Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, What is Buddhist Truth - Part 1: Emptiness 佛教的真理是什麼 第一篇 空
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 2 | 115 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 3 | 115 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 4 | 115 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 5 | 115 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 6 | 115 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 7 | 115 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 8 | 115 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 9 | 115 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 10 | 115 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 11 | 115 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 12 | 115 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 13 | 115 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 14 | 115 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 15 | 115 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 16 | 115 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 17 | 115 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 18 | 115 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空 |
| 19 | 20 | 從 | cóng | to follow | 從緣起法來看 |
| 20 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從緣起法來看 |
| 21 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 從緣起法來看 |
| 22 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從緣起法來看 |
| 23 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 從緣起法來看 |
| 24 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 從緣起法來看 |
| 25 | 20 | 從 | cóng | secondary | 從緣起法來看 |
| 26 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從緣起法來看 |
| 27 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 從緣起法來看 |
| 28 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從緣起法來看 |
| 29 | 20 | 從 | zòng | to release | 從緣起法來看 |
| 30 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從緣起法來看 |
| 31 | 18 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛門就有 |
| 32 | 18 | 就 | jiù | to assume | 佛門就有 |
| 33 | 18 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛門就有 |
| 34 | 18 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛門就有 |
| 35 | 18 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛門就有 |
| 36 | 18 | 就 | jiù | to accomplish | 佛門就有 |
| 37 | 18 | 就 | jiù | to go with | 佛門就有 |
| 38 | 18 | 就 | jiù | to die | 佛門就有 |
| 39 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 40 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 41 | 15 | 在 | zài | in; at | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 42 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 43 | 15 | 在 | zài | to consist of | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 44 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 45 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 46 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有實在的自性可言 |
| 47 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 上看 |
| 48 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上看 |
| 49 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上看 |
| 50 | 13 | 上 | shàng | shang | 上看 |
| 51 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 上看 |
| 52 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 上看 |
| 53 | 13 | 上 | shàng | advanced | 上看 |
| 54 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上看 |
| 55 | 13 | 上 | shàng | time | 上看 |
| 56 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上看 |
| 57 | 13 | 上 | shàng | far | 上看 |
| 58 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 上看 |
| 59 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上看 |
| 60 | 13 | 上 | shàng | to report | 上看 |
| 61 | 13 | 上 | shàng | to offer | 上看 |
| 62 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 上看 |
| 63 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上看 |
| 64 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 上看 |
| 65 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上看 |
| 66 | 13 | 上 | shàng | to burn | 上看 |
| 67 | 13 | 上 | shàng | to remember | 上看 |
| 68 | 13 | 上 | shàng | to add | 上看 |
| 69 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上看 |
| 70 | 13 | 上 | shàng | to meet | 上看 |
| 71 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上看 |
| 72 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上看 |
| 73 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 上看 |
| 74 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上看 |
| 75 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 76 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 77 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 78 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 79 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 80 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 81 | 13 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 也是佛法不共其他宗教及世間學說的特質 |
| 82 | 13 | 世間 | shìjiān | world | 也是佛法不共其他宗教及世間學說的特質 |
| 83 | 12 | 一 | yī | one | 如一粒種子 |
| 84 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如一粒種子 |
| 85 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 如一粒種子 |
| 86 | 12 | 一 | yī | first | 如一粒種子 |
| 87 | 12 | 一 | yī | the same | 如一粒種子 |
| 88 | 12 | 一 | yī | sole; single | 如一粒種子 |
| 89 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 如一粒種子 |
| 90 | 12 | 一 | yī | Yi | 如一粒種子 |
| 91 | 12 | 一 | yī | other | 如一粒種子 |
| 92 | 12 | 一 | yī | to unify | 如一粒種子 |
| 93 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如一粒種子 |
| 94 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如一粒種子 |
| 95 | 12 | 一 | yī | one; eka | 如一粒種子 |
| 96 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 他所證悟的宇宙真理是 |
| 97 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 他所證悟的宇宙真理是 |
| 98 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 99 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們從 |
| 100 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們從 |
| 101 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 離一切生滅成壞之相 |
| 102 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 離一切生滅成壞之相 |
| 103 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 離一切生滅成壞之相 |
| 104 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 離一切生滅成壞之相 |
| 105 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 離一切生滅成壞之相 |
| 106 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 離一切生滅成壞之相 |
| 107 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 離一切生滅成壞之相 |
| 108 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 離一切生滅成壞之相 |
| 109 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 離一切生滅成壞之相 |
| 110 | 11 | 相 | xiāng | to express | 離一切生滅成壞之相 |
| 111 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 離一切生滅成壞之相 |
| 112 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 離一切生滅成壞之相 |
| 113 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 離一切生滅成壞之相 |
| 114 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 離一切生滅成壞之相 |
| 115 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 離一切生滅成壞之相 |
| 116 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 離一切生滅成壞之相 |
| 117 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 離一切生滅成壞之相 |
| 118 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 離一切生滅成壞之相 |
| 119 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 離一切生滅成壞之相 |
| 120 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 離一切生滅成壞之相 |
| 121 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 離一切生滅成壞之相 |
| 122 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 離一切生滅成壞之相 |
| 123 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 離一切生滅成壞之相 |
| 124 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 離一切生滅成壞之相 |
| 125 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 離一切生滅成壞之相 |
| 126 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 離一切生滅成壞之相 |
| 127 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 離一切生滅成壞之相 |
| 128 | 11 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 真空才能生妙有 |
| 129 | 11 | 能 | néng | can; able | 真空能生妙有 |
| 130 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 真空能生妙有 |
| 131 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 真空能生妙有 |
| 132 | 11 | 能 | néng | energy | 真空能生妙有 |
| 133 | 11 | 能 | néng | function; use | 真空能生妙有 |
| 134 | 11 | 能 | néng | talent | 真空能生妙有 |
| 135 | 11 | 能 | néng | expert at | 真空能生妙有 |
| 136 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 真空能生妙有 |
| 137 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 真空能生妙有 |
| 138 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 真空能生妙有 |
| 139 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 真空能生妙有 |
| 140 | 11 | 意思 | yìsi | idea; intention | 有無障礙的意思 |
| 141 | 11 | 意思 | yìsi | meaning | 有無障礙的意思 |
| 142 | 11 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 有無障礙的意思 |
| 143 | 11 | 意思 | yìsi | friendship | 有無障礙的意思 |
| 144 | 11 | 意思 | yìsi | sincerity | 有無障礙的意思 |
| 145 | 10 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 146 | 10 | 成 | chéng | to become; to turn into | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 147 | 10 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 148 | 10 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 149 | 10 | 成 | chéng | a full measure of | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 150 | 10 | 成 | chéng | whole | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 151 | 10 | 成 | chéng | set; established | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 152 | 10 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 153 | 10 | 成 | chéng | to reconcile | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 154 | 10 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 155 | 10 | 成 | chéng | composed of | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 156 | 10 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 157 | 10 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 158 | 10 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 159 | 10 | 成 | chéng | Cheng | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 160 | 10 | 成 | chéng | Become | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 161 | 10 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 162 | 10 | 看 | kàn | to see; to look | 上看 |
| 163 | 10 | 看 | kàn | to visit | 上看 |
| 164 | 10 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 上看 |
| 165 | 10 | 看 | kàn | to regard; to consider | 上看 |
| 166 | 10 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 上看 |
| 167 | 10 | 看 | kàn | to try and see the result | 上看 |
| 168 | 10 | 看 | kàn | to oberve | 上看 |
| 169 | 10 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 上看 |
| 170 | 10 | 看 | kàn | see | 上看 |
| 171 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 172 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 173 | 10 | 而 | néng | can; able | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 174 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 175 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 176 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 177 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 178 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 179 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 180 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 181 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 182 | 10 | 說 | shuō | allocution | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 183 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 184 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 185 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 186 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 187 | 10 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 如何認識空 |
| 188 | 10 | 虛空 | xūkōng | empty space | 虛空十義 |
| 189 | 10 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 虛空十義 |
| 190 | 10 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 虛空十義 |
| 191 | 10 | 虛空 | xūkōng | Void | 虛空十義 |
| 192 | 10 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 虛空十義 |
| 193 | 10 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 虛空十義 |
| 194 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的真理是什麼 |
| 195 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的真理是什麼 |
| 196 | 9 | 都 | dū | capital city | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 197 | 9 | 都 | dū | a city; a metropolis | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 198 | 9 | 都 | dōu | all | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 199 | 9 | 都 | dū | elegant; refined | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 200 | 9 | 都 | dū | Du | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 201 | 9 | 都 | dū | to establish a capital city | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 202 | 9 | 都 | dū | to reside | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 203 | 9 | 都 | dū | to total; to tally | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 204 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 205 | 9 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 206 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 207 | 9 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 208 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 並不是無 |
| 209 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 並不是無 |
| 210 | 9 | 無 | mó | mo | 並不是無 |
| 211 | 9 | 無 | wú | to not have | 並不是無 |
| 212 | 9 | 無 | wú | Wu | 並不是無 |
| 213 | 9 | 無 | mó | mo | 並不是無 |
| 214 | 8 | 樓 | lóu | a storied building | 一人在二樓 |
| 215 | 8 | 樓 | lóu | floor; level | 一人在二樓 |
| 216 | 8 | 萬有 | wànyǒu | universal | 是建立萬有的要素 |
| 217 | 8 | 也 | yě | ya | 也要空去 |
| 218 | 8 | 中 | zhōng | middle | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 219 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 220 | 8 | 中 | zhōng | China | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 221 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 222 | 8 | 中 | zhōng | midday | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 223 | 8 | 中 | zhōng | inside | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 224 | 8 | 中 | zhōng | during | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 225 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 226 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 227 | 8 | 中 | zhōng | half | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 228 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 229 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 230 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 231 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 232 | 8 | 中 | zhōng | middle | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 233 | 7 | 三 | sān | three | 勝義空三種 |
| 234 | 7 | 三 | sān | third | 勝義空三種 |
| 235 | 7 | 三 | sān | more than two | 勝義空三種 |
| 236 | 7 | 三 | sān | very few | 勝義空三種 |
| 237 | 7 | 三 | sān | San | 勝義空三種 |
| 238 | 7 | 三 | sān | three; tri | 勝義空三種 |
| 239 | 7 | 三 | sān | sa | 勝義空三種 |
| 240 | 7 | 假 | jià | vacation | 僅僅是假合的存在而已 |
| 241 | 7 | 假 | jiǎ | fake; false | 僅僅是假合的存在而已 |
| 242 | 7 | 假 | jiǎ | to borrow | 僅僅是假合的存在而已 |
| 243 | 7 | 假 | jiǎ | provisional | 僅僅是假合的存在而已 |
| 244 | 7 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 僅僅是假合的存在而已 |
| 245 | 7 | 假 | jiǎ | to grant | 僅僅是假合的存在而已 |
| 246 | 7 | 假 | jiǎ | to pretend | 僅僅是假合的存在而已 |
| 247 | 7 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 僅僅是假合的存在而已 |
| 248 | 7 | 假 | jiǎ | to depend on | 僅僅是假合的存在而已 |
| 249 | 7 | 假 | jiǎ | to wait on | 僅僅是假合的存在而已 |
| 250 | 7 | 假 | jiǎ | to get close to | 僅僅是假合的存在而已 |
| 251 | 7 | 假 | jiǎ | excellent | 僅僅是假合的存在而已 |
| 252 | 7 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 僅僅是假合的存在而已 |
| 253 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 鼻孔不空就不能呼吸 |
| 254 | 7 | 二 | èr | two | 一人在二樓 |
| 255 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 一人在二樓 |
| 256 | 7 | 二 | èr | second | 一人在二樓 |
| 257 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 一人在二樓 |
| 258 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 一人在二樓 |
| 259 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 一人在二樓 |
| 260 | 7 | 下 | xià | bottom | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 261 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 262 | 7 | 下 | xià | to announce | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 263 | 7 | 下 | xià | to do | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 264 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 265 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 266 | 7 | 下 | xià | inside | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 267 | 7 | 下 | xià | an aspect | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 268 | 7 | 下 | xià | a certain time | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 269 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 270 | 7 | 下 | xià | to put in | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 271 | 7 | 下 | xià | to enter | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 272 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 273 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 274 | 7 | 下 | xià | to go | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 275 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 276 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 277 | 7 | 下 | xià | to produce | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 278 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 279 | 7 | 下 | xià | to decide | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 280 | 7 | 下 | xià | to be less than | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 281 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 282 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 283 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 284 | 7 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 285 | 7 | 和合 | héhé | peaceful | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 286 | 7 | 和合 | héhé | smooth | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 287 | 7 | 和合 | héhé | Hehe | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 288 | 7 | 和合 | héhé | Harmony | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 289 | 7 | 因緣 | yīnyuán | chance | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 290 | 7 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 291 | 7 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 292 | 7 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 293 | 7 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 294 | 7 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 295 | 7 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 296 | 6 | 之 | zhī | to go | 之稱 |
| 297 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之稱 |
| 298 | 6 | 之 | zhī | is | 之稱 |
| 299 | 6 | 之 | zhī | to use | 之稱 |
| 300 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 之稱 |
| 301 | 6 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如布的原料是來自棉紗 |
| 302 | 6 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如布的原料是來自棉紗 |
| 303 | 6 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 各有不同的稱呼 |
| 304 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 一切則不成 |
| 305 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 一切則不成 |
| 306 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 一切則不成 |
| 307 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 一切則不成 |
| 308 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 一切則不成 |
| 309 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 一切則不成 |
| 310 | 6 | 則 | zé | to do | 一切則不成 |
| 311 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 一切則不成 |
| 312 | 6 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 的絕對不是 |
| 313 | 6 | 不是 | bùshì | illegal | 的絕對不是 |
| 314 | 6 | 與 | yǔ | to give | 如月與光明 |
| 315 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 如月與光明 |
| 316 | 6 | 與 | yù | to particate in | 如月與光明 |
| 317 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 如月與光明 |
| 318 | 6 | 與 | yù | to help | 如月與光明 |
| 319 | 6 | 與 | yǔ | for | 如月與光明 |
| 320 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 能將印證真理的 |
| 321 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 能將印證真理的 |
| 322 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 能將印證真理的 |
| 323 | 6 | 將 | qiāng | to request | 能將印證真理的 |
| 324 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 能將印證真理的 |
| 325 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 能將印證真理的 |
| 326 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 能將印證真理的 |
| 327 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 能將印證真理的 |
| 328 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 能將印證真理的 |
| 329 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 能將印證真理的 |
| 330 | 6 | 將 | jiàng | king | 能將印證真理的 |
| 331 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 能將印證真理的 |
| 332 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 能將印證真理的 |
| 333 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 能將印證真理的 |
| 334 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又稱為我空 |
| 335 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 又稱為我空 |
| 336 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 又稱為我空 |
| 337 | 6 | 為 | wéi | to do | 又稱為我空 |
| 338 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 又稱為我空 |
| 339 | 6 | 為 | wéi | to govern | 又稱為我空 |
| 340 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有空義故 |
| 341 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以有空義故 |
| 342 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以有空義故 |
| 343 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以有空義故 |
| 344 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有空義故 |
| 345 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有空義故 |
| 346 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有空義故 |
| 347 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以有空義故 |
| 348 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以有空義故 |
| 349 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有空義故 |
| 350 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 一代新人換舊人 |
| 351 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一代新人換舊人 |
| 352 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 一代新人換舊人 |
| 353 | 6 | 人 | rén | everybody | 一代新人換舊人 |
| 354 | 6 | 人 | rén | adult | 一代新人換舊人 |
| 355 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 一代新人換舊人 |
| 356 | 6 | 人 | rén | an upright person | 一代新人換舊人 |
| 357 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一代新人換舊人 |
| 358 | 5 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 空去一切有無對待 |
| 359 | 5 | 對待 | duìdài | to treat | 空去一切有無對待 |
| 360 | 5 | 對待 | duìdài | to handle | 空去一切有無對待 |
| 361 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 果為因 |
| 362 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 果為因 |
| 363 | 5 | 因 | yīn | to follow | 果為因 |
| 364 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 果為因 |
| 365 | 5 | 因 | yīn | via; through | 果為因 |
| 366 | 5 | 因 | yīn | to continue | 果為因 |
| 367 | 5 | 因 | yīn | to receive | 果為因 |
| 368 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 果為因 |
| 369 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 果為因 |
| 370 | 5 | 因 | yīn | to be like | 果為因 |
| 371 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 果為因 |
| 372 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 果為因 |
| 373 | 5 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 這就是所謂的 |
| 374 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 真空才能生妙有 |
| 375 | 5 | 生 | shēng | to live | 真空才能生妙有 |
| 376 | 5 | 生 | shēng | raw | 真空才能生妙有 |
| 377 | 5 | 生 | shēng | a student | 真空才能生妙有 |
| 378 | 5 | 生 | shēng | life | 真空才能生妙有 |
| 379 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 真空才能生妙有 |
| 380 | 5 | 生 | shēng | alive | 真空才能生妙有 |
| 381 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 真空才能生妙有 |
| 382 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 真空才能生妙有 |
| 383 | 5 | 生 | shēng | to grow | 真空才能生妙有 |
| 384 | 5 | 生 | shēng | unfamiliar | 真空才能生妙有 |
| 385 | 5 | 生 | shēng | not experienced | 真空才能生妙有 |
| 386 | 5 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 真空才能生妙有 |
| 387 | 5 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 真空才能生妙有 |
| 388 | 5 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 真空才能生妙有 |
| 389 | 5 | 生 | shēng | gender | 真空才能生妙有 |
| 390 | 5 | 生 | shēng | to develop; to grow | 真空才能生妙有 |
| 391 | 5 | 生 | shēng | to set up | 真空才能生妙有 |
| 392 | 5 | 生 | shēng | a prostitute | 真空才能生妙有 |
| 393 | 5 | 生 | shēng | a captive | 真空才能生妙有 |
| 394 | 5 | 生 | shēng | a gentleman | 真空才能生妙有 |
| 395 | 5 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 真空才能生妙有 |
| 396 | 5 | 生 | shēng | unripe | 真空才能生妙有 |
| 397 | 5 | 生 | shēng | nature | 真空才能生妙有 |
| 398 | 5 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 真空才能生妙有 |
| 399 | 5 | 生 | shēng | destiny | 真空才能生妙有 |
| 400 | 5 | 生 | shēng | birth | 真空才能生妙有 |
| 401 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切法得成 |
| 402 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切法得成 |
| 403 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 一切法得成 |
| 404 | 5 | 得 | dé | de | 一切法得成 |
| 405 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 一切法得成 |
| 406 | 5 | 得 | dé | to result in | 一切法得成 |
| 407 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切法得成 |
| 408 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 一切法得成 |
| 409 | 5 | 得 | dé | to be finished | 一切法得成 |
| 410 | 5 | 得 | děi | satisfying | 一切法得成 |
| 411 | 5 | 得 | dé | to contract | 一切法得成 |
| 412 | 5 | 得 | dé | to hear | 一切法得成 |
| 413 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 一切法得成 |
| 414 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 一切法得成 |
| 415 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切法得成 |
| 416 | 5 | 標準 | biāozhǔn | an official standard; norm; criterion | 無標準故空 |
| 417 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 則可供紡紗 |
| 418 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 則可供紡紗 |
| 419 | 5 | 可 | kě | to be worth | 則可供紡紗 |
| 420 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 則可供紡紗 |
| 421 | 5 | 可 | kè | khan | 則可供紡紗 |
| 422 | 5 | 可 | kě | to recover | 則可供紡紗 |
| 423 | 5 | 可 | kě | to act as | 則可供紡紗 |
| 424 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 則可供紡紗 |
| 425 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 則可供紡紗 |
| 426 | 5 | 可 | kě | beautiful | 則可供紡紗 |
| 427 | 5 | 可 | kě | Ke | 則可供紡紗 |
| 428 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 則可供紡紗 |
| 429 | 5 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 布是空的 |
| 430 | 5 | 布 | bù | to spread | 布是空的 |
| 431 | 5 | 布 | bù | to announce | 布是空的 |
| 432 | 5 | 布 | bù | to arrange | 布是空的 |
| 433 | 5 | 布 | bù | an ancient coin | 布是空的 |
| 434 | 5 | 布 | bù | to bestow | 布是空的 |
| 435 | 5 | 布 | bù | to publish | 布是空的 |
| 436 | 5 | 布 | bù | Bu | 布是空的 |
| 437 | 5 | 布 | bù | to state; to describe | 布是空的 |
| 438 | 5 | 布 | bù | cloth; vastra | 布是空的 |
| 439 | 5 | 很 | hěn | disobey | 已經算是很接近了 |
| 440 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 已經算是很接近了 |
| 441 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 已經算是很接近了 |
| 442 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 已經算是很接近了 |
| 443 | 5 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了 |
| 444 | 5 | 種子 | zhǒngzi | seed | 棉花又採自棉種子 |
| 445 | 5 | 種子 | zhǒngzi | son | 棉花又採自棉種子 |
| 446 | 5 | 種子 | zhǒngzi | seed | 棉花又採自棉種子 |
| 447 | 5 | 種子 | zhǒngzi | bīja; seed; karmic seed | 棉花又採自棉種子 |
| 448 | 5 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 因為果 |
| 449 | 5 | 果 | guǒ | fruit | 因為果 |
| 450 | 5 | 果 | guǒ | to eat until full | 因為果 |
| 451 | 5 | 果 | guǒ | to realize | 因為果 |
| 452 | 5 | 果 | guǒ | a fruit tree | 因為果 |
| 453 | 5 | 果 | guǒ | resolute; determined | 因為果 |
| 454 | 5 | 果 | guǒ | Fruit | 因為果 |
| 455 | 5 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 因為果 |
| 456 | 5 | 東西 | dōngxī | east and west | 世間沒有永恒性的東西 |
| 457 | 5 | 東西 | dōngxī | east to west | 世間沒有永恒性的東西 |
| 458 | 5 | 東西 | dōngxi | thing | 世間沒有永恒性的東西 |
| 459 | 5 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 世間沒有永恒性的東西 |
| 460 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 棉花又採自棉種子 |
| 461 | 5 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 一切法得成 |
| 462 | 5 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 一切法得成 |
| 463 | 5 | 絕對 | juéduì | absolute; unconditional | 雖然不能將絕對超越的 |
| 464 | 5 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 鼻孔不空就不能呼吸 |
| 465 | 5 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 鼻孔不空就不能呼吸 |
| 466 | 5 | 萬物 | wànwù | all living things | 才能生出宇宙萬物 |
| 467 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 如果想用一句話來表達 |
| 468 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 如果想用一句話來表達 |
| 469 | 5 | 用 | yòng | to eat | 如果想用一句話來表達 |
| 470 | 5 | 用 | yòng | to spend | 如果想用一句話來表達 |
| 471 | 5 | 用 | yòng | expense | 如果想用一句話來表達 |
| 472 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 如果想用一句話來表達 |
| 473 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 如果想用一句話來表達 |
| 474 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 如果想用一句話來表達 |
| 475 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 如果想用一句話來表達 |
| 476 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 如果想用一句話來表達 |
| 477 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 如果想用一句話來表達 |
| 478 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 如果想用一句話來表達 |
| 479 | 5 | 用 | yòng | to control | 如果想用一句話來表達 |
| 480 | 5 | 用 | yòng | to access | 如果想用一句話來表達 |
| 481 | 5 | 用 | yòng | Yong | 如果想用一句話來表達 |
| 482 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 如果想用一句話來表達 |
| 483 | 5 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 沒有實在的自性可言 |
| 484 | 5 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 沒有實在的自性可言 |
| 485 | 5 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 沒有實在的自性可言 |
| 486 | 4 | 可知 | kězhī | evidently; clearly; no wonder | 由此可知 |
| 487 | 4 | 可知 | kězhī | knowable | 由此可知 |
| 488 | 4 | 可知 | kězhī | should be known | 由此可知 |
| 489 | 4 | 法空 | fǎ kōng | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | 法空 |
| 490 | 4 | 名詞 | míngcí | noun | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 491 | 4 | 名詞 | míngcí | a term; a phrase | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 492 | 4 | 名詞 | míngcí | a name | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 493 | 4 | 放 | fàng | to put; to place | 而達到隨緣放曠 |
| 494 | 4 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 而達到隨緣放曠 |
| 495 | 4 | 放 | fàng | to dismiss | 而達到隨緣放曠 |
| 496 | 4 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 而達到隨緣放曠 |
| 497 | 4 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 而達到隨緣放曠 |
| 498 | 4 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 而達到隨緣放曠 |
| 499 | 4 | 放 | fàng | to exile | 而達到隨緣放曠 |
| 500 | 4 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 而達到隨緣放曠 |
Frequencies of all Words
Top 854
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 的 | de | possessive particle | 佛教的真理是什麼 |
| 2 | 134 | 的 | de | structural particle | 佛教的真理是什麼 |
| 3 | 134 | 的 | de | complement | 佛教的真理是什麼 |
| 4 | 134 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的真理是什麼 |
| 5 | 115 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空 |
| 6 | 115 | 空 | kòng | free time | 空 |
| 7 | 115 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空 |
| 8 | 115 | 空 | kōng | the sky; the air | 空 |
| 9 | 115 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空 |
| 10 | 115 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空 |
| 11 | 115 | 空 | kòng | empty space | 空 |
| 12 | 115 | 空 | kōng | without substance | 空 |
| 13 | 115 | 空 | kōng | to not have | 空 |
| 14 | 115 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空 |
| 15 | 115 | 空 | kōng | vast and high | 空 |
| 16 | 115 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空 |
| 17 | 115 | 空 | kòng | blank | 空 |
| 18 | 115 | 空 | kòng | expansive | 空 |
| 19 | 115 | 空 | kòng | lacking | 空 |
| 20 | 115 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空 |
| 21 | 115 | 空 | kōng | Emptiness | 空 |
| 22 | 115 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空 |
| 23 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛教的真理是什麼 |
| 24 | 75 | 是 | shì | is exactly | 佛教的真理是什麼 |
| 25 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛教的真理是什麼 |
| 26 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 佛教的真理是什麼 |
| 27 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 佛教的真理是什麼 |
| 28 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛教的真理是什麼 |
| 29 | 75 | 是 | shì | true | 佛教的真理是什麼 |
| 30 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 佛教的真理是什麼 |
| 31 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛教的真理是什麼 |
| 32 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛教的真理是什麼 |
| 33 | 75 | 是 | shì | Shi | 佛教的真理是什麼 |
| 34 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 佛教的真理是什麼 |
| 35 | 75 | 是 | shì | this; idam | 佛教的真理是什麼 |
| 36 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛門就有 |
| 37 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛門就有 |
| 38 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛門就有 |
| 39 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛門就有 |
| 40 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛門就有 |
| 41 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛門就有 |
| 42 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛門就有 |
| 43 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛門就有 |
| 44 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛門就有 |
| 45 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛門就有 |
| 46 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛門就有 |
| 47 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 佛門就有 |
| 48 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 佛門就有 |
| 49 | 34 | 有 | yǒu | You | 佛門就有 |
| 50 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛門就有 |
| 51 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛門就有 |
| 52 | 20 | 從 | cóng | from | 從緣起法來看 |
| 53 | 20 | 從 | cóng | to follow | 從緣起法來看 |
| 54 | 20 | 從 | cóng | past; through | 從緣起法來看 |
| 55 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從緣起法來看 |
| 56 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 從緣起法來看 |
| 57 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從緣起法來看 |
| 58 | 20 | 從 | cóng | usually | 從緣起法來看 |
| 59 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 從緣起法來看 |
| 60 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 從緣起法來看 |
| 61 | 20 | 從 | cóng | secondary | 從緣起法來看 |
| 62 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從緣起法來看 |
| 63 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 從緣起法來看 |
| 64 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從緣起法來看 |
| 65 | 20 | 從 | zòng | to release | 從緣起法來看 |
| 66 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從緣起法來看 |
| 67 | 20 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從緣起法來看 |
| 68 | 18 | 就 | jiù | right away | 佛門就有 |
| 69 | 18 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛門就有 |
| 70 | 18 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 佛門就有 |
| 71 | 18 | 就 | jiù | to assume | 佛門就有 |
| 72 | 18 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛門就有 |
| 73 | 18 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛門就有 |
| 74 | 18 | 就 | jiù | precisely; exactly | 佛門就有 |
| 75 | 18 | 就 | jiù | namely | 佛門就有 |
| 76 | 18 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛門就有 |
| 77 | 18 | 就 | jiù | only; just | 佛門就有 |
| 78 | 18 | 就 | jiù | to accomplish | 佛門就有 |
| 79 | 18 | 就 | jiù | to go with | 佛門就有 |
| 80 | 18 | 就 | jiù | already | 佛門就有 |
| 81 | 18 | 就 | jiù | as much as | 佛門就有 |
| 82 | 18 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 佛門就有 |
| 83 | 18 | 就 | jiù | even if | 佛門就有 |
| 84 | 18 | 就 | jiù | to die | 佛門就有 |
| 85 | 18 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 佛門就有 |
| 86 | 16 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 87 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 88 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 89 | 16 | 一切 | yīqiè | generally | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 90 | 16 | 一切 | yīqiè | all, everything | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 91 | 16 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 92 | 15 | 在 | zài | in; at | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 93 | 15 | 在 | zài | at | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 94 | 15 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 95 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 96 | 15 | 在 | zài | to consist of | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 97 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 98 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 99 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有實在的自性可言 |
| 100 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有實在的自性可言 |
| 101 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 上看 |
| 102 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上看 |
| 103 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上看 |
| 104 | 13 | 上 | shàng | shang | 上看 |
| 105 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 上看 |
| 106 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 上看 |
| 107 | 13 | 上 | shàng | advanced | 上看 |
| 108 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上看 |
| 109 | 13 | 上 | shàng | time | 上看 |
| 110 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上看 |
| 111 | 13 | 上 | shàng | far | 上看 |
| 112 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 上看 |
| 113 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上看 |
| 114 | 13 | 上 | shàng | to report | 上看 |
| 115 | 13 | 上 | shàng | to offer | 上看 |
| 116 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 上看 |
| 117 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上看 |
| 118 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 上看 |
| 119 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上看 |
| 120 | 13 | 上 | shàng | to burn | 上看 |
| 121 | 13 | 上 | shàng | to remember | 上看 |
| 122 | 13 | 上 | shang | on; in | 上看 |
| 123 | 13 | 上 | shàng | upward | 上看 |
| 124 | 13 | 上 | shàng | to add | 上看 |
| 125 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上看 |
| 126 | 13 | 上 | shàng | to meet | 上看 |
| 127 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上看 |
| 128 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上看 |
| 129 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 上看 |
| 130 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上看 |
| 131 | 13 | 了 | le | completion of an action | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 132 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 133 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 134 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 135 | 13 | 了 | le | modal particle | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 136 | 13 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 137 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 138 | 13 | 了 | liǎo | completely | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 139 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 140 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 141 | 13 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 也是佛法不共其他宗教及世間學說的特質 |
| 142 | 13 | 世間 | shìjiān | world | 也是佛法不共其他宗教及世間學說的特質 |
| 143 | 12 | 我們 | wǒmen | we | 而是要我們大破大立 |
| 144 | 12 | 一 | yī | one | 如一粒種子 |
| 145 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如一粒種子 |
| 146 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如一粒種子 |
| 147 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 如一粒種子 |
| 148 | 12 | 一 | yì | whole; all | 如一粒種子 |
| 149 | 12 | 一 | yī | first | 如一粒種子 |
| 150 | 12 | 一 | yī | the same | 如一粒種子 |
| 151 | 12 | 一 | yī | each | 如一粒種子 |
| 152 | 12 | 一 | yī | certain | 如一粒種子 |
| 153 | 12 | 一 | yī | throughout | 如一粒種子 |
| 154 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如一粒種子 |
| 155 | 12 | 一 | yī | sole; single | 如一粒種子 |
| 156 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 如一粒種子 |
| 157 | 12 | 一 | yī | Yi | 如一粒種子 |
| 158 | 12 | 一 | yī | other | 如一粒種子 |
| 159 | 12 | 一 | yī | to unify | 如一粒種子 |
| 160 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如一粒種子 |
| 161 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如一粒種子 |
| 162 | 12 | 一 | yī | or | 如一粒種子 |
| 163 | 12 | 一 | yī | one; eka | 如一粒種子 |
| 164 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 他所證悟的宇宙真理是 |
| 165 | 12 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 他所證悟的宇宙真理是 |
| 166 | 11 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 這種諸法自性了不可得的特質就稱為 |
| 167 | 11 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以我們從 |
| 168 | 11 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我們從 |
| 169 | 11 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以我們從 |
| 170 | 11 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我們從 |
| 171 | 11 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如虛空 |
| 172 | 11 | 如 | rú | if | 如虛空 |
| 173 | 11 | 如 | rú | in accordance with | 如虛空 |
| 174 | 11 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如虛空 |
| 175 | 11 | 如 | rú | this | 如虛空 |
| 176 | 11 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如虛空 |
| 177 | 11 | 如 | rú | to go to | 如虛空 |
| 178 | 11 | 如 | rú | to meet | 如虛空 |
| 179 | 11 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如虛空 |
| 180 | 11 | 如 | rú | at least as good as | 如虛空 |
| 181 | 11 | 如 | rú | and | 如虛空 |
| 182 | 11 | 如 | rú | or | 如虛空 |
| 183 | 11 | 如 | rú | but | 如虛空 |
| 184 | 11 | 如 | rú | then | 如虛空 |
| 185 | 11 | 如 | rú | naturally | 如虛空 |
| 186 | 11 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如虛空 |
| 187 | 11 | 如 | rú | you | 如虛空 |
| 188 | 11 | 如 | rú | the second lunar month | 如虛空 |
| 189 | 11 | 如 | rú | in; at | 如虛空 |
| 190 | 11 | 如 | rú | Ru | 如虛空 |
| 191 | 11 | 如 | rú | Thus | 如虛空 |
| 192 | 11 | 如 | rú | thus; tathā | 如虛空 |
| 193 | 11 | 如 | rú | like; iva | 如虛空 |
| 194 | 11 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 離一切生滅成壞之相 |
| 195 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 離一切生滅成壞之相 |
| 196 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 離一切生滅成壞之相 |
| 197 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 離一切生滅成壞之相 |
| 198 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 離一切生滅成壞之相 |
| 199 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 離一切生滅成壞之相 |
| 200 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 離一切生滅成壞之相 |
| 201 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 離一切生滅成壞之相 |
| 202 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 離一切生滅成壞之相 |
| 203 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 離一切生滅成壞之相 |
| 204 | 11 | 相 | xiāng | to express | 離一切生滅成壞之相 |
| 205 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 離一切生滅成壞之相 |
| 206 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 離一切生滅成壞之相 |
| 207 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 離一切生滅成壞之相 |
| 208 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 離一切生滅成壞之相 |
| 209 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 離一切生滅成壞之相 |
| 210 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 離一切生滅成壞之相 |
| 211 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 離一切生滅成壞之相 |
| 212 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 離一切生滅成壞之相 |
| 213 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 離一切生滅成壞之相 |
| 214 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 離一切生滅成壞之相 |
| 215 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 離一切生滅成壞之相 |
| 216 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 離一切生滅成壞之相 |
| 217 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 離一切生滅成壞之相 |
| 218 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 離一切生滅成壞之相 |
| 219 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 離一切生滅成壞之相 |
| 220 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 離一切生滅成壞之相 |
| 221 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 離一切生滅成壞之相 |
| 222 | 11 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 真空才能生妙有 |
| 223 | 11 | 能 | néng | can; able | 真空能生妙有 |
| 224 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 真空能生妙有 |
| 225 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 真空能生妙有 |
| 226 | 11 | 能 | néng | energy | 真空能生妙有 |
| 227 | 11 | 能 | néng | function; use | 真空能生妙有 |
| 228 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 真空能生妙有 |
| 229 | 11 | 能 | néng | talent | 真空能生妙有 |
| 230 | 11 | 能 | néng | expert at | 真空能生妙有 |
| 231 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 真空能生妙有 |
| 232 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 真空能生妙有 |
| 233 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 真空能生妙有 |
| 234 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 真空能生妙有 |
| 235 | 11 | 能 | néng | even if | 真空能生妙有 |
| 236 | 11 | 能 | néng | but | 真空能生妙有 |
| 237 | 11 | 能 | néng | in this way | 真空能生妙有 |
| 238 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 真空能生妙有 |
| 239 | 11 | 意思 | yìsi | idea; intention | 有無障礙的意思 |
| 240 | 11 | 意思 | yìsi | meaning | 有無障礙的意思 |
| 241 | 11 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 有無障礙的意思 |
| 242 | 11 | 意思 | yìsi | friendship | 有無障礙的意思 |
| 243 | 11 | 意思 | yìsi | sincerity | 有無障礙的意思 |
| 244 | 10 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 245 | 10 | 成 | chéng | one tenth | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 246 | 10 | 成 | chéng | to become; to turn into | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 247 | 10 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 248 | 10 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 249 | 10 | 成 | chéng | a full measure of | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 250 | 10 | 成 | chéng | whole | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 251 | 10 | 成 | chéng | set; established | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 252 | 10 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 253 | 10 | 成 | chéng | to reconcile | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 254 | 10 | 成 | chéng | alright; OK | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 255 | 10 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 256 | 10 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 257 | 10 | 成 | chéng | composed of | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 258 | 10 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 259 | 10 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 260 | 10 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 261 | 10 | 成 | chéng | Cheng | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 262 | 10 | 成 | chéng | Become | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 263 | 10 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 264 | 10 | 看 | kàn | to see; to look | 上看 |
| 265 | 10 | 看 | kàn | to visit | 上看 |
| 266 | 10 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 上看 |
| 267 | 10 | 看 | kàn | to regard; to consider | 上看 |
| 268 | 10 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 上看 |
| 269 | 10 | 看 | kàn | to try and see the result | 上看 |
| 270 | 10 | 看 | kàn | to oberve | 上看 |
| 271 | 10 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 上看 |
| 272 | 10 | 看 | kàn | see | 上看 |
| 273 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 274 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 275 | 10 | 而 | ér | you | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 276 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 277 | 10 | 而 | ér | right away; then | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 278 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 279 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 280 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 281 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 282 | 10 | 而 | ér | so as to | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 283 | 10 | 而 | ér | only then | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 284 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 285 | 10 | 而 | néng | can; able | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 286 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 287 | 10 | 而 | ér | me | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 288 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 289 | 10 | 而 | ér | possessive | 棉布是棉籽結合了宇宙萬有的因緣而成 |
| 290 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 291 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 292 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 293 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 294 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 295 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 296 | 10 | 說 | shuō | allocution | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 297 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 298 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 299 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 300 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 301 | 10 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 如何認識空 |
| 302 | 10 | 虛空 | xūkōng | empty space | 虛空十義 |
| 303 | 10 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 虛空十義 |
| 304 | 10 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 虛空十義 |
| 305 | 10 | 虛空 | xūkōng | Void | 虛空十義 |
| 306 | 10 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 虛空十義 |
| 307 | 10 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 虛空十義 |
| 308 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的真理是什麼 |
| 309 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的真理是什麼 |
| 310 | 9 | 都 | dōu | all | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 311 | 9 | 都 | dū | capital city | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 312 | 9 | 都 | dū | a city; a metropolis | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 313 | 9 | 都 | dōu | all | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 314 | 9 | 都 | dū | elegant; refined | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 315 | 9 | 都 | dū | Du | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 316 | 9 | 都 | dōu | already | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 317 | 9 | 都 | dū | to establish a capital city | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 318 | 9 | 都 | dū | to reside | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 319 | 9 | 都 | dū | to total; to tally | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 320 | 9 | 都 | dōu | all; sarva | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 321 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 322 | 9 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 323 | 9 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 324 | 9 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 325 | 9 | 無 | wú | no | 並不是無 |
| 326 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 並不是無 |
| 327 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 並不是無 |
| 328 | 9 | 無 | wú | has not yet | 並不是無 |
| 329 | 9 | 無 | mó | mo | 並不是無 |
| 330 | 9 | 無 | wú | do not | 並不是無 |
| 331 | 9 | 無 | wú | not; -less; un- | 並不是無 |
| 332 | 9 | 無 | wú | regardless of | 並不是無 |
| 333 | 9 | 無 | wú | to not have | 並不是無 |
| 334 | 9 | 無 | wú | um | 並不是無 |
| 335 | 9 | 無 | wú | Wu | 並不是無 |
| 336 | 9 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 並不是無 |
| 337 | 9 | 無 | wú | not; non- | 並不是無 |
| 338 | 9 | 無 | mó | mo | 並不是無 |
| 339 | 8 | 樓 | lóu | a storied building | 一人在二樓 |
| 340 | 8 | 樓 | lóu | floor; level | 一人在二樓 |
| 341 | 8 | 萬有 | wànyǒu | universal | 是建立萬有的要素 |
| 342 | 8 | 也 | yě | also; too | 也要空去 |
| 343 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也要空去 |
| 344 | 8 | 也 | yě | either | 也要空去 |
| 345 | 8 | 也 | yě | even | 也要空去 |
| 346 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 也要空去 |
| 347 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 也要空去 |
| 348 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 也要空去 |
| 349 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 也要空去 |
| 350 | 8 | 也 | yě | ya | 也要空去 |
| 351 | 8 | 中 | zhōng | middle | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 352 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 353 | 8 | 中 | zhōng | China | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 354 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 355 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 356 | 8 | 中 | zhōng | midday | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 357 | 8 | 中 | zhōng | inside | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 358 | 8 | 中 | zhōng | during | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 359 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 360 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 361 | 8 | 中 | zhōng | half | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 362 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 363 | 8 | 中 | zhōng | while | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 364 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 365 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 366 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 367 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 368 | 8 | 中 | zhōng | middle | 可以說是佛教的言語中最接近諸法實相的名詞 |
| 369 | 8 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以有空義故 |
| 370 | 8 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以有空義故 |
| 371 | 8 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以有空義故 |
| 372 | 8 | 故 | gù | to die | 以有空義故 |
| 373 | 8 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以有空義故 |
| 374 | 8 | 故 | gù | original | 以有空義故 |
| 375 | 8 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以有空義故 |
| 376 | 8 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以有空義故 |
| 377 | 8 | 故 | gù | something in the past | 以有空義故 |
| 378 | 8 | 故 | gù | deceased; dead | 以有空義故 |
| 379 | 8 | 故 | gù | still; yet | 以有空義故 |
| 380 | 7 | 三 | sān | three | 勝義空三種 |
| 381 | 7 | 三 | sān | third | 勝義空三種 |
| 382 | 7 | 三 | sān | more than two | 勝義空三種 |
| 383 | 7 | 三 | sān | very few | 勝義空三種 |
| 384 | 7 | 三 | sān | repeatedly | 勝義空三種 |
| 385 | 7 | 三 | sān | San | 勝義空三種 |
| 386 | 7 | 三 | sān | three; tri | 勝義空三種 |
| 387 | 7 | 三 | sān | sa | 勝義空三種 |
| 388 | 7 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 五臟六腑如果不空 |
| 389 | 7 | 假 | jià | vacation | 僅僅是假合的存在而已 |
| 390 | 7 | 假 | jiǎ | fake; false | 僅僅是假合的存在而已 |
| 391 | 7 | 假 | jiǎ | if; suppose | 僅僅是假合的存在而已 |
| 392 | 7 | 假 | jiǎ | to borrow | 僅僅是假合的存在而已 |
| 393 | 7 | 假 | jiǎ | provisional | 僅僅是假合的存在而已 |
| 394 | 7 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 僅僅是假合的存在而已 |
| 395 | 7 | 假 | jiǎ | to grant | 僅僅是假合的存在而已 |
| 396 | 7 | 假 | jiǎ | to pretend | 僅僅是假合的存在而已 |
| 397 | 7 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 僅僅是假合的存在而已 |
| 398 | 7 | 假 | jiǎ | to depend on | 僅僅是假合的存在而已 |
| 399 | 7 | 假 | jiǎ | to wait on | 僅僅是假合的存在而已 |
| 400 | 7 | 假 | jiǎ | to get close to | 僅僅是假合的存在而已 |
| 401 | 7 | 假 | jiǎ | excellent | 僅僅是假合的存在而已 |
| 402 | 7 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 僅僅是假合的存在而已 |
| 403 | 7 | 假 | jiǎ | if; yadi | 僅僅是假合的存在而已 |
| 404 | 7 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 鼻孔不空就不能呼吸 |
| 405 | 7 | 二 | èr | two | 一人在二樓 |
| 406 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 一人在二樓 |
| 407 | 7 | 二 | èr | second | 一人在二樓 |
| 408 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 一人在二樓 |
| 409 | 7 | 二 | èr | another; the other | 一人在二樓 |
| 410 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 一人在二樓 |
| 411 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 一人在二樓 |
| 412 | 7 | 下 | xià | next | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 413 | 7 | 下 | xià | bottom | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 414 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 415 | 7 | 下 | xià | measure word for time | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 416 | 7 | 下 | xià | expresses completion of an action | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 417 | 7 | 下 | xià | to announce | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 418 | 7 | 下 | xià | to do | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 419 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 420 | 7 | 下 | xià | under; below | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 421 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 422 | 7 | 下 | xià | inside | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 423 | 7 | 下 | xià | an aspect | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 424 | 7 | 下 | xià | a certain time | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 425 | 7 | 下 | xià | a time; an instance | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 426 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 427 | 7 | 下 | xià | to put in | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 428 | 7 | 下 | xià | to enter | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 429 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 430 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 431 | 7 | 下 | xià | to go | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 432 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 433 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 434 | 7 | 下 | xià | to produce | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 435 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 436 | 7 | 下 | xià | to decide | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 437 | 7 | 下 | xià | to be less than | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 438 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 439 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 440 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 當初佛陀在菩提樹下 |
| 441 | 7 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 442 | 7 | 和合 | héhé | peaceful | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 443 | 7 | 和合 | héhé | smooth | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 444 | 7 | 和合 | héhé | Hehe | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 445 | 7 | 和合 | héhé | Harmony | 因為布只是因緣和合的假相 |
| 446 | 7 | 因緣 | yīnyuán | chance | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 447 | 7 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 448 | 7 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 449 | 7 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 450 | 7 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 451 | 7 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 452 | 7 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 緣起就是說世間一切存有的事物都是因緣所成 |
| 453 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之稱 |
| 454 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之稱 |
| 455 | 6 | 之 | zhī | to go | 之稱 |
| 456 | 6 | 之 | zhī | this; that | 之稱 |
| 457 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 之稱 |
| 458 | 6 | 之 | zhī | it | 之稱 |
| 459 | 6 | 之 | zhī | in | 之稱 |
| 460 | 6 | 之 | zhī | all | 之稱 |
| 461 | 6 | 之 | zhī | and | 之稱 |
| 462 | 6 | 之 | zhī | however | 之稱 |
| 463 | 6 | 之 | zhī | if | 之稱 |
| 464 | 6 | 之 | zhī | then | 之稱 |
| 465 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之稱 |
| 466 | 6 | 之 | zhī | is | 之稱 |
| 467 | 6 | 之 | zhī | to use | 之稱 |
| 468 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 之稱 |
| 469 | 6 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如布的原料是來自棉紗 |
| 470 | 6 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如布的原料是來自棉紗 |
| 471 | 6 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 各有不同的稱呼 |
| 472 | 6 | 它 | tā | it | 它的自性就是 |
| 473 | 6 | 它 | tā | other | 它的自性就是 |
| 474 | 6 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
| 475 | 6 | 則 | zé | otherwise; but; however | 一切則不成 |
| 476 | 6 | 則 | zé | then | 一切則不成 |
| 477 | 6 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 一切則不成 |
| 478 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 一切則不成 |
| 479 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 一切則不成 |
| 480 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 一切則不成 |
| 481 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 一切則不成 |
| 482 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 一切則不成 |
| 483 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 一切則不成 |
| 484 | 6 | 則 | zé | to do | 一切則不成 |
| 485 | 6 | 則 | zé | only | 一切則不成 |
| 486 | 6 | 則 | zé | immediately | 一切則不成 |
| 487 | 6 | 則 | zé | then; moreover; atha | 一切則不成 |
| 488 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 一切則不成 |
| 489 | 6 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 佛教的真理是什麼 |
| 490 | 6 | 什麼 | shénme | what; that | 佛教的真理是什麼 |
| 491 | 6 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 佛教的真理是什麼 |
| 492 | 6 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 佛教的真理是什麼 |
| 493 | 6 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 的絕對不是 |
| 494 | 6 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 的絕對不是 |
| 495 | 6 | 不是 | bùshì | illegal | 的絕對不是 |
| 496 | 6 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 的絕對不是 |
| 497 | 6 | 與 | yǔ | and | 如月與光明 |
| 498 | 6 | 與 | yǔ | to give | 如月與光明 |
| 499 | 6 | 與 | yǔ | together with | 如月與光明 |
| 500 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 如月與光明 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 空 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 一切 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 世间 | 世間 | shìjiān | world |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 老天 | 108 | God; Heavens | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 上证 | 上證 | 115 | Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所 |
| 释摩诃衍论 | 釋摩訶衍論 | 115 | Shi Moheyan Lun |
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不共 | 98 |
|
|
| 刹那生灭 | 剎那生滅 | 99 | to arise or cease within a ksana |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 果熟 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect | |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
| 相待 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 自性 | 122 |
|