Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 14: Tibetan Buddhism 第五冊 宗派概論 第十四課 藏傳佛教
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為解脫要道 |
| 2 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為解脫要道 |
| 3 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為解脫要道 |
| 4 | 50 | 為 | wéi | to do | 為解脫要道 |
| 5 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為解脫要道 |
| 6 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為解脫要道 |
| 7 | 39 | 巴 | bā | to greatly desire; to anxiously hope | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 8 | 39 | 巴 | bā | Ba [state] | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 9 | 39 | 巴 | bā | crust | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 10 | 39 | 巴 | bā | to stick to something | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 11 | 39 | 巴 | bā | to be next to | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 12 | 39 | 巴 | bā | to open | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 13 | 39 | 巴 | bā | Ba [eastern Sichuan] | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 14 | 39 | 巴 | bā | Ba [surname] | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 15 | 39 | 巴 | bā | a bus | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 16 | 39 | 巴 | bā | to strive for something | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 17 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 18 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 19 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 20 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 21 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 22 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 23 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 24 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 25 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 26 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 27 | 28 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 希解派 |
| 28 | 28 | 派 | pài | to dispatch | 希解派 |
| 29 | 28 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 希解派 |
| 30 | 28 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 希解派 |
| 31 | 28 | 派 | pài | a tributary | 希解派 |
| 32 | 28 | 派 | pài | bearing; manner; style | 希解派 |
| 33 | 28 | 派 | pài | pie | 希解派 |
| 34 | 28 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 希解派 |
| 35 | 28 | 派 | pài | to arrange | 希解派 |
| 36 | 28 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 希解派 |
| 37 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 38 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 39 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 40 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 41 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 42 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 43 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 44 | 24 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 西藏的佛教 |
| 45 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 西藏的佛教 |
| 46 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 西藏的佛教 |
| 47 | 21 | 藏 | cáng | to hide | 藏王拉托托 |
| 48 | 21 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏王拉托托 |
| 49 | 21 | 藏 | cáng | to store | 藏王拉托托 |
| 50 | 21 | 藏 | zàng | Tibet | 藏王拉托托 |
| 51 | 21 | 藏 | zàng | a treasure | 藏王拉托托 |
| 52 | 21 | 藏 | zàng | a store | 藏王拉托托 |
| 53 | 21 | 藏 | zāng | Zang | 藏王拉托托 |
| 54 | 21 | 藏 | zāng | good | 藏王拉托托 |
| 55 | 21 | 藏 | zāng | a male slave | 藏王拉托托 |
| 56 | 21 | 藏 | zāng | booty | 藏王拉托托 |
| 57 | 21 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏王拉托托 |
| 58 | 21 | 藏 | zàng | to bury | 藏王拉托托 |
| 59 | 21 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏王拉托托 |
| 60 | 21 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏王拉托托 |
| 61 | 21 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏王拉托托 |
| 62 | 21 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏王拉托托 |
| 63 | 20 | 之 | zhī | to go | 乃開藏密之源 |
| 64 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃開藏密之源 |
| 65 | 20 | 之 | zhī | is | 乃開藏密之源 |
| 66 | 20 | 之 | zhī | to use | 乃開藏密之源 |
| 67 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 乃開藏密之源 |
| 68 | 18 | 於 | yú | to go; to | 盛行於康藏 |
| 69 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 盛行於康藏 |
| 70 | 18 | 於 | yú | Yu | 盛行於康藏 |
| 71 | 18 | 於 | wū | a crow | 盛行於康藏 |
| 72 | 18 | 在 | zài | in; at | 在西藏佛教史上 |
| 73 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西藏佛教史上 |
| 74 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在西藏佛教史上 |
| 75 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在西藏佛教史上 |
| 76 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在西藏佛教史上 |
| 77 | 15 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 78 | 15 | 並 | bìng | to combine | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 79 | 15 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 80 | 15 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 81 | 15 | 並 | bīng | Taiyuan | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 82 | 15 | 並 | bìng | equally; both; together | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 83 | 14 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 所創的 |
| 84 | 14 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 所創的 |
| 85 | 14 | 創 | chuāng | to inflict losses | 所創的 |
| 86 | 14 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 所創的 |
| 87 | 14 | 創 | chuàng | to make profit | 所創的 |
| 88 | 14 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 所創的 |
| 89 | 14 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 90 | 14 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 91 | 14 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 92 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 93 | 13 | 即 | jí | at that time | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 94 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 95 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 96 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 97 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 98 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 99 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 100 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
| 101 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
| 102 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 103 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 104 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 105 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
| 106 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 107 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 108 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 109 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 110 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 111 | 13 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 112 | 13 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 113 | 13 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 114 | 13 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 115 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 法統失傳 |
| 116 | 12 | 法 | fǎ | France | 法統失傳 |
| 117 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法統失傳 |
| 118 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法統失傳 |
| 119 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法統失傳 |
| 120 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 法統失傳 |
| 121 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 法統失傳 |
| 122 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法統失傳 |
| 123 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 法統失傳 |
| 124 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 法統失傳 |
| 125 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 法統失傳 |
| 126 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法統失傳 |
| 127 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法統失傳 |
| 128 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 法統失傳 |
| 129 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法統失傳 |
| 130 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法統失傳 |
| 131 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法統失傳 |
| 132 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法統失傳 |
| 133 | 12 | 其 | qí | Qi | 依其密咒及所遺 |
| 134 | 12 | 後 | hòu | after; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 135 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 136 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 137 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 138 | 12 | 後 | hòu | late; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 139 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 140 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 141 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 142 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 143 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 144 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 145 | 12 | 後 | hòu | following | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 146 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 147 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 148 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 149 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 150 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 151 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 152 | 12 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 應溯自西元四世紀 |
| 153 | 11 | 傳 | chuán | to transmit | 災難頻傳 |
| 154 | 11 | 傳 | zhuàn | a biography | 災難頻傳 |
| 155 | 11 | 傳 | chuán | to teach | 災難頻傳 |
| 156 | 11 | 傳 | chuán | to summon | 災難頻傳 |
| 157 | 11 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 災難頻傳 |
| 158 | 11 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 災難頻傳 |
| 159 | 11 | 傳 | chuán | to express | 災難頻傳 |
| 160 | 11 | 傳 | chuán | to conduct | 災難頻傳 |
| 161 | 11 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 災難頻傳 |
| 162 | 11 | 傳 | zhuàn | a commentary | 災難頻傳 |
| 163 | 11 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 災難頻傳 |
| 164 | 11 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 玄密聖物 |
| 165 | 11 | 密 | mì | retired | 玄密聖物 |
| 166 | 11 | 密 | mì | stable; calm | 玄密聖物 |
| 167 | 11 | 密 | mì | close; thick; dense | 玄密聖物 |
| 168 | 11 | 密 | mì | intimate | 玄密聖物 |
| 169 | 11 | 密 | mì | slight; subtle | 玄密聖物 |
| 170 | 11 | 密 | mì | a secret | 玄密聖物 |
| 171 | 11 | 密 | mì | Mi | 玄密聖物 |
| 172 | 11 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 玄密聖物 |
| 173 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 始建寺譯經 |
| 174 | 11 | 寺 | sì | a government office | 始建寺譯經 |
| 175 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 始建寺譯經 |
| 176 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 始建寺譯經 |
| 177 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱舊派 |
| 178 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱舊派 |
| 179 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱舊派 |
| 180 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 稱舊派 |
| 181 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 稱舊派 |
| 182 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱舊派 |
| 183 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱舊派 |
| 184 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱舊派 |
| 185 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱舊派 |
| 186 | 11 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱舊派 |
| 187 | 11 | 稱 | chèn | to pretend | 稱舊派 |
| 188 | 11 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱舊派 |
| 189 | 11 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱舊派 |
| 190 | 11 | 稱 | chèng | scales | 稱舊派 |
| 191 | 11 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱舊派 |
| 192 | 11 | 稱 | chēng | reputation | 稱舊派 |
| 193 | 11 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱舊派 |
| 194 | 10 | 印度 | yìndù | India | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 195 | 10 | 三 | sān | three | 藏僧三索爾 |
| 196 | 10 | 三 | sān | third | 藏僧三索爾 |
| 197 | 10 | 三 | sān | more than two | 藏僧三索爾 |
| 198 | 10 | 三 | sān | very few | 藏僧三索爾 |
| 199 | 10 | 三 | sān | San | 藏僧三索爾 |
| 200 | 10 | 三 | sān | three; tri | 藏僧三索爾 |
| 201 | 10 | 三 | sān | sa | 藏僧三索爾 |
| 202 | 10 | 王 | wáng | Wang | 藏王拉托托 |
| 203 | 10 | 王 | wáng | a king | 藏王拉托托 |
| 204 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藏王拉托托 |
| 205 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藏王拉托托 |
| 206 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藏王拉托托 |
| 207 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 藏王拉托托 |
| 208 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藏王拉托托 |
| 209 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藏王拉托托 |
| 210 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藏王拉托托 |
| 211 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藏王拉托托 |
| 212 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藏王拉托托 |
| 213 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 乃開藏密之源 |
| 214 | 10 | 及 | jí | to reach | 及絨卻吉桑波等 |
| 215 | 10 | 及 | jí | to attain | 及絨卻吉桑波等 |
| 216 | 10 | 及 | jí | to understand | 及絨卻吉桑波等 |
| 217 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及絨卻吉桑波等 |
| 218 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及絨卻吉桑波等 |
| 219 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及絨卻吉桑波等 |
| 220 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及絨卻吉桑波等 |
| 221 | 10 | 建 | jiàn | to build; to construct | 建桑耶寺 |
| 222 | 10 | 建 | jiàn | to establish | 建桑耶寺 |
| 223 | 10 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 建桑耶寺 |
| 224 | 10 | 建 | jiàn | Jian River | 建桑耶寺 |
| 225 | 10 | 建 | jiàn | Fujian | 建桑耶寺 |
| 226 | 10 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 建桑耶寺 |
| 227 | 10 | 噶舉派 | géjǔ pài | Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud | 噶舉派 |
| 228 | 9 | 八 | bā | eight | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 229 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 230 | 9 | 八 | bā | eighth | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 231 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 232 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 233 | 9 | 曾 | zēng | great-grand | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 234 | 9 | 曾 | zēng | Zeng | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 235 | 9 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 236 | 9 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 237 | 9 | 曾 | céng | deep | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 238 | 9 | 瑪 | mǎ | agate; carnelian | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 239 | 9 | 密法 | mì fǎ | esoteric rituals | 弘傳密法 |
| 240 | 9 | 與 | yǔ | to give | 經典與曼陀羅合一 |
| 241 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 經典與曼陀羅合一 |
| 242 | 9 | 與 | yù | to particate in | 經典與曼陀羅合一 |
| 243 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 經典與曼陀羅合一 |
| 244 | 9 | 與 | yù | to help | 經典與曼陀羅合一 |
| 245 | 9 | 與 | yǔ | for | 經典與曼陀羅合一 |
| 246 | 9 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 247 | 9 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 248 | 9 | 布 | bù | to spread | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 249 | 9 | 布 | bù | to announce | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 250 | 9 | 布 | bù | to arrange | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 251 | 9 | 布 | bù | an ancient coin | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 252 | 9 | 布 | bù | to bestow | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 253 | 9 | 布 | bù | to publish | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 254 | 9 | 布 | bù | Bu | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 255 | 9 | 布 | bù | to state; to describe | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 256 | 9 | 布 | bù | cloth; vastra | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 257 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惟是時藏地原始苯教 |
| 258 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惟是時藏地原始苯教 |
| 259 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惟是時藏地原始苯教 |
| 260 | 9 | 時 | shí | fashionable | 惟是時藏地原始苯教 |
| 261 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惟是時藏地原始苯教 |
| 262 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惟是時藏地原始苯教 |
| 263 | 9 | 時 | shí | tense | 惟是時藏地原始苯教 |
| 264 | 9 | 時 | shí | particular; special | 惟是時藏地原始苯教 |
| 265 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惟是時藏地原始苯教 |
| 266 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惟是時藏地原始苯教 |
| 267 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 惟是時藏地原始苯教 |
| 268 | 9 | 時 | shí | seasonal | 惟是時藏地原始苯教 |
| 269 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 惟是時藏地原始苯教 |
| 270 | 9 | 時 | shí | hour | 惟是時藏地原始苯教 |
| 271 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惟是時藏地原始苯教 |
| 272 | 9 | 時 | shí | Shi | 惟是時藏地原始苯教 |
| 273 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 惟是時藏地原始苯教 |
| 274 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 惟是時藏地原始苯教 |
| 275 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 惟是時藏地原始苯教 |
| 276 | 9 | 蓮華生 | liánhuà shēng | Padmasambhava; Guru Rinpoche | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 277 | 9 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 噶舉 |
| 278 | 9 | 舉 | jǔ | to move | 噶舉 |
| 279 | 9 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 噶舉 |
| 280 | 9 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 噶舉 |
| 281 | 9 | 舉 | jǔ | to suggest | 噶舉 |
| 282 | 9 | 舉 | jǔ | to fly | 噶舉 |
| 283 | 9 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 噶舉 |
| 284 | 9 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 噶舉 |
| 285 | 9 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 噶舉 |
| 286 | 9 | 舉 | jǔ | to raise an example | 噶舉 |
| 287 | 8 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 迎尼泊爾寂護大師 |
| 288 | 8 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 迎尼泊爾寂護大師 |
| 289 | 8 | 大師 | dàshī | venerable master | 迎尼泊爾寂護大師 |
| 290 | 8 | 波 | bō | undulations | 袞邦欽波 |
| 291 | 8 | 波 | bō | waves; breakers | 袞邦欽波 |
| 292 | 8 | 波 | bō | wavelength | 袞邦欽波 |
| 293 | 8 | 波 | bō | pa | 袞邦欽波 |
| 294 | 8 | 年 | nián | year | 西元七四七年 |
| 295 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 西元七四七年 |
| 296 | 8 | 年 | nián | age | 西元七四七年 |
| 297 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西元七四七年 |
| 298 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 西元七四七年 |
| 299 | 8 | 年 | nián | a date | 西元七四七年 |
| 300 | 8 | 年 | nián | time; years | 西元七四七年 |
| 301 | 8 | 年 | nián | harvest | 西元七四七年 |
| 302 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 西元七四七年 |
| 303 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 西元七四七年 |
| 304 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 305 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 306 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 307 | 8 | 大 | dà | size | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 308 | 8 | 大 | dà | old | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 309 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 310 | 8 | 大 | dà | adult | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 311 | 8 | 大 | dài | an important person | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 312 | 8 | 大 | dà | senior | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 313 | 8 | 大 | dà | an element | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 314 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 315 | 8 | 寧瑪派 | níng Mǎ pài | Nyingma School; Red Hat School | 寧瑪派 |
| 316 | 8 | 四 | sì | four | 西元七四七年 |
| 317 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 西元七四七年 |
| 318 | 8 | 四 | sì | fourth | 西元七四七年 |
| 319 | 8 | 四 | sì | Si | 西元七四七年 |
| 320 | 8 | 四 | sì | four; catur | 西元七四七年 |
| 321 | 8 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 及絨卻吉桑波等 |
| 322 | 8 | 卻 | què | to reject; to decline | 及絨卻吉桑波等 |
| 323 | 8 | 卻 | què | to pardon | 及絨卻吉桑波等 |
| 324 | 8 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 及絨卻吉桑波等 |
| 325 | 8 | 七 | qī | seven | 至西元七世紀中葉 |
| 326 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 至西元七世紀中葉 |
| 327 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 至西元七世紀中葉 |
| 328 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 至西元七世紀中葉 |
| 329 | 8 | 意 | yì | idea | 意為 |
| 330 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為 |
| 331 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為 |
| 332 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 意為 |
| 333 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為 |
| 334 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為 |
| 335 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為 |
| 336 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為 |
| 337 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為 |
| 338 | 8 | 意 | yì | meaning | 意為 |
| 339 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意為 |
| 340 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意為 |
| 341 | 8 | 意 | yì | Yi | 意為 |
| 342 | 8 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意為 |
| 343 | 8 | 亦 | yì | Yi | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 344 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 應溯自西元四世紀 |
| 345 | 7 | 自 | zì | Zi | 應溯自西元四世紀 |
| 346 | 7 | 自 | zì | a nose | 應溯自西元四世紀 |
| 347 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 應溯自西元四世紀 |
| 348 | 7 | 自 | zì | origin | 應溯自西元四世紀 |
| 349 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 應溯自西元四世紀 |
| 350 | 7 | 自 | zì | to be | 應溯自西元四世紀 |
| 351 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 應溯自西元四世紀 |
| 352 | 7 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 藏語名 |
| 353 | 7 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 藏語名 |
| 354 | 7 | 名 | míng | rank; position | 藏語名 |
| 355 | 7 | 名 | míng | an excuse | 藏語名 |
| 356 | 7 | 名 | míng | life | 藏語名 |
| 357 | 7 | 名 | míng | to name; to call | 藏語名 |
| 358 | 7 | 名 | míng | to express; to describe | 藏語名 |
| 359 | 7 | 名 | míng | to be called; to have the name | 藏語名 |
| 360 | 7 | 名 | míng | to own; to possess | 藏語名 |
| 361 | 7 | 名 | míng | famous; renowned | 藏語名 |
| 362 | 7 | 名 | míng | moral | 藏語名 |
| 363 | 7 | 名 | míng | name; naman | 藏語名 |
| 364 | 7 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 藏語名 |
| 365 | 7 | 四大 | sìdà | the four great elements | 格魯為四大教派 |
| 366 | 7 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 格魯為四大教派 |
| 367 | 7 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 格魯為四大教派 |
| 368 | 7 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 格魯為四大教派 |
| 369 | 7 | 弘 | hóng | liberal; great | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
| 370 | 7 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
| 371 | 7 | 弘 | hóng | Hong | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
| 372 | 7 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 這是藏地佛教前弘期的盛況 |
| 373 | 7 | 宗喀巴 | zōng Kā bā | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | 宗喀巴遙承噶當派傳統 |
| 374 | 7 | 苯教 | běnjiāo | Bon | 惟是時藏地原始苯教 |
| 375 | 7 | 松 | sōng | to loosen; to relax | 藏王赤松德貞 |
| 376 | 7 | 松 | sōng | pine | 藏王赤松德貞 |
| 377 | 7 | 松 | sōng | Song | 藏王赤松德貞 |
| 378 | 7 | 松 | sōng | loose | 藏王赤松德貞 |
| 379 | 7 | 松 | sōng | soft; light | 藏王赤松德貞 |
| 380 | 7 | 松 | sōng | to untie | 藏王赤松德貞 |
| 381 | 7 | 松 | sōng | comfortably off; not be tight on money | 藏王赤松德貞 |
| 382 | 7 | 松 | sōng | dried minced meat | 藏王赤松德貞 |
| 383 | 7 | 松 | sōng | conifer | 藏王赤松德貞 |
| 384 | 7 | 松 | sōng | disheveled (hair) | 藏王赤松德貞 |
| 385 | 7 | 松 | sōng | not important | 藏王赤松德貞 |
| 386 | 7 | 松 | sōng | not strict | 藏王赤松德貞 |
| 387 | 7 | 者 | zhě | ca | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 388 | 7 | 東 | dōng | east | 博東巧勒南杰 |
| 389 | 7 | 東 | dōng | master; host | 博東巧勒南杰 |
| 390 | 7 | 東 | dōng | Dong | 博東巧勒南杰 |
| 391 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 積極弘揚佛法 |
| 392 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 積極弘揚佛法 |
| 393 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 積極弘揚佛法 |
| 394 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 積極弘揚佛法 |
| 395 | 7 | 傳承 | chuánchéng | a continued tradition; an inheritance | 形成六大傳承 |
| 396 | 7 | 傳承 | chuánchéng | Lineage | 形成六大傳承 |
| 397 | 7 | 藏地 | Zàng dì | Tibetan | 惟是時藏地原始苯教 |
| 398 | 6 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 並建立先顯後密的修行次第 |
| 399 | 6 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 最主要的教法是 |
| 400 | 6 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 最主要的教法是 |
| 401 | 6 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 最主要的教法是 |
| 402 | 6 | 顯密 | xiǎnmì | exoteric and esoteric | 以顯密不二 |
| 403 | 6 | 嘉 | jiā | excellent | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 404 | 6 | 嘉 | jiā | joyful | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 405 | 6 | 嘉 | jiā | auspicious | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 406 | 6 | 嘉 | jiā | to admire | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 407 | 6 | 嘉 | jiā | to marry | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 408 | 6 | 嘉 | jiā | to commend | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 409 | 6 | 嘉 | jiā | Jia | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 410 | 6 | 嘉 | jiā | excellent; kuśala | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 411 | 6 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 特吉尊椎 |
| 412 | 6 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 特吉尊椎 |
| 413 | 6 | 尊 | zūn | a wine cup | 特吉尊椎 |
| 414 | 6 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 特吉尊椎 |
| 415 | 6 | 尊 | zūn | supreme; high | 特吉尊椎 |
| 416 | 6 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 特吉尊椎 |
| 417 | 6 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 特吉尊椎 |
| 418 | 6 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 特吉尊椎 |
| 419 | 6 | 博 | bó | wide; broad; rich; extensive | 博東巧勒南杰 |
| 420 | 6 | 博 | bó | to gamble | 博東巧勒南杰 |
| 421 | 6 | 博 | bó | widely read; erudite | 博東巧勒南杰 |
| 422 | 6 | 博 | bó | to obtain; to win | 博東巧勒南杰 |
| 423 | 6 | 博 | bó | to barter | 博東巧勒南杰 |
| 424 | 6 | 博 | bó | to play games | 博東巧勒南杰 |
| 425 | 6 | 博 | bó | all-inclusive; universal | 博東巧勒南杰 |
| 426 | 6 | 博 | bó | completely | 博東巧勒南杰 |
| 427 | 6 | 博 | bó | Bo | 博東巧勒南杰 |
| 428 | 6 | 博 | bó | broad; extensive; vipula | 博東巧勒南杰 |
| 429 | 6 | 薩迦派 | sàjiā pài | Sakya school | 薩迦派 |
| 430 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
| 431 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
| 432 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
| 433 | 6 | 得 | dé | de | 得 |
| 434 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
| 435 | 6 | 得 | dé | to result in | 得 |
| 436 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
| 437 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
| 438 | 6 | 得 | dé | to be finished | 得 |
| 439 | 6 | 得 | děi | satisfying | 得 |
| 440 | 6 | 得 | dé | to contract | 得 |
| 441 | 6 | 得 | dé | to hear | 得 |
| 442 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
| 443 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
| 444 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
| 445 | 6 | 布敦 | bù Dūn | Buton Rinchen Drub | 布敦 |
| 446 | 6 | 世紀 | shìjì | century | 至西元七世紀中葉 |
| 447 | 6 | 小 | xiǎo | small; tiny | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 448 | 6 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 449 | 6 | 小 | xiǎo | brief | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 450 | 6 | 小 | xiǎo | small in amount | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 451 | 6 | 小 | xiǎo | insignificant | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 452 | 6 | 小 | xiǎo | small in ability | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 453 | 6 | 小 | xiǎo | to shrink | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 454 | 6 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 455 | 6 | 小 | xiǎo | evil-doer | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 456 | 6 | 小 | xiǎo | a child | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 457 | 6 | 小 | xiǎo | concubine | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 458 | 6 | 小 | xiǎo | young | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 459 | 6 | 小 | xiǎo | small; alpa | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 460 | 6 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 461 | 6 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 462 | 6 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 463 | 6 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 明了智慧以為父 |
| 464 | 6 | 以為 | yǐwéi | to act as | 明了智慧以為父 |
| 465 | 6 | 以為 | yǐwèi | to think | 明了智慧以為父 |
| 466 | 6 | 以為 | yǐwéi | to use as | 明了智慧以為父 |
| 467 | 6 | 中 | zhōng | middle | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 468 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 469 | 6 | 中 | zhōng | China | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 470 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 471 | 6 | 中 | zhōng | midday | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 472 | 6 | 中 | zhōng | inside | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 473 | 6 | 中 | zhōng | during | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 474 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 475 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 476 | 6 | 中 | zhōng | half | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 477 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 478 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 479 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 480 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 481 | 6 | 中 | zhōng | middle | 寧瑪派是西藏佛教中最早的教派 |
| 482 | 6 | 魯 | lǔ | Shandong | 霞魯派 |
| 483 | 6 | 魯 | lǔ | Lu | 霞魯派 |
| 484 | 6 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 霞魯派 |
| 485 | 6 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 霞魯派 |
| 486 | 6 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 藏僧三索爾 |
| 487 | 6 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 藏僧三索爾 |
| 488 | 6 | 僧 | sēng | Seng | 藏僧三索爾 |
| 489 | 6 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 藏僧三索爾 |
| 490 | 6 | 最 | zuì | superior | 最主要的教法是 |
| 491 | 6 | 最 | zuì | top place | 最主要的教法是 |
| 492 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 最主要的教法是 |
| 493 | 6 | 扎 | zhā | to pierce | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
| 494 | 6 | 扎 | zhā | to pull up | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
| 495 | 6 | 扎 | zhá | to struggle free | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
| 496 | 6 | 扎 | zhā | to embroider | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
| 497 | 6 | 扎 | zhā | to drill; to bore; to cut out | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
| 498 | 6 | 扎 | zhā | to open up | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
| 499 | 6 | 扎 | zhā | wide; vast | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
| 500 | 6 | 扎 | zhǎ | to stop | 在扎什倫布西北百里覺摩囊建寺 |
Frequencies of all Words
Top 817
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 121 | 的 | de | possessive particle | 西藏的佛教 |
| 2 | 121 | 的 | de | structural particle | 西藏的佛教 |
| 3 | 121 | 的 | de | complement | 西藏的佛教 |
| 4 | 121 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 西藏的佛教 |
| 5 | 50 | 為 | wèi | for; to | 為解脫要道 |
| 6 | 50 | 為 | wèi | because of | 為解脫要道 |
| 7 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為解脫要道 |
| 8 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 為解脫要道 |
| 9 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 為解脫要道 |
| 10 | 50 | 為 | wéi | to do | 為解脫要道 |
| 11 | 50 | 為 | wèi | for | 為解脫要道 |
| 12 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 為解脫要道 |
| 13 | 50 | 為 | wèi | to | 為解脫要道 |
| 14 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 為解脫要道 |
| 15 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為解脫要道 |
| 16 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 為解脫要道 |
| 17 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 為解脫要道 |
| 18 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 為解脫要道 |
| 19 | 50 | 為 | wéi | to govern | 為解脫要道 |
| 20 | 39 | 巴 | bā | to greatly desire; to anxiously hope | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 21 | 39 | 巴 | bā | Ba [state] | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 22 | 39 | 巴 | bā | crust | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 23 | 39 | 巴 | bā | bar | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 24 | 39 | 巴 | bā | to stick to something | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 25 | 39 | 巴 | bā | a suffix | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 26 | 39 | 巴 | bā | to be next to | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 27 | 39 | 巴 | bā | to open | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 28 | 39 | 巴 | bā | Ba [eastern Sichuan] | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 29 | 39 | 巴 | bā | Ba [surname] | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 30 | 39 | 巴 | bā | a bus | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 31 | 39 | 巴 | bā | to strive for something | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 32 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 33 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 34 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 35 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 36 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 37 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 38 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 39 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 40 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 41 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 42 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 43 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 44 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 45 | 32 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 46 | 32 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 47 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 48 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 49 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 50 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 51 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 52 | 28 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 希解派 |
| 53 | 28 | 派 | pài | to dispatch | 希解派 |
| 54 | 28 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 希解派 |
| 55 | 28 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 希解派 |
| 56 | 28 | 派 | pài | a branch | 希解派 |
| 57 | 28 | 派 | pài | a tributary | 希解派 |
| 58 | 28 | 派 | pài | bearing; manner; style | 希解派 |
| 59 | 28 | 派 | pài | pie | 希解派 |
| 60 | 28 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 希解派 |
| 61 | 28 | 派 | pài | to arrange | 希解派 |
| 62 | 28 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 希解派 |
| 63 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 64 | 28 | 是 | shì | is exactly | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 65 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 66 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 67 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 68 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 69 | 28 | 是 | shì | true | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 70 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 71 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 72 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 73 | 28 | 是 | shì | Shi | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 74 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 75 | 28 | 是 | shì | this; idam | 這是西藏佛教的嚆矢 |
| 76 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 77 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 78 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 79 | 27 | 所 | suǒ | it | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 80 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 81 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 82 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 83 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 84 | 27 | 所 | suǒ | that which | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 85 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 86 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 87 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 88 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 89 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 90 | 24 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 西藏的佛教 |
| 91 | 22 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 西藏的佛教 |
| 92 | 22 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 西藏的佛教 |
| 93 | 21 | 藏 | cáng | to hide | 藏王拉托托 |
| 94 | 21 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏王拉托托 |
| 95 | 21 | 藏 | cáng | to store | 藏王拉托托 |
| 96 | 21 | 藏 | zàng | Tibet | 藏王拉托托 |
| 97 | 21 | 藏 | zàng | a treasure | 藏王拉托托 |
| 98 | 21 | 藏 | zàng | a store | 藏王拉托托 |
| 99 | 21 | 藏 | zāng | Zang | 藏王拉托托 |
| 100 | 21 | 藏 | zāng | good | 藏王拉托托 |
| 101 | 21 | 藏 | zāng | a male slave | 藏王拉托托 |
| 102 | 21 | 藏 | zāng | booty | 藏王拉托托 |
| 103 | 21 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏王拉托托 |
| 104 | 21 | 藏 | zàng | to bury | 藏王拉托托 |
| 105 | 21 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏王拉托托 |
| 106 | 21 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏王拉托托 |
| 107 | 21 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏王拉托托 |
| 108 | 21 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏王拉托托 |
| 109 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 乃開藏密之源 |
| 110 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 乃開藏密之源 |
| 111 | 20 | 之 | zhī | to go | 乃開藏密之源 |
| 112 | 20 | 之 | zhī | this; that | 乃開藏密之源 |
| 113 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 乃開藏密之源 |
| 114 | 20 | 之 | zhī | it | 乃開藏密之源 |
| 115 | 20 | 之 | zhī | in | 乃開藏密之源 |
| 116 | 20 | 之 | zhī | all | 乃開藏密之源 |
| 117 | 20 | 之 | zhī | and | 乃開藏密之源 |
| 118 | 20 | 之 | zhī | however | 乃開藏密之源 |
| 119 | 20 | 之 | zhī | if | 乃開藏密之源 |
| 120 | 20 | 之 | zhī | then | 乃開藏密之源 |
| 121 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃開藏密之源 |
| 122 | 20 | 之 | zhī | is | 乃開藏密之源 |
| 123 | 20 | 之 | zhī | to use | 乃開藏密之源 |
| 124 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 乃開藏密之源 |
| 125 | 18 | 於 | yú | in; at | 盛行於康藏 |
| 126 | 18 | 於 | yú | in; at | 盛行於康藏 |
| 127 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 盛行於康藏 |
| 128 | 18 | 於 | yú | to go; to | 盛行於康藏 |
| 129 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 盛行於康藏 |
| 130 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 盛行於康藏 |
| 131 | 18 | 於 | yú | from | 盛行於康藏 |
| 132 | 18 | 於 | yú | give | 盛行於康藏 |
| 133 | 18 | 於 | yú | oppposing | 盛行於康藏 |
| 134 | 18 | 於 | yú | and | 盛行於康藏 |
| 135 | 18 | 於 | yú | compared to | 盛行於康藏 |
| 136 | 18 | 於 | yú | by | 盛行於康藏 |
| 137 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 盛行於康藏 |
| 138 | 18 | 於 | yú | for | 盛行於康藏 |
| 139 | 18 | 於 | yú | Yu | 盛行於康藏 |
| 140 | 18 | 於 | wū | a crow | 盛行於康藏 |
| 141 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 盛行於康藏 |
| 142 | 18 | 在 | zài | in; at | 在西藏佛教史上 |
| 143 | 18 | 在 | zài | at | 在西藏佛教史上 |
| 144 | 18 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在西藏佛教史上 |
| 145 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西藏佛教史上 |
| 146 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在西藏佛教史上 |
| 147 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在西藏佛教史上 |
| 148 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在西藏佛教史上 |
| 149 | 17 | 噶 | gé | ge | 噶舉 |
| 150 | 17 | 噶 | gá | ga | 噶舉 |
| 151 | 15 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 152 | 15 | 並 | bìng | completely; entirely | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 153 | 15 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 154 | 15 | 並 | bìng | to combine | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 155 | 15 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 156 | 15 | 並 | bìng | both; equally | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 157 | 15 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 158 | 15 | 並 | bìng | completely; entirely | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 159 | 15 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 160 | 15 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 161 | 15 | 並 | bīng | Taiyuan | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 162 | 15 | 並 | bìng | equally; both; together | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 163 | 15 | 並 | bìng | together; saha | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 164 | 14 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 所創的 |
| 165 | 14 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 所創的 |
| 166 | 14 | 創 | chuāng | to inflict losses | 所創的 |
| 167 | 14 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 所創的 |
| 168 | 14 | 創 | chuàng | to make profit | 所創的 |
| 169 | 14 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 所創的 |
| 170 | 14 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 171 | 14 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 172 | 14 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 173 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 174 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 175 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 176 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 177 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 178 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 179 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 180 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 181 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 182 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 183 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 184 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 185 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 186 | 14 | 有 | yǒu | You | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 187 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 188 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其餘尚有當巴桑吉 |
| 189 | 13 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 190 | 13 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 191 | 13 | 即 | jí | at that time | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 192 | 13 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 193 | 13 | 即 | jí | supposed; so-called | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 194 | 13 | 即 | jí | if; but | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 195 | 13 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 196 | 13 | 即 | jí | then; following | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 197 | 13 | 即 | jí | so; just so; eva | 始祖即藏密開祖蓮華生大士 |
| 198 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 199 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 200 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 201 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 202 | 13 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 203 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
| 204 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
| 205 | 13 | 一 | yī | each | 一 |
| 206 | 13 | 一 | yī | certain | 一 |
| 207 | 13 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 208 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 209 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 210 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 211 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 212 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
| 213 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 214 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 215 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 216 | 13 | 一 | yī | or | 一 |
| 217 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 218 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
| 219 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
| 220 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
| 221 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
| 222 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 又此派僧人頭戴紅色僧帽 |
| 223 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 224 | 13 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 225 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 226 | 13 | 等 | děng | plural | 等 |
| 227 | 13 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 228 | 13 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 229 | 13 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 230 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 法統失傳 |
| 231 | 12 | 法 | fǎ | France | 法統失傳 |
| 232 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法統失傳 |
| 233 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法統失傳 |
| 234 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法統失傳 |
| 235 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 法統失傳 |
| 236 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 法統失傳 |
| 237 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法統失傳 |
| 238 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 法統失傳 |
| 239 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 法統失傳 |
| 240 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 法統失傳 |
| 241 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法統失傳 |
| 242 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法統失傳 |
| 243 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 法統失傳 |
| 244 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法統失傳 |
| 245 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法統失傳 |
| 246 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法統失傳 |
| 247 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法統失傳 |
| 248 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 依其密咒及所遺 |
| 249 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 依其密咒及所遺 |
| 250 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 依其密咒及所遺 |
| 251 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 依其密咒及所遺 |
| 252 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 依其密咒及所遺 |
| 253 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 依其密咒及所遺 |
| 254 | 12 | 其 | qí | will | 依其密咒及所遺 |
| 255 | 12 | 其 | qí | may | 依其密咒及所遺 |
| 256 | 12 | 其 | qí | if | 依其密咒及所遺 |
| 257 | 12 | 其 | qí | or | 依其密咒及所遺 |
| 258 | 12 | 其 | qí | Qi | 依其密咒及所遺 |
| 259 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 依其密咒及所遺 |
| 260 | 12 | 後 | hòu | after; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 261 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 262 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 263 | 12 | 後 | hòu | behind | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 264 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 265 | 12 | 後 | hòu | late; later | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 266 | 12 | 後 | hòu | arriving late | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 267 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 268 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 269 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 270 | 12 | 後 | hòu | then | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 271 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 272 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 273 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 274 | 12 | 後 | hòu | following | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 275 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 276 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 277 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 278 | 12 | 後 | hòu | Hou | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 279 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 280 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 開啟藏地後弘期佛教的發展 |
| 281 | 12 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 應溯自西元四世紀 |
| 282 | 11 | 傳 | chuán | to transmit | 災難頻傳 |
| 283 | 11 | 傳 | zhuàn | a biography | 災難頻傳 |
| 284 | 11 | 傳 | chuán | to teach | 災難頻傳 |
| 285 | 11 | 傳 | chuán | to summon | 災難頻傳 |
| 286 | 11 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 災難頻傳 |
| 287 | 11 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 災難頻傳 |
| 288 | 11 | 傳 | chuán | to express | 災難頻傳 |
| 289 | 11 | 傳 | chuán | to conduct | 災難頻傳 |
| 290 | 11 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 災難頻傳 |
| 291 | 11 | 傳 | zhuàn | a commentary | 災難頻傳 |
| 292 | 11 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 災難頻傳 |
| 293 | 11 | 密 | mì | secret; hidden; confidential | 玄密聖物 |
| 294 | 11 | 密 | mì | retired | 玄密聖物 |
| 295 | 11 | 密 | mì | stable; calm | 玄密聖物 |
| 296 | 11 | 密 | mì | close; thick; dense | 玄密聖物 |
| 297 | 11 | 密 | mì | intimate | 玄密聖物 |
| 298 | 11 | 密 | mì | slight; subtle | 玄密聖物 |
| 299 | 11 | 密 | mì | a secret | 玄密聖物 |
| 300 | 11 | 密 | mì | Mi | 玄密聖物 |
| 301 | 11 | 密 | mì | secretly | 玄密聖物 |
| 302 | 11 | 密 | mì | secret; esoteric; guhya | 玄密聖物 |
| 303 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 始建寺譯經 |
| 304 | 11 | 寺 | sì | a government office | 始建寺譯經 |
| 305 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 始建寺譯經 |
| 306 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 始建寺譯經 |
| 307 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱舊派 |
| 308 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱舊派 |
| 309 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱舊派 |
| 310 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 稱舊派 |
| 311 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 稱舊派 |
| 312 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱舊派 |
| 313 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱舊派 |
| 314 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱舊派 |
| 315 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱舊派 |
| 316 | 11 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱舊派 |
| 317 | 11 | 稱 | chèn | to pretend | 稱舊派 |
| 318 | 11 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱舊派 |
| 319 | 11 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱舊派 |
| 320 | 11 | 稱 | chèng | scales | 稱舊派 |
| 321 | 11 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱舊派 |
| 322 | 11 | 稱 | chēng | reputation | 稱舊派 |
| 323 | 11 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱舊派 |
| 324 | 10 | 印度 | yìndù | India | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 325 | 10 | 三 | sān | three | 藏僧三索爾 |
| 326 | 10 | 三 | sān | third | 藏僧三索爾 |
| 327 | 10 | 三 | sān | more than two | 藏僧三索爾 |
| 328 | 10 | 三 | sān | very few | 藏僧三索爾 |
| 329 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 藏僧三索爾 |
| 330 | 10 | 三 | sān | San | 藏僧三索爾 |
| 331 | 10 | 三 | sān | three; tri | 藏僧三索爾 |
| 332 | 10 | 三 | sān | sa | 藏僧三索爾 |
| 333 | 10 | 王 | wáng | Wang | 藏王拉托托 |
| 334 | 10 | 王 | wáng | a king | 藏王拉托托 |
| 335 | 10 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 藏王拉托托 |
| 336 | 10 | 王 | wàng | to be king; to rule | 藏王拉托托 |
| 337 | 10 | 王 | wáng | a prince; a duke | 藏王拉托托 |
| 338 | 10 | 王 | wáng | grand; great | 藏王拉托托 |
| 339 | 10 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 藏王拉托托 |
| 340 | 10 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 藏王拉托托 |
| 341 | 10 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 藏王拉托托 |
| 342 | 10 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 藏王拉托托 |
| 343 | 10 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 藏王拉托托 |
| 344 | 10 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃開藏密之源 |
| 345 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 乃開藏密之源 |
| 346 | 10 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃開藏密之源 |
| 347 | 10 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃開藏密之源 |
| 348 | 10 | 乃 | nǎi | however; but | 乃開藏密之源 |
| 349 | 10 | 乃 | nǎi | if | 乃開藏密之源 |
| 350 | 10 | 及 | jí | to reach | 及絨卻吉桑波等 |
| 351 | 10 | 及 | jí | and | 及絨卻吉桑波等 |
| 352 | 10 | 及 | jí | coming to; when | 及絨卻吉桑波等 |
| 353 | 10 | 及 | jí | to attain | 及絨卻吉桑波等 |
| 354 | 10 | 及 | jí | to understand | 及絨卻吉桑波等 |
| 355 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及絨卻吉桑波等 |
| 356 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及絨卻吉桑波等 |
| 357 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及絨卻吉桑波等 |
| 358 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 及絨卻吉桑波等 |
| 359 | 10 | 建 | jiàn | to build; to construct | 建桑耶寺 |
| 360 | 10 | 建 | jiàn | to establish | 建桑耶寺 |
| 361 | 10 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 建桑耶寺 |
| 362 | 10 | 建 | jiàn | Jian River | 建桑耶寺 |
| 363 | 10 | 建 | jiàn | Fujian | 建桑耶寺 |
| 364 | 10 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 建桑耶寺 |
| 365 | 10 | 噶舉派 | géjǔ pài | Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud | 噶舉派 |
| 366 | 9 | 八 | bā | eight | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 367 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 368 | 9 | 八 | bā | eighth | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 369 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 370 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 其弟子分為四大派和八小派 |
| 371 | 9 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 372 | 9 | 曾 | zēng | great-grand | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 373 | 9 | 曾 | zēng | Zeng | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 374 | 9 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 375 | 9 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 376 | 9 | 曾 | zēng | even more; still more | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 377 | 9 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 378 | 9 | 曾 | céng | deep | 薩迦四祖貢噶堅贊曾應元帝忽必烈召請入朝 |
| 379 | 9 | 瑪 | mǎ | agate; carnelian | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 380 | 9 | 密法 | mì fǎ | esoteric rituals | 弘傳密法 |
| 381 | 9 | 與 | yǔ | and | 經典與曼陀羅合一 |
| 382 | 9 | 與 | yǔ | to give | 經典與曼陀羅合一 |
| 383 | 9 | 與 | yǔ | together with | 經典與曼陀羅合一 |
| 384 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 經典與曼陀羅合一 |
| 385 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 經典與曼陀羅合一 |
| 386 | 9 | 與 | yù | to particate in | 經典與曼陀羅合一 |
| 387 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 經典與曼陀羅合一 |
| 388 | 9 | 與 | yù | to help | 經典與曼陀羅合一 |
| 389 | 9 | 與 | yǔ | for | 經典與曼陀羅合一 |
| 390 | 9 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 並得啤瑪拉密渣尊者 |
| 391 | 9 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 392 | 9 | 布 | bù | to spread | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 393 | 9 | 布 | bù | to announce | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 394 | 9 | 布 | bù | to arrange | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 395 | 9 | 布 | bù | an ancient coin | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 396 | 9 | 布 | bù | to bestow | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 397 | 9 | 布 | bù | to publish | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 398 | 9 | 布 | bù | Bu | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 399 | 9 | 布 | bù | to state; to describe | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 400 | 9 | 布 | bù | cloth; vastra | 薩迦派的教主貢卻嘉布 |
| 401 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惟是時藏地原始苯教 |
| 402 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惟是時藏地原始苯教 |
| 403 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惟是時藏地原始苯教 |
| 404 | 9 | 時 | shí | at that time | 惟是時藏地原始苯教 |
| 405 | 9 | 時 | shí | fashionable | 惟是時藏地原始苯教 |
| 406 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惟是時藏地原始苯教 |
| 407 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惟是時藏地原始苯教 |
| 408 | 9 | 時 | shí | tense | 惟是時藏地原始苯教 |
| 409 | 9 | 時 | shí | particular; special | 惟是時藏地原始苯教 |
| 410 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惟是時藏地原始苯教 |
| 411 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 惟是時藏地原始苯教 |
| 412 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惟是時藏地原始苯教 |
| 413 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 惟是時藏地原始苯教 |
| 414 | 9 | 時 | shí | seasonal | 惟是時藏地原始苯教 |
| 415 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 惟是時藏地原始苯教 |
| 416 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 惟是時藏地原始苯教 |
| 417 | 9 | 時 | shí | on time | 惟是時藏地原始苯教 |
| 418 | 9 | 時 | shí | this; that | 惟是時藏地原始苯教 |
| 419 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 惟是時藏地原始苯教 |
| 420 | 9 | 時 | shí | hour | 惟是時藏地原始苯教 |
| 421 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惟是時藏地原始苯教 |
| 422 | 9 | 時 | shí | Shi | 惟是時藏地原始苯教 |
| 423 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 惟是時藏地原始苯教 |
| 424 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 惟是時藏地原始苯教 |
| 425 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 惟是時藏地原始苯教 |
| 426 | 9 | 蓮華生 | liánhuà shēng | Padmasambhava; Guru Rinpoche | 遣使者恭迎印度密教蓮華生大士 |
| 427 | 9 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 噶舉 |
| 428 | 9 | 舉 | jǔ | to move | 噶舉 |
| 429 | 9 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 噶舉 |
| 430 | 9 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 噶舉 |
| 431 | 9 | 舉 | jǔ | all; entire | 噶舉 |
| 432 | 9 | 舉 | jǔ | to suggest | 噶舉 |
| 433 | 9 | 舉 | jǔ | to fly | 噶舉 |
| 434 | 9 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 噶舉 |
| 435 | 9 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 噶舉 |
| 436 | 9 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 噶舉 |
| 437 | 9 | 舉 | jǔ | to raise an example | 噶舉 |
| 438 | 8 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 迎尼泊爾寂護大師 |
| 439 | 8 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 迎尼泊爾寂護大師 |
| 440 | 8 | 大師 | dàshī | venerable master | 迎尼泊爾寂護大師 |
| 441 | 8 | 波 | bō | undulations | 袞邦欽波 |
| 442 | 8 | 波 | bō | waves; breakers | 袞邦欽波 |
| 443 | 8 | 波 | bō | wavelength | 袞邦欽波 |
| 444 | 8 | 波 | bō | pa | 袞邦欽波 |
| 445 | 8 | 年 | nián | year | 西元七四七年 |
| 446 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 西元七四七年 |
| 447 | 8 | 年 | nián | age | 西元七四七年 |
| 448 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西元七四七年 |
| 449 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 西元七四七年 |
| 450 | 8 | 年 | nián | a date | 西元七四七年 |
| 451 | 8 | 年 | nián | time; years | 西元七四七年 |
| 452 | 8 | 年 | nián | harvest | 西元七四七年 |
| 453 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 西元七四七年 |
| 454 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 西元七四七年 |
| 455 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 456 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 457 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 458 | 8 | 大 | dà | size | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 459 | 8 | 大 | dà | old | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 460 | 8 | 大 | dà | greatly; very | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 461 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 462 | 8 | 大 | dà | adult | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 463 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 464 | 8 | 大 | dài | an important person | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 465 | 8 | 大 | dà | senior | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 466 | 8 | 大 | dà | approximately | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 467 | 8 | 大 | tài | greatest; grand | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 468 | 8 | 大 | dà | an element | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 469 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 所傳真言儀軌亦告大備 |
| 470 | 8 | 寧瑪派 | níng Mǎ pài | Nyingma School; Red Hat School | 寧瑪派 |
| 471 | 8 | 四 | sì | four | 西元七四七年 |
| 472 | 8 | 四 | sì | note a musical scale | 西元七四七年 |
| 473 | 8 | 四 | sì | fourth | 西元七四七年 |
| 474 | 8 | 四 | sì | Si | 西元七四七年 |
| 475 | 8 | 四 | sì | four; catur | 西元七四七年 |
| 476 | 8 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆不贅述 |
| 477 | 8 | 皆 | jiē | same; equally | 皆不贅述 |
| 478 | 8 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 及絨卻吉桑波等 |
| 479 | 8 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 及絨卻吉桑波等 |
| 480 | 8 | 卻 | què | still | 及絨卻吉桑波等 |
| 481 | 8 | 卻 | què | to reject; to decline | 及絨卻吉桑波等 |
| 482 | 8 | 卻 | què | to pardon | 及絨卻吉桑波等 |
| 483 | 8 | 卻 | què | just now | 及絨卻吉桑波等 |
| 484 | 8 | 卻 | què | marks completion | 及絨卻吉桑波等 |
| 485 | 8 | 卻 | què | marks comparison | 及絨卻吉桑波等 |
| 486 | 8 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 及絨卻吉桑波等 |
| 487 | 8 | 七 | qī | seven | 至西元七世紀中葉 |
| 488 | 8 | 七 | qī | a genre of poetry | 至西元七世紀中葉 |
| 489 | 8 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 至西元七世紀中葉 |
| 490 | 8 | 七 | qī | seven; sapta | 至西元七世紀中葉 |
| 491 | 8 | 意 | yì | idea | 意為 |
| 492 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意為 |
| 493 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意為 |
| 494 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 意為 |
| 495 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意為 |
| 496 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 意為 |
| 497 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意為 |
| 498 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意為 |
| 499 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意為 |
| 500 | 8 | 意 | yì | meaning | 意為 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 是 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 藏 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 并 | 並 | bìng | together; saha |
| 创 | 創 | chuàng | former; pūrvaka |
| 大士 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
| 阿底峡 | 阿底峽 | 196 | Atisa; Atisha |
| 巴基斯坦 | 98 |
|
|
| 班玛 | 班瑪 | 98 | Baima; Banma county |
| 八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
| 巴西 | 98 | Brazil | |
| 苯教 | 98 | Bon | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 布敦 | 98 | Buton Rinchen Drub | |
| 大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
| 大日经疏 | 大日經疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 丹珠尔 | 丹珠爾 | 100 | Tengyur; Tanjur |
| 大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大手印 | 100 | Mahāmudrā | |
| 大昭寺 | 100 | Jokhang Temple; Jokhang Monastery | |
| 得文 | 100 | Devon ( | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita; Buddhapālita |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 甘德 | 71 | Gan De | |
| 甘丹寺 | 103 | Ganden monastery | |
| 冈波巴 | 岡波巴 | 103 | Gampopa |
| 噶当 | 噶當 | 103 | Kadam; Bkar-dgam-pa |
| 噶当派 | 噶當派 | 103 | Kadam; Bkar-dgam-pa |
| 噶举派 | 噶舉派 | 103 | Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud |
| 格鲁 | 格魯 | 103 | Geluk |
| 格鲁派 | 格魯派 | 103 | Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs |
| 噶玛巴 | 噶瑪巴 | 103 | Karmapa |
| 广论 | 廣論 | 71 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
| 广兴 | 廣興 | 71 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 果洛 | 103 | Golog | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 红教 | 紅教 | 104 | Nyingma School; Red Hat School |
| 黄教 | 黃教 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 忽必烈 | 72 | Kublai Khan; Qublai Khan | |
| 活佛 | 104 | Living Buddha | |
| 寂护 | 寂護 | 74 | Shantarakshita; Santaraksita |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 74 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金塔 | 106 | Jinta | |
| 觉囊派 | 覺囊派 | 106 | Jonang |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 朗达玛 | 朗達瑪 | 76 | Langdarma |
| 拉萨 | 拉薩 | 76 | Lhasa |
| 莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
| 六月 | 108 |
|
|
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 洛扎 | 108 | Lhozhag county | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 马尔巴 | 馬爾巴 | 77 | Marpa Lotsawa; Marpa |
| 玛多 | 瑪多 | 77 | Maduo |
| 孟加拉 | 77 | Bangladesh | |
| 密勒日巴 | 77 |
|
|
| 密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
| 密集金刚 | 密集金剛 | 109 | Guhyasamaja; Guhyasamaja vajra |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 秘密乘 | 祕密乘 | 109 | Esoteric Vehicle |
| 那烂陀 | 那爛陀 | 78 | Nālandā Temple |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 78 |
|
| 那洛巴 | 110 | Naropa | |
| 尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
| 宁玛派 | 寧瑪派 | 110 | Nyingma School; Red Hat School |
| 菩提道次第广论 | 菩提道次第廣論 | 80 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 棄宗弄贊 | 81 | Songtsen Gampo | |
| 清辨 | 113 | Bhāviveka | |
| 青海 | 81 |
|
|
| 仁波切 | 114 | Rinpoche | |
| 日喀则 | 日喀則 | 82 | Shigatse; Xigaze; Rikaze |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 萨迦法王 | 薩迦法王 | 115 | Sakya Trizin |
| 萨迦格言 | 薩迦格言 | 115 | Sakya Pandita's Treasury of Good Advice |
| 萨迦派 | 薩迦派 | 115 | Sakya school |
| 萨迦寺 | 薩迦寺 | 115 | Sakya Monastery |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 桑吉 | 115 | Sanchi Ruins | |
| 桑耶寺 | 115 | Samye Monastery | |
| 色拉寺 | 115 | Sera monastery | |
| 时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 史载 | 史載 | 115 | Shi Zai |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 松赞干布 | 松贊干布 | 83 | Songtsen Gampo |
| 索尔 | 索爾 | 115 | Thor |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天马 | 天馬 | 116 | Pegasus |
| 吐蕃王朝 | 84 | Tibetan Tubo Dynasty 7th-11th century | |
| 文革 | 87 | Cultural Revolution | |
| 文成公主 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 邬 | 鄔 | 87 | Wu |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 喜金刚 | 喜金剛 | 120 | Hevajra |
| 西印度 | 120 |
|
|
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 小昭寺 | 120 | Ramoche Temple | |
| 西江 | 88 | Xijiang | |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 印度 | 121 | India | |
| 印度人 | 89 | Indian | |
| 永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
| 优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
| 元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 月称 | 月稱 | 89 | Candrakirti |
| 瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
| 藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
| 藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 藏语 | 藏語 | 90 | Tibetan language |
| 赞普 | 贊普 | 122 | Tsenpo |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
| 扎囊县 | 扎囊縣 | 122 | Zhanang county |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
| 扎什伦布寺 | 扎什倫布寺 | 122 | Tashi Lhunpo Monastery |
| 哲蚌寺 | 122 | Drepung monastery | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中观派 | 中觀派 | 90 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中观学派 | 中觀學派 | 122 | Madhyamaka |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
| 宗喀巴 | 122 | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | |
| 宗教改革 | 122 | Protestant Reformation |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 班智达 | 班智達 | 98 | scholar; pandita |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
| 本续 | 本續 | 98 | tantra |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不共 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 大寺院 | 100 | abbey; large monastery | |
| 度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛教宗派 | 102 | Buddhist schools | |
| 佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 举则 | 舉則 | 106 | juze; to discuss a koan |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 六大 | 108 | six elements | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 密咒 | 109 | esoteric incantation | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实修 | 實修 | 115 | true practice |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 胎藏界曼荼罗 | 胎藏界曼荼羅 | 116 | Womb World Mandala; Taizōkai mandara |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 妄念 | 119 |
|
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无上瑜伽 | 無上瑜伽 | 119 | anuttarayoga |
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; comprehension; realization; insight |
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 要门 | 要門 | 121 | essential way |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 依教修行 | 121 | to practice according to the teachings | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 因明学 | 因明學 | 121 | Buddhist logic |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 真身 | 122 | true body | |
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |