Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 8: Maitreya the Happy Buddha 第三冊 菩薩行證 第八課 彌勒歡喜佛

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 zhī to go 佛陀為之授記
2 70 zhī to arrive; to go 佛陀為之授記
3 70 zhī is 佛陀為之授記
4 70 zhī to use 佛陀為之授記
5 70 zhī Zhi 佛陀為之授記
6 57 to go; to 故早於彌勒成佛
7 57 to rely on; to depend on 故早於彌勒成佛
8 57 Yu 故早於彌勒成佛
9 57 a crow 故早於彌勒成佛
10 39 wéi to act as; to serve 佛陀為之授記
11 39 wéi to change into; to become 佛陀為之授記
12 39 wéi to be; is 佛陀為之授記
13 39 wéi to do 佛陀為之授記
14 39 wèi to support; to help 佛陀為之授記
15 39 wéi to govern 佛陀為之授記
16 38 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 彌勒歡喜佛
17 38 彌勒 Mílè Maitreya 彌勒歡喜佛
18 38 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 彌勒歡喜佛
19 32 one 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
20 32 Kangxi radical 1 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
21 32 pure; concentrated 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
22 32 first 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
23 32 the same 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
24 32 sole; single 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
25 32 a very small amount 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
26 32 Yi 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
27 32 other 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
28 32 to unify 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
29 32 accidentally; coincidentally 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
30 32 abruptly; suddenly 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
31 32 one; eka 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
32 22 děng et cetera; and so on 曇戒等
33 22 děng to wait 曇戒等
34 22 děng to be equal 曇戒等
35 22 děng degree; level 曇戒等
36 22 děng to compare 曇戒等
37 20 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
38 18 shí time; a point or period of time 前修學時
39 18 shí a season; a quarter of a year 前修學時
40 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 前修學時
41 18 shí fashionable 前修學時
42 18 shí fate; destiny; luck 前修學時
43 18 shí occasion; opportunity; chance 前修學時
44 18 shí tense 前修學時
45 18 shí particular; special 前修學時
46 18 shí to plant; to cultivate 前修學時
47 18 shí an era; a dynasty 前修學時
48 18 shí time [abstract] 前修學時
49 18 shí seasonal 前修學時
50 18 shí to wait upon 前修學時
51 18 shí hour 前修學時
52 18 shí appropriate; proper; timely 前修學時
53 18 shí Shi 前修學時
54 18 shí a present; currentlt 前修學時
55 18 shí time; kāla 前修學時
56 18 shí at that time; samaya 前修學時
57 17 to use; to grasp 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
58 17 to rely on 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
59 17 to regard 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
60 17 to be able to 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
61 17 to order; to command 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
62 17 used after a verb 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
63 17 a reason; a cause 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
64 17 Israel 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
65 17 Yi 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
66 17 use; yogena 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
67 17 rén person; people; a human being 給人慈悲
68 17 rén Kangxi radical 9 給人慈悲
69 17 rén a kind of person 給人慈悲
70 17 rén everybody 給人慈悲
71 17 rén adult 給人慈悲
72 17 rén somebody; others 給人慈悲
73 17 rén an upright person 給人慈悲
74 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人慈悲
75 16 juǎn to coil; to roll 卷十八所載
76 16 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷十八所載
77 16 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷十八所載
78 16 juǎn to sweep up; to carry away 卷十八所載
79 16 juǎn to involve; to embroil 卷十八所載
80 16 juǎn a break roll 卷十八所載
81 16 juàn an examination paper 卷十八所載
82 16 juàn a file 卷十八所載
83 16 quán crinkled; curled 卷十八所載
84 16 juǎn to include 卷十八所載
85 16 juǎn to store away 卷十八所載
86 16 juǎn to sever; to break off 卷十八所載
87 16 juǎn Juan 卷十八所載
88 16 juàn tired 卷十八所載
89 16 quán beautiful 卷十八所載
90 16 juǎn wrapped 卷十八所載
91 15 zài in; at 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
92 15 zài to exist; to be living 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
93 15 zài to consist of 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
94 15 zài to be at a post 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
95 15 zài in; bhū 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
96 15 yòu Kangxi radical 29 又作底砂佛
97 15 菩薩 púsà bodhisattva 彌勒菩薩現在只能稱作補處菩薩
98 15 菩薩 púsà bodhisattva 彌勒菩薩現在只能稱作補處菩薩
99 15 菩薩 púsà bodhisatta 彌勒菩薩現在只能稱作補處菩薩
100 15 nián year 又北魏太和二十三年
101 15 nián New Year festival 又北魏太和二十三年
102 15 nián age 又北魏太和二十三年
103 15 nián life span; life expectancy 又北魏太和二十三年
104 15 nián an era; a period 又北魏太和二十三年
105 15 nián a date 又北魏太和二十三年
106 15 nián time; years 又北魏太和二十三年
107 15 nián harvest 又北魏太和二十三年
108 15 nián annual; every year 又北魏太和二十三年
109 15 nián year; varṣa 又北魏太和二十三年
110 14 huì can; be able to 將來在龍華樹下三會度眾
111 14 huì able to 將來在龍華樹下三會度眾
112 14 huì a meeting; a conference; an assembly 將來在龍華樹下三會度眾
113 14 kuài to balance an account 將來在龍華樹下三會度眾
114 14 huì to assemble 將來在龍華樹下三會度眾
115 14 huì to meet 將來在龍華樹下三會度眾
116 14 huì a temple fair 將來在龍華樹下三會度眾
117 14 huì a religious assembly 將來在龍華樹下三會度眾
118 14 huì an association; a society 將來在龍華樹下三會度眾
119 14 huì a national or provincial capital 將來在龍華樹下三會度眾
120 14 huì an opportunity 將來在龍華樹下三會度眾
121 14 huì to understand 將來在龍華樹下三會度眾
122 14 huì to be familiar with; to know 將來在龍華樹下三會度眾
123 14 huì to be possible; to be likely 將來在龍華樹下三會度眾
124 14 huì to be good at 將來在龍華樹下三會度眾
125 14 huì a moment 將來在龍華樹下三會度眾
126 14 huì to happen to 將來在龍華樹下三會度眾
127 14 huì to pay 將來在龍華樹下三會度眾
128 14 huì a meeting place 將來在龍華樹下三會度眾
129 14 kuài the seam of a cap 將來在龍華樹下三會度眾
130 14 huì in accordance with 將來在龍華樹下三會度眾
131 14 huì imperial civil service examination 將來在龍華樹下三會度眾
132 14 huì to have sexual intercourse 將來在龍華樹下三會度眾
133 14 huì Hui 將來在龍華樹下三會度眾
134 14 huì combining; samsarga 將來在龍華樹下三會度眾
135 14 sān three 將來在龍華樹下三會度眾
136 14 sān third 將來在龍華樹下三會度眾
137 14 sān more than two 將來在龍華樹下三會度眾
138 14 sān very few 將來在龍華樹下三會度眾
139 14 sān San 將來在龍華樹下三會度眾
140 14 sān three; tri 將來在龍華樹下三會度眾
141 14 sān sa 將來在龍華樹下三會度眾
142 14 Buddhist temple; monastery; mosque 四月八日諸寺備辦種種齋食
143 14 a government office 四月八日諸寺備辦種種齋食
144 14 a eunuch 四月八日諸寺備辦種種齋食
145 14 Buddhist temple; vihāra 四月八日諸寺備辦種種齋食
146 14 Qi 其願再生人間成為王侯
147 13 ér Kangxi radical 126 箕踞而坐
148 13 ér as if; to seem like 箕踞而坐
149 13 néng can; able 箕踞而坐
150 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 箕踞而坐
