Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Collection of Writings about the Six Paramitas 六度集經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 jīng to go through; to experience 度無極經
2 34 jīng a sutra; a scripture 度無極經
3 34 jīng warp 度無極經
4 34 jīng longitude 度無極經
5 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 度無極經
6 34 jīng a woman's period 度無極經
7 34 jīng to bear; to endure 度無極經
8 34 jīng to hang; to die by hanging 度無極經
9 34 jīng classics 度無極經
10 34 jīng to be frugal; to save 度無極經
11 34 jīng a classic; a scripture; canon 度無極經
12 34 jīng a standard; a norm 度無極經
13 34 jīng a section of a Confucian work 度無極經
14 34 jīng to measure 度無極經
15 34 jīng human pulse 度無極經
16 34 jīng menstruation; a woman's period 度無極經
17 34 jīng sutra; discourse 度無極經
18 31 zhī to go 經典之部
19 31 zhī to arrive; to go 經典之部
20 31 zhī is 經典之部
21 31 zhī to use 經典之部
22 31 zhī Zhi 經典之部
23 31 wáng Wang 薩波達王
24 31 wáng a king 薩波達王
25 31 wáng Kangxi radical 96 薩波達王
26 31 wàng to be king; to rule 薩波達王
27 31 wáng a prince; a duke 薩波達王
28 31 wáng grand; great 薩波達王
29 31 wáng to treat with the ceremony due to a king 薩波達王
30 31 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 薩波達王
31 31 wáng the head of a group or gang 薩波達王
32 31 wáng the biggest or best of a group 薩波達王
33 31 wáng king; best of a kind; rāja 薩波達王
34 31 wéi to act as; to serve 為精通經律論三藏之譯經僧
35 31 wéi to change into; to become 為精通經律論三藏之譯經僧
36 31 wéi to be; is 為精通經律論三藏之譯經僧
37 31 wéi to do 為精通經律論三藏之譯經僧
38 31 wèi to support; to help 為精通經律論三藏之譯經僧
39 31 wéi to govern 為精通經律論三藏之譯經僧
40 30 國王 guówáng king; monarch 國王
41 30 國王 guówáng Prince of the State 國王
42 28 one 卷一
43 28 Kangxi radical 1 卷一
44 28 pure; concentrated 卷一
45 28 first 卷一
46 28 the same 卷一
47 28 sole; single 卷一
48 28 a very small amount 卷一
49 28 Yi 卷一
50 28 other 卷一
51 28 to unify 卷一
52 28 accidentally; coincidentally 卷一
53 28 abruptly; suddenly 卷一
54 28 one; eka 卷一
55 27 juǎn to coil; to roll 五卷
56 27 juǎn a coil; a roll; a scroll 五卷
57 27 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 五卷
58 27 juǎn to sweep up; to carry away 五卷
59 27 juǎn to involve; to embroil 五卷
60 27 juǎn a break roll 五卷
61 27 juàn an examination paper 五卷
62 27 juàn a file 五卷
63 27 quán crinkled; curled 五卷
64 27 juǎn to include 五卷
65 27 juǎn to store away 五卷
66 27 juǎn to sever; to break off 五卷
67 27 juǎn Juan 五卷
68 27 juàn tired 五卷
69 27 quán beautiful 五卷
70 27 juǎn wrapped 五卷
71 25 to use; to grasp 以其父經商而移居交趾
72 25 to rely on 以其父經商而移居交趾
73 25 to regard 以其父經商而移居交趾
74 25 to be able to 以其父經商而移居交趾
75 25 to order; to command 以其父經商而移居交趾
76 25 used after a verb 以其父經商而移居交趾
77 25 a reason; a cause 以其父經商而移居交趾
78 25 Israel 以其父經商而移居交趾
79 25 Yi 以其父經商而移居交趾
80 25 use; yogena 以其父經商而移居交趾
81 23 鹿 deer 鹿王
82 23 鹿 Kangxi radical 198 鹿王
83 23 鹿 Lu 鹿王
84 23 鹿 seat of power; ruling authority 鹿王
85 23 鹿 unrefined; common 鹿王
86 23 鹿 a granary 鹿王
87 23 鹿 deer bamboo 鹿王
88 23 鹿 foot of a mountain 鹿王
89 23 鹿 deer; mrga 鹿王
90 22 本生 běnshēng those who gave me life 大家熟知的佛陀本生事蹟
91 22 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 大家熟知的佛陀本生事蹟
92 19 rén person; people; a human being
93 19 rén Kangxi radical 9
94 19 rén a kind of person
95 19 rén everybody
96 19 rén adult
97 19 rén somebody; others
98 19 rén an upright person
99 19 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
100 19 jiǔ nine 九卷
101 19 jiǔ many 九卷
102 19 jiǔ nine; nava 九卷
103 17 ér Kangxi radical 126 以其父經商而移居交趾
104 17 ér as if; to seem like 以其父經商而移居交趾
105 17 néng can; able 以其父經商而移居交趾
106 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以其父經商而移居交趾
107 17 ér to arrive; up to 以其父經商而移居交趾
108 16 color 九色鹿王本生
109 16 form; matter 九色鹿王本生
110 16 shǎi dice 九色鹿王本生
111 16 Kangxi radical 139 九色鹿王本生
112 16 countenance 九色鹿王本生
113 16 scene; sight 九色鹿王本生
114 16 feminine charm; female beauty 九色鹿王本生
115 16 kind; type 九色鹿王本生
116 16 quality 九色鹿王本生
117 16 to be angry 九色鹿王本生
118 16 to seek; to search for 九色鹿王本生
119 16 lust; sexual desire 九色鹿王本生
120 16 form; rupa 九色鹿王本生
121 16 菩薩 púsà bodhisattva 為五百羅漢和一千菩薩講說布施
122 16 菩薩 púsà bodhisattva 為五百羅漢和一千菩薩講說布施
123 16 菩薩 púsà bodhisatta 為五百羅漢和一千菩薩講說布施
124 16 xīn heart [organ] 心常歡喜
125 16 xīn Kangxi radical 61 心常歡喜
126 16 xīn mind; consciousness 心常歡喜
127 16 xīn the center; the core; the middle 心常歡喜
128 16 xīn one of the 28 star constellations 心常歡喜
129 16 xīn heart 心常歡喜
130 16 xīn emotion 心常歡喜
131 16 xīn intention; consideration 心常歡喜
132 16 xīn disposition; temperament 心常歡喜
133 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常歡喜
134 14 眾生 zhòngshēng all living things 哀念眾生處世憂苦
135 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 哀念眾生處世憂苦
136 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 哀念眾生處世憂苦
137 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 哀念眾生處世憂苦
138 14 布施 bùshī generosity 配合大乘佛教所說的布施
139 14 布施 bùshī dana; giving; generosity 配合大乘佛教所說的布施
140 14 děng et cetera; and so on
141 14 děng to wait
142 14 děng to be equal
143 14 děng degree; level
144 14 děng to compare
145 14 Qi 後吳主孫權感其威神
146 13 shēn human body; torso 至殺身捨命
147 13 shēn Kangxi radical 158 至殺身捨命
148 13 shēn self 至殺身捨命
149 13 shēn life 至殺身捨命
150 13 shēn an object 至殺身捨命
151 13 shēn a lifetime 至殺身捨命
152 13 shēn moral character 至殺身捨命
153 13 shēn status; identity; position 至殺身捨命
154 13 shēn pregnancy 至殺身捨命
155 13 juān India 至殺身捨命
156 13 shēn body; kaya 至殺身捨命
157 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 沙門等二十六則本生因緣
158 13 a grade; a level 沙門等二十六則本生因緣
159 13 an example; a model 沙門等二十六則本生因緣
160 13 a weighing device 沙門等二十六則本生因緣
161 13 to grade; to rank 沙門等二十六則本生因緣
162 13 to copy; to imitate; to follow 沙門等二十六則本生因緣
163 13 to do 沙門等二十六則本生因緣
164 13 koan; kōan; gong'an 沙門等二十六則本生因緣
165 12 zhāng a chapter; a section 全文共分八卷六章
166 12 zhāng Zhang 全文共分八卷六章
167 12 zhāng a stanza; a song 全文共分八卷六章
168 12 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 全文共分八卷六章
169 12 zhāng a rule; a regulation 全文共分八卷六章
170 12 zhāng a seal; a stamp 全文共分八卷六章
171 12 zhāng a badge; an emblem; an insignia 全文共分八卷六章
172 12 zhāng a memorial presented to the emperor 全文共分八卷六章
173 12 zhāng literary talent 全文共分八卷六章
174 12 zhāng to commend; to praise 全文共分八卷六章
175 12 zhāng order 全文共分八卷六章
176 12 zhāng to make known; to display 全文共分八卷六章
177 12 zhāng a written composition; an article 全文共分八卷六章
178 12 zhāng beautiful 全文共分八卷六章
179 12 zhāng section; document 全文共分八卷六章
180 12 to translate; to interpret
181 12 to explain
182 12 to decode; to encode
183 12 說明 shuōmíng to explain 說明
184 12 說明 shuōmíng explanation; directions; caption 說明
185 11 infix potential marker 布施的內容不離日常生活的物質資具
186 11 èr two 二卷
187 11 èr Kangxi radical 7 二卷
188 11 èr second 二卷
189 11 èr twice; double; di- 二卷
190 11 èr more than one kind 二卷
191 11 èr two; dvā; dvi 二卷
192 10 zài in; at 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
193 10 zài to exist; to be living 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
194 10 zài to consist of 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
195 10 zài to be at a post 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
196 10 zài in; bhū 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
197 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 建業地方佛教因此得興
198 10 děi to want to; to need to 建業地方佛教因此得興
199 10 děi must; ought to 建業地方佛教因此得興
200 10 de 建業地方佛教因此得興
201 10 de infix potential marker 建業地方佛教因此得興
202 10 to result in 建業地方佛教因此得興
203 10 to be proper; to fit; to suit 建業地方佛教因此得興
204 10 to be satisfied 建業地方佛教因此得興
205 10 to be finished 建業地方佛教因此得興
206 10 děi satisfying 建業地方佛教因此得興
207 10 to contract 建業地方佛教因此得興
208 10 to hear 建業地方佛教因此得興
209 10 to have; there is 建業地方佛教因此得興
210 10 marks time passed 建業地方佛教因此得興
211 10 obtain; attain; prāpta 建業地方佛教因此得興
212 10 ya 也有現世五福
213 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 配合大乘佛教所說的布施
214 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 配合大乘佛教所說的布施
215 10 shuì to persuade 配合大乘佛教所說的布施
216 10 shuō to teach; to recite; to explain 配合大乘佛教所說的布施
217 10 shuō a doctrine; a theory 配合大乘佛教所說的布施
218 10 shuō to claim; to assert 配合大乘佛教所說的布施
219 10 shuō allocution 配合大乘佛教所說的布施
220 10 shuō to criticize; to scold 配合大乘佛教所說的布施
221 10 shuō to indicate; to refer to 配合大乘佛教所說的布施
222 10 shuō speach; vāda 配合大乘佛教所說的布施
223 10 shuō to speak; bhāṣate 配合大乘佛教所說的布施
224 10 to go; to 皈依於師
225 10 to rely on; to depend on 皈依於師
226 10 Yu 皈依於師
227 10 a crow 皈依於師
228 10 to ferry 欲求佛擢濟眾生
229 10 to aid 欲求佛擢濟眾生
230 10 to achieve; to succeed in attaining a goal 欲求佛擢濟眾生
231 10 completed crossing 欲求佛擢濟眾生
232 10 to add 欲求佛擢濟眾生
233 10 to benefit 欲求佛擢濟眾生
234 10 to use 欲求佛擢濟眾生
235 10 to stop 欲求佛擢濟眾生
236 10 Ji 欲求佛擢濟眾生
237 10 multiple 欲求佛擢濟眾生
238 10 Ji 欲求佛擢濟眾生
239 9 liǎo to know; to understand 毅然決然地選擇了信仰
240 9 liǎo to understand; to know 毅然決然地選擇了信仰
241 9 liào to look afar from a high place 毅然決然地選擇了信仰
242 9 liǎo to complete 毅然決然地選擇了信仰
243 9 liǎo clever; intelligent 毅然決然地選擇了信仰
244 9 liǎo to know; jñāta 毅然決然地選擇了信仰
245 9 zhì Kangxi radical 133 至建
246 9 zhì to arrive 至建
247 9 弟弟 dìdi younger brother 弟弟說
248 9 故事 gùshi narrative; story; tale 記載的本生故事
249 9 故事 gùshì an old practice 記載的本生故事
250 9 故事 gùshi a plot 記載的本生故事
251 9 Kangxi radical 71 無病氣力日增
252 9 to not have; without 無病氣力日增
253 9 mo 無病氣力日增
254 9 to not have 無病氣力日增
255 9 Wu 無病氣力日增
256 9 mo 無病氣力日增
257 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 本經內容主要是以佛陀
258 8 rěn to bear; to endure; to tolerate 菩薩輒以諸佛忍力之福
259 8 rěn callous; heartless 菩薩輒以諸佛忍力之福
260 8 rěn Patience 菩薩輒以諸佛忍力之福
261 8 rěn tolerance; patience 菩薩輒以諸佛忍力之福
262 8 to give 無求不與
263 8 to accompany 無求不與
264 8 to particate in 無求不與
265 8 of the same kind 無求不與
266 8 to help 無求不與
267 8 for 無求不與
268 8 to reach 及地上空中的飛禽走獸等
269 8 to attain 及地上空中的飛禽走獸等
270 8 to understand 及地上空中的飛禽走獸等
271 8 able to be compared to; to catch up with 及地上空中的飛禽走獸等
272 8 to be involved with; to associate with 及地上空中的飛禽走獸等
273 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及地上空中的飛禽走獸等
274 8 and; ca; api 及地上空中的飛禽走獸等
275 8 xíng to walk 難逮高行
276 8 xíng capable; competent 難逮高行
277 8 háng profession 難逮高行
278 8 xíng Kangxi radical 144 難逮高行
279 8 xíng to travel 難逮高行
280 8 xìng actions; conduct 難逮高行
281 8 xíng to do; to act; to practice 難逮高行
282 8 xíng all right; OK; okay 難逮高行
