Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Different Aspects of the Sutras and Vinaya 經律異相
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 33 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 五十卷 |
| 2 | 33 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 五十卷 |
| 3 | 33 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 五十卷 |
| 4 | 33 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 五十卷 |
| 5 | 33 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 五十卷 |
| 6 | 33 | 卷 | juǎn | a break roll | 五十卷 |
| 7 | 33 | 卷 | juàn | an examination paper | 五十卷 |
| 8 | 33 | 卷 | juàn | a file | 五十卷 |
| 9 | 33 | 卷 | quán | crinkled; curled | 五十卷 |
| 10 | 33 | 卷 | juǎn | to include | 五十卷 |
| 11 | 33 | 卷 | juǎn | to store away | 五十卷 |
| 12 | 33 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 五十卷 |
| 13 | 33 | 卷 | juǎn | Juan | 五十卷 |
| 14 | 33 | 卷 | juàn | tired | 五十卷 |
| 15 | 33 | 卷 | quán | beautiful | 五十卷 |
| 16 | 33 | 卷 | juǎn | wrapped | 五十卷 |
| 17 | 24 | 部 | bù | ministry; department | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 18 | 24 | 部 | bù | section; part | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 19 | 24 | 部 | bù | troops | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 20 | 24 | 部 | bù | a category; a kind | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 21 | 24 | 部 | bù | to command; to control | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 22 | 24 | 部 | bù | radical | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 23 | 24 | 部 | bù | headquarters | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 24 | 24 | 部 | bù | unit | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 25 | 24 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 26 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二十卷等 |
| 27 | 24 | 等 | děng | to wait | 二十卷等 |
| 28 | 24 | 等 | děng | to be equal | 二十卷等 |
| 29 | 24 | 等 | děng | degree; level | 二十卷等 |
| 30 | 24 | 等 | děng | to compare | 二十卷等 |
| 31 | 21 | 事跡 | shìjì | a deed; a past achievement; an important event of the past | 記述佛陀應化的事跡 |
| 32 | 11 | 敘述 | xùshù | to narrate; to recount | 敘述閻浮提 |
| 33 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 34 | 8 | 一 | yī | one | 一四 |
| 35 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一四 |
| 36 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一四 |
| 37 | 8 | 一 | yī | first | 一四 |
| 38 | 8 | 一 | yī | the same | 一四 |
| 39 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一四 |
| 40 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一四 |
| 41 | 8 | 一 | yī | Yi | 一四 |
| 42 | 8 | 一 | yī | other | 一四 |
| 43 | 8 | 一 | yī | to unify | 一四 |
| 44 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一四 |
| 45 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一四 |
| 46 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一四 |
| 47 | 8 | 記述 | jì shù | to make a descriptive record; to recount | 記述佛陀應化的事跡 |
| 48 | 7 | 書 | shū | book | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 49 | 7 | 書 | shū | document; manuscript | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 50 | 7 | 書 | shū | letter | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 51 | 7 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 52 | 7 | 書 | shū | to write | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 53 | 7 | 書 | shū | writing | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 54 | 7 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 55 | 7 | 書 | shū | Shu | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 56 | 7 | 書 | shū | to record | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 57 | 7 | 書 | shū | book; pustaka | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 58 | 7 | 書 | shū | write; copy; likh | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 59 | 7 | 書 | shū | manuscript; lekha | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 60 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為鸚鵡身 |
| 61 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 為鸚鵡身 |
| 62 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 為鸚鵡身 |
| 63 | 7 | 為 | wéi | to do | 為鸚鵡身 |
| 64 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 為鸚鵡身 |
| 65 | 7 | 為 | wéi | to govern | 為鸚鵡身 |
| 66 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 67 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 68 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 69 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 70 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 71 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 72 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 73 | 6 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 記述佛門中信士女精進向道的各種事跡 |
| 74 | 6 | 國王 | guówáng | king; monarch | 諸國王等二十二部 |
| 75 | 6 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 諸國王等二十二部 |
| 76 | 6 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 諸國太子部 |
| 77 | 6 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 諸國太子部 |
| 78 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 諸國王女部 |
| 79 | 6 | 女 | nǚ | female | 諸國王女部 |
| 80 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 諸國王女部 |
| 81 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 諸國王女部 |
| 82 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 諸國王女部 |
| 83 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 諸國王女部 |
| 84 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 諸國王女部 |
| 85 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 諸國王女部 |
| 86 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 諸國王女部 |
| 87 | 6 | 三 | sān | three | 三卷 |
| 88 | 6 | 三 | sān | third | 三卷 |
| 89 | 6 | 三 | sān | more than two | 三卷 |
| 90 | 6 | 三 | sān | very few | 三卷 |
| 91 | 6 | 三 | sān | San | 三卷 |
| 92 | 6 | 三 | sān | three; tri | 三卷 |
| 93 | 6 | 三 | sān | sa | 三卷 |
| 94 | 6 | 救 | jiù | to save; to rescue | 九色鹿救溺人 |
| 95 | 6 | 救 | jiù | to cure; to heal | 九色鹿救溺人 |
| 96 | 6 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 九色鹿救溺人 |
| 97 | 6 | 救 | jiù | to assist | 九色鹿救溺人 |
| 98 | 6 | 救 | jiù | part of a shoe | 九色鹿救溺人 |
| 99 | 6 | 救 | jiù | Jiu | 九色鹿救溺人 |
| 100 | 6 | 救 | jiū | to entangle | 九色鹿救溺人 |
| 101 | 6 | 試 | shì | to attempt; to try | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 102 | 6 | 試 | shì | to test; to experiment | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 103 | 6 | 試 | shì | to employ; to use | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 104 | 6 | 試 | shì | to taste | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 105 | 6 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 106 | 6 | 試 | shì | provisional | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 107 | 6 | 試 | shì | a test | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 108 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 濟五百賊出家得道 |
| 109 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 濟五百賊出家得道 |
| 110 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 濟五百賊出家得道 |
| 111 | 6 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志部 |
| 112 | 6 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 濟五百賊出家得道 |
| 113 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 師江蘇吳縣人 |
| 114 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 師江蘇吳縣人 |
| 115 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 師江蘇吳縣人 |
| 116 | 6 | 人 | rén | everybody | 師江蘇吳縣人 |
| 117 | 6 | 人 | rén | adult | 師江蘇吳縣人 |
| 118 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 師江蘇吳縣人 |
| 119 | 6 | 人 | rén | an upright person | 師江蘇吳縣人 |
| 120 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 師江蘇吳縣人 |
| 121 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 122 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 123 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 124 | 6 | 本 | běn | capital | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 125 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 126 | 6 | 本 | běn | according to | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 127 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 128 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 129 | 6 | 本 | běn | a book | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 130 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 131 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 132 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 133 | 6 | 本 | běn | Ben | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 134 | 6 | 本 | běn | root; origin; mula | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 135 | 6 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 136 | 6 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 137 | 6 | 與 | yǔ | to give | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 138 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 139 | 6 | 與 | yù | to particate in | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 140 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 141 | 6 | 與 | yù | to help | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 142 | 6 | 與 | yǔ | for | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 143 | 6 | 四 | sì | four | 一四 |
| 144 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 一四 |
| 145 | 6 | 四 | sì | fourth | 一四 |
| 146 | 6 | 四 | sì | Si | 一四 |
| 147 | 6 | 四 | sì | four; catur | 一四 |
| 148 | 5 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 今略述各部內容如下 |
| 149 | 5 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 今略述各部內容如下 |
| 150 | 5 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 今略述各部內容如下 |
| 151 | 5 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 今略述各部內容如下 |
| 152 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 異相 |
| 153 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 異相 |
| 154 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 異相 |
| 155 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 異相 |
| 156 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 異相 |
| 157 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 異相 |
| 158 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 異相 |
| 159 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 160 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 異相 |
| 161 | 5 | 相 | xiāng | to express | 異相 |
| 162 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 異相 |
| 163 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 164 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 異相 |
| 165 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 異相 |
| 166 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 異相 |
| 167 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 異相 |
| 168 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 異相 |
| 169 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 異相 |
| 170 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 異相 |
| 171 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 異相 |
| 172 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 異相 |
| 173 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 異相 |
| 174 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 異相 |
| 175 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 異相 |
| 176 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 異相 |
| 177 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 異相 |
| 178 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 異相 |
| 179 | 4 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 記載佛陀弟子的本事 |
| 180 | 4 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 記載佛陀弟子的本事 |
| 181 | 4 | 於 | yú | to go; to | 現存於世者有 |
| 182 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 現存於世者有 |
| 183 | 4 | 於 | yú | Yu | 現存於世者有 |
| 184 | 4 | 於 | wū | a crow | 現存於世者有 |
| 185 | 4 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 七十餘卷 |
| 186 | 4 | 餘 | yú | to remain | 七十餘卷 |
| 187 | 4 | 餘 | yú | the time after an event | 七十餘卷 |
| 188 | 4 | 餘 | yú | the others; the rest | 七十餘卷 |
| 189 | 4 | 餘 | yú | additional; complementary | 七十餘卷 |
| 190 | 4 | 引用 | yǐnyòng | to quote; to cite | 因為全書不僅引用經部 |
| 191 | 4 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者部 |
| 192 | 4 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者部 |
| 193 | 4 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者部 |
| 194 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 195 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 196 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 197 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 198 | 4 | 道 | dào | to think | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 199 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 200 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 201 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 202 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 203 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 204 | 4 | 道 | dào | a skill | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 205 | 4 | 道 | dào | a sect | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 206 | 4 | 道 | dào | a line | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 207 | 4 | 道 | dào | Way | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 208 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 209 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 210 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 211 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 212 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 213 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 214 | 4 | 冊 | cè | book; volume | 第二十八冊 |
| 215 | 4 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第二十八冊 |
| 216 | 4 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第二十八冊 |
| 217 | 4 | 冊 | cè | to confer | 第二十八冊 |
| 218 | 4 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第二十八冊 |
| 219 | 4 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第二十八冊 |
| 220 | 4 | 五 | wǔ | five | 卷五 |
| 221 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 卷五 |
| 222 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 卷五 |
| 223 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 卷五 |
| 224 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 卷五 |
| 225 | 4 | 地獄 | dìyù | a hell | 免地獄苦 |
| 226 | 4 | 地獄 | dìyù | hell | 免地獄苦 |
| 227 | 4 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 免地獄苦 |
| 228 | 4 | 信士 | xìnshì | a disciple, a male disciple | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 229 | 4 | 信士 | xìnshì | an honest man | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 230 | 4 | 信士 | xìnshì | a disciple, upasaka | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 231 | 4 | 及 | jí | to reach | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 232 | 4 | 及 | jí | to attain | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 233 | 4 | 及 | jí | to understand | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 234 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 235 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 236 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 237 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 238 | 4 | 王女 | wáng nǚ | the daughter of a king; a princess | 安息王女先從狗中來 |
| 239 | 4 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 是佛教經 |
| 240 | 4 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 是佛教經 |
| 241 | 4 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 242 | 4 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 243 | 4 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 244 | 4 | 精進 | jīngjìn | diligence | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 245 | 4 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 246 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 247 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 248 | 4 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 249 | 4 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 250 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 251 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 252 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 253 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 254 | 4 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 255 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 256 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 257 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 258 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 259 | 4 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 260 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 261 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 262 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 263 | 4 | 中 | zhōng | middle | 安息王女先從狗中來 |
| 264 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 安息王女先從狗中來 |
| 265 | 4 | 中 | zhōng | China | 安息王女先從狗中來 |
| 266 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 安息王女先從狗中來 |
| 267 | 4 | 中 | zhōng | midday | 安息王女先從狗中來 |
| 268 | 4 | 中 | zhōng | inside | 安息王女先從狗中來 |
| 269 | 4 | 中 | zhōng | during | 安息王女先從狗中來 |
| 270 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 安息王女先從狗中來 |
| 271 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 安息王女先從狗中來 |
| 272 | 4 | 中 | zhōng | half | 安息王女先從狗中來 |
| 273 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 安息王女先從狗中來 |
| 274 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 安息王女先從狗中來 |
| 275 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 安息王女先從狗中來 |
| 276 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 安息王女先從狗中來 |
| 277 | 4 | 中 | zhōng | middle | 安息王女先從狗中來 |
| 278 | 4 | 八 | bā | eight | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 279 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 280 | 4 | 八 | bā | eighth | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 281 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 282 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 283 | 4 | 著作 | zhùzuò | to write | 祖師著作 |
| 284 | 4 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 祖師著作 |
| 285 | 4 | 經律異相 | jīng Lǜ Yì Xiāng | Different Aspects of the Sutras and Vinaya | 經律異相 |
| 286 | 4 | 故事 | gùshi | narrative; story; tale | 故事來說明 |
| 287 | 4 | 故事 | gùshì | an old practice | 故事來說明 |
| 288 | 4 | 故事 | gùshi | a plot | 故事來說明 |
| 289 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為野干所救 |
| 290 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 為野干所救 |
| 291 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為野干所救 |
| 292 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為野干所救 |
| 293 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 為野干所救 |
| 294 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 為野干所救 |
| 295 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為野干所救 |
| 296 | 3 | 夫人 | fūren | wife | 諸國王夫人部 |
| 297 | 3 | 夫人 | fūren | Mrs. | 諸國王夫人部 |
| 298 | 3 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 諸國王夫人部 |
| 299 | 3 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 諸國王夫人部 |
| 300 | 3 | 夫人 | fūren | lady; madam | 諸國王夫人部 |
| 301 | 3 | 天 | tiān | day | 依其內容分為天 |
| 302 | 3 | 天 | tiān | heaven | 依其內容分為天 |
| 303 | 3 | 天 | tiān | nature | 依其內容分為天 |
| 304 | 3 | 天 | tiān | sky | 依其內容分為天 |
| 305 | 3 | 天 | tiān | weather | 依其內容分為天 |
| 306 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 依其內容分為天 |
| 307 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 依其內容分為天 |
| 308 | 3 | 天 | tiān | season | 依其內容分為天 |
| 309 | 3 | 天 | tiān | destiny | 依其內容分為天 |
| 310 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 依其內容分為天 |
| 311 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 依其內容分為天 |
| 312 | 3 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 依其內容分為天 |
| 313 | 3 | 後 | hòu | after; later | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 314 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 315 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 316 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 317 | 3 | 後 | hòu | late; later | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 318 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 319 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 320 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 321 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 322 | 3 | 後 | hòu | Hou | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 323 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 324 | 3 | 後 | hòu | following | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 325 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 326 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 327 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 328 | 3 | 後 | hòu | Hou | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 329 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 330 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 331 | 3 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 332 | 3 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 333 | 3 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 334 | 3 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 335 | 3 | 說明 | shuōmíng | to explain | 故事來說明 |
| 336 | 3 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 故事來說明 |
| 337 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 今已佚失 |
| 338 | 3 | 今 | jīn | Jin | 今已佚失 |
| 339 | 3 | 今 | jīn | modern | 今已佚失 |
| 340 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 今已佚失 |
| 341 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 為鸚鵡身 |
| 342 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 為鸚鵡身 |
| 343 | 3 | 身 | shēn | self | 為鸚鵡身 |
| 344 | 3 | 身 | shēn | life | 為鸚鵡身 |
| 345 | 3 | 身 | shēn | an object | 為鸚鵡身 |
| 346 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 為鸚鵡身 |
| 347 | 3 | 身 | shēn | moral character | 為鸚鵡身 |
| 348 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 為鸚鵡身 |
| 349 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 為鸚鵡身 |
| 350 | 3 | 身 | juān | India | 為鸚鵡身 |
| 351 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 為鸚鵡身 |
| 352 | 3 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化的種種事跡 |
| 353 | 3 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化的種種事跡 |
| 354 | 3 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化的種種事跡 |
| 355 | 3 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化的種種事跡 |
| 356 | 3 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化的種種事跡 |
| 357 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以濟飢渴 |
| 358 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以濟飢渴 |
| 359 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以濟飢渴 |
| 360 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以濟飢渴 |
| 361 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以濟飢渴 |
| 362 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以濟飢渴 |
| 363 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以濟飢渴 |
| 364 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以濟飢渴 |
| 365 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以濟飢渴 |
| 366 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以濟飢渴 |
| 367 | 3 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門部 |
| 368 | 3 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門部 |
| 369 | 3 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 免地獄苦 |
| 370 | 3 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 免地獄苦 |
| 371 | 3 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 免地獄苦 |
| 372 | 3 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 免地獄苦 |
| 373 | 3 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 免地獄苦 |
| 374 | 3 | 苦 | kǔ | bitter | 免地獄苦 |
| 375 | 3 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 免地獄苦 |
| 376 | 3 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 免地獄苦 |
| 377 | 3 | 苦 | kǔ | painful | 免地獄苦 |
| 378 | 3 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 免地獄苦 |
| 379 | 3 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 成道到示現涅槃的過程 |
| 380 | 3 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 成道到示現涅槃的過程 |
| 381 | 3 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 成道到示現涅槃的過程 |
| 382 | 3 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 鬼神部 |
| 383 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 384 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 385 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 386 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 387 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 388 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 389 | 3 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 無學沙彌 |
| 390 | 3 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 無學沙彌 |
| 391 | 3 | 文學 | wénxué | literature | 具有濃厚的文學色彩 |
| 392 | 3 | 文學 | wénxué | scholarship and letters | 具有濃厚的文學色彩 |
| 393 | 3 | 文學 | wénxué | Instructor | 具有濃厚的文學色彩 |
| 394 | 3 | 文學 | wénxué | Clerk | 具有濃厚的文學色彩 |
| 395 | 3 | 者 | zhě | ca | 現存於世者有 |
| 396 | 3 | 行 | xíng | to walk | 隨機應化的高行 |
| 397 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 隨機應化的高行 |
| 398 | 3 | 行 | háng | profession | 隨機應化的高行 |
| 399 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 隨機應化的高行 |
| 400 | 3 | 行 | xíng | to travel | 隨機應化的高行 |
| 401 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 隨機應化的高行 |
| 402 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 隨機應化的高行 |
| 403 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 隨機應化的高行 |
| 404 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 隨機應化的高行 |
| 405 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 隨機應化的高行 |
| 406 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 隨機應化的高行 |
| 407 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 隨機應化的高行 |
| 408 | 3 | 行 | xíng | to move | 隨機應化的高行 |
| 409 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 隨機應化的高行 |
| 410 | 3 | 行 | xíng | travel | 隨機應化的高行 |
| 411 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 隨機應化的高行 |
| 412 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 隨機應化的高行 |
| 413 | 3 | 行 | xíng | temporary | 隨機應化的高行 |
| 414 | 3 | 行 | háng | rank; order | 隨機應化的高行 |
| 415 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 隨機應化的高行 |
| 416 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 隨機應化的高行 |
| 417 | 3 | 行 | xíng | to experience | 隨機應化的高行 |
| 418 | 3 | 行 | xíng | path; way | 隨機應化的高行 |
| 419 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 隨機應化的高行 |
| 420 | 3 | 行 | xíng | 隨機應化的高行 | |
| 421 | 3 | 行 | xíng | Practice | 隨機應化的高行 |
| 422 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 隨機應化的高行 |
| 423 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 隨機應化的高行 |
| 424 | 3 | 五十 | wǔshí | fifty | 五十卷 |
| 425 | 3 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 五十卷 |
| 426 | 3 | 奉 | fèng | to offer; to present | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 427 | 3 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 428 | 3 | 奉 | fèng | to believe in | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 429 | 3 | 奉 | fèng | a display of respect | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 430 | 3 | 奉 | fèng | to revere | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 431 | 3 | 奉 | fèng | salary | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 432 | 3 | 奉 | fèng | to serve | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 433 | 3 | 奉 | fèng | Feng | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 434 | 3 | 奉 | fèng | to politely request | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 435 | 3 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 436 | 3 | 奉 | fèng | a term of respect | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 437 | 3 | 奉 | fèng | to help | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 438 | 3 | 奉 | fèng | offer; upanī | 敘述諸王夫人奉佛持齋事跡 |
| 439 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 今已佚失 |
| 440 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 今已佚失 |
| 441 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 今已佚失 |
| 442 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 今已佚失 |
| 443 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 今已佚失 |
| 444 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今已佚失 |
| 445 | 3 | 師子 | shīzi | a lion | 記載師子 |
| 446 | 3 | 師子 | shīzi | Simha | 記載師子 |
| 447 | 3 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 記載師子 |
| 448 | 3 | 男 | nán | male | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 449 | 3 | 男 | nán | male | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 450 | 3 | 男 | nán | a baron | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 451 | 3 | 男 | nán | Nan | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 452 | 3 | 男 | nán | male; nara | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 453 | 3 | 內容 | nèiróng | content | 今略述各部內容如下 |
| 454 | 3 | 仙人 | xiānrén | an immortal; a celestial being | 外道仙人部 |
| 455 | 3 | 仙人 | xiānrén | a sage | 外道仙人部 |
| 456 | 3 | 聞法 | wén fǎ | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 記述婆羅門信佛聞法或不法事跡 |
| 457 | 3 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 458 | 3 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 459 | 3 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 460 | 3 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 461 | 3 | 起 | qǐ | to start | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 462 | 3 | 起 | qǐ | to establish; to build | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 463 | 3 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 464 | 3 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 465 | 3 | 起 | qǐ | to get out of bed | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 466 | 3 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 467 | 3 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 468 | 3 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 469 | 3 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 470 | 3 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 471 | 3 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 472 | 3 | 起 | qǐ | to conjecture | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 473 | 3 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 474 | 3 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 續法輪論 |
| 475 | 3 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 續法輪論 |
| 476 | 3 | 論 | lùn | to evaluate | 續法輪論 |
| 477 | 3 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 續法輪論 |
| 478 | 3 | 論 | lùn | to convict | 續法輪論 |
| 479 | 3 | 論 | lùn | to edit; to compile | 續法輪論 |
| 480 | 3 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 續法輪論 |
| 481 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 成道到示現涅槃的過程 |
| 482 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 成道到示現涅槃的過程 |
| 483 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 成道到示現涅槃的過程 |
| 484 | 3 | 二 | èr | two | 卷二 |
| 485 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 卷二 |
| 486 | 3 | 二 | èr | second | 卷二 |
| 487 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 卷二 |
| 488 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 卷二 |
| 489 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 卷二 |
| 490 | 3 | 謗佛 | bàng fó | persecution of Buddhism | 謗佛的各種事跡 |
| 491 | 3 | 異 | yì | different; other | 異相 |
| 492 | 3 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異相 |
| 493 | 3 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異相 |
| 494 | 3 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異相 |
| 495 | 3 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異相 |
| 496 | 3 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異相 |
| 497 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 諸國太子部 |
| 498 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 諸國太子部 |
| 499 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 諸國太子部 |
| 500 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 諸國太子部 |
Frequencies of all Words
Top 803
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 54 | 的 | de | possessive particle | 論三藏的概稱 |
| 2 | 54 | 的 | de | structural particle | 論三藏的概稱 |
| 3 | 54 | 的 | de | complement | 論三藏的概稱 |
| 4 | 54 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 論三藏的概稱 |
| 5 | 33 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 五十卷 |
| 6 | 33 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 五十卷 |
| 7 | 33 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 五十卷 |
| 8 | 33 | 卷 | juǎn | roll | 五十卷 |
| 9 | 33 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 五十卷 |
| 10 | 33 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 五十卷 |
| 11 | 33 | 卷 | juǎn | a break roll | 五十卷 |
| 12 | 33 | 卷 | juàn | an examination paper | 五十卷 |
| 13 | 33 | 卷 | juàn | a file | 五十卷 |
| 14 | 33 | 卷 | quán | crinkled; curled | 五十卷 |
| 15 | 33 | 卷 | juǎn | to include | 五十卷 |
| 16 | 33 | 卷 | juǎn | to store away | 五十卷 |
| 17 | 33 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 五十卷 |
| 18 | 33 | 卷 | juǎn | Juan | 五十卷 |
| 19 | 33 | 卷 | juàn | a scroll | 五十卷 |
| 20 | 33 | 卷 | juàn | tired | 五十卷 |
| 21 | 33 | 卷 | quán | beautiful | 五十卷 |
| 22 | 33 | 卷 | juǎn | wrapped | 五十卷 |
| 23 | 24 | 部 | bù | ministry; department | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 24 | 24 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 25 | 24 | 部 | bù | section; part | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 26 | 24 | 部 | bù | troops | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 27 | 24 | 部 | bù | a category; a kind | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 28 | 24 | 部 | bù | to command; to control | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 29 | 24 | 部 | bù | radical | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 30 | 24 | 部 | bù | headquarters | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 31 | 24 | 部 | bù | unit | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 32 | 24 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 同時也大量的引用了論部的著作 |
| 33 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二十卷等 |
| 34 | 24 | 等 | děng | to wait | 二十卷等 |
| 35 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 二十卷等 |
| 36 | 24 | 等 | děng | plural | 二十卷等 |
| 37 | 24 | 等 | děng | to be equal | 二十卷等 |
| 38 | 24 | 等 | děng | degree; level | 二十卷等 |
| 39 | 24 | 等 | děng | to compare | 二十卷等 |
| 40 | 21 | 事跡 | shìjì | a deed; a past achievement; an important event of the past | 記述佛陀應化的事跡 |
| 41 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛陀胸題卍字 |
| 42 | 16 | 如 | rú | if | 如佛陀胸題卍字 |
| 43 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如佛陀胸題卍字 |
| 44 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛陀胸題卍字 |
| 45 | 16 | 如 | rú | this | 如佛陀胸題卍字 |
| 46 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛陀胸題卍字 |
| 47 | 16 | 如 | rú | to go to | 如佛陀胸題卍字 |
| 48 | 16 | 如 | rú | to meet | 如佛陀胸題卍字 |
| 49 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛陀胸題卍字 |
| 50 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如佛陀胸題卍字 |
| 51 | 16 | 如 | rú | and | 如佛陀胸題卍字 |
| 52 | 16 | 如 | rú | or | 如佛陀胸題卍字 |
| 53 | 16 | 如 | rú | but | 如佛陀胸題卍字 |
| 54 | 16 | 如 | rú | then | 如佛陀胸題卍字 |
| 55 | 16 | 如 | rú | naturally | 如佛陀胸題卍字 |
| 56 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛陀胸題卍字 |
| 57 | 16 | 如 | rú | you | 如佛陀胸題卍字 |
| 58 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛陀胸題卍字 |
| 59 | 16 | 如 | rú | in; at | 如佛陀胸題卍字 |
| 60 | 16 | 如 | rú | Ru | 如佛陀胸題卍字 |
| 61 | 16 | 如 | rú | Thus | 如佛陀胸題卍字 |
| 62 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛陀胸題卍字 |
| 63 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如佛陀胸題卍字 |
| 64 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 匯編眾多散見於諸經律中的稀有異相故事 |
| 65 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 匯編眾多散見於諸經律中的稀有異相故事 |
| 66 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 匯編眾多散見於諸經律中的稀有異相故事 |
| 67 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 匯編眾多散見於諸經律中的稀有異相故事 |
| 68 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 匯編眾多散見於諸經律中的稀有異相故事 |
| 69 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 匯編眾多散見於諸經律中的稀有異相故事 |
| 70 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 匯編眾多散見於諸經律中的稀有異相故事 |
| 71 | 11 | 敘述 | xùshù | to narrate; to recount | 敘述閻浮提 |
| 72 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 73 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是佛教經 |
| 74 | 10 | 是 | shì | is exactly | 是佛教經 |
| 75 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是佛教經 |
| 76 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 是佛教經 |
| 77 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 是佛教經 |
| 78 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是佛教經 |
| 79 | 10 | 是 | shì | true | 是佛教經 |
| 80 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 是佛教經 |
| 81 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是佛教經 |
| 82 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 是佛教經 |
| 83 | 10 | 是 | shì | Shi | 是佛教經 |
| 84 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 是佛教經 |
| 85 | 10 | 是 | shì | this; idam | 是佛教經 |
| 86 | 8 | 一 | yī | one | 一四 |
| 87 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一四 |
| 88 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一四 |
| 89 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一四 |
| 90 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一四 |
| 91 | 8 | 一 | yī | first | 一四 |
| 92 | 8 | 一 | yī | the same | 一四 |
| 93 | 8 | 一 | yī | each | 一四 |
| 94 | 8 | 一 | yī | certain | 一四 |
| 95 | 8 | 一 | yī | throughout | 一四 |
| 96 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一四 |
| 97 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一四 |
| 98 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一四 |
| 99 | 8 | 一 | yī | Yi | 一四 |
| 100 | 8 | 一 | yī | other | 一四 |
| 101 | 8 | 一 | yī | to unify | 一四 |
| 102 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一四 |
| 103 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一四 |
| 104 | 8 | 一 | yī | or | 一四 |
| 105 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一四 |
| 106 | 8 | 記述 | jì shù | to make a descriptive record; to recount | 記述佛陀應化的事跡 |
| 107 | 7 | 書 | shū | book | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 108 | 7 | 書 | shū | document; manuscript | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 109 | 7 | 書 | shū | letter | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 110 | 7 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 111 | 7 | 書 | shū | to write | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 112 | 7 | 書 | shū | writing | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 113 | 7 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 114 | 7 | 書 | shū | Shu | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 115 | 7 | 書 | shū | to record | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 116 | 7 | 書 | shū | book; pustaka | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 117 | 7 | 書 | shū | write; copy; likh | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 118 | 7 | 書 | shū | manuscript; lekha | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 119 | 7 | 為 | wèi | for; to | 為鸚鵡身 |
| 120 | 7 | 為 | wèi | because of | 為鸚鵡身 |
| 121 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為鸚鵡身 |
| 122 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 為鸚鵡身 |
| 123 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 為鸚鵡身 |
| 124 | 7 | 為 | wéi | to do | 為鸚鵡身 |
| 125 | 7 | 為 | wèi | for | 為鸚鵡身 |
| 126 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 為鸚鵡身 |
| 127 | 7 | 為 | wèi | to | 為鸚鵡身 |
| 128 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 為鸚鵡身 |
| 129 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為鸚鵡身 |
| 130 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 為鸚鵡身 |
| 131 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 為鸚鵡身 |
| 132 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 為鸚鵡身 |
| 133 | 7 | 為 | wéi | to govern | 為鸚鵡身 |
| 134 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 135 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 136 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 137 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 138 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 139 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 140 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 141 | 6 | 各種 | gèzhǒng | every kind of; all kinds; various kinds | 記述佛門中信士女精進向道的各種事跡 |
| 142 | 6 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 記述佛門中信士女精進向道的各種事跡 |
| 143 | 6 | 國王 | guówáng | king; monarch | 諸國王等二十二部 |
| 144 | 6 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 諸國王等二十二部 |
| 145 | 6 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 諸國太子部 |
| 146 | 6 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 諸國太子部 |
| 147 | 6 | 女 | nǚ | female; feminine | 諸國王女部 |
| 148 | 6 | 女 | nǚ | female | 諸國王女部 |
| 149 | 6 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 諸國王女部 |
| 150 | 6 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 諸國王女部 |
| 151 | 6 | 女 | nǚ | daughter | 諸國王女部 |
| 152 | 6 | 女 | rǔ | you; thou | 諸國王女部 |
| 153 | 6 | 女 | nǚ | soft; feminine | 諸國王女部 |
| 154 | 6 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 諸國王女部 |
| 155 | 6 | 女 | rǔ | you | 諸國王女部 |
| 156 | 6 | 女 | nǚ | woman; nārī | 諸國王女部 |
| 157 | 6 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 諸國王女部 |
| 158 | 6 | 三 | sān | three | 三卷 |
| 159 | 6 | 三 | sān | third | 三卷 |
| 160 | 6 | 三 | sān | more than two | 三卷 |
| 161 | 6 | 三 | sān | very few | 三卷 |
| 162 | 6 | 三 | sān | repeatedly | 三卷 |
| 163 | 6 | 三 | sān | San | 三卷 |
| 164 | 6 | 三 | sān | three; tri | 三卷 |
| 165 | 6 | 三 | sān | sa | 三卷 |
| 166 | 6 | 救 | jiù | to save; to rescue | 九色鹿救溺人 |
| 167 | 6 | 救 | jiù | to cure; to heal | 九色鹿救溺人 |
| 168 | 6 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 九色鹿救溺人 |
| 169 | 6 | 救 | jiù | to assist | 九色鹿救溺人 |
| 170 | 6 | 救 | jiù | part of a shoe | 九色鹿救溺人 |
| 171 | 6 | 救 | jiù | Jiu | 九色鹿救溺人 |
| 172 | 6 | 救 | jiū | to entangle | 九色鹿救溺人 |
| 173 | 6 | 試 | shì | to attempt; to try | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 174 | 6 | 試 | shì | to test; to experiment | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 175 | 6 | 試 | shì | to employ; to use | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 176 | 6 | 試 | shì | to taste | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 177 | 6 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 178 | 6 | 試 | shì | provisional | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 179 | 6 | 試 | shì | a test | 試舉三則佛陀弟子教化眾生的事跡 |
| 180 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 濟五百賊出家得道 |
| 181 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 濟五百賊出家得道 |
| 182 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 濟五百賊出家得道 |
| 183 | 6 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志部 |
| 184 | 6 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 濟五百賊出家得道 |
| 185 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 師江蘇吳縣人 |
| 186 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 師江蘇吳縣人 |
| 187 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 師江蘇吳縣人 |
| 188 | 6 | 人 | rén | everybody | 師江蘇吳縣人 |
| 189 | 6 | 人 | rén | adult | 師江蘇吳縣人 |
| 190 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 師江蘇吳縣人 |
| 191 | 6 | 人 | rén | an upright person | 師江蘇吳縣人 |
| 192 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 師江蘇吳縣人 |
| 193 | 6 | 本 | běn | measure word for books | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 194 | 6 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 195 | 6 | 本 | běn | originally; formerly | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 196 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 197 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 198 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 199 | 6 | 本 | běn | self | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 200 | 6 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 201 | 6 | 本 | běn | capital | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 202 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 203 | 6 | 本 | běn | according to | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 204 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 205 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 206 | 6 | 本 | běn | a book | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 207 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 208 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 209 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 210 | 6 | 本 | běn | Ben | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 211 | 6 | 本 | běn | root; origin; mula | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 212 | 6 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 213 | 6 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 所以本書是佛陀隨緣說法的方便法門 |
| 214 | 6 | 與 | yǔ | and | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 215 | 6 | 與 | yǔ | to give | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 216 | 6 | 與 | yǔ | together with | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 217 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 218 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 219 | 6 | 與 | yù | to particate in | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 220 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 221 | 6 | 與 | yù | to help | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 222 | 6 | 與 | yǔ | for | 如六師與佛弟子捔道力 |
| 223 | 6 | 四 | sì | four | 一四 |
| 224 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 一四 |
| 225 | 6 | 四 | sì | fourth | 一四 |
| 226 | 6 | 四 | sì | Si | 一四 |
| 227 | 6 | 四 | sì | four; catur | 一四 |
| 228 | 5 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 今略述各部內容如下 |
| 229 | 5 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 今略述各部內容如下 |
| 230 | 5 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 今略述各部內容如下 |
| 231 | 5 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 今略述各部內容如下 |
| 232 | 5 | 一則 | yīzé | on the one hand | 每一則譬喻 |
| 233 | 5 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 異相 |
| 234 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 異相 |
| 235 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 異相 |
| 236 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 異相 |
| 237 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 異相 |
| 238 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 異相 |
| 239 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 異相 |
| 240 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 異相 |
| 241 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 242 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 異相 |
| 243 | 5 | 相 | xiāng | to express | 異相 |
| 244 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 異相 |
| 245 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 異相 |
| 246 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 異相 |
| 247 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 異相 |
| 248 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 異相 |
| 249 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 異相 |
| 250 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 異相 |
| 251 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 異相 |
| 252 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 異相 |
| 253 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 異相 |
| 254 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 異相 |
| 255 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 異相 |
| 256 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 異相 |
| 257 | 5 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 異相 |
| 258 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 異相 |
| 259 | 5 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 異相 |
| 260 | 5 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 異相 |
| 261 | 4 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 記載佛陀弟子的本事 |
| 262 | 4 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 記載佛陀弟子的本事 |
| 263 | 4 | 於 | yú | in; at | 現存於世者有 |
| 264 | 4 | 於 | yú | in; at | 現存於世者有 |
| 265 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 現存於世者有 |
| 266 | 4 | 於 | yú | to go; to | 現存於世者有 |
| 267 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 現存於世者有 |
| 268 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 現存於世者有 |
| 269 | 4 | 於 | yú | from | 現存於世者有 |
| 270 | 4 | 於 | yú | give | 現存於世者有 |
| 271 | 4 | 於 | yú | oppposing | 現存於世者有 |
| 272 | 4 | 於 | yú | and | 現存於世者有 |
| 273 | 4 | 於 | yú | compared to | 現存於世者有 |
| 274 | 4 | 於 | yú | by | 現存於世者有 |
| 275 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 現存於世者有 |
| 276 | 4 | 於 | yú | for | 現存於世者有 |
| 277 | 4 | 於 | yú | Yu | 現存於世者有 |
| 278 | 4 | 於 | wū | a crow | 現存於世者有 |
| 279 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 現存於世者有 |
| 280 | 4 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 七十餘卷 |
| 281 | 4 | 餘 | yú | odd | 七十餘卷 |
| 282 | 4 | 餘 | yú | I | 七十餘卷 |
| 283 | 4 | 餘 | yú | to remain | 七十餘卷 |
| 284 | 4 | 餘 | yú | the time after an event | 七十餘卷 |
| 285 | 4 | 餘 | yú | the others; the rest | 七十餘卷 |
| 286 | 4 | 餘 | yú | additional; complementary | 七十餘卷 |
| 287 | 4 | 引用 | yǐnyòng | to quote; to cite | 因為全書不僅引用經部 |
| 288 | 4 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者部 |
| 289 | 4 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者部 |
| 290 | 4 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者部 |
| 291 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 292 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 293 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 294 | 4 | 道 | dào | measure word for long things | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 295 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 296 | 4 | 道 | dào | to think | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 297 | 4 | 道 | dào | times | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 298 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 299 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 300 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 301 | 4 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 302 | 4 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 303 | 4 | 道 | dào | a centimeter | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 304 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 305 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 306 | 4 | 道 | dào | a skill | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 307 | 4 | 道 | dào | a sect | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 308 | 4 | 道 | dào | a line | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 309 | 4 | 道 | dào | Way | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 310 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 行聲聞道諸國王的事跡 |
| 311 | 4 | 不 | bù | not; no | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 312 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 313 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 314 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 315 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 316 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 317 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 318 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 319 | 4 | 不 | bù | no; na | 薄拘羅持一不殺戒 |
| 320 | 4 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
| 321 | 4 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
| 322 | 4 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
| 323 | 4 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
| 324 | 4 | 冊 | cè | book; volume | 第二十八冊 |
| 325 | 4 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第二十八冊 |
| 326 | 4 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第二十八冊 |
| 327 | 4 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第二十八冊 |
| 328 | 4 | 冊 | cè | to confer | 第二十八冊 |
| 329 | 4 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第二十八冊 |
| 330 | 4 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第二十八冊 |
| 331 | 4 | 五 | wǔ | five | 卷五 |
| 332 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 卷五 |
| 333 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 卷五 |
| 334 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 卷五 |
| 335 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 卷五 |
| 336 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 現存於世者有 |
| 337 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 現存於世者有 |
| 338 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 現存於世者有 |
| 339 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 現存於世者有 |
| 340 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 現存於世者有 |
| 341 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 現存於世者有 |
| 342 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 現存於世者有 |
| 343 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 現存於世者有 |
| 344 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 現存於世者有 |
| 345 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 現存於世者有 |
| 346 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 現存於世者有 |
| 347 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 現存於世者有 |
| 348 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 現存於世者有 |
| 349 | 4 | 有 | yǒu | You | 現存於世者有 |
| 350 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 現存於世者有 |
| 351 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 現存於世者有 |
| 352 | 4 | 地獄 | dìyù | a hell | 免地獄苦 |
| 353 | 4 | 地獄 | dìyù | hell | 免地獄苦 |
| 354 | 4 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 免地獄苦 |
| 355 | 4 | 信士 | xìnshì | a disciple, a male disciple | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 356 | 4 | 信士 | xìnshì | an honest man | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 357 | 4 | 信士 | xìnshì | a disciple, upasaka | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 358 | 4 | 及 | jí | to reach | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 359 | 4 | 及 | jí | and | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 360 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 361 | 4 | 及 | jí | to attain | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 362 | 4 | 及 | jí | to understand | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 363 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 364 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 365 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 366 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 敘述佛陀本生及諸菩薩自利利他 |
| 367 | 4 | 王女 | wáng nǚ | the daughter of a king; a princess | 安息王女先從狗中來 |
| 368 | 4 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 是佛教經 |
| 369 | 4 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 是佛教經 |
| 370 | 4 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 371 | 4 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 372 | 4 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 373 | 4 | 精進 | jīngjìn | diligence | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 374 | 4 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 375 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
| 376 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
| 377 | 4 | 經 | jīng | warp | 經 |
| 378 | 4 | 經 | jīng | longitude | 經 |
| 379 | 4 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經 |
| 380 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
| 381 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
| 382 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
| 383 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
| 384 | 4 | 經 | jīng | classics | 經 |
| 385 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
| 386 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
| 387 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
| 388 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
| 389 | 4 | 經 | jīng | to measure | 經 |
| 390 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
| 391 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
| 392 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
| 393 | 4 | 中 | zhōng | middle | 安息王女先從狗中來 |
| 394 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 安息王女先從狗中來 |
| 395 | 4 | 中 | zhōng | China | 安息王女先從狗中來 |
| 396 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 安息王女先從狗中來 |
| 397 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 安息王女先從狗中來 |
| 398 | 4 | 中 | zhōng | midday | 安息王女先從狗中來 |
| 399 | 4 | 中 | zhōng | inside | 安息王女先從狗中來 |
| 400 | 4 | 中 | zhōng | during | 安息王女先從狗中來 |
| 401 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 安息王女先從狗中來 |
| 402 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 安息王女先從狗中來 |
| 403 | 4 | 中 | zhōng | half | 安息王女先從狗中來 |
| 404 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 安息王女先從狗中來 |
| 405 | 4 | 中 | zhōng | while | 安息王女先從狗中來 |
| 406 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 安息王女先從狗中來 |
| 407 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 安息王女先從狗中來 |
| 408 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 安息王女先從狗中來 |
| 409 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 安息王女先從狗中來 |
| 410 | 4 | 中 | zhōng | middle | 安息王女先從狗中來 |
| 411 | 4 | 八 | bā | eight | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 412 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 413 | 4 | 八 | bā | eighth | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 414 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 415 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 阿育王造八萬四千塔等起塔供養事緣 |
| 416 | 4 | 著作 | zhùzuò | to write | 祖師著作 |
| 417 | 4 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 祖師著作 |
| 418 | 4 | 經律異相 | jīng Lǜ Yì Xiāng | Different Aspects of the Sutras and Vinaya | 經律異相 |
| 419 | 4 | 故事 | gùshi | narrative; story; tale | 故事來說明 |
| 420 | 4 | 故事 | gùshì | an old practice | 故事來說明 |
| 421 | 4 | 故事 | gùshi | a plot | 故事來說明 |
| 422 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為野干所救 |
| 423 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為野干所救 |
| 424 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為野干所救 |
| 425 | 4 | 所 | suǒ | it | 為野干所救 |
| 426 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 為野干所救 |
| 427 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為野干所救 |
| 428 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 為野干所救 |
| 429 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為野干所救 |
| 430 | 4 | 所 | suǒ | that which | 為野干所救 |
| 431 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為野干所救 |
| 432 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 為野干所救 |
| 433 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 為野干所救 |
| 434 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為野干所救 |
| 435 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 為野干所救 |
| 436 | 3 | 夫人 | fūren | wife | 諸國王夫人部 |
| 437 | 3 | 夫人 | fūren | Mrs. | 諸國王夫人部 |
| 438 | 3 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 諸國王夫人部 |
| 439 | 3 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 諸國王夫人部 |
| 440 | 3 | 夫人 | fūren | lady; madam | 諸國王夫人部 |
| 441 | 3 | 天 | tiān | day | 依其內容分為天 |
| 442 | 3 | 天 | tiān | day | 依其內容分為天 |
| 443 | 3 | 天 | tiān | heaven | 依其內容分為天 |
| 444 | 3 | 天 | tiān | nature | 依其內容分為天 |
| 445 | 3 | 天 | tiān | sky | 依其內容分為天 |
| 446 | 3 | 天 | tiān | weather | 依其內容分為天 |
| 447 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 依其內容分為天 |
| 448 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 依其內容分為天 |
| 449 | 3 | 天 | tiān | season | 依其內容分為天 |
| 450 | 3 | 天 | tiān | destiny | 依其內容分為天 |
| 451 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 依其內容分為天 |
| 452 | 3 | 天 | tiān | very | 依其內容分為天 |
| 453 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 依其內容分為天 |
| 454 | 3 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 依其內容分為天 |
| 455 | 3 | 後 | hòu | after; later | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 456 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 457 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 458 | 3 | 後 | hòu | behind | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 459 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 460 | 3 | 後 | hòu | late; later | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 461 | 3 | 後 | hòu | arriving late | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 462 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 463 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 464 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 465 | 3 | 後 | hòu | then | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 466 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 467 | 3 | 後 | hòu | Hou | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 468 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 469 | 3 | 後 | hòu | following | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 470 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 471 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 472 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 473 | 3 | 後 | hòu | Hou | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 474 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 475 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 記述佛陀示現涅槃後 |
| 476 | 3 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 477 | 3 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 478 | 3 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 479 | 3 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 記述佛門中信士男精進修道的事跡 |
| 480 | 3 | 說明 | shuōmíng | to explain | 故事來說明 |
| 481 | 3 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 故事來說明 |
| 482 | 3 | 今 | jīn | today; present; now | 今已佚失 |
| 483 | 3 | 今 | jīn | Jin | 今已佚失 |
| 484 | 3 | 今 | jīn | modern | 今已佚失 |
| 485 | 3 | 今 | jīn | now; adhunā | 今已佚失 |
| 486 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 為鸚鵡身 |
| 487 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 為鸚鵡身 |
| 488 | 3 | 身 | shēn | measure word for clothes | 為鸚鵡身 |
| 489 | 3 | 身 | shēn | self | 為鸚鵡身 |
| 490 | 3 | 身 | shēn | life | 為鸚鵡身 |
| 491 | 3 | 身 | shēn | an object | 為鸚鵡身 |
| 492 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 為鸚鵡身 |
| 493 | 3 | 身 | shēn | personally | 為鸚鵡身 |
| 494 | 3 | 身 | shēn | moral character | 為鸚鵡身 |
| 495 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 為鸚鵡身 |
| 496 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 為鸚鵡身 |
| 497 | 3 | 身 | juān | India | 為鸚鵡身 |
| 498 | 3 | 身 | shēn | body; kaya | 為鸚鵡身 |
| 499 | 3 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化的種種事跡 |
| 500 | 3 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化的種種事跡 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 如 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 是 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 书 | 書 |
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
| 女 |
|
|
|
| 三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 宝唱 | 寶唱 | 66 | Bao Chao |
| 薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 比丘尼传 | 比丘尼傳 | 66 | Biographies of Buddhist Nuns |
| 波斯 | 66 | Persia | |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大宋僧史略 | 100 | Abbreviated History of Monastics Written in the Song; Da Song Seng Shi Lue | |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
| 道世 | 100 | Dao Shi | |
| 大正藏 | 68 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 富兰迦叶 | 富蘭迦葉 | 102 | Purāṇa Kāśyapa |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
| 均提 | 106 | Mahācunda | |
| 六朝 | 108 | Six Dynasties | |
| 龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 律部 | 76 | Vinaya Piṭaka | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南朝梁 | 78 | Liang Dynasty | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨陀波崙 | 薩陀波崙 | 115 | Sadāprarudita |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
| 十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释氏要览 | 釋氏要覽 | 115 | Shi Shi Yao Lan |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天部 | 116 | deities; all the deities | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 吴县 | 吳縣 | 87 | Wu County |
| 须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
| 须大拏太子 | 須大拏太子 | 120 | Sudāna; Prince Vessantara |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 郁伽长者 | 郁伽長者 | 89 | Ugra; Ugga |
| 贊宁 | 贊寧 | 90 | Zan Ning |
| 正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō | |
| 祇陀太子 | 122 | Prince Jeta | |
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 周利槃特 | 122 | Suddhipanthaka; Cudapanthaka; Cullapantha | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 佛部 | 102 | Buddha division | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 经录 | 經錄 | 74 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 水上泡 | 115 | bubble on the water | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 卍字 | 119 | a swastika | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others |