151 13 ér to arrive; up to 箕踞而坐
152 12 淨土 jìng tǔ pure land 發願要上生兜率內院彌勒淨土
153 12 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 發願要上生兜率內院彌勒淨土
154 12 淨土 jìng tǔ pure land 發願要上生兜率內院彌勒淨土
155 12 zhōng middle 便是妙中寶
156 12 zhōng medium; medium sized 便是妙中寶
157 12 zhōng China 便是妙中寶
158 12 zhòng to hit the mark 便是妙中寶
159 12 zhōng midday 便是妙中寶
160 12 zhōng inside 便是妙中寶
161 12 zhōng during 便是妙中寶
162 12 zhōng Zhong 便是妙中寶
163 12 zhōng intermediary 便是妙中寶
164 12 zhōng half 便是妙中寶
165 12 zhòng to reach; to attain 便是妙中寶
166 12 zhòng to suffer; to infect 便是妙中寶
167 12 zhòng to obtain 便是妙中寶
168 12 zhòng to pass an exam 便是妙中寶
169 12 zhōng middle 便是妙中寶
170 11 shēng to be born; to give birth 只求自我的了生脫死
171 11 shēng to live 只求自我的了生脫死
172 11 shēng raw 只求自我的了生脫死
173 11 shēng a student 只求自我的了生脫死
174 11 shēng life 只求自我的了生脫死
175 11 shēng to produce; to give rise 只求自我的了生脫死
176 11 shēng alive 只求自我的了生脫死
177 11 shēng a lifetime 只求自我的了生脫死
178 11 shēng to initiate; to become 只求自我的了生脫死
179 11 shēng to grow 只求自我的了生脫死
180 11 shēng unfamiliar 只求自我的了生脫死
181 11 shēng not experienced 只求自我的了生脫死
182 11 shēng hard; stiff; strong 只求自我的了生脫死
183 11 shēng having academic or professional knowledge 只求自我的了生脫死
184 11 shēng a male role in traditional theatre 只求自我的了生脫死
185 11 shēng gender 只求自我的了生脫死
186 11 shēng to develop; to grow 只求自我的了生脫死
187 11 shēng to set up 只求自我的了生脫死
188 11 shēng a prostitute 只求自我的了生脫死
189 11 shēng a captive 只求自我的了生脫死
190 11 shēng a gentleman 只求自我的了生脫死
191 11 shēng Kangxi radical 100 只求自我的了生脫死
192 11 shēng unripe 只求自我的了生脫死
193 11 shēng nature 只求自我的了生脫死
194 11 shēng to inherit; to succeed 只求自我的了生脫死
195 11 shēng destiny 只求自我的了生脫死
196 11 shēng birth 只求自我的了生脫死
197 11 suǒ a few; various; some 因為根據佛經所說
198 11 suǒ a place; a location 因為根據佛經所說
199 11 suǒ indicates a passive voice 因為根據佛經所說
200 11 suǒ an ordinal number 因為根據佛經所說
201 11 suǒ meaning 因為根據佛經所說
202 11 suǒ garrison 因為根據佛經所說
203 11 suǒ place; pradeśa 因為根據佛經所說
204 11 zēng great-grand 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
205 11 zēng Zeng 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
206 11 céng layered; tiered; storied 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
207 11 zēng to add to; to increase 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
208 11 céng deep 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
209 10 說法 shuō fǎ a statement; wording 在兜率內院說法的情況
210 10 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 在兜率內院說法的情況
211 10 說法 shuō fǎ words from the heart 在兜率內院說法的情況
212 10 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 在兜率內院說法的情況
213 10 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 在兜率內院說法的情況
214 10 zhě ca 一切無有如佛者
215 10 下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world 等到當來下生
216 10 Yi 十方世界亦無比
217 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
218 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
219 9 shuì to persuade 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
220 9 shuō to teach; to recite; to explain 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
221 9 shuō a doctrine; a theory 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
222 9 shuō to claim; to assert 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
223 9 shuō allocution 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
224 9 shuō to criticize; to scold 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
225 9 shuō to indicate; to refer to 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
226 9 shuō speach; vāda 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
227 9 shuō to speak; bhāṣate 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
228 9 nǎi to be 乃超越九劫
229 8 èr two
230 8 èr Kangxi radical 7
231 8 èr second
232 8 èr twice; double; di-
233 8 èr more than one kind
234 8 èr two; dvā; dvi
235 8 zuò to do 或作兩腳相交倚坐之形
236 8 zuò to act as; to serve as 或作兩腳相交倚坐之形
237 8 zuò to start 或作兩腳相交倚坐之形
238 8 zuò a writing; a work 或作兩腳相交倚坐之形
239 8 zuò to dress as; to be disguised as 或作兩腳相交倚坐之形
240 8 zuō to create; to make 或作兩腳相交倚坐之形
241 8 zuō a workshop 或作兩腳相交倚坐之形
242 8 zuō to write; to compose 或作兩腳相交倚坐之形
243 8 zuò to rise 或作兩腳相交倚坐之形
244 8 zuò to be aroused 或作兩腳相交倚坐之形
245 8 zuò activity; action; undertaking 或作兩腳相交倚坐之形
246 8 zuò to regard as 或作兩腳相交倚坐之形
247 8 zuò action; kāraṇa 或作兩腳相交倚坐之形
248 8 bìng to combine; to amalgamate 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
249 8 bìng to combine 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
250 8 bìng to resemble; to be like 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
251 8 bìng to stand side-by-side 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
252 8 bīng Taiyuan 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
253 8 bìng equally; both; together 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
254 8 人間 rénjiān the human world; the world 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
255 8 人間 rénjiān human world 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
256 8 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
257 8 shī teacher 時人稱為長汀子布袋師
258 8 shī multitude 時人稱為長汀子布袋師
259 8 shī a host; a leader 時人稱為長汀子布袋師
260 8 shī an expert 時人稱為長汀子布袋師
261 8 shī an example; a model 時人稱為長汀子布袋師
262 8 shī master 時人稱為長汀子布袋師
263 8 shī a capital city; a well protected place 時人稱為長汀子布袋師
264 8 shī Shi 時人稱為長汀子布袋師
265 8 shī to imitate 時人稱為長汀子布袋師
266 8 shī troops 時人稱為長汀子布袋師
267 8 shī shi 時人稱為長汀子布袋師
268 8 shī an army division 時人稱為長汀子布袋師
269 8 shī the 7th hexagram 時人稱為長汀子布袋師
270 8 shī a lion 時人稱為長汀子布袋師
271 8 shī spiritual guide; teacher; ācārya 時人稱為長汀子布袋師
272 8 big; huge; large 光頭大耳
273 8 Kangxi radical 37 光頭大耳
274 8 great; major; important 光頭大耳
275 8 size 光頭大耳
276 8 old 光頭大耳
277 8 oldest; earliest 光頭大耳
278 8 adult 光頭大耳
279 8 dài an important person 光頭大耳
280 8 senior 光頭大耳
281 8 an element 光頭大耳
282 8 great; mahā 光頭大耳
283 8 Buddha; Awakened One 天上天下無如佛
284 8 relating to Buddhism 天上天下無如佛
285 8 a statue or image of a Buddha 天上天下無如佛
286 8 a Buddhist text 天上天下無如佛
287 8 to touch; to stroke 天上天下無如佛
288 8 Buddha 天上天下無如佛
289 8 Buddha; Awakened One 天上天下無如佛
290 7 shì a generation 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
291 7 shì a period of thirty years 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
292 7 shì the world 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
293 7 shì years; age 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
294 7 shì a dynasty 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
295 7 shì secular; worldly 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
296 7 shì over generations 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
297 7 shì world 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
298 7 shì an era 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
299 7 shì from generation to generation; across generations 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
300 7 shì to keep good family relations 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
301 7 shì Shi 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
302 7 shì a geologic epoch 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
303 7 shì hereditary 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
304 7 shì later generations 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
305 7 shì a successor; an heir 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
306 7 shì the current times 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
307 7 shì loka; a world 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
308 7 兜率天 dōushuài tiān Tusita Heaven; Tusita gods 主要講彌勒上生兜率天
309 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 不急於像小乘人一樣
310 7 xiàng image; portrait; statue 不急於像小乘人一樣
311 7 xiàng appearance 不急於像小乘人一樣
312 7 xiàng for example 不急於像小乘人一樣
313 7 xiàng likeness; pratirūpa 不急於像小乘人一樣
314 7 one hundred million 分身千百億
315 7 to estimate; to calculate; to guess 分身千百億
316 7 a huge number; an immeasurable amount 分身千百億
317 7 to allay; to put to rest; to satisfy 分身千百億
318 7 a very large number; koṭi 分身千百億
319 7 other; another; some other 他發願在世間常行布施
320 7 other 他發願在世間常行布施
321 7 tha 他發願在世間常行布施
322 7 ṭha 他發願在世間常行布施
323 7 other; anya 他發願在世間常行布施
324 7 infix potential marker 不修禪定
325 7 往生 wǎng shēng to be reborn 都是發願往生彌勒淨土的人
326 7 往生 wǎng shēng a future life 都是發願往生彌勒淨土的人
327 7 Kangxi radical 132 時人自不識
328 7 Zi 時人自不識
329 7 a nose 時人自不識
330 7 the beginning; the start 時人自不識
331 7 origin 時人自不識
332 7 to employ; to use 時人自不識
333 7 to be 時人自不識
334 7 self; soul; ātman 時人自不識
335 7 shàng top; a high position 主要講彌勒上生兜率天
336 7 shang top; the position on or above something 主要講彌勒上生兜率天
337 7 shàng to go up; to go forward 主要講彌勒上生兜率天
338 7 shàng shang 主要講彌勒上生兜率天
339 7 shàng previous; last 主要講彌勒上生兜率天
340 7 shàng high; higher 主要講彌勒上生兜率天
341 7 shàng advanced 主要講彌勒上生兜率天
342 7 shàng a monarch; a sovereign 主要講彌勒上生兜率天
343 7 shàng time 主要講彌勒上生兜率天
344 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 主要講彌勒上生兜率天
345 7 shàng far 主要講彌勒上生兜率天
346 7 shàng big; as big as 主要講彌勒上生兜率天
347 7 shàng abundant; plentiful 主要講彌勒上生兜率天
348 7 shàng to report 主要講彌勒上生兜率天
349 7 shàng to offer 主要講彌勒上生兜率天
350 7 shàng to go on stage 主要講彌勒上生兜率天
351 7 shàng to take office; to assume a post 主要講彌勒上生兜率天
352 7 shàng to install; to erect 主要講彌勒上生兜率天
353 7 shàng to suffer; to sustain 主要講彌勒上生兜率天
354 7 shàng to burn 主要講彌勒上生兜率天
355 7 shàng to remember 主要講彌勒上生兜率天
356 7 shàng to add 主要講彌勒上生兜率天
357 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 主要講彌勒上生兜率天
358 7 shàng to meet 主要講彌勒上生兜率天
359 7 shàng falling then rising (4th) tone 主要講彌勒上生兜率天
360 7 shang used after a verb indicating a result 主要講彌勒上生兜率天
361 7 shàng a musical note 主要講彌勒上生兜率天
362 7 shàng higher, superior; uttara 主要講彌勒上生兜率天
363 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 因為多修此一讚嘆法門
364 7 duó many; much 因為多修此一讚嘆法門
365 7 duō more 因為多修此一讚嘆法門
366 7 duō excessive 因為多修此一讚嘆法門
367 7 duō abundant 因為多修此一讚嘆法門
368 7 duō to multiply; to acrue 因為多修此一讚嘆法門
369 7 duō Duo 因為多修此一讚嘆法門
370 7 duō ta 因為多修此一讚嘆法門
371 7 four 一生補處之菩薩又分為四位次
372 7 note a musical scale 一生補處之菩薩又分為四位次
373 7 fourth 一生補處之菩薩又分為四位次
374 7 Si 一生補處之菩薩又分為四位次
375 7 four; catur 一生補處之菩薩又分為四位次
376 7 xià bottom 將來在龍華樹下三會度眾
377 7 xià to fall; to drop; to go down; to descend 將來在龍華樹下三會度眾
378 7 xià to announce 將來在龍華樹下三會度眾
379 7 xià to do 將來在龍華樹下三會度眾
380 7 xià to withdraw; to leave; to exit 將來在龍華樹下三會度眾
381 7 xià the lower class; a member of the lower class 將來在龍華樹下三會度眾
382 7 xià inside 將來在龍華樹下三會度眾
383 7 xià an aspect 將來在龍華樹下三會度眾
384 7 xià a certain time 將來在龍華樹下三會度眾
385 7 xià to capture; to take 將來在龍華樹下三會度眾
386 7 xià to put in 將來在龍華樹下三會度眾
387 7 xià to enter 將來在龍華樹下三會度眾
388 7 xià to eliminate; to remove; to get off 將來在龍華樹下三會度眾
389 7 xià to finish work or school 將來在龍華樹下三會度眾
390 7 xià to go 將來在龍華樹下三會度眾
391 7 xià to scorn; to look down on 將來在龍華樹下三會度眾
392 7 xià to modestly decline 將來在龍華樹下三會度眾
393 7 xià to produce 將來在龍華樹下三會度眾
394 7 xià to stay at; to lodge at 將來在龍華樹下三會度眾
395 7 xià to decide 將來在龍華樹下三會度眾
396 7 xià to be less than 將來在龍華樹下三會度眾
397 7 xià humble; lowly 將來在龍華樹下三會度眾
398 7 xià below; adhara 將來在龍華樹下三會度眾
399 7 xià lower; inferior; hina 將來在龍華樹下三會度眾
400 6 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 浩霖法師
401 6 法師 fǎshī a Taoist priest 浩霖法師
402 6 法師 fǎshī Venerable 浩霖法師
403 6 法師 fǎshī Dharma Teacher 浩霖法師
404 6 法師 fǎshī Dharma master 浩霖法師
405 6 zuò to sit 箕踞而坐
406 6 zuò to ride 箕踞而坐
407 6 zuò to visit 箕踞而坐
408 6 zuò a seat 箕踞而坐
409 6 zuò to hold fast to; to stick to 箕踞而坐
410 6 zuò to be in a position 箕踞而坐
411 6 zuò to convict; to try 箕踞而坐
412 6 zuò to stay 箕踞而坐
413 6 zuò to kneel 箕踞而坐
414 6 zuò to violate 箕踞而坐
415 6 zuò to sit; niṣad 箕踞而坐
416 6 內院 nèi yuàn inner court 在兜率內院說法的情況
417 6 龍華會 lóng huà huì the three dragon-flow assemblies 又稱龍華會
418 6 wèi to call 補處菩薩謂經過此生
419 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 補處菩薩謂經過此生
420 6 wèi to speak to; to address 補處菩薩謂經過此生
421 6 wèi to treat as; to regard as 補處菩薩謂經過此生
422 6 wèi introducing a condition situation 補處菩薩謂經過此生
423 6 wèi to speak to; to address 補處菩薩謂經過此生
424 6 wèi to think 補處菩薩謂經過此生
425 6 wèi for; is to be 補處菩薩謂經過此生
426 6 wèi to make; to cause 補處菩薩謂經過此生
427 6 wèi principle; reason 補處菩薩謂經過此生
428 6 wèi Wei 補處菩薩謂經過此生
429 6 shān a mountain; a hill; a peak 在摩伽陀國波沙山說彌勒出世之時代及國土
430 6 shān Shan 在摩伽陀國波沙山說彌勒出世之時代及國土
431 6 shān Kangxi radical 46 在摩伽陀國波沙山說彌勒出世之時代及國土
432 6 shān a mountain-like shape 在摩伽陀國波沙山說彌勒出世之時代及國土
433 6 shān a gable 在摩伽陀國波沙山說彌勒出世之時代及國土
434 6 shān mountain; giri 在摩伽陀國波沙山說彌勒出世之時代及國土
435 6 hòu after; later 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
436 6 hòu empress; queen 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
437 6 hòu sovereign 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
438 6 hòu the god of the earth 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
439 6 hòu late; later 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
440 6 hòu offspring; descendents 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
441 6 hòu to fall behind; to lag 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
442 6 hòu behind; back 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
443 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
444 6 hòu Hou 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
445 6 hòu after; behind 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
446 6 hòu following 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
447 6 hòu to be delayed 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
448 6 hòu to abandon; to discard 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
449 6 hòu feudal lords 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
450 6 hòu Hou 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
451 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
452 6 hòu rear; paścāt 佛陀於過去世三阿僧祇劫修行成滿後
453 6 tiān day 彌勒佛掌天盤
454 6 tiān heaven 彌勒佛掌天盤
455 6 tiān nature 彌勒佛掌天盤
456 6 tiān sky 彌勒佛掌天盤
457 6 tiān weather 彌勒佛掌天盤
458 6 tiān father; husband 彌勒佛掌天盤
459 6 tiān a necessity 彌勒佛掌天盤
460 6 tiān season 彌勒佛掌天盤
461 6 tiān destiny 彌勒佛掌天盤
462 6 tiān very high; sky high [prices] 彌勒佛掌天盤
463 6 tiān a deva; a god 彌勒佛掌天盤
464 6 tiān Heavenly Realm 彌勒佛掌天盤
465 6 shòu to suffer; to be subjected to 乃受釋迦牟尼佛之五戒者
466 6 shòu to transfer; to confer 乃受釋迦牟尼佛之五戒者
467 6 shòu to receive; to accept 乃受釋迦牟尼佛之五戒者
468 6 shòu to tolerate 乃受釋迦牟尼佛之五戒者
469 6 shòu feelings; sensations 乃受釋迦牟尼佛之五戒者
470 6 jīng to go through; to experience 經七日七夜而不倦怠
471 6 jīng a sutra; a scripture 經七日七夜而不倦怠
472 6 jīng warp 經七日七夜而不倦怠
473 6 jīng longitude 經七日七夜而不倦怠
474 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經七日七夜而不倦怠
475 6 jīng a woman's period 經七日七夜而不倦怠
476 6 jīng to bear; to endure 經七日七夜而不倦怠
477 6 jīng to hang; to die by hanging 經七日七夜而不倦怠
478 6 jīng classics 經七日七夜而不倦怠
479 6 jīng to be frugal; to save 經七日七夜而不倦怠
480 6 jīng a classic; a scripture; canon 經七日七夜而不倦怠
481 6 jīng a standard; a norm 經七日七夜而不倦怠
482 6 jīng a section of a Confucian work 經七日七夜而不倦怠
483 6 jīng to measure 經七日七夜而不倦怠
484 6 jīng human pulse 經七日七夜而不倦怠
485 6 jīng menstruation; a woman's period 經七日七夜而不倦怠
486 6 jīng sutra; discourse 經七日七夜而不倦怠
487 6 cháng Chang 笑口常開
488 6 cháng common; general; ordinary 笑口常開
489 6 cháng a principle; a rule 笑口常開
490 6 cháng eternal; nitya 笑口常開
491 6 兜率 dōushuài Tusita 在兜率內院說法的情況
492 6 ya 我也省氣力
493 6 a verse 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
494 6 jié martial 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
495 6 jié brave 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
496 6 jié swift; hasty 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
497 6 jié forceful 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
498 6 gatha; hymn; verse 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
499 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 後來親近佛陀
500 6 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉時代苻堅

Frequencies of all Words

Top 981

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 zhī him; her; them; that 佛陀為之授記
2 70 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛陀為之授記
3 70 zhī to go 佛陀為之授記
4 70 zhī this; that 佛陀為之授記
5 70 zhī genetive marker 佛陀為之授記
6 70 zhī it 佛陀為之授記
7 70 zhī in 佛陀為之授記
8 70 zhī all 佛陀為之授記
9 70 zhī and 佛陀為之授記
10 70 zhī however 佛陀為之授記
11 70 zhī if 佛陀為之授記
12 70 zhī then 佛陀為之授記
13 70 zhī to arrive; to go 佛陀為之授記
14 70 zhī is 佛陀為之授記
15 70 zhī to use 佛陀為之授記
16 70 zhī Zhi 佛陀為之授記
17 57 in; at 故早於彌勒成佛
18 57 in; at 故早於彌勒成佛
19 57 in; at; to; from 故早於彌勒成佛
20 57 to go; to 故早於彌勒成佛
21 57 to rely on; to depend on 故早於彌勒成佛
22 57 to go to; to arrive at 故早於彌勒成佛
23 57 from 故早於彌勒成佛
24 57 give 故早於彌勒成佛
25 57 oppposing 故早於彌勒成佛
26 57 and 故早於彌勒成佛
27 57 compared to 故早於彌勒成佛
28 57 by 故早於彌勒成佛
29 57 and; as well as 故早於彌勒成佛
30 57 for 故早於彌勒成佛
31 57 Yu 故早於彌勒成佛
32 57 a crow 故早於彌勒成佛
33 57 whew; wow 故早於彌勒成佛
34 40 de possessive particle 持誦上述的偈頌
35 40 de structural particle 持誦上述的偈頌
36 40 de complement 持誦上述的偈頌
37 40 de a substitute for something already referred to 持誦上述的偈頌
38 39 wèi for; to 佛陀為之授記
39 39 wèi because of 佛陀為之授記
40 39 wéi to act as; to serve 佛陀為之授記
41 39 wéi to change into; to become 佛陀為之授記
42 39 wéi to be; is 佛陀為之授記
43 39 wéi to do 佛陀為之授記
44 39 wèi for 佛陀為之授記
45 39 wèi because of; for; to 佛陀為之授記
46 39 wèi to 佛陀為之授記
47 39 wéi in a passive construction 佛陀為之授記
48 39 wéi forming a rehetorical question 佛陀為之授記
49 39 wéi forming an adverb 佛陀為之授記
50 39 wéi to add emphasis 佛陀為之授記
51 39 wèi to support; to help 佛陀為之授記
52 39 wéi to govern 佛陀為之授記
53 38 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 彌勒歡喜佛
54 38 彌勒 Mílè Maitreya 彌勒歡喜佛
55 38 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 彌勒歡喜佛
56 32 one 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
57 32 Kangxi radical 1 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
58 32 as soon as; all at once 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
59 32 pure; concentrated 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
60 32 whole; all 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
61 32 first 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
62 32 the same 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
63 32 each 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
64 32 certain 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
65 32 throughout 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
66 32 used in between a reduplicated verb 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
67 32 sole; single 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
68 32 a very small amount 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
69 32 Yi 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
70 32 other 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
71 32 to unify 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
72 32 accidentally; coincidentally 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
73 32 abruptly; suddenly 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
74 32 or 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
75 32 one; eka 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
76 22 děng et cetera; and so on 曇戒等
77 22 děng to wait 曇戒等
78 22 děng degree; kind 曇戒等
79 22 děng plural 曇戒等
80 22 děng to be equal 曇戒等
81 22 děng degree; level 曇戒等
82 22 děng to compare 曇戒等
83 20 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
84 18 yǒu is; are; to exist 有一特色
85 18 yǒu to have; to possess 有一特色
86 18 yǒu indicates an estimate 有一特色
87 18 yǒu indicates a large quantity 有一特色
88 18 yǒu indicates an affirmative response 有一特色
89 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一特色
90 18 yǒu used to compare two things 有一特色
91 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一特色
92 18 yǒu used before the names of dynasties 有一特色
93 18 yǒu a certain thing; what exists 有一特色
94 18 yǒu multiple of ten and ... 有一特色
95 18 yǒu abundant 有一特色
96 18 yǒu purposeful 有一特色
97 18 yǒu You 有一特色
98 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一特色
99 18 yǒu becoming; bhava 有一特色
100 18 shí time; a point or period of time 前修學時
101 18 shí a season; a quarter of a year 前修學時
102 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 前修學時
103 18 shí at that time 前修學時
104 18 shí fashionable 前修學時
105 18 shí fate; destiny; luck 前修學時
106 18 shí occasion; opportunity; chance 前修學時
107 18 shí tense 前修學時
108 18 shí particular; special 前修學時
109 18 shí to plant; to cultivate 前修學時
110 18 shí hour (measure word) 前修學時
111 18 shí an era; a dynasty 前修學時
112 18 shí time [abstract] 前修學時
113 18 shí seasonal 前修學時
114 18 shí frequently; often 前修學時
115 18 shí occasionally; sometimes 前修學時
116 18 shí on time 前修學時
117 18 shí this; that 前修學時
118 18 shí to wait upon 前修學時
119 18 shí hour 前修學時
120 18 shí appropriate; proper; timely 前修學時
121 18 shí Shi 前修學時
122 18 shí a present; currentlt 前修學時
123 18 shí time; kāla 前修學時
124 18 shí at that time; samaya 前修學時
125 17 so as to; in order to 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
126 17 to use; to regard as 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
127 17 to use; to grasp 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
128 17 according to 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
129 17 because of 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
130 17 on a certain date 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
131 17 and; as well as 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
132 17 to rely on 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
133 17 to regard 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
134 17 to be able to 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
135 17 to order; to command 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
136 17 further; moreover 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
137 17 used after a verb 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
138 17 very 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
139 17 already 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
140 17 increasingly 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
141 17 a reason; a cause 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
142 17 Israel 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
143 17 Yi 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
144 17 use; yogena 一般民間都以五代梁時應化的布袋和尚
145 17 rén person; people; a human being 給人慈悲
146 17 rén Kangxi radical 9 給人慈悲
147 17 rén a kind of person 給人慈悲
148 17 rén everybody 給人慈悲
149 17 rén adult 給人慈悲
150 17 rén somebody; others 給人慈悲
151 17 rén an upright person 給人慈悲
152 17 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 給人慈悲
153 16 juǎn to coil; to roll 卷十八所載
154 16 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷十八所載
155 16 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷十八所載
156 16 juǎn roll 卷十八所載
157 16 juǎn to sweep up; to carry away 卷十八所載
158 16 juǎn to involve; to embroil 卷十八所載
159 16 juǎn a break roll 卷十八所載
160 16 juàn an examination paper 卷十八所載
161 16 juàn a file 卷十八所載
162 16 quán crinkled; curled 卷十八所載
163 16 juǎn to include 卷十八所載
164 16 juǎn to store away 卷十八所載
165 16 juǎn to sever; to break off 卷十八所載
166 16 juǎn Juan 卷十八所載
167 16 juàn a scroll 卷十八所載
168 16 juàn tired 卷十八所載
169 16 quán beautiful 卷十八所載
170 16 juǎn wrapped 卷十八所載
171 15 zài in; at 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
172 15 zài at 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
173 15 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
174 15 zài to exist; to be living 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
175 15 zài to consist of 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
176 15 zài to be at a post 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
177 15 zài in; bhū 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
178 15 yòu again; also 又作底砂佛
179 15 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又作底砂佛
180 15 yòu Kangxi radical 29 又作底砂佛
181 15 yòu and 又作底砂佛
182 15 yòu furthermore 又作底砂佛
183 15 yòu in addition 又作底砂佛
184 15 yòu but 又作底砂佛
185 15 yòu again; also; punar 又作底砂佛
186 15 菩薩 púsà bodhisattva 彌勒菩薩現在只能稱作補處菩薩
187 15 菩薩 púsà bodhisattva 彌勒菩薩現在只能稱作補處菩薩
188 15 菩薩 púsà bodhisatta 彌勒菩薩現在只能稱作補處菩薩
189 15 nián year 又北魏太和二十三年
190 15 nián New Year festival 又北魏太和二十三年
191 15 nián age 又北魏太和二十三年
192 15 nián life span; life expectancy 又北魏太和二十三年
193 15 nián an era; a period 又北魏太和二十三年
194 15 nián a date 又北魏太和二十三年
195 15 nián time; years 又北魏太和二十三年
196 15 nián harvest 又北魏太和二十三年
197 15 nián annual; every year 又北魏太和二十三年
198 15 nián year; varṣa 又北魏太和二十三年
199 14 shì is; are; am; to be 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
200 14 shì is exactly 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
201 14 shì is suitable; is in contrast 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
202 14 shì this; that; those 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
203 14 shì really; certainly 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
204 14 shì correct; yes; affirmative 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
205 14 shì true 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
206 14 shì is; has; exists 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
207 14 shì used between repetitions of a word 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
208 14 shì a matter; an affair 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
209 14 shì Shi 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
210 14 shì is; bhū 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
211 14 shì this; idam 這一首讚偈是當初釋迦牟尼佛和彌勒菩薩共同在底沙佛
212 14 huì can; be able to 將來在龍華樹下三會度眾
213 14 huì able to 將來在龍華樹下三會度眾
214 14 huì a meeting; a conference; an assembly 將來在龍華樹下三會度眾
215 14 kuài to balance an account 將來在龍華樹下三會度眾
216 14 huì to assemble 將來在龍華樹下三會度眾
217 14 huì to meet 將來在龍華樹下三會度眾
218 14 huì a temple fair 將來在龍華樹下三會度眾
219 14 huì a religious assembly 將來在龍華樹下三會度眾
220 14 huì an association; a society 將來在龍華樹下三會度眾
221 14 huì a national or provincial capital 將來在龍華樹下三會度眾
222 14 huì an opportunity 將來在龍華樹下三會度眾
223 14 huì to understand 將來在龍華樹下三會度眾
224 14 huì to be familiar with; to know 將來在龍華樹下三會度眾
225 14 huì to be possible; to be likely 將來在龍華樹下三會度眾
226 14 huì to be good at 將來在龍華樹下三會度眾
227 14 huì a moment 將來在龍華樹下三會度眾
228 14 huì to happen to 將來在龍華樹下三會度眾
229 14 huì to pay 將來在龍華樹下三會度眾
230 14 huì a meeting place 將來在龍華樹下三會度眾
231 14 kuài the seam of a cap 將來在龍華樹下三會度眾
232 14 huì in accordance with 將來在龍華樹下三會度眾
233 14 huì imperial civil service examination 將來在龍華樹下三會度眾
234 14 huì to have sexual intercourse 將來在龍華樹下三會度眾
235 14 huì Hui 將來在龍華樹下三會度眾
236 14 huì combining; samsarga 將來在龍華樹下三會度眾
237 14 sān three 將來在龍華樹下三會度眾
238 14 sān third 將來在龍華樹下三會度眾
239 14 sān more than two 將來在龍華樹下三會度眾
240 14 sān very few 將來在龍華樹下三會度眾
241 14 sān repeatedly 將來在龍華樹下三會度眾
242 14 sān San 將來在龍華樹下三會度眾
243 14 sān three; tri 將來在龍華樹下三會度眾
244 14 sān sa 將來在龍華樹下三會度眾
245 14 Buddhist temple; monastery; mosque 四月八日諸寺備辦種種齋食
246 14 a government office 四月八日諸寺備辦種種齋食
247 14 a eunuch 四月八日諸寺備辦種種齋食
248 14 Buddhist temple; vihāra 四月八日諸寺備辦種種齋食
249 14 his; hers; its; theirs 其願再生人間成為王侯
250 14 to add emphasis 其願再生人間成為王侯
251 14 used when asking a question in reply to a question 其願再生人間成為王侯
252 14 used when making a request or giving an order 其願再生人間成為王侯
253 14 he; her; it; them 其願再生人間成為王侯
254 14 probably; likely 其願再生人間成為王侯
255 14 will 其願再生人間成為王侯
256 14 may 其願再生人間成為王侯
257 14 if 其願再生人間成為王侯
258 14 or 其願再生人間成為王侯
259 14 Qi 其願再生人間成為王侯
260 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 其願再生人間成為王侯
261 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 箕踞而坐
262 13 ér Kangxi radical 126 箕踞而坐
263 13 ér you 箕踞而坐
264 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 箕踞而坐
265 13 ér right away; then 箕踞而坐
266 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 箕踞而坐
267 13 ér if; in case; in the event that 箕踞而坐
268 13 ér therefore; as a result; thus 箕踞而坐
269 13 ér how can it be that? 箕踞而坐
270 13 ér so as to 箕踞而坐
271 13 ér only then 箕踞而坐
272 13 ér as if; to seem like 箕踞而坐
273 13 néng can; able 箕踞而坐
274 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 箕踞而坐
275 13 ér me 箕踞而坐
276 13 ér to arrive; up to 箕踞而坐
277 13 ér possessive 箕踞而坐
278 12 淨土 jìng tǔ pure land 發願要上生兜率內院彌勒淨土
279 12 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 發願要上生兜率內院彌勒淨土
280 12 淨土 jìng tǔ pure land 發願要上生兜率內院彌勒淨土
281 12 zhōng middle 便是妙中寶
282 12 zhōng medium; medium sized 便是妙中寶
283 12 zhōng China 便是妙中寶
284 12 zhòng to hit the mark 便是妙中寶
285 12 zhōng in; amongst 便是妙中寶
286 12 zhōng midday 便是妙中寶
287 12 zhōng inside 便是妙中寶
288 12 zhōng during 便是妙中寶
289 12 zhōng Zhong 便是妙中寶
290 12 zhōng intermediary 便是妙中寶
291 12 zhōng half 便是妙中寶
292 12 zhōng just right; suitably 便是妙中寶
293 12 zhōng while 便是妙中寶
294 12 zhòng to reach; to attain 便是妙中寶
295 12 zhòng to suffer; to infect 便是妙中寶
296 12 zhòng to obtain 便是妙中寶
297 12 zhòng to pass an exam 便是妙中寶
298 12 zhōng middle 便是妙中寶
299 11 shēng to be born; to give birth 只求自我的了生脫死
300 11 shēng to live 只求自我的了生脫死
301 11 shēng raw 只求自我的了生脫死
302 11 shēng a student 只求自我的了生脫死
303 11 shēng life 只求自我的了生脫死
304 11 shēng to produce; to give rise 只求自我的了生脫死
305 11 shēng alive 只求自我的了生脫死
306 11 shēng a lifetime 只求自我的了生脫死
307 11 shēng to initiate; to become 只求自我的了生脫死
308 11 shēng to grow 只求自我的了生脫死
309 11 shēng unfamiliar 只求自我的了生脫死
310 11 shēng not experienced 只求自我的了生脫死
311 11 shēng hard; stiff; strong 只求自我的了生脫死
312 11 shēng very; extremely 只求自我的了生脫死
313 11 shēng having academic or professional knowledge 只求自我的了生脫死
314 11 shēng a male role in traditional theatre 只求自我的了生脫死
315 11 shēng gender 只求自我的了生脫死
316 11 shēng to develop; to grow 只求自我的了生脫死
317 11 shēng to set up 只求自我的了生脫死
318 11 shēng a prostitute 只求自我的了生脫死
319 11 shēng a captive 只求自我的了生脫死
320 11 shēng a gentleman 只求自我的了生脫死
321 11 shēng Kangxi radical 100 只求自我的了生脫死
322 11 shēng unripe 只求自我的了生脫死
323 11 shēng nature 只求自我的了生脫死
324 11 shēng to inherit; to succeed 只求自我的了生脫死
325 11 shēng destiny 只求自我的了生脫死
326 11 shēng birth 只求自我的了生脫死
327 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 因為根據佛經所說
328 11 suǒ an office; an institute 因為根據佛經所說
329 11 suǒ introduces a relative clause 因為根據佛經所說
330 11 suǒ it 因為根據佛經所說
331 11 suǒ if; supposing 因為根據佛經所說
332 11 suǒ a few; various; some 因為根據佛經所說
333 11 suǒ a place; a location 因為根據佛經所說
334 11 suǒ indicates a passive voice 因為根據佛經所說
335 11 suǒ that which 因為根據佛經所說
336 11 suǒ an ordinal number 因為根據佛經所說
337 11 suǒ meaning 因為根據佛經所說
338 11 suǒ garrison 因為根據佛經所說
339 11 suǒ place; pradeśa 因為根據佛經所說
340 11 suǒ that which; yad 因為根據佛經所說
341 11 céng once; already; former; previously 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
342 11 zēng great-grand 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
343 11 zēng Zeng 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
344 11 céng layered; tiered; storied 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
345 11 zēng to add to; to increase 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
346 11 zēng even more; still more 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
347 11 zēng actually; in fact; after all; unexpectedly 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
348 11 céng deep 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
349 10 說法 shuō fǎ a statement; wording 在兜率內院說法的情況
350 10 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 在兜率內院說法的情況
351 10 說法 shuō fǎ words from the heart 在兜率內院說法的情況
352 10 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 在兜率內院說法的情況
353 10 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 在兜率內院說法的情況
354 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切無有如佛者
355 10 zhě that 一切無有如佛者
356 10 zhě nominalizing function word 一切無有如佛者
357 10 zhě used to mark a definition 一切無有如佛者
358 10 zhě used to mark a pause 一切無有如佛者
359 10 zhě topic marker; that; it 一切無有如佛者
360 10 zhuó according to 一切無有如佛者
361 10 zhě ca 一切無有如佛者
362 10 下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world 等到當來下生
363 10 also; too 十方世界亦無比
364 10 but 十方世界亦無比
365 10 this; he; she 十方世界亦無比
366 10 although; even though 十方世界亦無比
367 10 already 十方世界亦無比
368 10 particle with no meaning 十方世界亦無比
369 10 Yi 十方世界亦無比
370 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
371 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
372 9 shuì to persuade 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
373 9 shuō to teach; to recite; to explain 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
374 9 shuō a doctrine; a theory 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
375 9 shuō to claim; to assert 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
376 9 shuō allocution 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
377 9 shuō to criticize; to scold 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
378 9 shuō to indicate; to refer to 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
379 9 shuō speach; vāda 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
380 9 shuō to speak; bhāṣate 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
381 9 such as; for example; for instance 天上天下無如佛
382 9 if 天上天下無如佛
383 9 in accordance with 天上天下無如佛
384 9 to be appropriate; should; with regard to 天上天下無如佛
385 9 this 天上天下無如佛
386 9 it is so; it is thus; can be compared with 天上天下無如佛
387 9 to go to 天上天下無如佛
388 9 to meet 天上天下無如佛
389 9 to appear; to seem; to be like 天上天下無如佛
390 9 at least as good as 天上天下無如佛
391 9 and 天上天下無如佛
392 9 or 天上天下無如佛
393 9 but 天上天下無如佛
394 9 then 天上天下無如佛
395 9 naturally 天上天下無如佛
396 9 expresses a question or doubt 天上天下無如佛
397 9 you 天上天下無如佛
398 9 the second lunar month 天上天下無如佛
399 9 in; at 天上天下無如佛
400 9 Ru 天上天下無如佛
401 9 Thus 天上天下無如佛
402 9 thus; tathā 天上天下無如佛
403 9 like; iva 天上天下無如佛
404 9 this; these 因為多修此一讚嘆法門
405 9 in this way 因為多修此一讚嘆法門
406 9 otherwise; but; however; so 因為多修此一讚嘆法門
407 9 at this time; now; here 因為多修此一讚嘆法門
408 9 this; here; etad 因為多修此一讚嘆法門
409 9 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃超越九劫
410 9 nǎi to be 乃超越九劫
411 9 nǎi you; yours 乃超越九劫
412 9 nǎi also; moreover 乃超越九劫
413 9 nǎi however; but 乃超越九劫
414 9 nǎi if 乃超越九劫
415 8 èr two
416 8 èr Kangxi radical 7
417 8 èr second
418 8 èr twice; double; di-
419 8 èr another; the other
420 8 èr more than one kind
421 8 èr two; dvā; dvi
422 8 zuò to do 或作兩腳相交倚坐之形
423 8 zuò to act as; to serve as 或作兩腳相交倚坐之形
424 8 zuò to start 或作兩腳相交倚坐之形
425 8 zuò a writing; a work 或作兩腳相交倚坐之形
426 8 zuò to dress as; to be disguised as 或作兩腳相交倚坐之形
427 8 zuō to create; to make 或作兩腳相交倚坐之形
428 8 zuō a workshop 或作兩腳相交倚坐之形
429 8 zuō to write; to compose 或作兩腳相交倚坐之形
430 8 zuò to rise 或作兩腳相交倚坐之形
431 8 zuò to be aroused 或作兩腳相交倚坐之形
432 8 zuò activity; action; undertaking 或作兩腳相交倚坐之形
433 8 zuò to regard as 或作兩腳相交倚坐之形
434 8 zuò action; kāraṇa 或作兩腳相交倚坐之形
435 8 bìng and; furthermore; also 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
436 8 bìng completely; entirely 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
437 8 bìng to combine; to amalgamate 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
438 8 bìng to combine 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
439 8 bìng to resemble; to be like 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
440 8 bìng both; equally 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
441 8 bìng both; side-by-side; equally 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
442 8 bìng completely; entirely 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
443 8 bìng to stand side-by-side 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
444 8 bìng definitely; absolutely; actually 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
445 8 bīng Taiyuan 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
446 8 bìng equally; both; together 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
447 8 bìng together; saha 以此功德並可超越九十六億劫生死之罪
448 8 人間 rénjiān the human world; the world 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
449 8 人間 rénjiān human world 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
450 8 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 布袋和尚在遊化人間的時候曾說
451 8 shī teacher 時人稱為長汀子布袋師
452 8 shī multitude 時人稱為長汀子布袋師
453 8 shī a host; a leader 時人稱為長汀子布袋師
454 8 shī an expert 時人稱為長汀子布袋師
455 8 shī an example; a model 時人稱為長汀子布袋師
456 8 shī master 時人稱為長汀子布袋師
457 8 shī a capital city; a well protected place 時人稱為長汀子布袋師
458 8 shī Shi 時人稱為長汀子布袋師
459 8 shī to imitate 時人稱為長汀子布袋師
460 8 shī troops 時人稱為長汀子布袋師
461 8 shī shi 時人稱為長汀子布袋師
462 8 shī an army division 時人稱為長汀子布袋師
463 8 shī the 7th hexagram 時人稱為長汀子布袋師
464 8 shī a lion 時人稱為長汀子布袋師
465 8 shī spiritual guide; teacher; ācārya 時人稱為長汀子布袋師
466 8 big; huge; large 光頭大耳
467 8 Kangxi radical 37 光頭大耳
468 8 great; major; important 光頭大耳
469 8 size 光頭大耳
470 8 old 光頭大耳
471 8 greatly; very 光頭大耳
472 8 oldest; earliest 光頭大耳
473 8 adult 光頭大耳
474 8 tài greatest; grand 光頭大耳
475 8 dài an important person 光頭大耳
476 8 senior 光頭大耳
477 8 approximately 光頭大耳
478 8 tài greatest; grand 光頭大耳
479 8 an element 光頭大耳
480 8 great; mahā 光頭大耳
481 8 Buddha; Awakened One 天上天下無如佛
482 8 relating to Buddhism 天上天下無如佛
483 8 a statue or image of a Buddha 天上天下無如佛
484 8 a Buddhist text 天上天下無如佛
485 8 to touch; to stroke 天上天下無如佛
486 8 Buddha 天上天下無如佛
487 8 Buddha; Awakened One 天上天下無如佛
488 7 shì a generation 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
489 7 shì a period of thirty years 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
490 7 shì the world 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
491 7 shì years; age 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
492 7 shì a dynasty 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
493 7 shì secular; worldly 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
494 7 shì over generations 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
495 7 shì always 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
496 7 shì world 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
497 7 shì a life; a lifetime 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
498 7 shì an era 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
499 7 shì from generation to generation; across generations 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛
500 7 shì to keep good family relations 底沙佛是佛陀於過去世修百劫相好業時所遇之佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
弥勒 彌勒
  1. Mílè
  2. mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya [Bodhisattva]
one; eka
弥勒菩萨 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
use; yogena
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
juǎn wrapped
zài in; bhū
yòu again; also; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安徽 196 Anhui
安庆 安慶 196 Anqing
阿毗达磨 阿毗達磨 196 Abhidharma; Abhidhamma Pitaka
阿逸多 196 Ajita
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白莲教 白蓮教 98 White Lotus Society
百劫 98 Baijie
蠰佉 98 Sankha
北方 98 The North
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
槟城 檳城 98 Penang
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
补砂佛 補砂佛 98 Puṣya Buddha
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常山 99 Changshan
常州 99 Changzhou
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
崇祯 崇禎 67 Emperor Chongzhen
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈氏 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大肚 100 Tatu
道安 100 Dao An
道元 100 Dōgen
底沙佛 100 Puṣya Buddha
帝沙佛 100 Puṣya Buddha
底砂佛 100 Puṣya Buddha
谛闲 諦閑 100 Dixian
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东台 東台 100 Dongtai
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
都率天 100 Tusita
兜率多天 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
度厄 100 Du'e
多宝塔 多寶塔 68 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵摩 102 Brahma
法遇 102 Fayu
淝水 102 Fei River
奉化 102 Fenghua
佛地经论 佛地經論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福建 70 Fujian
弗沙佛 102 Puṣya Buddha
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
观弥勒经 觀彌勒經 103 Maitreya Sutra
观弥勒菩萨上生兜率天经 觀彌勒菩薩上生兜率天經 103 Sutra on the Visualization of Maitreya Bodhisattva Ascending to be Born in Tusita Heaven
观弥勒菩萨下生经 觀彌勒菩薩下生經 103 Sutra on Maitreya's Descent
观弥勒上生经 觀彌勒上生經 103 Sutra on Maitreya's Previous Lives
观弥勒下生经 觀彌勒下生經 103 Sutra on Maitreya's Descent
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩国 韓國 104 South Korea
合肥 72 Hefei
宏智正觉 宏智正覺 104 Hongzhi Zhengjue
华林园 華林園 72 Hualin gardens
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
湖北 72 Hubei
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
建宁 建寧 106 Jianning
建兴 建興 106 Jianxing reign
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德 74 Jing De reign
景德传灯录 景德傳燈錄 74 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
竟陵 106 Jingling
九江 106 Jiujiang
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
沮渠京声 沮渠京聲 74 Juqu Jingsheng
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开元 開元 75 Kai Yuan
会稽郡 會稽郡 107 Kuaiji commandery
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
隆安 108 Long'an
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
略阳 略陽 108 Lüeyang
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
77 Mao
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙足天 109 Tuṣita Heaven
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒大成佛经 彌勒大成佛經 109 Mile Da Cheng Fo Jing
弥勒当来下生经 彌勒當來下生經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨般涅槃经 彌勒菩薩般涅槃經 109 The Sutra on the Nirvana of Bodhisattva Maitreya
弥勒上生经 彌勒上生經 109 Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven
弥勒下生成佛经 彌勒下生成佛經 109 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
明皇帝 77 Emperor Ming of Han
密云 密雲 109 Miyun
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南京 78 Nanjing
能仁寺 78 Nengren Temple
宁波 寧波 110 Ningbo
纽约 紐約 110 New York
菩萨行证 菩薩行證 112 Infinite Compassion, Endless Wisdom
普陀 112 Putuo Mountain
前秦 81 Former Qin
契此 113 Qi Ci
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
青目 113 Piṅgala
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
荣西 榮西 82 Eisai; Myōan Eisai
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
四明 83 Si Ming
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋真宗 83 Emperor Zhenzong of Song
松山 115 Songshan; Sungshan
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
太白 84 Taebaek
太白星 116 Venus
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太元 116 Taiyuan reign
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐懿宗 84 Emperor Yizong of Tang
昙戒 曇戒 116 Tanjie
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天宁 天寧 116 Tianning
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天王殿 116 Temple of Heavenly Kings
提沙佛 116 Puṣya Buddha
头城 頭城 116 Toucheng
万年 萬年 119 Wannian
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
五代 87 Five Dynasties
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五重寺 87 Wuchong Temple
五月 119 May; the Fifth Month
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
襄阳 襄陽 88
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
小乘 120 Hinayana
喜乐天 喜樂天 120 Tuṣita Heaven
星洲 120 Singapore
汐止 120 Xizhi; Hsichih
喜足天 120 Tuṣita Heaven
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪舟 120 Sesshū
仰光 121 Yangon
扬州 揚州 89 Yangzhou
姚苌 姚萇 89 Yao Chang
姚秦 姚秦 89 Later Qin
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
义净 義淨 89 Yijing
怡保 121 Ipoh
一九 121 Amitābha
印度 121 India
迎江寺 121 Yingjiang Temple
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
鄞县 鄞縣 121 Yin County
以太 121 Ether-
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永康 121 Yongkang
圆瑛 圓瑛 121 Yuan Ying
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
长汀 長汀 122 Changting
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
知礼 知禮 90 Zhi Li
至德 90 Zhide reign
知足天 122 Tuṣita Heaven
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Zongli Zhong Jing Mulu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.

Simplified Traditional Pinyin English
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
本寺 98 main temple; home temple; this temple
比丘僧 98 monastic community
补处 補處 98 occupies a vacated place
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
藏六 99 six hiding places
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅刹 禪剎 99 a Buddhist temple; a Chan temple
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈尊三会 慈尊三會 99 the three dragon-flow assemblies
大身 100 great body; mahakaya
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
东南亚佛教 東南亞佛教 100 Buddhism in Southeast Asia
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界圆融 法界圓融 102
  1. blending of all things in the dharma realm
  2. Harmony Within the Dharma Realm
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福行 102 actions that product merit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
化现 化現 104 a incarnation
火界定 104 agni dhatu samadhi; contemplation of the realm of fire
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
伽他 106 gatha; verse
解释分 解釋分 106 elaboration
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
流通分 108 the third of three parts of a sutra
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
龙华三庭 龍華三庭 108 the three dragon-flow assemblies
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙果 109 wonderful fruit
弥勒三会 彌勒三會 109 the three dragon-flow assemblies
摩尼 109 mani; jewel
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
内院 內院 110 inner court
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
人我 114 personality; human soul
肉身 114 the physical body
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三部经 三部經 115 three sutras; group of three scriptures
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧堂 115 monastic hall
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
十二头陀行 十二頭陀行 115 twelve ascetic practices
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十善 115 the ten virtues
受持三归 受持三歸 115 take refuge in the Triple Gem
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
寺中 115 within a temple
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
俗姓 115 secular surname
天童 116 a divine youth
天众 天眾 116 devas
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未来世 未來世 119 times to come; the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
五戒 119 the five precepts
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
序分 120 the first of three parts of a sutra
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
亿劫 億劫 121 a kalpa
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有对 有對 121 hindrance
游化 遊化 121 to travel and teach
浴佛 121 Bathing of the Buddha
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
赞歎 讚歎 122 praise
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
中国佛学会 中國佛學會 122 Chinese Buddhist Society
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma