370 | 4 | 載 | zài | period [of time] | 載 |
371 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
372 | 4 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
373 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
374 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
375 | 4 | 種 | zhǒng | seed; strain | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
376 | 4 | 種 | zhǒng | offspring | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
377 | 4 | 種 | zhǒng | breed | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
378 | 4 | 種 | zhǒng | race | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
379 | 4 | 種 | zhǒng | species | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
380 | 4 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
381 | 4 | 種 | zhǒng | grit; guts | 亦列舉出家僧眾具有五種淨德 |
382 | 4 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 乃能於生死流轉中令眾生智慧解脫 |
383 | 4 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 修行佛陀教法的出家人 |
384 | 4 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 一一樹不名為林 |
385 | 4 | 一一 | yīyī | one or two | 一一樹不名為林 |
386 | 4 | 一一 | yīyī | in order | 一一樹不名為林 |
387 | 4 | 一一 | yīyī | a few | 一一樹不名為林 |
388 | 4 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 一一樹不名為林 |
389 | 4 | 自身 | zìshēn | itself; oneself; one's own | 非自身守護律儀 |
390 | 4 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 和合共住 |
391 | 4 | 和合 | héhé | peaceful | 和合共住 |
392 | 4 | 和合 | héhé | smooth | 和合共住 |
393 | 4 | 和合 | héhé | Hehe | 和合共住 |
394 | 4 | 和合 | héhé | Harmony | 和合共住 |
395 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
396 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
397 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
398 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
399 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
400 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
401 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
402 | 4 | 中 | zhōng | middle | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
403 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
404 | 4 | 中 | zhōng | China | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
405 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
406 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
407 | 4 | 中 | zhōng | midday | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
408 | 4 | 中 | zhōng | inside | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
409 | 4 | 中 | zhōng | during | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
410 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
411 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
412 | 4 | 中 | zhōng | half | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
413 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
414 | 4 | 中 | zhōng | while | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
415 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
416 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
417 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
418 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
419 | 4 | 中 | zhōng | middle | 一詞早在古印度的社會中普遍使用 |
420 | 4 | 體 | tǐ | a human or animal body | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
421 | 4 | 體 | tǐ | form; style | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
422 | 4 | 體 | tǐ | a substance | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
423 | 4 | 體 | tǐ | a system | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
424 | 4 | 體 | tǐ | a font | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
425 | 4 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
426 | 4 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
427 | 4 | 體 | tī | ti | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
428 | 4 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
429 | 4 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
430 | 4 | 體 | tǐ | a genre of writing | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
431 | 4 | 體 | tǐ | body; śarīra | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
432 | 4 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
433 | 4 | 體 | tǐ | ti; essence | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
434 | 4 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 乃佛及阿羅漢自體所證得的五種功德 |
435 | 4 | 得 | de | potential marker | 彼人得大安穩 |
436 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼人得大安穩 |
437 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人得大安穩 |
438 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼人得大安穩 |
439 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 彼人得大安穩 |
440 | 4 | 得 | dé | de | 彼人得大安穩 |
441 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 彼人得大安穩 |
442 | 4 | 得 | dé | to result in | 彼人得大安穩 |
443 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼人得大安穩 |
444 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 彼人得大安穩 |
445 | 4 | 得 | dé | to be finished | 彼人得大安穩 |
446 | 4 | 得 | de | result of degree | 彼人得大安穩 |
447 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 彼人得大安穩 |
448 | 4 | 得 | děi | satisfying | 彼人得大安穩 |
449 | 4 | 得 | dé | to contract | 彼人得大安穩 |
450 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼人得大安穩 |
451 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 彼人得大安穩 |
452 | 4 | 得 | dé | to hear | 彼人得大安穩 |
453 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 彼人得大安穩 |
454 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 彼人得大安穩 |
455 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼人得大安穩 |
456 | 3 | 三 | sān | three | 卷三載 |
457 | 3 | 三 | sān | third | 卷三載 |
458 | 3 | 三 | sān | more than two | 卷三載 |
459 | 3 | 三 | sān | very few | 卷三載 |
460 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 卷三載 |
461 | 3 | 三 | sān | San | 卷三載 |
462 | 3 | 三 | sān | three; tri | 卷三載 |
463 | 3 | 三 | sān | sa | 卷三載 |
464 | 3 | 除 | chú | except; besides | 除一一樹亦無林 |
465 | 3 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除一一樹亦無林 |
466 | 3 | 除 | chú | to divide | 除一一樹亦無林 |
467 | 3 | 除 | chú | to put in order | 除一一樹亦無林 |
468 | 3 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除一一樹亦無林 |
469 | 3 | 除 | chú | door steps; stairs | 除一一樹亦無林 |
470 | 3 | 除 | chú | to replace an official | 除一一樹亦無林 |
471 | 3 | 除 | chú | to change; to replace | 除一一樹亦無林 |
472 | 3 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除一一樹亦無林 |
473 | 3 | 除 | chú | division | 除一一樹亦無林 |
474 | 3 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除一一樹亦無林 |
475 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
476 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
477 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
478 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
479 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
480 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
481 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 心要常常慕念出家僧眾的清淨生活 |
482 | 3 | 定 | dìng | to decide | 定 |
483 | 3 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定 |
484 | 3 | 定 | dìng | to determine | 定 |
485 | 3 | 定 | dìng | to calm down | 定 |
486 | 3 | 定 | dìng | to set; to fix | 定 |
487 | 3 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定 |
488 | 3 | 定 | dìng | still | 定 |
489 | 3 | 定 | dìng | Concentration | 定 |
490 | 3 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定 |
491 | 3 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 非自解身心束縛 |
492 | 3 | 雖 | suī | although; even though | 孔雀雖有色嚴身 |
493 | 3 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧 |
494 | 3 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧 |
495 | 3 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧 |
496 | 3 | 慧 | huì | Wisdom | 慧 |
497 | 3 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧 |
498 | 3 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧 |
499 | 3 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 富人們於是依職業性質組織許多不同的團體 |
500 | 3 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 是名為林 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
出家 |
|
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
僧伽 |
|
|
|
是 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
无 | 無 |
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
解脱 | 解脫 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大庄严法门经 | 大莊嚴法門經 | 100 | Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Zhuangyan Famen Jing |
大安 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大乘義章 | 大乘义章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang |
大冶 | 100 | Daye | |
帝释所问经 | 帝釋所問經 | 100 | Sutra on Śakra's Questions |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
古印度 | 103 | Ancient India | |
海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
教化病经 | 教化病經 | 106 | Sutra on Instructions to Anathapindika |
鹿野苑 | 76 |
|
|
秦 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
昼 | 晝 | 122 |
|
诸德福田经 | 諸德福田經 | 122 | Zhu De Futian Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长养 | 長養 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
定身 | 100 | body of meditation | |
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
法器 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛道 | 70 |
|
|
佛陀证悟 | 佛陀證悟 | 102 | realized by the Buddha |
福田 | 102 |
|
|
根本智 | 103 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
弘法 | 104 |
|
|
慧身 | 104 | body of wisdom | |
教团 | 教團 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒身 | 106 | body of morality | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
解脱知见身 | 解脫知見身 | 106 | body of knowledge and experience of liberation |
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六和敬 | 108 |
|
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名僧 | 109 | renowned monastic | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能行 | 110 | ability to act | |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧住则法住 | 僧住則法住 | 115 | as long as the monastic order abides, so too will the Dharma |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身命 | 115 | body and life | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
剃除 | 116 | to severe | |
妄念 | 119 |
|
|
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
一念 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
正法久住 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
住世 | 122 | living in the world | |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自性 | 122 |
|