283 8 háng horizontal line 難逮高行
284 8 héng virtuous deeds 難逮高行
285 8 hàng a line of trees 難逮高行
286 8 hàng bold; steadfast 難逮高行
287 8 xíng to move 難逮高行
288 8 xíng to put into effect; to implement 難逮高行
289 8 xíng travel 難逮高行
290 8 xíng to circulate 難逮高行
291 8 xíng running script; running script 難逮高行
292 8 xíng temporary 難逮高行
293 8 háng rank; order 難逮高行
294 8 háng a business; a shop 難逮高行
295 8 xíng to depart; to leave 難逮高行
296 8 xíng to experience 難逮高行
297 8 xíng path; way 難逮高行
298 8 xíng xing; ballad 難逮高行
299 8 xíng Xing 難逮高行
300 8 xíng Practice 難逮高行
301 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 難逮高行
302 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 難逮高行
303 7 六度集經 liù dù jí jīng Sutra of the Collection of the Six Perfections 六度集經
304 7 suǒ a few; various; some 所翻譯經有
305 7 suǒ a place; a location 所翻譯經有
306 7 suǒ indicates a passive voice 所翻譯經有
307 7 suǒ an ordinal number 所翻譯經有
308 7 suǒ meaning 所翻譯經有
309 7 suǒ garrison 所翻譯經有
310 7 suǒ place; pradeśa 所翻譯經有
311 7 dào way; road; path 不去仁道
312 7 dào principle; a moral; morality 不去仁道
313 7 dào Tao; the Way 不去仁道
314 7 dào to say; to speak; to talk 不去仁道
315 7 dào to think 不去仁道
316 7 dào circuit; a province 不去仁道
317 7 dào a course; a channel 不去仁道
318 7 dào a method; a way of doing something 不去仁道
319 7 dào a doctrine 不去仁道
320 7 dào Taoism; Daoism 不去仁道
321 7 dào a skill 不去仁道
322 7 dào a sect 不去仁道
323 7 dào a line 不去仁道
324 7 dào Way 不去仁道
325 7 dào way; path; marga 不去仁道
326 7 dào to arrive 老鷹也飛到國王身前
327 7 dào to go 老鷹也飛到國王身前
328 7 dào careful 老鷹也飛到國王身前
329 7 dào Dao 老鷹也飛到國王身前
330 7 dào approach; upagati 老鷹也飛到國王身前
331 7 jìn to enter 五善進
332 7 jìn to advance 五善進
333 7 jìn diligence; perseverance 五善進
334 7 No 那賴梵志等八則本生因緣
335 7 nuó to move 那賴梵志等八則本生因緣
336 7 nuó much 那賴梵志等八則本生因緣
337 7 nuó stable; quiet 那賴梵志等八則本生因緣
338 7 na 那賴梵志等八則本生因緣
339 7 裸人國 Luǒrénguó Nicobar Islands 有兄弟二人到裸人國經商
340 7 哥哥 gēge elder brother 哥哥聽了
341 7 to be near by; to be close to 索即惠之
342 7 at that time 索即惠之
343 7 to be exactly the same as; to be thus 索即惠之
344 7 supposed; so-called 索即惠之
345 7 to arrive at; to ascend 索即惠之
346 6 nèi inside; interior 貪嫉處內
347 6 nèi private 貪嫉處內
348 6 nèi family; domestic 貪嫉處內
349 6 nèi wife; consort 貪嫉處內
350 6 nèi an imperial palace 貪嫉處內
351 6 nèi an internal organ; heart 貪嫉處內
352 6 nèi female 貪嫉處內
353 6 nèi to approach 貪嫉處內
354 6 nèi indoors 貪嫉處內
355 6 nèi inner heart 貪嫉處內
356 6 nèi a room 貪嫉處內
357 6 nèi Nei 貪嫉處內
358 6 to receive 貪嫉處內
359 6 nèi inner; antara 貪嫉處內
360 6 nèi self; adhyatma 貪嫉處內
361 6 nèi esoteric; private 貪嫉處內
362 6 bitterness; bitter flavor 積苦
363 6 hardship; suffering 積苦
364 6 to make things difficult for 積苦
365 6 to train; to practice 積苦
366 6 to suffer from a misfortune 積苦
367 6 bitter 積苦
368 6 grieved; facing hardship 積苦
369 6 in low spirits; depressed 積苦
370 6 painful 積苦
371 6 suffering; duḥkha; dukkha 積苦
372 6 二禪 èr chán the second dhyana 二禪
373 6 二禪 èr chán second dhyāna; second jhāna 二禪
374 6 三禪 sān chán third dhyāna; third jhāna 三禪
375 6 shēng to be born; to give birth 不犯淫而生
376 6 shēng to live 不犯淫而生
377 6 shēng raw 不犯淫而生
378 6 shēng a student 不犯淫而生
379 6 shēng life 不犯淫而生
380 6 shēng to produce; to give rise 不犯淫而生
381 6 shēng alive 不犯淫而生
382 6 shēng a lifetime 不犯淫而生
383 6 shēng to initiate; to become 不犯淫而生
384 6 shēng to grow 不犯淫而生
385 6 shēng unfamiliar 不犯淫而生
386 6 shēng not experienced 不犯淫而生
387 6 shēng hard; stiff; strong 不犯淫而生
388 6 shēng having academic or professional knowledge 不犯淫而生
389 6 shēng a male role in traditional theatre 不犯淫而生
390 6 shēng gender 不犯淫而生
391 6 shēng to develop; to grow 不犯淫而生
392 6 shēng to set up 不犯淫而生
393 6 shēng a prostitute 不犯淫而生
394 6 shēng a captive 不犯淫而生
395 6 shēng a gentleman 不犯淫而生
396 6 shēng Kangxi radical 100 不犯淫而生
397 6 shēng unripe 不犯淫而生
398 6 shēng nature 不犯淫而生
399 6 shēng to inherit; to succeed 不犯淫而生
400 6 shēng destiny 不犯淫而生
401 6 shēng birth 不犯淫而生
402 6 niàn to read aloud 哀念眾生處世憂苦
403 6 niàn to remember; to expect 哀念眾生處世憂苦
404 6 niàn to miss 哀念眾生處世憂苦
405 6 niàn to consider 哀念眾生處世憂苦
406 6 niàn to recite; to chant 哀念眾生處世憂苦
407 6 niàn to show affection for 哀念眾生處世憂苦
408 6 niàn a thought; an idea 哀念眾生處世憂苦
409 6 niàn twenty 哀念眾生處世憂苦
410 6 niàn memory 哀念眾生處世憂苦
411 6 niàn an instant 哀念眾生處世憂苦
412 6 niàn Nian 哀念眾生處世憂苦
413 6 niàn mindfulness; smrti 哀念眾生處世憂苦
414 6 niàn a thought; citta 哀念眾生處世憂苦
415 6 清信士 qīngxìnshì male lay person; upāsaka 列舉清信士
416 6 歡喜 huānxǐ joyful 心常歡喜
417 6 歡喜 huānxǐ to like 心常歡喜
418 6 歡喜 huānxǐ joy 心常歡喜
419 6 歡喜 huānxǐ Nandi 心常歡喜
420 6 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 心常歡喜
421 6 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 忍辱
422 6 忍辱 rěnrǔ patience 忍辱
423 6 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; ksānti 忍辱
424 6 tīng to listen 厥耳聽聲
425 6 tīng to obey 厥耳聽聲
426 6 tīng to understand 厥耳聽聲
427 6 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 厥耳聽聲
428 6 tìng to allow; to let something take its course 厥耳聽聲
429 6 tīng to await 厥耳聽聲
430 6 tīng to acknowledge 厥耳聽聲
431 6 tīng information 厥耳聽聲
432 6 tīng a hall 厥耳聽聲
433 6 tīng Ting 厥耳聽聲
434 6 tìng to administer; to process 厥耳聽聲
435 6 běn to be one's own 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
436 6 běn origin; source; root; foundation; basis 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
437 6 běn the roots of a plant 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
438 6 běn capital 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
439 6 běn main; central; primary 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
440 6 běn according to 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
441 6 běn a version; an edition 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
442 6 běn a memorial [presented to the emperor] 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
443 6 běn a book 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
444 6 běn trunk of a tree 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
445 6 běn to investigate the root of 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
446 6 běn a manuscript for a play 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
447 6 běn Ben 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
448 6 běn root; origin; mula 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
449 6 běn becoming, being, existing; bhava 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
450 6 běn former; previous; pūrva 本章的主旨在說明布施波羅蜜是慈悲喜捨四無量心的實踐
451 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令得泥洹
452 6 lìng to issue a command 令得泥洹
453 6 lìng rules of behavior; customs 令得泥洹
454 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令得泥洹
455 6 lìng a season 令得泥洹
456 6 lìng respected; good reputation 令得泥洹
457 6 lìng good 令得泥洹
458 6 lìng pretentious 令得泥洹
459 6 lìng a transcending state of existence 令得泥洹
460 6 lìng a commander 令得泥洹
461 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令得泥洹
462 6 lìng lyrics 令得泥洹
463 6 lìng Ling 令得泥洹
464 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令得泥洹
465 6 信仰 xìnyǎng faith; belief 於是偽善的臣民紛紛放棄信仰
466 6 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 於是偽善的臣民紛紛放棄信仰
467 6 信仰 xìnyǎng faith 於是偽善的臣民紛紛放棄信仰
468 6 huái bosom; breast 也就是布施濟眾須常懷
469 6 huái to carry in bosom 也就是布施濟眾須常懷
470 6 huái to miss; to think of 也就是布施濟眾須常懷
471 6 huái to cherish 也就是布施濟眾須常懷
472 6 huái to be pregnant 也就是布施濟眾須常懷
473 6 huái to keep in mind; to be concerned for 也就是布施濟眾須常懷
474 6 huái inner heart; mind; feelings 也就是布施濟眾須常懷
475 6 huái to embrace 也就是布施濟眾須常懷
476 6 huái to encircle; to surround 也就是布施濟眾須常懷
477 6 huái to comfort 也就是布施濟眾須常懷
478 6 huái to incline to; to be attracted to 也就是布施濟眾須常懷
479 6 huái to think of a plan 也就是布施濟眾須常懷
480 6 huái Huai 也就是布施濟眾須常懷
481 6 huái to be patient with; to tolerate 也就是布施濟眾須常懷
482 6 huái aspiration; intention 也就是布施濟眾須常懷
483 6 huái embrace; utsaṅga 也就是布施濟眾須常懷
484 6 other; another; some other 於是迎接他到朝廷
485 6 other 於是迎接他到朝廷
486 6 tha 於是迎接他到朝廷
487 6 ṭha 於是迎接他到朝廷
488 6 other; anya 於是迎接他到朝廷
489 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 使其向善不犯過
490 6 shàn happy 使其向善不犯過
491 6 shàn good 使其向善不犯過
492 6 shàn kind-hearted 使其向善不犯過
493 6 shàn to be skilled at something 使其向善不犯過
494 6 shàn familiar 使其向善不犯過
495 6 shàn to repair 使其向善不犯過
496 6 shàn to admire 使其向善不犯過
497 6 shàn to praise 使其向善不犯過
498 6 shàn Shan 使其向善不犯過
499 6 shàn kusala; virtuous 使其向善不犯過
500 5 本經 běnjīng classic book; sutra 本經內容主要是以佛陀

Frequencies of all Words

Top 945

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 de possessive particle 這是佛教傳入我國南方的開始
2 98 de structural particle 這是佛教傳入我國南方的開始
3 98 de complement 這是佛教傳入我國南方的開始
4 98 de a substitute for something already referred to 這是佛教傳入我國南方的開始
5 34 jīng to go through; to experience 度無極經
6 34 jīng a sutra; a scripture 度無極經
7 34 jīng warp 度無極經
8 34 jīng longitude 度無極經
9 34 jīng often; regularly; frequently 度無極經
10 34 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 度無極經
11 34 jīng a woman's period 度無極經
12 34 jīng to bear; to endure 度無極經
13 34 jīng to hang; to die by hanging 度無極經
14 34 jīng classics 度無極經
15 34 jīng to be frugal; to save 度無極經
16 34 jīng a classic; a scripture; canon 度無極經
17 34 jīng a standard; a norm 度無極經
18 34 jīng a section of a Confucian work 度無極經
19 34 jīng to measure 度無極經
20 34 jīng human pulse 度無極經
21 34 jīng menstruation; a woman's period 度無極經
22 34 jīng sutra; discourse 度無極經
23 31 zhī him; her; them; that 經典之部
24 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 經典之部
25 31 zhī to go 經典之部
26 31 zhī this; that 經典之部
27 31 zhī genetive marker 經典之部
28 31 zhī it 經典之部
29 31 zhī in 經典之部
30 31 zhī all 經典之部
31 31 zhī and 經典之部
32 31 zhī however 經典之部
33 31 zhī if 經典之部
34 31 zhī then 經典之部
35 31 zhī to arrive; to go 經典之部
36 31 zhī is 經典之部
37 31 zhī to use 經典之部
38 31 zhī Zhi 經典之部
39 31 wáng Wang 薩波達王
40 31 wáng a king 薩波達王
41 31 wáng Kangxi radical 96 薩波達王
42 31 wàng to be king; to rule 薩波達王
43 31 wáng a prince; a duke 薩波達王
44 31 wáng grand; great 薩波達王
45 31 wáng to treat with the ceremony due to a king 薩波達王
46 31 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 薩波達王
47 31 wáng the head of a group or gang 薩波達王
48 31 wáng the biggest or best of a group 薩波達王
49 31 wáng king; best of a kind; rāja 薩波達王
50 31 wèi for; to 為精通經律論三藏之譯經僧
51 31 wèi because of 為精通經律論三藏之譯經僧
52 31 wéi to act as; to serve 為精通經律論三藏之譯經僧
53 31 wéi to change into; to become 為精通經律論三藏之譯經僧
54 31 wéi to be; is 為精通經律論三藏之譯經僧
55 31 wéi to do 為精通經律論三藏之譯經僧
56 31 wèi for 為精通經律論三藏之譯經僧
57 31 wèi because of; for; to 為精通經律論三藏之譯經僧
58 31 wèi to 為精通經律論三藏之譯經僧
59 31 wéi in a passive construction 為精通經律論三藏之譯經僧
60 31 wéi forming a rehetorical question 為精通經律論三藏之譯經僧
61 31 wéi forming an adverb 為精通經律論三藏之譯經僧
62 31 wéi to add emphasis 為精通經律論三藏之譯經僧
63 31 wèi to support; to help 為精通經律論三藏之譯經僧
64 31 wéi to govern 為精通經律論三藏之譯經僧
65 30 shì is; are; am; to be 原是康居國
66 30 shì is exactly 原是康居國
67 30 shì is suitable; is in contrast 原是康居國
68 30 shì this; that; those 原是康居國
69 30 shì really; certainly 原是康居國
70 30 shì correct; yes; affirmative 原是康居國
71 30 shì true 原是康居國
72 30 shì is; has; exists 原是康居國
73 30 shì used between repetitions of a word 原是康居國
74 30 shì a matter; an affair 原是康居國
75 30 shì Shi 原是康居國
76 30 shì is; bhū 原是康居國
77 30 shì this; idam 原是康居國
78 30 國王 guówáng king; monarch 國王
79 30 國王 guówáng Prince of the State 國王
80 28 one 卷一
81 28 Kangxi radical 1 卷一
82 28 as soon as; all at once 卷一
83 28 pure; concentrated 卷一
84 28 whole; all 卷一
85 28 first 卷一
86 28 the same 卷一
87 28 each 卷一
88 28 certain 卷一
89 28 throughout 卷一
90 28 used in between a reduplicated verb 卷一
91 28 sole; single 卷一
92 28 a very small amount 卷一
93 28 Yi 卷一
94 28 other 卷一
95 28 to unify 卷一
96 28 accidentally; coincidentally 卷一
97 28 abruptly; suddenly 卷一
98 28 or 卷一
99 28 one; eka 卷一
100 27 juǎn to coil; to roll 五卷
101 27 juǎn a coil; a roll; a scroll 五卷
102 27 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 五卷
103 27 juǎn roll 五卷
104 27 juǎn to sweep up; to carry away 五卷
105 27 juǎn to involve; to embroil 五卷
106 27 juǎn a break roll 五卷
107 27 juàn an examination paper 五卷
108 27 juàn a file 五卷
109 27 quán crinkled; curled 五卷
110 27 juǎn to include 五卷
111 27 juǎn to store away 五卷
112 27 juǎn to sever; to break off 五卷
113 27 juǎn Juan 五卷
114 27 juàn a scroll 五卷
115 27 juàn tired 五卷
116 27 quán beautiful 五卷
117 27 juǎn wrapped 五卷
118 25 so as to; in order to 以其父經商而移居交趾
119 25 to use; to regard as 以其父經商而移居交趾
120 25 to use; to grasp 以其父經商而移居交趾
121 25 according to 以其父經商而移居交趾
122 25 because of 以其父經商而移居交趾
123 25 on a certain date 以其父經商而移居交趾
124 25 and; as well as 以其父經商而移居交趾
125 25 to rely on 以其父經商而移居交趾
126 25 to regard 以其父經商而移居交趾
127 25 to be able to 以其父經商而移居交趾
128 25 to order; to command 以其父經商而移居交趾
129 25 further; moreover 以其父經商而移居交趾
130 25 used after a verb 以其父經商而移居交趾
131 25 very 以其父經商而移居交趾
132 25 already 以其父經商而移居交趾
133 25 increasingly 以其父經商而移居交趾
134 25 a reason; a cause 以其父經商而移居交趾
135 25 Israel 以其父經商而移居交趾
136 25 Yi 以其父經商而移居交趾
137 25 use; yogena 以其父經商而移居交趾
138 23 鹿 deer 鹿王
139 23 鹿 Kangxi radical 198 鹿王
140 23 鹿 Lu 鹿王
141 23 鹿 seat of power; ruling authority 鹿王
142 23 鹿 unrefined; common 鹿王
143 23 鹿 a granary 鹿王
144 23 鹿 deer bamboo 鹿王
145 23 鹿 foot of a mountain 鹿王
146 23 鹿 deer; mrga 鹿王
147 22 本生 běnshēng those who gave me life 大家熟知的佛陀本生事蹟
148 22 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 大家熟知的佛陀本生事蹟
149 19 rén person; people; a human being
150 19 rén Kangxi radical 9
151 19 rén a kind of person
152 19 rén everybody
153 19 rén adult
154 19 rén somebody; others
155 19 rén an upright person
156 19 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
157 19 jiǔ nine 九卷
158 19 jiǔ many 九卷
159 19 jiǔ nine; nava 九卷
160 18 yǒu is; are; to exist 所翻譯經有
161 18 yǒu to have; to possess 所翻譯經有
162 18 yǒu indicates an estimate 所翻譯經有
163 18 yǒu indicates a large quantity 所翻譯經有
164 18 yǒu indicates an affirmative response 所翻譯經有
165 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所翻譯經有
166 18 yǒu used to compare two things 所翻譯經有
167 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所翻譯經有
168 18 yǒu used before the names of dynasties 所翻譯經有
169 18 yǒu a certain thing; what exists 所翻譯經有
170 18 yǒu multiple of ten and ... 所翻譯經有
171 18 yǒu abundant 所翻譯經有
172 18 yǒu purposeful 所翻譯經有
173 18 yǒu You 所翻譯經有
174 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 所翻譯經有
175 18 yǒu becoming; bhava 所翻譯經有
176 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以其父經商而移居交趾
177 17 ér Kangxi radical 126 以其父經商而移居交趾
178 17 ér you 以其父經商而移居交趾
179 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以其父經商而移居交趾
180 17 ér right away; then 以其父經商而移居交趾
181 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 以其父經商而移居交趾
182 17 ér if; in case; in the event that 以其父經商而移居交趾
183 17 ér therefore; as a result; thus 以其父經商而移居交趾
184 17 ér how can it be that? 以其父經商而移居交趾
185 17 ér so as to 以其父經商而移居交趾
186 17 ér only then 以其父經商而移居交趾
187 17 ér as if; to seem like 以其父經商而移居交趾
188 17 néng can; able 以其父經商而移居交趾
189 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以其父經商而移居交趾
190 17 ér me 以其父經商而移居交趾
191 17 ér to arrive; up to 以其父經商而移居交趾
192 17 ér possessive 以其父經商而移居交趾
193 16 color 九色鹿王本生
194 16 form; matter 九色鹿王本生
195 16 shǎi dice 九色鹿王本生
196 16 Kangxi radical 139 九色鹿王本生
197 16 countenance 九色鹿王本生
198 16 scene; sight 九色鹿王本生
199 16 feminine charm; female beauty 九色鹿王本生
200 16 kind; type 九色鹿王本生
201 16 quality 九色鹿王本生
202 16 to be angry 九色鹿王本生
203 16 to seek; to search for 九色鹿王本生
204 16 lust; sexual desire 九色鹿王本生
205 16 form; rupa 九色鹿王本生
206 16 菩薩 púsà bodhisattva 為五百羅漢和一千菩薩講說布施
207 16 菩薩 púsà bodhisattva 為五百羅漢和一千菩薩講說布施
208 16 菩薩 púsà bodhisatta 為五百羅漢和一千菩薩講說布施
209 16 xīn heart [organ] 心常歡喜
210 16 xīn Kangxi radical 61 心常歡喜
211 16 xīn mind; consciousness 心常歡喜
212 16 xīn the center; the core; the middle 心常歡喜
213 16 xīn one of the 28 star constellations 心常歡喜
214 16 xīn heart 心常歡喜
215 16 xīn emotion 心常歡喜
216 16 xīn intention; consideration 心常歡喜
217 16 xīn disposition; temperament 心常歡喜
218 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常歡喜
219 14 眾生 zhòngshēng all living things 哀念眾生處世憂苦
220 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 哀念眾生處世憂苦
221 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 哀念眾生處世憂苦
222 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 哀念眾生處世憂苦
223 14 布施 bùshī generosity 配合大乘佛教所說的布施
224 14 布施 bùshī dana; giving; generosity 配合大乘佛教所說的布施
225 14 děng et cetera; and so on
226 14 děng to wait
227 14 děng degree; kind
228 14 děng plural
229 14 děng to be equal
230 14 děng degree; level
231 14 děng to compare
232 14 his; hers; its; theirs 後吳主孫權感其威神
233 14 to add emphasis 後吳主孫權感其威神
234 14 used when asking a question in reply to a question 後吳主孫權感其威神
235 14 used when making a request or giving an order 後吳主孫權感其威神
236 14 he; her; it; them 後吳主孫權感其威神
237 14 probably; likely 後吳主孫權感其威神
238 14 will 後吳主孫權感其威神
239 14 may 後吳主孫權感其威神
240 14 if 後吳主孫權感其威神
241 14 or 後吳主孫權感其威神
242 14 Qi 後吳主孫權感其威神
243 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 後吳主孫權感其威神
244 13 shēn human body; torso 至殺身捨命
245 13 shēn Kangxi radical 158 至殺身捨命
246 13 shēn measure word for clothes 至殺身捨命
247 13 shēn self 至殺身捨命
248 13 shēn life 至殺身捨命
249 13 shēn an object 至殺身捨命
250 13 shēn a lifetime 至殺身捨命
251 13 shēn personally 至殺身捨命
252 13 shēn moral character 至殺身捨命
253 13 shēn status; identity; position 至殺身捨命
254 13 shēn pregnancy 至殺身捨命
255 13 juān India 至殺身捨命
256 13 shēn body; kaya 至殺身捨命
257 13 otherwise; but; however 沙門等二十六則本生因緣
258 13 then 沙門等二十六則本生因緣
259 13 measure word for short sections of text 沙門等二十六則本生因緣
260 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 沙門等二十六則本生因緣
261 13 a grade; a level 沙門等二十六則本生因緣
262 13 an example; a model 沙門等二十六則本生因緣
263 13 a weighing device 沙門等二十六則本生因緣
264 13 to grade; to rank 沙門等二十六則本生因緣
265 13 to copy; to imitate; to follow 沙門等二十六則本生因緣
266 13 to do 沙門等二十六則本生因緣
267 13 only 沙門等二十六則本生因緣
268 13 immediately 沙門等二十六則本生因緣
269 13 then; moreover; atha 沙門等二十六則本生因緣
270 13 koan; kōan; gong'an 沙門等二十六則本生因緣
271 12 zhāng a chapter; a section 全文共分八卷六章
272 12 zhāng Zhang 全文共分八卷六章
273 12 zhāng clause 全文共分八卷六章
274 12 zhāng a stanza; a song 全文共分八卷六章
275 12 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 全文共分八卷六章
276 12 zhāng a rule; a regulation 全文共分八卷六章
277 12 zhāng a seal; a stamp 全文共分八卷六章
278 12 zhāng a badge; an emblem; an insignia 全文共分八卷六章
279 12 zhāng a memorial presented to the emperor 全文共分八卷六章
280 12 zhāng literary talent 全文共分八卷六章
281 12 zhāng to commend; to praise 全文共分八卷六章
282 12 zhāng order 全文共分八卷六章
283 12 zhāng to make known; to display 全文共分八卷六章
284 12 zhāng a written composition; an article 全文共分八卷六章
285 12 zhāng beautiful 全文共分八卷六章
286 12 zhāng section; document 全文共分八卷六章
287 12 to translate; to interpret
288 12 to explain
289 12 to decode; to encode
290 12 說明 shuōmíng to explain 說明
291 12 說明 shuōmíng explanation; directions; caption 說明
292 11 not; no 布施的內容不離日常生活的物質資具
293 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 布施的內容不離日常生活的物質資具
294 11 as a correlative 布施的內容不離日常生活的物質資具
295 11 no (answering a question) 布施的內容不離日常生活的物質資具
296 11 forms a negative adjective from a noun 布施的內容不離日常生活的物質資具
297 11 at the end of a sentence to form a question 布施的內容不離日常生活的物質資具
298 11 to form a yes or no question 布施的內容不離日常生活的物質資具
299 11 infix potential marker 布施的內容不離日常生活的物質資具
300 11 no; na 布施的內容不離日常生活的物質資具
301 11 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是發願世世懷忍行慈
302 11 èr two 二卷
303 11 èr Kangxi radical 7 二卷
304 11 èr second 二卷
305 11 èr twice; double; di- 二卷
306 11 èr another; the other 二卷
307 11 èr more than one kind 二卷
308 11 èr two; dvā; dvi 二卷
309 10 zài in; at 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
310 10 zài at 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
311 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
312 10 zài to exist; to be living 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
313 10 zài to consist of 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
314 10 zài to be at a post 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
315 10 zài in; bhū 又本經的特色是在闡揚大乘佛教的菩薩行
316 10 de potential marker 建業地方佛教因此得興
317 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 建業地方佛教因此得興
318 10 děi must; ought to 建業地方佛教因此得興
319 10 děi to want to; to need to 建業地方佛教因此得興
320 10 děi must; ought to 建業地方佛教因此得興
321 10 de 建業地方佛教因此得興
322 10 de infix potential marker 建業地方佛教因此得興
323 10 to result in 建業地方佛教因此得興
324 10 to be proper; to fit; to suit 建業地方佛教因此得興
325 10 to be satisfied 建業地方佛教因此得興
326 10 to be finished 建業地方佛教因此得興
327 10 de result of degree 建業地方佛教因此得興
328 10 de marks completion of an action 建業地方佛教因此得興
329 10 děi satisfying 建業地方佛教因此得興
330 10 to contract 建業地方佛教因此得興
331 10 marks permission or possibility 建業地方佛教因此得興
332 10 expressing frustration 建業地方佛教因此得興
333 10 to hear 建業地方佛教因此得興
334 10 to have; there is 建業地方佛教因此得興
335 10 marks time passed 建業地方佛教因此得興
336 10 obtain; attain; prāpta 建業地方佛教因此得興
337 10 also; too 也有現世五福
338 10 a final modal particle indicating certainy or decision 也有現世五福
339 10 either 也有現世五福
340 10 even 也有現世五福
341 10 used to soften the tone 也有現世五福
342 10 used for emphasis 也有現世五福
343 10 used to mark contrast 也有現世五福
344 10 used to mark compromise 也有現世五福
345 10 ya 也有現世五福
346 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 配合大乘佛教所說的布施
347 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 配合大乘佛教所說的布施
348 10 shuì to persuade 配合大乘佛教所說的布施
349 10 shuō to teach; to recite; to explain 配合大乘佛教所說的布施
350 10 shuō a doctrine; a theory 配合大乘佛教所說的布施
351 10 shuō to claim; to assert 配合大乘佛教所說的布施
352 10 shuō allocution 配合大乘佛教所說的布施
353 10 shuō to criticize; to scold 配合大乘佛教所說的布施
354 10 shuō to indicate; to refer to 配合大乘佛教所說的布施
355 10 shuō speach; vāda 配合大乘佛教所說的布施
356 10 shuō to speak; bhāṣate 配合大乘佛教所說的布施
357 10 in; at 皈依於師
358 10 in; at 皈依於師
359 10 in; at; to; from 皈依於師
360 10 to go; to 皈依於師
361 10 to rely on; to depend on 皈依於師
362 10 to go to; to arrive at 皈依於師
363 10 from 皈依於師
364 10 give 皈依於師
365 10 oppposing 皈依於師
366 10 and 皈依於師
367 10 compared to 皈依於師
368 10 by 皈依於師
369 10 and; as well as 皈依於師
370 10 for 皈依於師
371 10 Yu 皈依於師
372 10 a crow 皈依於師
373 10 whew; wow 皈依於師
374 10 to ferry 欲求佛擢濟眾生
375 10 to aid 欲求佛擢濟眾生
376 10 to achieve; to succeed in attaining a goal 欲求佛擢濟眾生
377 10 completed crossing 欲求佛擢濟眾生
378 10 to add 欲求佛擢濟眾生
379 10 to benefit 欲求佛擢濟眾生
380 10 to use 欲求佛擢濟眾生
381 10 to stop 欲求佛擢濟眾生
382 10 Ji 欲求佛擢濟眾生
383 10 multiple 欲求佛擢濟眾生
384 10 Ji 欲求佛擢濟眾生
385 9 le completion of an action 毅然決然地選擇了信仰
386 9 liǎo to know; to understand 毅然決然地選擇了信仰
387 9 liǎo to understand; to know 毅然決然地選擇了信仰
388 9 liào to look afar from a high place 毅然決然地選擇了信仰
389 9 le modal particle 毅然決然地選擇了信仰
390 9 le particle used in certain fixed expressions 毅然決然地選擇了信仰
391 9 liǎo to complete 毅然決然地選擇了信仰
392 9 liǎo completely 毅然決然地選擇了信仰
393 9 liǎo clever; intelligent 毅然決然地選擇了信仰
394 9 liǎo to know; jñāta 毅然決然地選擇了信仰
395 9 zhì to; until 至建
396 9 zhì Kangxi radical 133 至建
397 9 zhì extremely; very; most 至建
398 9 zhì to arrive 至建
399 9 弟弟 dìdi younger brother 弟弟說
400 9 故事 gùshi narrative; story; tale 記載的本生故事
401 9 故事 gùshì an old practice 記載的本生故事
402 9 故事 gùshi a plot 記載的本生故事
403 9 no 無病氣力日增
404 9 Kangxi radical 71 無病氣力日增
405 9 to not have; without 無病氣力日增
406 9 has not yet 無病氣力日增
407 9 mo 無病氣力日增
408 9 do not 無病氣力日增
409 9 not; -less; un- 無病氣力日增
410 9 regardless of 無病氣力日增
411 9 to not have 無病氣力日增
412 9 um 無病氣力日增
413 9 Wu 無病氣力日增
414 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無病氣力日增
415 9 not; non- 無病氣力日增
416 9 mo 無病氣力日增
417 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 本經內容主要是以佛陀
418 8 rěn to bear; to endure; to tolerate 菩薩輒以諸佛忍力之福
419 8 rěn willingly 菩薩輒以諸佛忍力之福
420 8 rěn callous; heartless 菩薩輒以諸佛忍力之福
421 8 rěn Patience 菩薩輒以諸佛忍力之福
422 8 rěn tolerance; patience 菩薩輒以諸佛忍力之福
423 8 and 無求不與
424 8 to give 無求不與
425 8 together with 無求不與
426 8 interrogative particle 無求不與
427 8 to accompany 無求不與
428 8 to particate in 無求不與
429 8 of the same kind 無求不與
430 8 to help 無求不與
431 8 for 無求不與
432 8 to reach 及地上空中的飛禽走獸等
433 8 and 及地上空中的飛禽走獸等
434 8 coming to; when 及地上空中的飛禽走獸等
435 8 to attain 及地上空中的飛禽走獸等
436 8 to understand 及地上空中的飛禽走獸等
437 8 able to be compared to; to catch up with 及地上空中的飛禽走獸等
438 8 to be involved with; to associate with 及地上空中的飛禽走獸等
439 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 及地上空中的飛禽走獸等
440 8 and; ca; api 及地上空中的飛禽走獸等
441 8 xíng to walk 難逮高行
442 8 xíng capable; competent 難逮高行
443 8 háng profession 難逮高行
444 8 háng line; row 難逮高行
445 8 xíng Kangxi radical 144 難逮高行
446 8 xíng to travel 難逮高行
447 8 xìng actions; conduct 難逮高行
448 8 xíng to do; to act; to practice 難逮高行
449 8 xíng all right; OK; okay 難逮高行
450 8 háng horizontal line 難逮高行
451 8 héng virtuous deeds 難逮高行
452 8 hàng a line of trees 難逮高行
453 8 hàng bold; steadfast 難逮高行
454 8 xíng to move 難逮高行
455 8 xíng to put into effect; to implement 難逮高行
456 8 xíng travel 難逮高行
457 8 xíng to circulate 難逮高行
458 8 xíng running script; running script 難逮高行
459 8 xíng temporary 難逮高行
460 8 xíng soon 難逮高行
461 8 háng rank; order 難逮高行
462 8 háng a business; a shop 難逮高行
463 8 xíng to depart; to leave 難逮高行
464 8 xíng to experience 難逮高行
465 8 xíng path; way 難逮高行
466 8 xíng xing; ballad 難逮高行
467 8 xíng a round [of drinks] 難逮高行
468 8 xíng Xing 難逮高行
469 8 xíng moreover; also 難逮高行
470 8 xíng Practice 難逮高行
471 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 難逮高行
472 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 難逮高行
473 7 六度集經 liù dù jí jīng Sutra of the Collection of the Six Perfections 六度集經
474 7 such as; for example; for instance
475 7 if
476 7 in accordance with
477 7 to be appropriate; should; with regard to
478 7 this
479 7 it is so; it is thus; can be compared with
480 7 to go to
481 7 to meet
482 7 to appear; to seem; to be like
483 7 at least as good as
484 7 and
485 7 or
486 7 but
487 7 then
488 7 naturally
489 7 expresses a question or doubt
490 7 you
491 7 the second lunar month
492 7 in; at
493 7 Ru
494 7 Thus
495 7 thus; tathā
496 7 like; iva
497 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所翻譯經有
498 7 suǒ an office; an institute 所翻譯經有
499 7 suǒ introduces a relative clause 所翻譯經有
500 7 suǒ it 所翻譯經有

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng sutra; discourse
wáng king; best of a kind; rāja
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
juǎn wrapped
use; yogena
鹿 deer; mrga
本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
jiǔ nine; nava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
长寿王经 長壽王經 67 Changshou Wang Jing
长寿王 長壽王 99 Jangsu of Goguryeo
赤烏 赤乌 67 Chiwu reign
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
顶生王因缘经 頂生王因緣經 68 Ding Sheng Wang Yinyuan Jing; Mandhātāvadāna
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
敦煌石窟 100 Dunhuang caves in Gansu
梵摩 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说九色鹿经 佛說九色鹿經 102 Sutra of the Nine-Colored Deer
佛说睒子经 佛說睒子經 102 Fo Shuo Shan Zi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
建初寺 74 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江边 江邊 106 river bank
建业 建業 106 Jianye
交趾 74 Jiaozhi
晋太康 晉太康 106 Taikang reign
康僧会 康僧會 75 Kang Seng Hui
康居国 康居國 75 Kangju
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度无极集 六度無極集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度无极经 六度無極經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
裸国 裸國 76 Nicobar Islands
裸人国 裸人國 76 Nicobar Islands
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
普明王 112 King Srutasoma
菩萨睒子经 菩薩睒子經 112 Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
忍辱度无极 忍辱度無極 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
施护 施護 115 Danapala
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
孙权 孫權 83 Sun Quan
太山 116 Taishan
太子慕魄经 太子慕魄經 84
  1. Taizi Mupo Jing
  2. Taizi Mupo Jing
太子须大拏经 太子須大拏經 84 Prince Sudana Sutra
天帝 116 Heavenly Emperor; God
调达 調達 116 Devadatta
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西秦 88 Western Qin
须大拏经 須大拏經 120 Vessantara Jātaka
夷王 89 King Yi of Zhou
印度 121 India
越南 121 Vietnam
杂譬喻经 雜譬喻經 90 Sundry Similes Sutra
杂无极经 雜無極經 122 Sutra of the Collection of the Six Perfections
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
支谦 支謙 90 Zhi Qian
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本生谭 本生譚 98 jātaka; a jātaka story
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不轻 不輕 98 never disparage
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
布施度无极 布施度無極 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅度无极 禪度無極 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
羼提 99 ksānti; tolerance
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持戒波罗蜜 持戒波羅蜜 99 sila-paramita; the paramita of proper conduct
癡心 99 a mind of ignorance
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
地上 100 above the ground
度无极 度無極 100 paramita; perfection
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二行 195 two kinds of spiritual practice
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛传 佛傳 70 the Life of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
福报 福報 102 a blessed reward
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
护身 護身 104 protection of the body
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
寂定 106 samadhi
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
戒度无极 戒度無極 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进度无极 精進度無極 106 virya-paramita; the paramita of diligence
苦痛 107 the sensation of pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离念 離念 108 transcends conception
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六度无极 六度無極 108 six perfections
明度无极 明度無極 109 prajna-paramita; perfection of wisdom
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能行 110 ability to act
贫道 貧道 112 humble monk
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
清信士 113 male lay person; upāsaka
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
儒童 114 a young boy
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三毒 115 three poisons; trivisa
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三行 115
  1. the three karmas; three set phrase
  2. the three kinds of action
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
生天 115 highest rebirth
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四姓 115 four castes
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
象王 120
  1. elephant king; noble elephant
  2. keeper of elephants
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
形寿 形壽 120 lifespan
修道者 120 spiritual practitioners
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愚冥 121 ignorance and obscurity
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
云遊 雲遊 121 to travel freely
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas