Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 11: A Buddhist View of Families 第六冊 實用佛教 第十一課 佛教的家庭觀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以居家期最長 |
| 2 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以居家期最長 |
| 3 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以居家期最長 |
| 4 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以居家期最長 |
| 5 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以居家期最長 |
| 6 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以居家期最長 |
| 7 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以居家期最長 |
| 8 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以居家期最長 |
| 9 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以居家期最長 |
| 10 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以居家期最長 |
| 11 | 28 | 之 | zhī | to go | 才是根本的孝順之道 |
| 12 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 才是根本的孝順之道 |
| 13 | 28 | 之 | zhī | is | 才是根本的孝順之道 |
| 14 | 28 | 之 | zhī | to use | 才是根本的孝順之道 |
| 15 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 才是根本的孝順之道 |
| 16 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 17 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 18 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 19 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 20 | 26 | 為 | wéi | to do | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 21 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 22 | 26 | 為 | wéi | to govern | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 23 | 20 | 家庭 | jiātíng | family; household | 佛教的家庭觀 |
| 24 | 18 | 於 | yú | to go; to | 引導父母向於正道 |
| 25 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 引導父母向於正道 |
| 26 | 18 | 於 | yú | Yu | 引導父母向於正道 |
| 27 | 18 | 於 | wū | a crow | 引導父母向於正道 |
| 28 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 29 | 18 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 30 | 18 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 31 | 18 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 32 | 18 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 33 | 17 | 我 | wǒ | self | 日月星辰伴我眠 |
| 34 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 日月星辰伴我眠 |
| 35 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 日月星辰伴我眠 |
| 36 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 日月星辰伴我眠 |
| 37 | 17 | 我 | wǒ | ga | 日月星辰伴我眠 |
| 38 | 16 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 要孝順父母 |
| 39 | 16 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 要孝順父母 |
| 40 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 工作六日 |
| 41 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 工作六日 |
| 42 | 15 | 日 | rì | a day | 工作六日 |
| 43 | 15 | 日 | rì | Japan | 工作六日 |
| 44 | 15 | 日 | rì | sun | 工作六日 |
| 45 | 15 | 日 | rì | daytime | 工作六日 |
| 46 | 15 | 日 | rì | sunlight | 工作六日 |
| 47 | 15 | 日 | rì | everyday | 工作六日 |
| 48 | 15 | 日 | rì | season | 工作六日 |
| 49 | 15 | 日 | rì | available time | 工作六日 |
| 50 | 15 | 日 | rì | in the past | 工作六日 |
| 51 | 15 | 日 | mì | mi | 工作六日 |
| 52 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 工作六日 |
| 53 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 工作六日 |
| 54 | 13 | 應 | yìng | to answer; to respond | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 55 | 13 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 56 | 13 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 57 | 13 | 應 | yìng | to accept | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 58 | 13 | 應 | yìng | to permit; to allow | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 59 | 13 | 應 | yìng | to echo | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 60 | 13 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 61 | 13 | 應 | yìng | Ying | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 62 | 12 | 一 | yī | one | 一 |
| 63 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 64 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 65 | 12 | 一 | yī | first | 一 |
| 66 | 12 | 一 | yī | the same | 一 |
| 67 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 68 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 69 | 12 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 70 | 12 | 一 | yī | other | 一 |
| 71 | 12 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 72 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 73 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 74 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 75 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 76 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 77 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 78 | 11 | 人 | rén | everybody | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 79 | 11 | 人 | rén | adult | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 80 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 81 | 11 | 人 | rén | an upright person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 82 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 83 | 11 | 也 | yě | ya | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 84 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 85 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 86 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 87 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 88 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 89 | 10 | 心 | xīn | heart | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 90 | 10 | 心 | xīn | emotion | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 91 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 92 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 93 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 94 | 10 | 從今 | cóng jīn | from now on | 我從今日 |
| 95 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
| 96 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 宗教中 |
| 97 | 10 | 中 | zhōng | China | 宗教中 |
| 98 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 宗教中 |
| 99 | 10 | 中 | zhōng | midday | 宗教中 |
| 100 | 10 | 中 | zhōng | inside | 宗教中 |
| 101 | 10 | 中 | zhōng | during | 宗教中 |
| 102 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 宗教中 |
| 103 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 宗教中 |
| 104 | 10 | 中 | zhōng | half | 宗教中 |
| 105 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 宗教中 |
| 106 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 宗教中 |
| 107 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 宗教中 |
| 108 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 宗教中 |
| 109 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
| 110 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 乃至菩提 |
| 111 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 乃至菩提 |
| 112 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 乃至菩提 |
| 113 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 經濟生活 |
| 114 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 經濟生活 |
| 115 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 經濟生活 |
| 116 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 經濟生活 |
| 117 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 經濟生活 |
| 118 | 9 | 二 | èr | two | 二 |
| 119 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 120 | 9 | 二 | èr | second | 二 |
| 121 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 122 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 123 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 124 | 9 | 及 | jí | to reach | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 125 | 9 | 及 | jí | to attain | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 126 | 9 | 及 | jí | to understand | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 127 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 128 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 129 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 130 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 131 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大方而莊重的穿著品味 |
| 132 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 大方而莊重的穿著品味 |
| 133 | 9 | 而 | néng | can; able | 大方而莊重的穿著品味 |
| 134 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大方而莊重的穿著品味 |
| 135 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 大方而莊重的穿著品味 |
| 136 | 9 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 等法財 |
| 137 | 9 | 財 | cái | financial worth | 等法財 |
| 138 | 9 | 財 | cái | talent | 等法財 |
| 139 | 9 | 財 | cái | to consider | 等法財 |
| 140 | 9 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 等法財 |
| 141 | 9 | 者 | zhě | ca | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 142 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子孝 |
| 143 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子孝 |
| 144 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子孝 |
| 145 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子孝 |
| 146 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子孝 |
| 147 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子孝 |
| 148 | 8 | 子 | zǐ | master | 子孝 |
| 149 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子孝 |
| 150 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子孝 |
| 151 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子孝 |
| 152 | 8 | 子 | zǐ | person | 子孝 |
| 153 | 8 | 子 | zǐ | young | 子孝 |
| 154 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子孝 |
| 155 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子孝 |
| 156 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子孝 |
| 157 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子孝 |
| 158 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子孝 |
| 159 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子孝 |
| 160 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子孝 |
| 161 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子孝 |
| 162 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子孝 |
| 163 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子孝 |
| 164 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 家居生活等做起 |
| 165 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 家居生活等做起 |
| 166 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 家居生活等做起 |
| 167 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 家居生活等做起 |
| 168 | 8 | 起 | qǐ | to start | 家居生活等做起 |
| 169 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 家居生活等做起 |
| 170 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 家居生活等做起 |
| 171 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 家居生活等做起 |
| 172 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 家居生活等做起 |
| 173 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 家居生活等做起 |
| 174 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 家居生活等做起 |
| 175 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 家居生活等做起 |
| 176 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 家居生活等做起 |
| 177 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 家居生活等做起 |
| 178 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 家居生活等做起 |
| 179 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 家居生活等做起 |
| 180 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 家居生活等做起 |
| 181 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 若能認識因緣法 |
| 182 | 8 | 法 | fǎ | France | 若能認識因緣法 |
| 183 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若能認識因緣法 |
| 184 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若能認識因緣法 |
| 185 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若能認識因緣法 |
| 186 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 若能認識因緣法 |
| 187 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 若能認識因緣法 |
| 188 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若能認識因緣法 |
| 189 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 若能認識因緣法 |
| 190 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 若能認識因緣法 |
| 191 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 若能認識因緣法 |
| 192 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若能認識因緣法 |
| 193 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若能認識因緣法 |
| 194 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 若能認識因緣法 |
| 195 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若能認識因緣法 |
| 196 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若能認識因緣法 |
| 197 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若能認識因緣法 |
| 198 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若能認識因緣法 |
| 199 | 8 | 十 | shí | ten | 十義 |
| 200 | 8 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十義 |
| 201 | 8 | 十 | shí | tenth | 十義 |
| 202 | 8 | 十 | shí | complete; perfect | 十義 |
| 203 | 8 | 十 | shí | ten; daśa | 十義 |
| 204 | 8 | 見 | jiàn | to see | 五倫首見於 |
| 205 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 五倫首見於 |
| 206 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 五倫首見於 |
| 207 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 五倫首見於 |
| 208 | 8 | 見 | jiàn | to appear | 五倫首見於 |
| 209 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 五倫首見於 |
| 210 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 五倫首見於 |
| 211 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 五倫首見於 |
| 212 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 五倫首見於 |
| 213 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 五倫首見於 |
| 214 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 五倫首見於 |
| 215 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 五倫首見於 |
| 216 | 8 | 與 | yǔ | to give | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 217 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 218 | 8 | 與 | yù | to particate in | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 219 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 220 | 8 | 與 | yù | to help | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 221 | 8 | 與 | yǔ | for | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 222 | 8 | 其 | qí | Qi | 應培養其感恩 |
| 223 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則諸受薄 |
| 224 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 是則諸受薄 |
| 225 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 是則諸受薄 |
| 226 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 是則諸受薄 |
| 227 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則諸受薄 |
| 228 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則諸受薄 |
| 229 | 7 | 則 | zé | to do | 是則諸受薄 |
| 230 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則諸受薄 |
| 231 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
| 232 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
| 233 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 234 | 7 | 云 | yún | cloud | 卷下云 |
| 235 | 7 | 云 | yún | Yunnan | 卷下云 |
| 236 | 7 | 云 | yún | Yun | 卷下云 |
| 237 | 7 | 云 | yún | to say | 卷下云 |
| 238 | 7 | 云 | yún | to have | 卷下云 |
| 239 | 7 | 云 | yún | cloud; megha | 卷下云 |
| 240 | 7 | 云 | yún | to say; iti | 卷下云 |
| 241 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 現代人間佛教所提倡的 |
| 242 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 現代人間佛教所提倡的 |
| 243 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 現代人間佛教所提倡的 |
| 244 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 現代人間佛教所提倡的 |
| 245 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 現代人間佛教所提倡的 |
| 246 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 現代人間佛教所提倡的 |
| 247 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 現代人間佛教所提倡的 |
| 248 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 安置眾生 |
| 249 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 安置眾生 |
| 250 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 安置眾生 |
| 251 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 安置眾生 |
| 252 | 7 | 七 | qī | seven | 七 |
| 253 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 254 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 255 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 256 | 7 | 能 | néng | can; able | 若能認識因緣法 |
| 257 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 若能認識因緣法 |
| 258 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能認識因緣法 |
| 259 | 7 | 能 | néng | energy | 若能認識因緣法 |
| 260 | 7 | 能 | néng | function; use | 若能認識因緣法 |
| 261 | 7 | 能 | néng | talent | 若能認識因緣法 |
| 262 | 7 | 能 | néng | expert at | 若能認識因緣法 |
| 263 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 若能認識因緣法 |
| 264 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能認識因緣法 |
| 265 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能認識因緣法 |
| 266 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 若能認識因緣法 |
| 267 | 7 | 龐 | páng | huge; enormous | 唐朝龐蘊居士 |
| 268 | 7 | 龐 | páng | Pang | 唐朝龐蘊居士 |
| 269 | 7 | 龐 | páng | reliable; substantial | 唐朝龐蘊居士 |
| 270 | 7 | 龐 | páng | heterogeneous; mixed; disorderly | 唐朝龐蘊居士 |
| 271 | 7 | 龐 | páng | spotted | 唐朝龐蘊居士 |
| 272 | 7 | 龐 | páng | face; appearance | 唐朝龐蘊居士 |
| 273 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他互易立場 |
| 274 | 6 | 自 | zì | Zi | 自他互易立場 |
| 275 | 6 | 自 | zì | a nose | 自他互易立場 |
| 276 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他互易立場 |
| 277 | 6 | 自 | zì | origin | 自他互易立場 |
| 278 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 自他互易立場 |
| 279 | 6 | 自 | zì | to be | 自他互易立場 |
| 280 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他互易立場 |
| 281 | 6 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 唐朝龐蘊居士 |
| 282 | 6 | 蘊 | yùn | to contain | 唐朝龐蘊居士 |
| 283 | 6 | 蘊 | yùn | profundity | 唐朝龐蘊居士 |
| 284 | 6 | 蘊 | yùn | withered grass | 唐朝龐蘊居士 |
| 285 | 6 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 唐朝龐蘊居士 |
| 286 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 以居家期最長 |
| 287 | 6 | 期 | qī | to hope | 以居家期最長 |
| 288 | 6 | 期 | jī | a month | 以居家期最長 |
| 289 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 以居家期最長 |
| 290 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 以居家期最長 |
| 291 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 以居家期最長 |
| 292 | 6 | 期 | qī | a time limit | 以居家期最長 |
| 293 | 6 | 期 | qī | to schedule | 以居家期最長 |
| 294 | 6 | 期 | qī | a limit | 以居家期最長 |
| 295 | 6 | 期 | jī | one year | 以居家期最長 |
| 296 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 297 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 298 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 299 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 300 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 301 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 302 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 303 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 304 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 305 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 306 | 6 | 從 | zòng | to release | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 307 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 308 | 6 | 妻 | qī | wife | 不邪淫人妻 |
| 309 | 6 | 妻 | qì | to marry off | 不邪淫人妻 |
| 310 | 6 | 妻 | qì | to take for a wife | 不邪淫人妻 |
| 311 | 6 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 不邪淫人妻 |
| 312 | 6 | 四 | sì | four | 婆羅門的一生共分四期 |
| 313 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 婆羅門的一生共分四期 |
| 314 | 6 | 四 | sì | fourth | 婆羅門的一生共分四期 |
| 315 | 6 | 四 | sì | Si | 婆羅門的一生共分四期 |
| 316 | 6 | 四 | sì | four; catur | 婆羅門的一生共分四期 |
| 317 | 6 | 三 | sān | three | 三 |
| 318 | 6 | 三 | sān | third | 三 |
| 319 | 6 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 320 | 6 | 三 | sān | very few | 三 |
| 321 | 6 | 三 | sān | San | 三 |
| 322 | 6 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 323 | 6 | 三 | sān | sa | 三 |
| 324 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 十義 |
| 325 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 十義 |
| 326 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 十義 |
| 327 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 十義 |
| 328 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 十義 |
| 329 | 6 | 義 | yì | adopted | 十義 |
| 330 | 6 | 義 | yì | a relationship | 十義 |
| 331 | 6 | 義 | yì | volunteer | 十義 |
| 332 | 6 | 義 | yì | something suitable | 十義 |
| 333 | 6 | 義 | yì | a martyr | 十義 |
| 334 | 6 | 義 | yì | a law | 十義 |
| 335 | 6 | 義 | yì | Yi | 十義 |
| 336 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 十義 |
| 337 | 6 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
| 338 | 6 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
| 339 | 6 | 恩 | ēn | affection | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
| 340 | 6 | 恩 | ēn | Gratitude | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
| 341 | 6 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 佛陀教導弟子應感念父母親的深恩厚德 |
| 342 | 5 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 必能不受物累束縛 |
| 343 | 5 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 必能不受物累束縛 |
| 344 | 5 | 受 | shòu | to receive; to accept | 必能不受物累束縛 |
| 345 | 5 | 受 | shòu | to tolerate | 必能不受物累束縛 |
| 346 | 5 | 受 | shòu | feelings; sensations | 必能不受物累束縛 |
| 347 | 5 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終有散壞的時候 |
| 348 | 5 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終有散壞的時候 |
| 349 | 5 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終有散壞的時候 |
| 350 | 5 | 終 | zhōng | to study in detail | 終有散壞的時候 |
| 351 | 5 | 終 | zhōng | death | 終有散壞的時候 |
| 352 | 5 | 終 | zhōng | Zhong | 終有散壞的時候 |
| 353 | 5 | 終 | zhōng | to die | 終有散壞的時候 |
| 354 | 5 | 在 | zài | in; at | 因此在 |
| 355 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此在 |
| 356 | 5 | 在 | zài | to consist of | 因此在 |
| 357 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 因此在 |
| 358 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 因此在 |
| 359 | 5 | 水 | shuǐ | water | 搬柴運水 |
| 360 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 搬柴運水 |
| 361 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 搬柴運水 |
| 362 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 搬柴運水 |
| 363 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 搬柴運水 |
| 364 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 搬柴運水 |
| 365 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 搬柴運水 |
| 366 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 搬柴運水 |
| 367 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 搬柴運水 |
| 368 | 5 | 水 | shuǐ | water | 搬柴運水 |
| 369 | 5 | 家 | jiā | house; home; residence | 家 |
| 370 | 5 | 家 | jiā | family | 家 |
| 371 | 5 | 家 | jiā | a specialist | 家 |
| 372 | 5 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 家 |
| 373 | 5 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 家 |
| 374 | 5 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 家 |
| 375 | 5 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 家 |
| 376 | 5 | 家 | jiā | domestic | 家 |
| 377 | 5 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 家 |
| 378 | 5 | 家 | jiā | side; party | 家 |
| 379 | 5 | 家 | jiā | dynastic line | 家 |
| 380 | 5 | 家 | jiā | a respectful form of address | 家 |
| 381 | 5 | 家 | jiā | a familiar form of address | 家 |
| 382 | 5 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 家 |
| 383 | 5 | 家 | jiā | I; my; our | 家 |
| 384 | 5 | 家 | jiā | district | 家 |
| 385 | 5 | 家 | jiā | private propery | 家 |
| 386 | 5 | 家 | jiā | Jia | 家 |
| 387 | 5 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 家 |
| 388 | 5 | 家 | gū | lady | 家 |
| 389 | 5 | 家 | jiā | house; gṛha | 家 |
| 390 | 5 | 居家 | jūjiā | to live at home | 以居家期最長 |
| 391 | 5 | 居家 | jūjiā | family life | 以居家期最長 |
| 392 | 5 | 居家 | jūjiā | to run a household | 以居家期最長 |
| 393 | 5 | 居家 | jūjiā | a residence | 以居家期最長 |
| 394 | 5 | 居家 | jūjiā | householder; gṛhastha | 以居家期最長 |
| 395 | 5 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 家庭關係即佔半數以上 |
| 396 | 5 | 關係 | guānxi | relations | 家庭關係即佔半數以上 |
| 397 | 5 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 家庭關係即佔半數以上 |
| 398 | 5 | 關係 | guānxi | a reason | 家庭關係即佔半數以上 |
| 399 | 5 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 家庭關係即佔半數以上 |
| 400 | 5 | 關係 | guānxi | credentials | 家庭關係即佔半數以上 |
| 401 | 5 | 關係 | guānxi | a reference | 家庭關係即佔半數以上 |
| 402 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切男子是我父 |
| 403 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 一切男子是我父 |
| 404 | 5 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可殺人 |
| 405 | 5 | 不可 | bù kě | improbable | 不可殺人 |
| 406 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 護持正法 |
| 407 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 護持正法 |
| 408 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 護持正法 |
| 409 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 護持正法 |
| 410 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 護持正法 |
| 411 | 4 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 412 | 4 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 413 | 4 | 讓 | ràng | Give Way | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 414 | 4 | 母 | mǔ | mother | 為母 |
| 415 | 4 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 為母 |
| 416 | 4 | 母 | mǔ | female | 為母 |
| 417 | 4 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 為母 |
| 418 | 4 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 為母 |
| 419 | 4 | 母 | mǔ | all women | 為母 |
| 420 | 4 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 為母 |
| 421 | 4 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 為母 |
| 422 | 4 | 母 | mǔ | investment capital | 為母 |
| 423 | 4 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 為母 |
| 424 | 4 | 父 | fù | father | 為父 |
| 425 | 4 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 為父 |
| 426 | 4 | 父 | fù | a male of an older generation | 為父 |
| 427 | 4 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 為父 |
| 428 | 4 | 父 | fǔ | worker | 為父 |
| 429 | 4 | 父 | fù | father; pitṛ | 為父 |
| 430 | 4 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 431 | 4 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 佛教主張賺取正當的財富之外 |
| 432 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 父母若無信 |
| 433 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 父母若無信 |
| 434 | 4 | 無 | mó | mo | 父母若無信 |
| 435 | 4 | 無 | wú | to not have | 父母若無信 |
| 436 | 4 | 無 | wú | Wu | 父母若無信 |
| 437 | 4 | 無 | mó | mo | 父母若無信 |
| 438 | 4 | 親 | qīn | relatives | 父子有親 |
| 439 | 4 | 親 | qīn | intimate | 父子有親 |
| 440 | 4 | 親 | qīn | a bride | 父子有親 |
| 441 | 4 | 親 | qīn | parents | 父子有親 |
| 442 | 4 | 親 | qīn | marriage | 父子有親 |
| 443 | 4 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 父子有親 |
| 444 | 4 | 親 | qīn | friendship | 父子有親 |
| 445 | 4 | 親 | qīn | Qin | 父子有親 |
| 446 | 4 | 親 | qīn | to be close to | 父子有親 |
| 447 | 4 | 親 | qīn | to love | 父子有親 |
| 448 | 4 | 親 | qīn | to kiss | 父子有親 |
| 449 | 4 | 親 | qīn | related [by blood] | 父子有親 |
| 450 | 4 | 親 | qìng | relatives by marriage | 父子有親 |
| 451 | 4 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 父子有親 |
| 452 | 4 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 父子有親 |
| 453 | 4 | 慚 | cán | to be ashamed | 慚 |
| 454 | 4 | 慚 | cán | shameful | 慚 |
| 455 | 4 | 慚 | cán | hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity | 慚 |
| 456 | 4 | 報 | bào | newspaper | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 457 | 4 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 458 | 4 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 459 | 4 | 報 | bào | to respond; to reply | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 460 | 4 | 報 | bào | to revenge | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 461 | 4 | 報 | bào | a cable; a telegram | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 462 | 4 | 報 | bào | a message; information | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 463 | 4 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 以報父母長養慈愛之恩 |
| 464 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令父母擔心 |
| 465 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 不令父母擔心 |
| 466 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令父母擔心 |
| 467 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令父母擔心 |
| 468 | 4 | 令 | lìng | a season | 不令父母擔心 |
| 469 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令父母擔心 |
| 470 | 4 | 令 | lìng | good | 不令父母擔心 |
| 471 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 不令父母擔心 |
| 472 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令父母擔心 |
| 473 | 4 | 令 | lìng | a commander | 不令父母擔心 |
| 474 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令父母擔心 |
| 475 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 不令父母擔心 |
| 476 | 4 | 令 | lìng | Ling | 不令父母擔心 |
| 477 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令父母擔心 |
| 478 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 會用錢才是智慧 |
| 479 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 會用錢才是智慧 |
| 480 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 會用錢才是智慧 |
| 481 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 會用錢才是智慧 |
| 482 | 4 | 用 | yòng | to use; to apply | 只要用於正途 |
| 483 | 4 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 只要用於正途 |
| 484 | 4 | 用 | yòng | to eat | 只要用於正途 |
| 485 | 4 | 用 | yòng | to spend | 只要用於正途 |
| 486 | 4 | 用 | yòng | expense | 只要用於正途 |
| 487 | 4 | 用 | yòng | a use; usage | 只要用於正途 |
| 488 | 4 | 用 | yòng | to need; must | 只要用於正途 |
| 489 | 4 | 用 | yòng | useful; practical | 只要用於正途 |
| 490 | 4 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 只要用於正途 |
| 491 | 4 | 用 | yòng | to work (an animal) | 只要用於正途 |
| 492 | 4 | 用 | yòng | to appoint | 只要用於正途 |
| 493 | 4 | 用 | yòng | to administer; to manager | 只要用於正途 |
| 494 | 4 | 用 | yòng | to control | 只要用於正途 |
| 495 | 4 | 用 | yòng | to access | 只要用於正途 |
| 496 | 4 | 用 | yòng | Yong | 只要用於正途 |
| 497 | 4 | 用 | yòng | yong / function; application | 只要用於正途 |
| 498 | 4 | 都 | dū | capital city | 以上都可以看出佛教對家庭關係的重視 |
| 499 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 以上都可以看出佛教對家庭關係的重視 |
| 500 | 4 | 都 | dōu | all | 以上都可以看出佛教對家庭關係的重視 |
Frequencies of all Words
Top 976
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 70 | 的 | de | possessive particle | 佛教的家庭觀 |
| 2 | 70 | 的 | de | structural particle | 佛教的家庭觀 |
| 3 | 70 | 的 | de | complement | 佛教的家庭觀 |
| 4 | 70 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的家庭觀 |
| 5 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以居家期最長 |
| 6 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以居家期最長 |
| 7 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以居家期最長 |
| 8 | 30 | 以 | yǐ | according to | 以居家期最長 |
| 9 | 30 | 以 | yǐ | because of | 以居家期最長 |
| 10 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 以居家期最長 |
| 11 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 以居家期最長 |
| 12 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以居家期最長 |
| 13 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以居家期最長 |
| 14 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以居家期最長 |
| 15 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以居家期最長 |
| 16 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 以居家期最長 |
| 17 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以居家期最長 |
| 18 | 30 | 以 | yǐ | very | 以居家期最長 |
| 19 | 30 | 以 | yǐ | already | 以居家期最長 |
| 20 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 以居家期最長 |
| 21 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以居家期最長 |
| 22 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以居家期最長 |
| 23 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以居家期最長 |
| 24 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以居家期最長 |
| 25 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 才是根本的孝順之道 |
| 26 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 才是根本的孝順之道 |
| 27 | 28 | 之 | zhī | to go | 才是根本的孝順之道 |
| 28 | 28 | 之 | zhī | this; that | 才是根本的孝順之道 |
| 29 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 才是根本的孝順之道 |
| 30 | 28 | 之 | zhī | it | 才是根本的孝順之道 |
| 31 | 28 | 之 | zhī | in | 才是根本的孝順之道 |
| 32 | 28 | 之 | zhī | all | 才是根本的孝順之道 |
| 33 | 28 | 之 | zhī | and | 才是根本的孝順之道 |
| 34 | 28 | 之 | zhī | however | 才是根本的孝順之道 |
| 35 | 28 | 之 | zhī | if | 才是根本的孝順之道 |
| 36 | 28 | 之 | zhī | then | 才是根本的孝順之道 |
| 37 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 才是根本的孝順之道 |
| 38 | 28 | 之 | zhī | is | 才是根本的孝順之道 |
| 39 | 28 | 之 | zhī | to use | 才是根本的孝順之道 |
| 40 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 才是根本的孝順之道 |
| 41 | 27 | 不 | bù | not; no | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 42 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 43 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 44 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 45 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 46 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 47 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 48 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 49 | 27 | 不 | bù | no; na | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 50 | 26 | 為 | wèi | for; to | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 51 | 26 | 為 | wèi | because of | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 52 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 53 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 54 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 55 | 26 | 為 | wéi | to do | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 56 | 26 | 為 | wèi | for | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 57 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 58 | 26 | 為 | wèi | to | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 59 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 60 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 61 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 62 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 63 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 64 | 26 | 為 | wéi | to govern | 佛陀也提醒我們財富為 |
| 65 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 66 | 22 | 是 | shì | is exactly | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 67 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 68 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 69 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 70 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 71 | 22 | 是 | shì | true | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 72 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 73 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 74 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 75 | 22 | 是 | shì | Shi | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 76 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 77 | 22 | 是 | shì | this; idam | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 78 | 20 | 家庭 | jiātíng | family; household | 佛教的家庭觀 |
| 79 | 18 | 於 | yú | in; at | 引導父母向於正道 |
| 80 | 18 | 於 | yú | in; at | 引導父母向於正道 |
| 81 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 引導父母向於正道 |
| 82 | 18 | 於 | yú | to go; to | 引導父母向於正道 |
| 83 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 引導父母向於正道 |
| 84 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 引導父母向於正道 |
| 85 | 18 | 於 | yú | from | 引導父母向於正道 |
| 86 | 18 | 於 | yú | give | 引導父母向於正道 |
| 87 | 18 | 於 | yú | oppposing | 引導父母向於正道 |
| 88 | 18 | 於 | yú | and | 引導父母向於正道 |
| 89 | 18 | 於 | yú | compared to | 引導父母向於正道 |
| 90 | 18 | 於 | yú | by | 引導父母向於正道 |
| 91 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 引導父母向於正道 |
| 92 | 18 | 於 | yú | for | 引導父母向於正道 |
| 93 | 18 | 於 | yú | Yu | 引導父母向於正道 |
| 94 | 18 | 於 | wū | a crow | 引導父母向於正道 |
| 95 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 引導父母向於正道 |
| 96 | 18 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 97 | 18 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 98 | 18 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 99 | 18 | 等 | děng | plural | 等 |
| 100 | 18 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 101 | 18 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 102 | 18 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 103 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 日月星辰伴我眠 |
| 104 | 17 | 我 | wǒ | self | 日月星辰伴我眠 |
| 105 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 日月星辰伴我眠 |
| 106 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 日月星辰伴我眠 |
| 107 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 日月星辰伴我眠 |
| 108 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 日月星辰伴我眠 |
| 109 | 17 | 我 | wǒ | ga | 日月星辰伴我眠 |
| 110 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 日月星辰伴我眠 |
| 111 | 16 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 要孝順父母 |
| 112 | 16 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 要孝順父母 |
| 113 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 工作六日 |
| 114 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 工作六日 |
| 115 | 15 | 日 | rì | a day | 工作六日 |
| 116 | 15 | 日 | rì | Japan | 工作六日 |
| 117 | 15 | 日 | rì | sun | 工作六日 |
| 118 | 15 | 日 | rì | daytime | 工作六日 |
| 119 | 15 | 日 | rì | sunlight | 工作六日 |
| 120 | 15 | 日 | rì | everyday | 工作六日 |
| 121 | 15 | 日 | rì | season | 工作六日 |
| 122 | 15 | 日 | rì | available time | 工作六日 |
| 123 | 15 | 日 | rì | a day | 工作六日 |
| 124 | 15 | 日 | rì | in the past | 工作六日 |
| 125 | 15 | 日 | mì | mi | 工作六日 |
| 126 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 工作六日 |
| 127 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 工作六日 |
| 128 | 13 | 應 | yīng | should; ought | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 129 | 13 | 應 | yìng | to answer; to respond | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 130 | 13 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 131 | 13 | 應 | yīng | soon; immediately | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 132 | 13 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 133 | 13 | 應 | yìng | to accept | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 134 | 13 | 應 | yīng | or; either | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 135 | 13 | 應 | yìng | to permit; to allow | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 136 | 13 | 應 | yìng | to echo | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 137 | 13 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 138 | 13 | 應 | yìng | Ying | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 139 | 13 | 應 | yīng | suitable; yukta | 除了應讓父母衣食不缺 |
| 140 | 12 | 一 | yī | one | 一 |
| 141 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 142 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 143 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 144 | 12 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 145 | 12 | 一 | yī | first | 一 |
| 146 | 12 | 一 | yī | the same | 一 |
| 147 | 12 | 一 | yī | each | 一 |
| 148 | 12 | 一 | yī | certain | 一 |
| 149 | 12 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 150 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 151 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 152 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 153 | 12 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 154 | 12 | 一 | yī | other | 一 |
| 155 | 12 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 156 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 157 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 158 | 12 | 一 | yī | or | 一 |
| 159 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 160 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 161 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 162 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 163 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 164 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 165 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 166 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 167 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 168 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 169 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 170 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 171 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 172 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 173 | 12 | 有 | yǒu | You | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 174 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 175 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 176 | 12 | 乃至 | nǎizhì | and even | 應念念中常憶父母供養乃至七世父母 |
| 177 | 12 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 應念念中常憶父母供養乃至七世父母 |
| 178 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 179 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 180 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 181 | 11 | 人 | rén | everybody | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 182 | 11 | 人 | rén | adult | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 183 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 184 | 11 | 人 | rén | an upright person | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 185 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 家庭是一個人一生成長的重要場所 |
| 186 | 11 | 也 | yě | also; too | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 187 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 188 | 11 | 也 | yě | either | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 189 | 11 | 也 | yě | even | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 190 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 191 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 192 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 193 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 194 | 11 | 也 | yě | ya | 也正是以佛陀的人本精神 |
| 195 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 196 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 197 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 198 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 199 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 200 | 10 | 心 | xīn | heart | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 201 | 10 | 心 | xīn | emotion | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 202 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 203 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 204 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以誠懇開闊的心與人廣結善緣 |
| 205 | 10 | 從今 | cóng jīn | from now on | 我從今日 |
| 206 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
| 207 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 宗教中 |
| 208 | 10 | 中 | zhōng | China | 宗教中 |
| 209 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 宗教中 |
| 210 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 宗教中 |
| 211 | 10 | 中 | zhōng | midday | 宗教中 |
| 212 | 10 | 中 | zhōng | inside | 宗教中 |
| 213 | 10 | 中 | zhōng | during | 宗教中 |
| 214 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 宗教中 |
| 215 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 宗教中 |
| 216 | 10 | 中 | zhōng | half | 宗教中 |
| 217 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 宗教中 |
| 218 | 10 | 中 | zhōng | while | 宗教中 |
| 219 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 宗教中 |
| 220 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 宗教中 |
| 221 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 宗教中 |
| 222 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 宗教中 |
| 223 | 10 | 中 | zhōng | middle | 宗教中 |
| 224 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 乃至菩提 |
| 225 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 乃至菩提 |
| 226 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 乃至菩提 |
| 227 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 經濟生活 |
| 228 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 經濟生活 |
| 229 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 經濟生活 |
| 230 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 經濟生活 |
| 231 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 經濟生活 |
| 232 | 9 | 二 | èr | two | 二 |
| 233 | 9 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 234 | 9 | 二 | èr | second | 二 |
| 235 | 9 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 236 | 9 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 237 | 9 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 238 | 9 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 239 | 9 | 及 | jí | to reach | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 240 | 9 | 及 | jí | and | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 241 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 242 | 9 | 及 | jí | to attain | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 243 | 9 | 及 | jí | to understand | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 244 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 245 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 246 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 247 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 幫助他們建立正確的信仰及價值觀 |
| 248 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 大方而莊重的穿著品味 |
| 249 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大方而莊重的穿著品味 |
| 250 | 9 | 而 | ér | you | 大方而莊重的穿著品味 |
| 251 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 大方而莊重的穿著品味 |
| 252 | 9 | 而 | ér | right away; then | 大方而莊重的穿著品味 |
| 253 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 大方而莊重的穿著品味 |
| 254 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 大方而莊重的穿著品味 |
| 255 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 大方而莊重的穿著品味 |
| 256 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 大方而莊重的穿著品味 |
| 257 | 9 | 而 | ér | so as to | 大方而莊重的穿著品味 |
| 258 | 9 | 而 | ér | only then | 大方而莊重的穿著品味 |
| 259 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 大方而莊重的穿著品味 |
| 260 | 9 | 而 | néng | can; able | 大方而莊重的穿著品味 |
| 261 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大方而莊重的穿著品味 |
| 262 | 9 | 而 | ér | me | 大方而莊重的穿著品味 |
| 263 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 大方而莊重的穿著品味 |
| 264 | 9 | 而 | ér | possessive | 大方而莊重的穿著品味 |
| 265 | 9 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 等法財 |
| 266 | 9 | 財 | cái | financial worth | 等法財 |
| 267 | 9 | 財 | cái | talent | 等法財 |
| 268 | 9 | 財 | cái | to consider | 等法財 |
| 269 | 9 | 財 | cái | only | 等法財 |
| 270 | 9 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 等法財 |
| 271 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 272 | 9 | 者 | zhě | that | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 273 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 274 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 275 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 276 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 277 | 9 | 者 | zhuó | according to | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 278 | 9 | 者 | zhě | ca | 為人妻者應當相互敬愛 |
| 279 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子孝 |
| 280 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子孝 |
| 281 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子孝 |
| 282 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子孝 |
| 283 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子孝 |
| 284 | 8 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子孝 |
| 285 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子孝 |
| 286 | 8 | 子 | zǐ | master | 子孝 |
| 287 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子孝 |
| 288 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子孝 |
| 289 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子孝 |
| 290 | 8 | 子 | zǐ | person | 子孝 |
| 291 | 8 | 子 | zǐ | young | 子孝 |
| 292 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子孝 |
| 293 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子孝 |
| 294 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子孝 |
| 295 | 8 | 子 | zǐ | bundle | 子孝 |
| 296 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子孝 |
| 297 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子孝 |
| 298 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子孝 |
| 299 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子孝 |
| 300 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子孝 |
| 301 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子孝 |
| 302 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子孝 |
| 303 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 家居生活等做起 |
| 304 | 8 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 家居生活等做起 |
| 305 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 家居生活等做起 |
| 306 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 家居生活等做起 |
| 307 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 家居生活等做起 |
| 308 | 8 | 起 | qǐ | to start | 家居生活等做起 |
| 309 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 家居生活等做起 |
| 310 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 家居生活等做起 |
| 311 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 家居生活等做起 |
| 312 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 家居生活等做起 |
| 313 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 家居生活等做起 |
| 314 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 家居生活等做起 |
| 315 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 家居生活等做起 |
| 316 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 家居生活等做起 |
| 317 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 家居生活等做起 |
| 318 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 家居生活等做起 |
| 319 | 8 | 起 | qǐ | from | 家居生活等做起 |
| 320 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 家居生活等做起 |
| 321 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 家居生活等做起 |
| 322 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 若能認識因緣法 |
| 323 | 8 | 法 | fǎ | France | 若能認識因緣法 |
| 324 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若能認識因緣法 |
| 325 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若能認識因緣法 |
| 326 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若能認識因緣法 |
| 327 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 若能認識因緣法 |
| 328 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 若能認識因緣法 |
| 329 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若能認識因緣法 |
| 330 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 若能認識因緣法 |
| 331 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 若能認識因緣法 |
| 332 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 若能認識因緣法 |
| 333 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若能認識因緣法 |
| 334 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若能認識因緣法 |
| 335 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 若能認識因緣法 |
| 336 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若能認識因緣法 |
| 337 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若能認識因緣法 |
| 338 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若能認識因緣法 |
| 339 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若能認識因緣法 |
| 340 | 8 | 十 | shí | ten | 十義 |
| 341 | 8 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十義 |
| 342 | 8 | 十 | shí | tenth | 十義 |
| 343 | 8 | 十 | shí | complete; perfect | 十義 |
| 344 | 8 | 十 | shí | ten; daśa | 十義 |
| 345 | 8 | 見 | jiàn | to see | 五倫首見於 |
| 346 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 五倫首見於 |
| 347 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 五倫首見於 |
| 348 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 五倫首見於 |
| 349 | 8 | 見 | jiàn | to appear | 五倫首見於 |
| 350 | 8 | 見 | jiàn | passive marker | 五倫首見於 |
| 351 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 五倫首見於 |
| 352 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 五倫首見於 |
| 353 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 五倫首見於 |
| 354 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 五倫首見於 |
| 355 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 五倫首見於 |
| 356 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 五倫首見於 |
| 357 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 五倫首見於 |
| 358 | 8 | 與 | yǔ | and | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 359 | 8 | 與 | yǔ | to give | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 360 | 8 | 與 | yǔ | together with | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 361 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 362 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 363 | 8 | 與 | yù | to particate in | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 364 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 365 | 8 | 與 | yù | to help | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 366 | 8 | 與 | yǔ | for | 便能消弭不必要的隔閡與揣測 |
| 367 | 8 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 應培養其感恩 |
| 368 | 8 | 其 | qí | to add emphasis | 應培養其感恩 |
| 369 | 8 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 應培養其感恩 |
| 370 | 8 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 應培養其感恩 |
| 371 | 8 | 其 | qí | he; her; it; them | 應培養其感恩 |
| 372 | 8 | 其 | qí | probably; likely | 應培養其感恩 |
| 373 | 8 | 其 | qí | will | 應培養其感恩 |
| 374 | 8 | 其 | qí | may | 應培養其感恩 |
| 375 | 8 | 其 | qí | if | 應培養其感恩 |
| 376 | 8 | 其 | qí | or | 應培養其感恩 |
| 377 | 8 | 其 | qí | Qi | 應培養其感恩 |
| 378 | 8 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 應培養其感恩 |
| 379 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則諸受薄 |
| 380 | 7 | 則 | zé | then | 是則諸受薄 |
| 381 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則諸受薄 |
| 382 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則諸受薄 |
| 383 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 是則諸受薄 |
| 384 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 是則諸受薄 |
| 385 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 是則諸受薄 |
| 386 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則諸受薄 |
| 387 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則諸受薄 |
| 388 | 7 | 則 | zé | to do | 是則諸受薄 |
| 389 | 7 | 則 | zé | only | 是則諸受薄 |
| 390 | 7 | 則 | zé | immediately | 是則諸受薄 |
| 391 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則諸受薄 |
| 392 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則諸受薄 |
| 393 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 實用佛教 |
| 394 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 實用佛教 |
| 395 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 均有佛陀教導信眾如何實踐家庭倫理的記載 |
| 396 | 7 | 云 | yún | cloud | 卷下云 |
| 397 | 7 | 云 | yún | Yunnan | 卷下云 |
| 398 | 7 | 云 | yún | Yun | 卷下云 |
| 399 | 7 | 云 | yún | to say | 卷下云 |
| 400 | 7 | 云 | yún | to have | 卷下云 |
| 401 | 7 | 云 | yún | a particle with no meaning | 卷下云 |
| 402 | 7 | 云 | yún | in this way | 卷下云 |
| 403 | 7 | 云 | yún | cloud; megha | 卷下云 |
| 404 | 7 | 云 | yún | to say; iti | 卷下云 |
| 405 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 現代人間佛教所提倡的 |
| 406 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 現代人間佛教所提倡的 |
| 407 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 現代人間佛教所提倡的 |
| 408 | 7 | 所 | suǒ | it | 現代人間佛教所提倡的 |
| 409 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 現代人間佛教所提倡的 |
| 410 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 現代人間佛教所提倡的 |
| 411 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 現代人間佛教所提倡的 |
| 412 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 現代人間佛教所提倡的 |
| 413 | 7 | 所 | suǒ | that which | 現代人間佛教所提倡的 |
| 414 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 現代人間佛教所提倡的 |
| 415 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 現代人間佛教所提倡的 |
| 416 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 現代人間佛教所提倡的 |
| 417 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 現代人間佛教所提倡的 |
| 418 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 現代人間佛教所提倡的 |
| 419 | 7 | 諸 | zhū | all; many; various | 等諸經典中 |
| 420 | 7 | 諸 | zhū | Zhu | 等諸經典中 |
| 421 | 7 | 諸 | zhū | all; members of the class | 等諸經典中 |
| 422 | 7 | 諸 | zhū | interrogative particle | 等諸經典中 |
| 423 | 7 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 等諸經典中 |
| 424 | 7 | 諸 | zhū | of; in | 等諸經典中 |
| 425 | 7 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 等諸經典中 |
| 426 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 安置眾生 |
| 427 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 安置眾生 |
| 428 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 安置眾生 |
| 429 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 安置眾生 |
| 430 | 7 | 七 | qī | seven | 七 |
| 431 | 7 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
| 432 | 7 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
| 433 | 7 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
| 434 | 7 | 能 | néng | can; able | 若能認識因緣法 |
| 435 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 若能認識因緣法 |
| 436 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能認識因緣法 |
| 437 | 7 | 能 | néng | energy | 若能認識因緣法 |
| 438 | 7 | 能 | néng | function; use | 若能認識因緣法 |
| 439 | 7 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能認識因緣法 |
| 440 | 7 | 能 | néng | talent | 若能認識因緣法 |
| 441 | 7 | 能 | néng | expert at | 若能認識因緣法 |
| 442 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 若能認識因緣法 |
| 443 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能認識因緣法 |
| 444 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能認識因緣法 |
| 445 | 7 | 能 | néng | as long as; only | 若能認識因緣法 |
| 446 | 7 | 能 | néng | even if | 若能認識因緣法 |
| 447 | 7 | 能 | néng | but | 若能認識因緣法 |
| 448 | 7 | 能 | néng | in this way | 若能認識因緣法 |
| 449 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 若能認識因緣法 |
| 450 | 7 | 龐 | páng | huge; enormous | 唐朝龐蘊居士 |
| 451 | 7 | 龐 | páng | Pang | 唐朝龐蘊居士 |
| 452 | 7 | 龐 | páng | reliable; substantial | 唐朝龐蘊居士 |
| 453 | 7 | 龐 | páng | heterogeneous; mixed; disorderly | 唐朝龐蘊居士 |
| 454 | 7 | 龐 | páng | spotted | 唐朝龐蘊居士 |
| 455 | 7 | 龐 | páng | face; appearance | 唐朝龐蘊居士 |
| 456 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自他互易立場 |
| 457 | 6 | 自 | zì | from; since | 自他互易立場 |
| 458 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自他互易立場 |
| 459 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他互易立場 |
| 460 | 6 | 自 | zì | Zi | 自他互易立場 |
| 461 | 6 | 自 | zì | a nose | 自他互易立場 |
| 462 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他互易立場 |
| 463 | 6 | 自 | zì | origin | 自他互易立場 |
| 464 | 6 | 自 | zì | originally | 自他互易立場 |
| 465 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 自他互易立場 |
| 466 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 自他互易立場 |
| 467 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 自他互易立場 |
| 468 | 6 | 自 | zì | if; even if | 自他互易立場 |
| 469 | 6 | 自 | zì | but | 自他互易立場 |
| 470 | 6 | 自 | zì | because | 自他互易立場 |
| 471 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 自他互易立場 |
| 472 | 6 | 自 | zì | to be | 自他互易立場 |
| 473 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自他互易立場 |
| 474 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他互易立場 |
| 475 | 6 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 唐朝龐蘊居士 |
| 476 | 6 | 蘊 | yùn | to contain | 唐朝龐蘊居士 |
| 477 | 6 | 蘊 | yùn | profundity | 唐朝龐蘊居士 |
| 478 | 6 | 蘊 | yùn | withered grass | 唐朝龐蘊居士 |
| 479 | 6 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 唐朝龐蘊居士 |
| 480 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 以居家期最長 |
| 481 | 6 | 期 | qī | measure word for things that can be divided into periods of time (sessions, etc) | 以居家期最長 |
| 482 | 6 | 期 | qī | to hope | 以居家期最長 |
| 483 | 6 | 期 | jī | a month | 以居家期最長 |
| 484 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 以居家期最長 |
| 485 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 以居家期最長 |
| 486 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 以居家期最長 |
| 487 | 6 | 期 | qī | a time limit | 以居家期最長 |
| 488 | 6 | 期 | qī | to schedule | 以居家期最長 |
| 489 | 6 | 期 | qī | must; certainly | 以居家期最長 |
| 490 | 6 | 期 | qī | a limit | 以居家期最長 |
| 491 | 6 | 期 | jī | one year | 以居家期最長 |
| 492 | 6 | 從 | cóng | from | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 493 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 494 | 6 | 從 | cóng | past; through | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 495 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 496 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 497 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 498 | 6 | 從 | cóng | usually | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 499 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從出生到婚嫁另組家庭 |
| 500 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從出生到婚嫁另組家庭 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 不 | bù | no; na | |
| 是 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 日 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安息日 | 196 | Sabbath | |
| 阿踰阇国 | 阿踰闍國 | 97 | Ayodhyā |
| 般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大梅法常 | 100 | Damei Fachang | |
| 丹霞 | 68 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 吠陀 | 102 |
|
|
| 佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 江 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 74 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
| 礼记 | 禮記 | 76 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
| 洛浦 | 108 | Lop Nahiyisi; Lop county | |
| 马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
| 孟子 | 77 |
|
|
| 明太祖 | 77 | Emperor Taizu of Ming | |
| 摩西 | 109 | Moses | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
| 上帝 | 83 |
|
|
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 胜鬘师子吼一乘大方便方广经 | 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
| 松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 襄阳 | 襄陽 | 88 |
|
| 心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 药山惟俨 | 藥山惟儼 | 121 | Yaoshan Weiyan |
| 耶和华 | 耶和華 | 121 | Jehovah |
| 印度 | 121 | India | |
| 优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
| 犹太教 | 猶太教 | 121 | Judaism |
| 犹太人 | 猶太人 | 121 | the Israelites; the Jewish people |
| 盂兰盆经 | 盂蘭盆經 | 121 | Yulan Bowl Sūtra |
| 元和 | 121 | Yuanhe | |
| 玉耶经 | 玉耶經 | 89 | Yuye Nu Jing |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 祖堂集 | 122 | All of Patriarch's Collection; Zu Tang Ji |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐富有 | 安樂富有 | 196 | Comfort and Wealthy |
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若空性 | 98 | prajna; great wisdom | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 过堂 | 過堂 | 103 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 厚德 | 104 | Great Virtue | |
| 慧命之家 | 104 | spiritual home | |
| 机锋 | 機鋒 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 毗奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
| 菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
| 七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 七德财 | 七德財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
| 七法财 | 七法財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十方 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 盂兰盆 | 盂蘭盆 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 丈室 | 122 | Small Room | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正教 | 122 |
|
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |