Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 6: The Eastern Transmission of Buddhism 第四冊 佛教史 第六課 佛教的東傳
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為佛教傳入之年 |
2 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為佛教傳入之年 |
3 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 是為佛教傳入之年 |
4 | 29 | 為 | wéi | to do | 是為佛教傳入之年 |
5 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 是為佛教傳入之年 |
6 | 29 | 為 | wéi | to govern | 是為佛教傳入之年 |
7 | 25 | 之 | zhī | to go | 是為佛教傳入之年 |
8 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是為佛教傳入之年 |
9 | 25 | 之 | zhī | is | 是為佛教傳入之年 |
10 | 25 | 之 | zhī | to use | 是為佛教傳入之年 |
11 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 是為佛教傳入之年 |
12 | 23 | 在 | zài | in; at | 然在諸傳說中 |
13 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 然在諸傳說中 |
14 | 23 | 在 | zài | to consist of | 然在諸傳說中 |
15 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 然在諸傳說中 |
16 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 然在諸傳說中 |
17 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的東傳 |
18 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的東傳 |
19 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
20 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
21 | 17 | 經 | jīng | warp | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
22 | 17 | 經 | jīng | longitude | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
23 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
24 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
25 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
26 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
27 | 17 | 經 | jīng | classics | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
28 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
29 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
30 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
31 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
32 | 17 | 經 | jīng | to measure | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
33 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
34 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
35 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
36 | 16 | 也 | yě | ya | 今雒陽門白馬寺也 |
37 | 16 | 二 | èr | two | 西元前二四三 |
38 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 西元前二四三 |
39 | 16 | 二 | èr | second | 西元前二四三 |
40 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 西元前二四三 |
41 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 西元前二四三 |
42 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 西元前二四三 |
43 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而二僧所合譯的 |
44 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而二僧所合譯的 |
45 | 15 | 而 | néng | can; able | 而二僧所合譯的 |
46 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而二僧所合譯的 |
47 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而二僧所合譯的 |
48 | 15 | 一 | yī | one | 西元前一二一 |
49 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西元前一二一 |
50 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 西元前一二一 |
51 | 15 | 一 | yī | first | 西元前一二一 |
52 | 15 | 一 | yī | the same | 西元前一二一 |
53 | 15 | 一 | yī | sole; single | 西元前一二一 |
54 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 西元前一二一 |
55 | 15 | 一 | yī | Yi | 西元前一二一 |
56 | 15 | 一 | yī | other | 西元前一二一 |
57 | 15 | 一 | yī | to unify | 西元前一二一 |
58 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西元前一二一 |
59 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西元前一二一 |
60 | 15 | 一 | yī | one; eka | 西元前一二一 |
61 | 14 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯 |
62 | 14 | 譯 | yì | to explain | 譯 |
63 | 14 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯 |
64 | 14 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教傳入中國的年代 |
65 | 14 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教傳入中國的年代 |
66 | 14 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教傳入中國的年代 |
67 | 14 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教傳入中國的年代 |
68 | 14 | 於 | yú | to go; to | 安置於甘泉宮 |
69 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安置於甘泉宮 |
70 | 14 | 於 | yú | Yu | 安置於甘泉宮 |
71 | 14 | 於 | wū | a crow | 安置於甘泉宮 |
72 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 霍去病討匈奴時得金人 |
73 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 霍去病討匈奴時得金人 |
74 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 霍去病討匈奴時得金人 |
75 | 13 | 時 | shí | fashionable | 霍去病討匈奴時得金人 |
76 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 霍去病討匈奴時得金人 |
77 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 霍去病討匈奴時得金人 |
78 | 13 | 時 | shí | tense | 霍去病討匈奴時得金人 |
79 | 13 | 時 | shí | particular; special | 霍去病討匈奴時得金人 |
80 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 霍去病討匈奴時得金人 |
81 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 霍去病討匈奴時得金人 |
82 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 霍去病討匈奴時得金人 |
83 | 13 | 時 | shí | seasonal | 霍去病討匈奴時得金人 |
84 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 霍去病討匈奴時得金人 |
85 | 13 | 時 | shí | hour | 霍去病討匈奴時得金人 |
86 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 霍去病討匈奴時得金人 |
87 | 13 | 時 | shí | Shi | 霍去病討匈奴時得金人 |
88 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 霍去病討匈奴時得金人 |
89 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 霍去病討匈奴時得金人 |
90 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 霍去病討匈奴時得金人 |
91 | 12 | 傳 | chuán | to transmit | 佛教的東傳 |
92 | 12 | 傳 | zhuàn | a biography | 佛教的東傳 |
93 | 12 | 傳 | chuán | to teach | 佛教的東傳 |
94 | 12 | 傳 | chuán | to summon | 佛教的東傳 |
95 | 12 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 佛教的東傳 |
96 | 12 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 佛教的東傳 |
97 | 12 | 傳 | chuán | to express | 佛教的東傳 |
98 | 12 | 傳 | chuán | to conduct | 佛教的東傳 |
99 | 12 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 佛教的東傳 |
100 | 12 | 傳 | zhuàn | a commentary | 佛教的東傳 |
101 | 12 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 佛教的東傳 |
102 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以占所夢 |
103 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 以占所夢 |
104 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以占所夢 |
105 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以占所夢 |
106 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 以占所夢 |
107 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 以占所夢 |
108 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以占所夢 |
109 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
110 | 12 | 等 | děng | to wait | 等 |
111 | 12 | 等 | děng | to be equal | 等 |
112 | 12 | 等 | děng | degree; level | 等 |
113 | 12 | 等 | děng | to compare | 等 |
114 | 12 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
115 | 12 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
116 | 12 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
117 | 12 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 譯有經典一八七部三七九卷 |
118 | 12 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 譯有經典一八七部三七九卷 |
119 | 12 | 卷 | juǎn | a break roll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
120 | 12 | 卷 | juàn | an examination paper | 譯有經典一八七部三七九卷 |
121 | 12 | 卷 | juàn | a file | 譯有經典一八七部三七九卷 |
122 | 12 | 卷 | quán | crinkled; curled | 譯有經典一八七部三七九卷 |
123 | 12 | 卷 | juǎn | to include | 譯有經典一八七部三七九卷 |
124 | 12 | 卷 | juǎn | to store away | 譯有經典一八七部三七九卷 |
125 | 12 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 譯有經典一八七部三七九卷 |
126 | 12 | 卷 | juǎn | Juan | 譯有經典一八七部三七九卷 |
127 | 12 | 卷 | juàn | tired | 譯有經典一八七部三七九卷 |
128 | 12 | 卷 | quán | beautiful | 譯有經典一八七部三七九卷 |
129 | 12 | 卷 | juǎn | wrapped | 譯有經典一八七部三七九卷 |
130 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一般以 |
131 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 一般以 |
132 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 一般以 |
133 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 一般以 |
134 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 一般以 |
135 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 一般以 |
136 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一般以 |
137 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 一般以 |
138 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 一般以 |
139 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 一般以 |
140 | 10 | 其 | qí | Qi | 初傳其道 |
141 | 10 | 與 | yǔ | to give | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
142 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
143 | 10 | 與 | yù | to particate in | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
144 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
145 | 10 | 與 | yù | to help | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
146 | 10 | 與 | yǔ | for | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
147 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃要還漢地 |
148 | 9 | 白馬寺 | báimǎ Sì | White Horse Temple | 今雒陽門白馬寺也 |
149 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
150 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
151 | 9 | 和 | hé | He | 和 |
152 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
153 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
154 | 9 | 和 | hé | warm | 和 |
155 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
156 | 9 | 和 | hé | a transaction | 和 |
157 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
158 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
159 | 9 | 和 | hé | a military gate | 和 |
160 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
161 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
162 | 9 | 和 | hé | compatible | 和 |
163 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
164 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
165 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
166 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
167 | 9 | 和 | hé | venerable | 和 |
168 | 9 | 及 | jí | to reach | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
169 | 9 | 及 | jí | to attain | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
170 | 9 | 及 | jí | to understand | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
171 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
172 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
173 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
174 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
175 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 三國以來即被盛傳 |
176 | 9 | 即 | jí | at that time | 三國以來即被盛傳 |
177 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 三國以來即被盛傳 |
178 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 三國以來即被盛傳 |
179 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 三國以來即被盛傳 |
180 | 9 | 安世高 | Ān shì gāo | An Shigao | 而譯經高僧中以安世高和支婁迦讖最具代表性 |
181 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 因文化背景全然不同 |
182 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 因文化背景全然不同 |
183 | 8 | 因 | yīn | to follow | 因文化背景全然不同 |
184 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 因文化背景全然不同 |
185 | 8 | 因 | yīn | via; through | 因文化背景全然不同 |
186 | 8 | 因 | yīn | to continue | 因文化背景全然不同 |
187 | 8 | 因 | yīn | to receive | 因文化背景全然不同 |
188 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因文化背景全然不同 |
189 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因文化背景全然不同 |
190 | 8 | 因 | yīn | to be like | 因文化背景全然不同 |
191 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因文化背景全然不同 |
192 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 因文化背景全然不同 |
193 | 8 | 中 | zhōng | middle | 然在諸傳說中 |
194 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然在諸傳說中 |
195 | 8 | 中 | zhōng | China | 然在諸傳說中 |
196 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然在諸傳說中 |
197 | 8 | 中 | zhōng | midday | 然在諸傳說中 |
198 | 8 | 中 | zhōng | inside | 然在諸傳說中 |
199 | 8 | 中 | zhōng | during | 然在諸傳說中 |
200 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 然在諸傳說中 |
201 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 然在諸傳說中 |
202 | 8 | 中 | zhōng | half | 然在諸傳說中 |
203 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然在諸傳說中 |
204 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然在諸傳說中 |
205 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 然在諸傳說中 |
206 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然在諸傳說中 |
207 | 8 | 中 | zhōng | middle | 然在諸傳說中 |
208 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 因此在佛教史上 |
209 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因此在佛教史上 |
210 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因此在佛教史上 |
211 | 8 | 上 | shàng | shang | 因此在佛教史上 |
212 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 因此在佛教史上 |
213 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 因此在佛教史上 |
214 | 8 | 上 | shàng | advanced | 因此在佛教史上 |
215 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因此在佛教史上 |
216 | 8 | 上 | shàng | time | 因此在佛教史上 |
217 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因此在佛教史上 |
218 | 8 | 上 | shàng | far | 因此在佛教史上 |
219 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 因此在佛教史上 |
220 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因此在佛教史上 |
221 | 8 | 上 | shàng | to report | 因此在佛教史上 |
222 | 8 | 上 | shàng | to offer | 因此在佛教史上 |
223 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 因此在佛教史上 |
224 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因此在佛教史上 |
225 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 因此在佛教史上 |
226 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因此在佛教史上 |
227 | 8 | 上 | shàng | to burn | 因此在佛教史上 |
228 | 8 | 上 | shàng | to remember | 因此在佛教史上 |
229 | 8 | 上 | shàng | to add | 因此在佛教史上 |
230 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因此在佛教史上 |
231 | 8 | 上 | shàng | to meet | 因此在佛教史上 |
232 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因此在佛教史上 |
233 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因此在佛教史上 |
234 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 因此在佛教史上 |
235 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因此在佛教史上 |
236 | 7 | 來 | lái | to come | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
237 | 7 | 來 | lái | please | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
238 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
239 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
240 | 7 | 來 | lái | wheat | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
241 | 7 | 來 | lái | next; future | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
242 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
243 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
244 | 7 | 來 | lái | to earn | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
245 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
246 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 竺法蘭二梵僧 |
247 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 竺法蘭二梵僧 |
248 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 竺法蘭二梵僧 |
249 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 竺法蘭二梵僧 |
250 | 7 | 讖 | chèn | a prophecy; an omen | 簡稱支讖 |
251 | 7 | 讖 | chèn | to fulfill; to verify | 簡稱支讖 |
252 | 7 | 四 | sì | four | 秦始皇四年 |
253 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 秦始皇四年 |
254 | 7 | 四 | sì | fourth | 秦始皇四年 |
255 | 7 | 四 | sì | Si | 秦始皇四年 |
256 | 7 | 四 | sì | four; catur | 秦始皇四年 |
257 | 7 | 傳入 | chuánrù | to import [data]; to transmitted inwards | 佛教傳入中國的年代 |
258 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
259 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
260 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
261 | 7 | 人 | rén | everybody | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
262 | 7 | 人 | rén | adult | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
263 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
264 | 7 | 人 | rén | an upright person | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
265 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
266 | 7 | 洛陽 | Luòyáng | Luoyang | 始於東漢末年以洛陽為中心的譯經工作 |
267 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 初傳其道 |
268 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 初傳其道 |
269 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 初傳其道 |
270 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 初傳其道 |
271 | 6 | 道 | dào | to think | 初傳其道 |
272 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 初傳其道 |
273 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 初傳其道 |
274 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 初傳其道 |
275 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 初傳其道 |
276 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 初傳其道 |
277 | 6 | 道 | dào | a skill | 初傳其道 |
278 | 6 | 道 | dào | a sect | 初傳其道 |
279 | 6 | 道 | dào | a line | 初傳其道 |
280 | 6 | 道 | dào | Way | 初傳其道 |
281 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 初傳其道 |
282 | 6 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
283 | 6 | 佛經 | fójīng | sutra | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
284 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 傅毅以佛對 |
285 | 6 | 對 | duì | correct; right | 傅毅以佛對 |
286 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 傅毅以佛對 |
287 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 傅毅以佛對 |
288 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 傅毅以佛對 |
289 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 傅毅以佛對 |
290 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 傅毅以佛對 |
291 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 傅毅以佛對 |
292 | 6 | 對 | duì | to mix | 傅毅以佛對 |
293 | 6 | 對 | duì | a pair | 傅毅以佛對 |
294 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 傅毅以佛對 |
295 | 6 | 對 | duì | mutual | 傅毅以佛對 |
296 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 傅毅以佛對 |
297 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 傅毅以佛對 |
298 | 6 | 曇 | tán | clouds | 阿毗曇 |
299 | 6 | 曇 | tán | to be overcast | 阿毗曇 |
300 | 6 | 曇 | tán | tan | 阿毗曇 |
301 | 6 | 曇 | tán | dha | 阿毗曇 |
302 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
303 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
304 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
305 | 6 | 由 | yóu | You | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
306 | 6 | 西域 | xī yù | Western Regions | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
307 | 6 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 載 |
308 | 6 | 載 | zài | to record in writing | 載 |
309 | 6 | 載 | zǎi | to ride | 載 |
310 | 6 | 載 | zài | to receive | 載 |
311 | 6 | 載 | zài | to fill | 載 |
312 | 6 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 依史料記載 |
313 | 6 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 依史料記載 |
314 | 6 | 經學 | jīng xué | classical learning | 經學考據 |
315 | 6 | 立 | lì | to stand | 宮中立黃老浮圖之祠 |
316 | 6 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 宮中立黃老浮圖之祠 |
317 | 6 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 宮中立黃老浮圖之祠 |
318 | 6 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 宮中立黃老浮圖之祠 |
319 | 6 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 宮中立黃老浮圖之祠 |
320 | 6 | 立 | lì | to ascend the throne | 宮中立黃老浮圖之祠 |
321 | 6 | 立 | lì | to designate; to appoint | 宮中立黃老浮圖之祠 |
322 | 6 | 立 | lì | to live; to exist | 宮中立黃老浮圖之祠 |
323 | 6 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 宮中立黃老浮圖之祠 |
324 | 6 | 立 | lì | to take a stand | 宮中立黃老浮圖之祠 |
325 | 6 | 立 | lì | to cease; to stop | 宮中立黃老浮圖之祠 |
326 | 6 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 宮中立黃老浮圖之祠 |
327 | 6 | 立 | lì | stand | 宮中立黃老浮圖之祠 |
328 | 6 | 年 | nián | year | 秦始皇四年 |
329 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 秦始皇四年 |
330 | 6 | 年 | nián | age | 秦始皇四年 |
331 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 秦始皇四年 |
332 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 秦始皇四年 |
333 | 6 | 年 | nián | a date | 秦始皇四年 |
334 | 6 | 年 | nián | time; years | 秦始皇四年 |
335 | 6 | 年 | nián | harvest | 秦始皇四年 |
336 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 秦始皇四年 |
337 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 秦始皇四年 |
338 | 6 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝遣郎中蔡愔 |
339 | 6 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝遣郎中蔡愔 |
340 | 6 | 帝 | dì | a god | 帝遣郎中蔡愔 |
341 | 6 | 帝 | dì | imperialism | 帝遣郎中蔡愔 |
342 | 6 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝遣郎中蔡愔 |
343 | 6 | 帝 | dì | Indra | 帝遣郎中蔡愔 |
344 | 6 | 阿 | ā | to groan | 阿毗曇 |
345 | 6 | 阿 | ā | a | 阿毗曇 |
346 | 6 | 阿 | ē | to flatter | 阿毗曇 |
347 | 6 | 阿 | ē | river bank | 阿毗曇 |
348 | 6 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿毗曇 |
349 | 6 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿毗曇 |
350 | 6 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿毗曇 |
351 | 6 | 阿 | ē | E | 阿毗曇 |
352 | 6 | 阿 | ē | to depend on | 阿毗曇 |
353 | 6 | 阿 | ē | e | 阿毗曇 |
354 | 6 | 阿 | ē | a buttress | 阿毗曇 |
355 | 6 | 阿 | ē | be partial to | 阿毗曇 |
356 | 6 | 阿 | ē | thick silk | 阿毗曇 |
357 | 6 | 阿 | ē | e | 阿毗曇 |
358 | 6 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 阿毗曇 |
359 | 6 | 毗 | pí | pi | 阿毗曇 |
360 | 6 | 王 | wáng | Wang | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
361 | 6 | 王 | wáng | a king | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
362 | 6 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
363 | 6 | 王 | wàng | to be king; to rule | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
364 | 6 | 王 | wáng | a prince; a duke | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
365 | 6 | 王 | wáng | grand; great | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
366 | 6 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
367 | 6 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
368 | 6 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
369 | 6 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
370 | 6 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
371 | 5 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢明感夢 |
372 | 5 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢明感夢 |
373 | 5 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢明感夢 |
374 | 5 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢明感夢 |
375 | 5 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢明感夢 |
376 | 5 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢明感夢 |
377 | 5 | 漢 | hàn | Han River | 漢明感夢 |
378 | 5 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢明感夢 |
379 | 5 | 西元前 | Xī yuán qián | Before the Common Era (BCE) | 西元前二四三 |
380 | 5 | 部 | bù | ministry; department | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
381 | 5 | 部 | bù | section; part | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
382 | 5 | 部 | bù | troops | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
383 | 5 | 部 | bù | a category; a kind | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
384 | 5 | 部 | bù | to command; to control | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
385 | 5 | 部 | bù | radical | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
386 | 5 | 部 | bù | headquarters | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
387 | 5 | 部 | bù | unit | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
388 | 5 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 也成為中國第一部漢譯佛經 |
389 | 5 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 乃中國般若系經典最早的譯本 |
390 | 5 | 般若 | bōrě | prajna | 乃中國般若系經典最早的譯本 |
391 | 5 | 般若 | bōrě | Prajñā | 乃中國般若系經典最早的譯本 |
392 | 5 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 乃中國般若系經典最早的譯本 |
393 | 5 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名 |
394 | 5 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名 |
395 | 5 | 名 | míng | rank; position | 一名 |
396 | 5 | 名 | míng | an excuse | 一名 |
397 | 5 | 名 | míng | life | 一名 |
398 | 5 | 名 | míng | to name; to call | 一名 |
399 | 5 | 名 | míng | to express; to describe | 一名 |
400 | 5 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名 |
401 | 5 | 名 | míng | to own; to possess | 一名 |
402 | 5 | 名 | míng | famous; renowned | 一名 |
403 | 5 | 名 | míng | moral | 一名 |
404 | 5 | 名 | míng | name; naman | 一名 |
405 | 5 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名 |
406 | 5 | 禪 | chán | Chan; Zen | 多為小乘禪數 |
407 | 5 | 禪 | chán | meditation | 多為小乘禪數 |
408 | 5 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 多為小乘禪數 |
409 | 5 | 禪 | shàn | to abdicate | 多為小乘禪數 |
410 | 5 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 多為小乘禪數 |
411 | 5 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 多為小乘禪數 |
412 | 5 | 禪 | chán | Chan | 多為小乘禪數 |
413 | 5 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 多為小乘禪數 |
414 | 5 | 禪 | chán | Chan; Zen | 多為小乘禪數 |
415 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 譯有經典一八七部三七九卷 |
416 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 譯有經典一八七部三七九卷 |
417 | 5 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 譯有經典一八七部三七九卷 |
418 | 5 | 夢 | mèng | a dream | 漢明感夢 |
419 | 5 | 夢 | mèng | to dream | 漢明感夢 |
420 | 5 | 夢 | mèng | grassland | 漢明感夢 |
421 | 5 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 漢明感夢 |
422 | 5 | 夢 | mèng | dream; svapna | 漢明感夢 |
423 | 5 | 數 | shǔ | to count | 多為小乘禪數 |
424 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 多為小乘禪數 |
425 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 多為小乘禪數 |
426 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 多為小乘禪數 |
427 | 5 | 數 | shù | several; a few | 多為小乘禪數 |
428 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 多為小乘禪數 |
429 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 多為小乘禪數 |
430 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 多為小乘禪數 |
431 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 多為小乘禪數 |
432 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 多為小乘禪數 |
433 | 5 | 數 | shù | a rule | 多為小乘禪數 |
434 | 5 | 數 | shù | legal system | 多為小乘禪數 |
435 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 多為小乘禪數 |
436 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 多為小乘禪數 |
437 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 多為小乘禪數 |
438 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 多為小乘禪數 |
439 | 5 | 被 | bèi | a quilt | 三國以來即被盛傳 |
440 | 5 | 被 | bèi | to cover | 三國以來即被盛傳 |
441 | 5 | 被 | bèi | a cape | 三國以來即被盛傳 |
442 | 5 | 被 | bèi | to put over the top of | 三國以來即被盛傳 |
443 | 5 | 被 | bèi | to reach | 三國以來即被盛傳 |
444 | 5 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 三國以來即被盛傳 |
445 | 5 | 被 | bèi | Bei | 三國以來即被盛傳 |
446 | 5 | 被 | pī | to drape over | 三國以來即被盛傳 |
447 | 5 | 被 | pī | to scatter | 三國以來即被盛傳 |
448 | 5 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺 |
449 | 5 | 寺 | sì | a government office | 寺 |
450 | 5 | 寺 | sì | a eunuch | 寺 |
451 | 5 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺 |
452 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 漢明感夢 |
453 | 4 | 明 | míng | Ming | 漢明感夢 |
454 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 漢明感夢 |
455 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 漢明感夢 |
456 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 漢明感夢 |
457 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 漢明感夢 |
458 | 4 | 明 | míng | consecrated | 漢明感夢 |
459 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 漢明感夢 |
460 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 漢明感夢 |
461 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 漢明感夢 |
462 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 漢明感夢 |
463 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 漢明感夢 |
464 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 漢明感夢 |
465 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 漢明感夢 |
466 | 4 | 明 | míng | open; public | 漢明感夢 |
467 | 4 | 明 | míng | clear | 漢明感夢 |
468 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 漢明感夢 |
469 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 漢明感夢 |
470 | 4 | 明 | míng | virtuous | 漢明感夢 |
471 | 4 | 明 | míng | open and honest | 漢明感夢 |
472 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 漢明感夢 |
473 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 漢明感夢 |
474 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 漢明感夢 |
475 | 4 | 明 | míng | positive | 漢明感夢 |
476 | 4 | 明 | míng | Clear | 漢明感夢 |
477 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 漢明感夢 |
478 | 4 | 到 | dào | to arrive | 從桓帝到獻帝 |
479 | 4 | 到 | dào | to go | 從桓帝到獻帝 |
480 | 4 | 到 | dào | careful | 從桓帝到獻帝 |
481 | 4 | 到 | dào | Dao | 從桓帝到獻帝 |
482 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 從桓帝到獻帝 |
483 | 4 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 是中國早期傳譯小乘思想的第一人 |
484 | 4 | 東 | dōng | east | 佛教的東傳 |
485 | 4 | 東 | dōng | master; host | 佛教的東傳 |
486 | 4 | 東 | dōng | Dong | 佛教的東傳 |
487 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 霍去病討匈奴時得金人 |
488 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 霍去病討匈奴時得金人 |
489 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 霍去病討匈奴時得金人 |
490 | 4 | 得 | dé | de | 霍去病討匈奴時得金人 |
491 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 霍去病討匈奴時得金人 |
492 | 4 | 得 | dé | to result in | 霍去病討匈奴時得金人 |
493 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 霍去病討匈奴時得金人 |
494 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 霍去病討匈奴時得金人 |
495 | 4 | 得 | dé | to be finished | 霍去病討匈奴時得金人 |
496 | 4 | 得 | děi | satisfying | 霍去病討匈奴時得金人 |
497 | 4 | 得 | dé | to contract | 霍去病討匈奴時得金人 |
498 | 4 | 得 | dé | to hear | 霍去病討匈奴時得金人 |
499 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 霍去病討匈奴時得金人 |
500 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 霍去病討匈奴時得金人 |
Frequencies of all Words
Top 858
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 的 | de | possessive particle | 佛教的東傳 |
2 | 76 | 的 | de | structural particle | 佛教的東傳 |
3 | 76 | 的 | de | complement | 佛教的東傳 |
4 | 76 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的東傳 |
5 | 29 | 為 | wèi | for; to | 是為佛教傳入之年 |
6 | 29 | 為 | wèi | because of | 是為佛教傳入之年 |
7 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為佛教傳入之年 |
8 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為佛教傳入之年 |
9 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 是為佛教傳入之年 |
10 | 29 | 為 | wéi | to do | 是為佛教傳入之年 |
11 | 29 | 為 | wèi | for | 是為佛教傳入之年 |
12 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為佛教傳入之年 |
13 | 29 | 為 | wèi | to | 是為佛教傳入之年 |
14 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為佛教傳入之年 |
15 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為佛教傳入之年 |
16 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為佛教傳入之年 |
17 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為佛教傳入之年 |
18 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 是為佛教傳入之年 |
19 | 29 | 為 | wéi | to govern | 是為佛教傳入之年 |
20 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是為佛教傳入之年 |
21 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是為佛教傳入之年 |
22 | 25 | 之 | zhī | to go | 是為佛教傳入之年 |
23 | 25 | 之 | zhī | this; that | 是為佛教傳入之年 |
24 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 是為佛教傳入之年 |
25 | 25 | 之 | zhī | it | 是為佛教傳入之年 |
26 | 25 | 之 | zhī | in | 是為佛教傳入之年 |
27 | 25 | 之 | zhī | all | 是為佛教傳入之年 |
28 | 25 | 之 | zhī | and | 是為佛教傳入之年 |
29 | 25 | 之 | zhī | however | 是為佛教傳入之年 |
30 | 25 | 之 | zhī | if | 是為佛教傳入之年 |
31 | 25 | 之 | zhī | then | 是為佛教傳入之年 |
32 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是為佛教傳入之年 |
33 | 25 | 之 | zhī | is | 是為佛教傳入之年 |
34 | 25 | 之 | zhī | to use | 是為佛教傳入之年 |
35 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 是為佛教傳入之年 |
36 | 23 | 在 | zài | in; at | 然在諸傳說中 |
37 | 23 | 在 | zài | at | 然在諸傳說中 |
38 | 23 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 然在諸傳說中 |
39 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 然在諸傳說中 |
40 | 23 | 在 | zài | to consist of | 然在諸傳說中 |
41 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 然在諸傳說中 |
42 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 然在諸傳說中 |
43 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的東傳 |
44 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的東傳 |
45 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為佛教傳入之年 |
46 | 18 | 是 | shì | is exactly | 是為佛教傳入之年 |
47 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為佛教傳入之年 |
48 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 是為佛教傳入之年 |
49 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 是為佛教傳入之年 |
50 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為佛教傳入之年 |
51 | 18 | 是 | shì | true | 是為佛教傳入之年 |
52 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 是為佛教傳入之年 |
53 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為佛教傳入之年 |
54 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為佛教傳入之年 |
55 | 18 | 是 | shì | Shi | 是為佛教傳入之年 |
56 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 是為佛教傳入之年 |
57 | 18 | 是 | shì | this; idam | 是為佛教傳入之年 |
58 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有幾種不同的說法 |
59 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有幾種不同的說法 |
60 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有幾種不同的說法 |
61 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有幾種不同的說法 |
62 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有幾種不同的說法 |
63 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有幾種不同的說法 |
64 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有幾種不同的說法 |
65 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有幾種不同的說法 |
66 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有幾種不同的說法 |
67 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有幾種不同的說法 |
68 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有幾種不同的說法 |
69 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 有幾種不同的說法 |
70 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 有幾種不同的說法 |
71 | 18 | 有 | yǒu | You | 有幾種不同的說法 |
72 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有幾種不同的說法 |
73 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有幾種不同的說法 |
74 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
75 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
76 | 17 | 經 | jīng | warp | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
77 | 17 | 經 | jīng | longitude | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
78 | 17 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
79 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
80 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
81 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
82 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
83 | 17 | 經 | jīng | classics | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
84 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
85 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
86 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
87 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
88 | 17 | 經 | jīng | to measure | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
89 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
90 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
91 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經 |
92 | 16 | 也 | yě | also; too | 今雒陽門白馬寺也 |
93 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 今雒陽門白馬寺也 |
94 | 16 | 也 | yě | either | 今雒陽門白馬寺也 |
95 | 16 | 也 | yě | even | 今雒陽門白馬寺也 |
96 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 今雒陽門白馬寺也 |
97 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 今雒陽門白馬寺也 |
98 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 今雒陽門白馬寺也 |
99 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 今雒陽門白馬寺也 |
100 | 16 | 也 | yě | ya | 今雒陽門白馬寺也 |
101 | 16 | 二 | èr | two | 西元前二四三 |
102 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 西元前二四三 |
103 | 16 | 二 | èr | second | 西元前二四三 |
104 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 西元前二四三 |
105 | 16 | 二 | èr | another; the other | 西元前二四三 |
106 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 西元前二四三 |
107 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 西元前二四三 |
108 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而二僧所合譯的 |
109 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而二僧所合譯的 |
110 | 15 | 而 | ér | you | 而二僧所合譯的 |
111 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而二僧所合譯的 |
112 | 15 | 而 | ér | right away; then | 而二僧所合譯的 |
113 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而二僧所合譯的 |
114 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而二僧所合譯的 |
115 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而二僧所合譯的 |
116 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 而二僧所合譯的 |
117 | 15 | 而 | ér | so as to | 而二僧所合譯的 |
118 | 15 | 而 | ér | only then | 而二僧所合譯的 |
119 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而二僧所合譯的 |
120 | 15 | 而 | néng | can; able | 而二僧所合譯的 |
121 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而二僧所合譯的 |
122 | 15 | 而 | ér | me | 而二僧所合譯的 |
123 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而二僧所合譯的 |
124 | 15 | 而 | ér | possessive | 而二僧所合譯的 |
125 | 15 | 一 | yī | one | 西元前一二一 |
126 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 西元前一二一 |
127 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 西元前一二一 |
128 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 西元前一二一 |
129 | 15 | 一 | yì | whole; all | 西元前一二一 |
130 | 15 | 一 | yī | first | 西元前一二一 |
131 | 15 | 一 | yī | the same | 西元前一二一 |
132 | 15 | 一 | yī | each | 西元前一二一 |
133 | 15 | 一 | yī | certain | 西元前一二一 |
134 | 15 | 一 | yī | throughout | 西元前一二一 |
135 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 西元前一二一 |
136 | 15 | 一 | yī | sole; single | 西元前一二一 |
137 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 西元前一二一 |
138 | 15 | 一 | yī | Yi | 西元前一二一 |
139 | 15 | 一 | yī | other | 西元前一二一 |
140 | 15 | 一 | yī | to unify | 西元前一二一 |
141 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 西元前一二一 |
142 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 西元前一二一 |
143 | 15 | 一 | yī | or | 西元前一二一 |
144 | 15 | 一 | yī | one; eka | 西元前一二一 |
145 | 14 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯 |
146 | 14 | 譯 | yì | to explain | 譯 |
147 | 14 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯 |
148 | 14 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教傳入中國的年代 |
149 | 14 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教傳入中國的年代 |
150 | 14 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教傳入中國的年代 |
151 | 14 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教傳入中國的年代 |
152 | 14 | 於 | yú | in; at | 安置於甘泉宮 |
153 | 14 | 於 | yú | in; at | 安置於甘泉宮 |
154 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 安置於甘泉宮 |
155 | 14 | 於 | yú | to go; to | 安置於甘泉宮 |
156 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安置於甘泉宮 |
157 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 安置於甘泉宮 |
158 | 14 | 於 | yú | from | 安置於甘泉宮 |
159 | 14 | 於 | yú | give | 安置於甘泉宮 |
160 | 14 | 於 | yú | oppposing | 安置於甘泉宮 |
161 | 14 | 於 | yú | and | 安置於甘泉宮 |
162 | 14 | 於 | yú | compared to | 安置於甘泉宮 |
163 | 14 | 於 | yú | by | 安置於甘泉宮 |
164 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 安置於甘泉宮 |
165 | 14 | 於 | yú | for | 安置於甘泉宮 |
166 | 14 | 於 | yú | Yu | 安置於甘泉宮 |
167 | 14 | 於 | wū | a crow | 安置於甘泉宮 |
168 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 安置於甘泉宮 |
169 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 霍去病討匈奴時得金人 |
170 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 霍去病討匈奴時得金人 |
171 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 霍去病討匈奴時得金人 |
172 | 13 | 時 | shí | at that time | 霍去病討匈奴時得金人 |
173 | 13 | 時 | shí | fashionable | 霍去病討匈奴時得金人 |
174 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 霍去病討匈奴時得金人 |
175 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 霍去病討匈奴時得金人 |
176 | 13 | 時 | shí | tense | 霍去病討匈奴時得金人 |
177 | 13 | 時 | shí | particular; special | 霍去病討匈奴時得金人 |
178 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 霍去病討匈奴時得金人 |
179 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 霍去病討匈奴時得金人 |
180 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 霍去病討匈奴時得金人 |
181 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 霍去病討匈奴時得金人 |
182 | 13 | 時 | shí | seasonal | 霍去病討匈奴時得金人 |
183 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 霍去病討匈奴時得金人 |
184 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 霍去病討匈奴時得金人 |
185 | 13 | 時 | shí | on time | 霍去病討匈奴時得金人 |
186 | 13 | 時 | shí | this; that | 霍去病討匈奴時得金人 |
187 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 霍去病討匈奴時得金人 |
188 | 13 | 時 | shí | hour | 霍去病討匈奴時得金人 |
189 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 霍去病討匈奴時得金人 |
190 | 13 | 時 | shí | Shi | 霍去病討匈奴時得金人 |
191 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 霍去病討匈奴時得金人 |
192 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 霍去病討匈奴時得金人 |
193 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 霍去病討匈奴時得金人 |
194 | 12 | 傳 | chuán | to transmit | 佛教的東傳 |
195 | 12 | 傳 | zhuàn | a biography | 佛教的東傳 |
196 | 12 | 傳 | chuán | to teach | 佛教的東傳 |
197 | 12 | 傳 | chuán | to summon | 佛教的東傳 |
198 | 12 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 佛教的東傳 |
199 | 12 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 佛教的東傳 |
200 | 12 | 傳 | chuán | to express | 佛教的東傳 |
201 | 12 | 傳 | chuán | to conduct | 佛教的東傳 |
202 | 12 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 佛教的東傳 |
203 | 12 | 傳 | zhuàn | a commentary | 佛教的東傳 |
204 | 12 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 佛教的東傳 |
205 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以占所夢 |
206 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以占所夢 |
207 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以占所夢 |
208 | 12 | 所 | suǒ | it | 以占所夢 |
209 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 以占所夢 |
210 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以占所夢 |
211 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 以占所夢 |
212 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以占所夢 |
213 | 12 | 所 | suǒ | that which | 以占所夢 |
214 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以占所夢 |
215 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 以占所夢 |
216 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 以占所夢 |
217 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以占所夢 |
218 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 以占所夢 |
219 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
220 | 12 | 等 | děng | to wait | 等 |
221 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
222 | 12 | 等 | děng | plural | 等 |
223 | 12 | 等 | děng | to be equal | 等 |
224 | 12 | 等 | děng | degree; level | 等 |
225 | 12 | 等 | děng | to compare | 等 |
226 | 12 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
227 | 12 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
228 | 12 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
229 | 12 | 卷 | juǎn | roll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
230 | 12 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 譯有經典一八七部三七九卷 |
231 | 12 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 譯有經典一八七部三七九卷 |
232 | 12 | 卷 | juǎn | a break roll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
233 | 12 | 卷 | juàn | an examination paper | 譯有經典一八七部三七九卷 |
234 | 12 | 卷 | juàn | a file | 譯有經典一八七部三七九卷 |
235 | 12 | 卷 | quán | crinkled; curled | 譯有經典一八七部三七九卷 |
236 | 12 | 卷 | juǎn | to include | 譯有經典一八七部三七九卷 |
237 | 12 | 卷 | juǎn | to store away | 譯有經典一八七部三七九卷 |
238 | 12 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 譯有經典一八七部三七九卷 |
239 | 12 | 卷 | juǎn | Juan | 譯有經典一八七部三七九卷 |
240 | 12 | 卷 | juàn | a scroll | 譯有經典一八七部三七九卷 |
241 | 12 | 卷 | juàn | tired | 譯有經典一八七部三七九卷 |
242 | 12 | 卷 | quán | beautiful | 譯有經典一八七部三七九卷 |
243 | 12 | 卷 | juǎn | wrapped | 譯有經典一八七部三七九卷 |
244 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 一般以 |
245 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 一般以 |
246 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一般以 |
247 | 11 | 以 | yǐ | according to | 一般以 |
248 | 11 | 以 | yǐ | because of | 一般以 |
249 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 一般以 |
250 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 一般以 |
251 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 一般以 |
252 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 一般以 |
253 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 一般以 |
254 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 一般以 |
255 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 一般以 |
256 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 一般以 |
257 | 11 | 以 | yǐ | very | 一般以 |
258 | 11 | 以 | yǐ | already | 一般以 |
259 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 一般以 |
260 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一般以 |
261 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 一般以 |
262 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 一般以 |
263 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 一般以 |
264 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 初傳其道 |
265 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 初傳其道 |
266 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 初傳其道 |
267 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 初傳其道 |
268 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 初傳其道 |
269 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 初傳其道 |
270 | 10 | 其 | qí | will | 初傳其道 |
271 | 10 | 其 | qí | may | 初傳其道 |
272 | 10 | 其 | qí | if | 初傳其道 |
273 | 10 | 其 | qí | or | 初傳其道 |
274 | 10 | 其 | qí | Qi | 初傳其道 |
275 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 初傳其道 |
276 | 10 | 與 | yǔ | and | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
277 | 10 | 與 | yǔ | to give | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
278 | 10 | 與 | yǔ | together with | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
279 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
280 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
281 | 10 | 與 | yù | to particate in | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
282 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
283 | 10 | 與 | yù | to help | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
284 | 10 | 與 | yǔ | for | 迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華 |
285 | 9 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃要還漢地 |
286 | 9 | 乃 | nǎi | to be | 乃要還漢地 |
287 | 9 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃要還漢地 |
288 | 9 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃要還漢地 |
289 | 9 | 乃 | nǎi | however; but | 乃要還漢地 |
290 | 9 | 乃 | nǎi | if | 乃要還漢地 |
291 | 9 | 白馬寺 | báimǎ Sì | White Horse Temple | 今雒陽門白馬寺也 |
292 | 9 | 和 | hé | and | 和 |
293 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
294 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
295 | 9 | 和 | hé | He | 和 |
296 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
297 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
298 | 9 | 和 | hé | warm | 和 |
299 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
300 | 9 | 和 | hé | a transaction | 和 |
301 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
302 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
303 | 9 | 和 | hé | a military gate | 和 |
304 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
305 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
306 | 9 | 和 | hé | compatible | 和 |
307 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
308 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
309 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
310 | 9 | 和 | hé | Harmony | 和 |
311 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
312 | 9 | 和 | hé | venerable | 和 |
313 | 9 | 及 | jí | to reach | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
314 | 9 | 及 | jí | and | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
315 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
316 | 9 | 及 | jí | to attain | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
317 | 9 | 及 | jí | to understand | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
318 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
319 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
320 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
321 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡 |
322 | 9 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 三國以來即被盛傳 |
323 | 9 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 三國以來即被盛傳 |
324 | 9 | 即 | jí | at that time | 三國以來即被盛傳 |
325 | 9 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 三國以來即被盛傳 |
326 | 9 | 即 | jí | supposed; so-called | 三國以來即被盛傳 |
327 | 9 | 即 | jí | if; but | 三國以來即被盛傳 |
328 | 9 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 三國以來即被盛傳 |
329 | 9 | 即 | jí | then; following | 三國以來即被盛傳 |
330 | 9 | 即 | jí | so; just so; eva | 三國以來即被盛傳 |
331 | 9 | 安世高 | Ān shì gāo | An Shigao | 而譯經高僧中以安世高和支婁迦讖最具代表性 |
332 | 8 | 因 | yīn | because | 因文化背景全然不同 |
333 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 因文化背景全然不同 |
334 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 因文化背景全然不同 |
335 | 8 | 因 | yīn | to follow | 因文化背景全然不同 |
336 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 因文化背景全然不同 |
337 | 8 | 因 | yīn | via; through | 因文化背景全然不同 |
338 | 8 | 因 | yīn | to continue | 因文化背景全然不同 |
339 | 8 | 因 | yīn | to receive | 因文化背景全然不同 |
340 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因文化背景全然不同 |
341 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因文化背景全然不同 |
342 | 8 | 因 | yīn | to be like | 因文化背景全然不同 |
343 | 8 | 因 | yīn | from; because of | 因文化背景全然不同 |
344 | 8 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因文化背景全然不同 |
345 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因文化背景全然不同 |
346 | 8 | 因 | yīn | Cause | 因文化背景全然不同 |
347 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 因文化背景全然不同 |
348 | 8 | 中 | zhōng | middle | 然在諸傳說中 |
349 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然在諸傳說中 |
350 | 8 | 中 | zhōng | China | 然在諸傳說中 |
351 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然在諸傳說中 |
352 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 然在諸傳說中 |
353 | 8 | 中 | zhōng | midday | 然在諸傳說中 |
354 | 8 | 中 | zhōng | inside | 然在諸傳說中 |
355 | 8 | 中 | zhōng | during | 然在諸傳說中 |
356 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 然在諸傳說中 |
357 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 然在諸傳說中 |
358 | 8 | 中 | zhōng | half | 然在諸傳說中 |
359 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 然在諸傳說中 |
360 | 8 | 中 | zhōng | while | 然在諸傳說中 |
361 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然在諸傳說中 |
362 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然在諸傳說中 |
363 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 然在諸傳說中 |
364 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然在諸傳說中 |
365 | 8 | 中 | zhōng | middle | 然在諸傳說中 |
366 | 8 | 此 | cǐ | this; these | 記載此事云 |
367 | 8 | 此 | cǐ | in this way | 記載此事云 |
368 | 8 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 記載此事云 |
369 | 8 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 記載此事云 |
370 | 8 | 此 | cǐ | this; here; etad | 記載此事云 |
371 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 因此在佛教史上 |
372 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因此在佛教史上 |
373 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因此在佛教史上 |
374 | 8 | 上 | shàng | shang | 因此在佛教史上 |
375 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 因此在佛教史上 |
376 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 因此在佛教史上 |
377 | 8 | 上 | shàng | advanced | 因此在佛教史上 |
378 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因此在佛教史上 |
379 | 8 | 上 | shàng | time | 因此在佛教史上 |
380 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因此在佛教史上 |
381 | 8 | 上 | shàng | far | 因此在佛教史上 |
382 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 因此在佛教史上 |
383 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因此在佛教史上 |
384 | 8 | 上 | shàng | to report | 因此在佛教史上 |
385 | 8 | 上 | shàng | to offer | 因此在佛教史上 |
386 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 因此在佛教史上 |
387 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因此在佛教史上 |
388 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 因此在佛教史上 |
389 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因此在佛教史上 |
390 | 8 | 上 | shàng | to burn | 因此在佛教史上 |
391 | 8 | 上 | shàng | to remember | 因此在佛教史上 |
392 | 8 | 上 | shang | on; in | 因此在佛教史上 |
393 | 8 | 上 | shàng | upward | 因此在佛教史上 |
394 | 8 | 上 | shàng | to add | 因此在佛教史上 |
395 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因此在佛教史上 |
396 | 8 | 上 | shàng | to meet | 因此在佛教史上 |
397 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因此在佛教史上 |
398 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因此在佛教史上 |
399 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 因此在佛教史上 |
400 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因此在佛教史上 |
401 | 7 | 來 | lái | to come | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
402 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
403 | 7 | 來 | lái | please | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
404 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
405 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
406 | 7 | 來 | lái | ever since | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
407 | 7 | 來 | lái | wheat | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
408 | 7 | 來 | lái | next; future | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
409 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
410 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
411 | 7 | 來 | lái | to earn | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
412 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
413 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 竺法蘭二梵僧 |
414 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 竺法蘭二梵僧 |
415 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 竺法蘭二梵僧 |
416 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 竺法蘭二梵僧 |
417 | 7 | 讖 | chèn | a prophecy; an omen | 簡稱支讖 |
418 | 7 | 讖 | chèn | to fulfill; to verify | 簡稱支讖 |
419 | 7 | 四 | sì | four | 秦始皇四年 |
420 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 秦始皇四年 |
421 | 7 | 四 | sì | fourth | 秦始皇四年 |
422 | 7 | 四 | sì | Si | 秦始皇四年 |
423 | 7 | 四 | sì | four; catur | 秦始皇四年 |
424 | 7 | 傳入 | chuánrù | to import [data]; to transmitted inwards | 佛教傳入中國的年代 |
425 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
426 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
427 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
428 | 7 | 人 | rén | everybody | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
429 | 7 | 人 | rén | adult | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
430 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
431 | 7 | 人 | rén | an upright person | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
432 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
433 | 7 | 洛陽 | Luòyáng | Luoyang | 始於東漢末年以洛陽為中心的譯經工作 |
434 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 初傳其道 |
435 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 初傳其道 |
436 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 初傳其道 |
437 | 6 | 道 | dào | measure word for long things | 初傳其道 |
438 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 初傳其道 |
439 | 6 | 道 | dào | to think | 初傳其道 |
440 | 6 | 道 | dào | times | 初傳其道 |
441 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 初傳其道 |
442 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 初傳其道 |
443 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 初傳其道 |
444 | 6 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 初傳其道 |
445 | 6 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 初傳其道 |
446 | 6 | 道 | dào | a centimeter | 初傳其道 |
447 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 初傳其道 |
448 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 初傳其道 |
449 | 6 | 道 | dào | a skill | 初傳其道 |
450 | 6 | 道 | dào | a sect | 初傳其道 |
451 | 6 | 道 | dào | a line | 初傳其道 |
452 | 6 | 道 | dào | Way | 初傳其道 |
453 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 初傳其道 |
454 | 6 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
455 | 6 | 佛經 | fójīng | sutra | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
456 | 6 | 對 | duì | to; toward | 傅毅以佛對 |
457 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 傅毅以佛對 |
458 | 6 | 對 | duì | correct; right | 傅毅以佛對 |
459 | 6 | 對 | duì | pair | 傅毅以佛對 |
460 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 傅毅以佛對 |
461 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 傅毅以佛對 |
462 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 傅毅以佛對 |
463 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 傅毅以佛對 |
464 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 傅毅以佛對 |
465 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 傅毅以佛對 |
466 | 6 | 對 | duì | to mix | 傅毅以佛對 |
467 | 6 | 對 | duì | a pair | 傅毅以佛對 |
468 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 傅毅以佛對 |
469 | 6 | 對 | duì | mutual | 傅毅以佛對 |
470 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 傅毅以佛對 |
471 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 傅毅以佛對 |
472 | 6 | 曇 | tán | clouds | 阿毗曇 |
473 | 6 | 曇 | tán | to be overcast | 阿毗曇 |
474 | 6 | 曇 | tán | tan | 阿毗曇 |
475 | 6 | 曇 | tán | dha | 阿毗曇 |
476 | 6 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
477 | 6 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
478 | 6 | 由 | yóu | to follow along | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
479 | 6 | 由 | yóu | cause; reason | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
480 | 6 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
481 | 6 | 由 | yóu | from a starting point | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
482 | 6 | 由 | yóu | You | 佛教逐漸由上層遍及民間 |
483 | 6 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
484 | 6 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
485 | 6 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
486 | 6 | 故 | gù | to die | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
487 | 6 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
488 | 6 | 故 | gù | original | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
489 | 6 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
490 | 6 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
491 | 6 | 故 | gù | something in the past | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
492 | 6 | 故 | gù | deceased; dead | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
493 | 6 | 故 | gù | still; yet | 故被視為與當時流行的黃老神仙方術同類 |
494 | 6 | 西域 | xī yù | Western Regions | 西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安 |
495 | 6 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 載 |
496 | 6 | 載 | zài | to record in writing | 載 |
497 | 6 | 載 | zǎi | to ride | 載 |
498 | 6 | 載 | zài | to receive | 載 |
499 | 6 | 載 | zài | to fill | 載 |
500 | 6 | 載 | zài | and; also | 載 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
也 | yě | ya | |
二 | èr | two; dvā; dvi | |
一 | yī | one; eka | |
时 | 時 |
|
|
传 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安世高 | 196 | An Shigao | |
安般守意经 | 安般守意經 | 196 |
|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八正道经 | 八正道經 | 98 | Ba Zheng Dao Jing; Michatta |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi Sūtra |
北方 | 98 | The North | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
长安 | 長安 | 67 |
|
成汉 | 成漢 | 67 | Cheng Han |
出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
道安 | 100 | Dao An | |
道教 | 100 | Taosim | |
道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大宛 | 100 |
|
|
大月氏 | 100 | Tokhara; Tokharians | |
东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法琳 | 102 | Fa Lin | |
梵 | 102 |
|
|
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
费长房 | 費長房 | 70 | Fei Zhang Fang |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
傅毅 | 102 | Fu Yi | |
复豆 | 復豆 | 102 | Buddha |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
龟茲 | 龜茲 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
贵霜 | 貴霜 | 71 | Kushan Empire |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉哀帝 | 漢哀帝 | 72 | Emperor Ai of Han |
汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
汉代 | 漢代 | 72 | Han Dynasty |
汉地 | 漢地 | 72 | territory of the Han dynasty; homeland of the Han people |
汉桓帝 | 漢桓帝 | 72 | Emperor Huan of Han |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 72 | Emperor Ling of Han |
汉明帝 | 漢明帝 | 72 | Emperor Ming of Han |
汉书 | 漢書 | 72 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉武帝 | 漢武帝 | 72 | Emperor Wu of Han |
汉献帝 | 漢獻帝 | 72 | Emperor Xian of Han |
河西走廊 | 72 | Gansu Corridor | |
鸿胪寺 | 鴻臚寺 | 104 | State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si |
后汉书 | 後漢書 | 72 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
黄巾起义 | 黃巾起義 | 72 | Yellow Turban Rebellion; Yellow Scarves Rebellion |
黄老 | 黃老 | 72 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧皎 | 72 | Hui Jiao | |
霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
江南 | 74 |
|
|
建和 | 106 | Jianhe | |
迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 75 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
康居 | 75 | Kangju | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
库车 | 庫車 | 75 | Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa |
老子化胡经 | 老子化胡經 | 76 | Conversion of the Barbarians |
理惑论 | 理惑論 | 76 | Li Huo Lun; Treatise Settling Doubts |
梁代 | 76 | Liang dynasty | |
梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Biographies of Eminent Monks |
两汉 | 兩漢 | 76 | Han Dynasty |
里海 | 裡海 | 108 | Caspian Sea |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
鹿城 | 108 | Lucheng | |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
雒阳 | 雒陽 | 76 | Luoyang |
洛阳伽蓝记 | 洛陽伽藍記 | 76 | Luoyang Qialan Ji; Record of the Buddhist Monasteries of Luoyang |
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
吕澄 | 呂澂 | 108 | Lu Cheng |
明帝 | 77 |
|
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
牟子 | 109 | Mouzi | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
南昌 | 78 | Nanchang | |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
秦景 | 81 | Qin Jing | |
秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三国志 | 三國志 | 115 | Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms |
三国时代 | 三國時代 | 115 | Three Kingdoms period |
僧祐 | 115 | Seng You | |
莎车 | 莎車 | 115 | Yarkand; Yarkant; Yeken |
释老志 | 釋老志 | 115 | Treatise on Buddhism and Daoism |
世说新语 | 世說新語 | 83 | Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World |
首楞严三昧经 | 首楞嚴三昧經 | 83 |
|
疏勒 | 83 |
|
|
四谛经 | 四諦經 | 83 | Si Di Jing; Catuḥsatyasūtra; Saccavibhaṅgasutta |
丝路 | 絲路 | 83 | the Silk Road |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
丝绸之路 | 絲綢之路 | 83 | the Silk Road |
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
苏联 | 蘇聯 | 115 | Soviet Union |
塔里木河 | 84 | Tarim River | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
土库曼 | 土庫曼 | 116 | Turkmenistan / Republic of Turkmenistan, former Soviet republic adjoining Iran |
魏略 | 87 | A Brief Account of the Wei Dynasty | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
魏书 | 魏書 | 87 | Book of Wei |
魏志 | 87 | Records of Wei | |
魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties |
魏晋玄学 | 魏晉玄學 | 119 | Wei-Jin Xuanxue |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 87 |
|
|
五经 | 五經 | 87 | Five Classics |
西汉 | 西漢 | 88 | Western Han |
西域 | 120 | Western Regions | |
小品般若波罗蜜经 | 小品般若波羅蜜經 | 120 | Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
孝明 | 120 | Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西戎 | 88 | the Xirong | |
西阳门 | 西陽門 | 88 | Xiyangmen |
姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin |
伊朗 | 121 |
|
|
阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Yin Chi Ru Jing |
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
印顺法师 | 印順法師 | 121 | Yin Shun |
雍门 | 雍門 | 89 | Yong Men |
永平 | 89 |
|
|
祐录 | 祐錄 | 121 | Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji |
玉门关 | 玉門關 | 121 | The Jade Gate |
元狩 | 121 | Yuanshou | |
御道 | 121 | The Imperial Boulevard | |
鱼豢 | 魚豢 | 121 | Yuhuan |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
张角 | 張角 | 122 | Zhang Jue |
招提寺 | 90 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
支谦 | 支謙 | 90 | Zhi Qian |
支娄迦谶 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
般若 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
金神 | 106 | golden diety; Buddha statue | |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
历代三宝记 | 歷代三寶記 | 108 | Historical Record of the Triple Gem throughout the the Ages |
七经 | 七經 | 113 | seven Pureland sutras |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |