Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Do not use Hatred to Seek Revenge for Hatred (Tolerance) 不以瞋報瞋(忍辱)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀弘化四十九年的期間 |
2 | 8 | 罵 | mà | to insult; to accuse; to blame; to curse; to scold | 劈頭就罵 |
3 | 8 | 罵 | mà | to denounce | 劈頭就罵 |
4 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
5 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
6 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
7 | 6 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 不以瞋報瞋 |
8 | 6 | 瞋 | chēn | to be angry | 不以瞋報瞋 |
9 | 6 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 不以瞋報瞋 |
10 | 6 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 不以瞋報瞋 |
11 | 6 | 我 | wǒ | self | 那些菜餚當然歸於我呀 |
12 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 那些菜餚當然歸於我呀 |
13 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 那些菜餚當然歸於我呀 |
14 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 那些菜餚當然歸於我呀 |
15 | 6 | 我 | wǒ | ga | 那些菜餚當然歸於我呀 |
16 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 而客人不接受你的款待 |
17 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
18 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
19 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
20 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
21 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
22 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
23 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
24 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
25 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
26 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
27 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
28 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
29 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
30 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
31 | 4 | 也 | yě | ya | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
32 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
33 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
34 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
35 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他忍不下這口氣 |
36 | 4 | 他 | tā | other | 他忍不下這口氣 |
37 | 4 | 他 | tā | tha | 他忍不下這口氣 |
38 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他忍不下這口氣 |
39 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他忍不下這口氣 |
40 | 4 | 菜餚 | càiyáo | vegetable and meat dishes; dish | 如果你備辦菜餚 |
41 | 4 | 呀 | yā | ten | 長者呀 |
42 | 4 | 呀 | yā | ya | 長者呀 |
43 | 4 | 呀 | ya | na | 長者呀 |
44 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 等到他罵累了 |
45 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 等到他罵累了 |
46 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 等到他罵累了 |
47 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 等到他罵累了 |
48 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 等到他罵累了 |
49 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 等到他罵累了 |
50 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
51 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
52 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
53 | 3 | 大 | dà | size | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
54 | 3 | 大 | dà | old | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
55 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
56 | 3 | 大 | dà | adult | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
57 | 3 | 大 | dài | an important person | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
58 | 3 | 大 | dà | senior | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
59 | 3 | 大 | dà | an element | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
60 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
61 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀做出無禮的舉動 |
62 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀做出無禮的舉動 |
63 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀做出無禮的舉動 |
64 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀做出無禮的舉動 |
65 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀做出無禮的舉動 |
66 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀做出無禮的舉動 |
67 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀做出無禮的舉動 |
68 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀做出無禮的舉動 |
69 | 3 | 對 | duì | to mix | 對佛陀做出無禮的舉動 |
70 | 3 | 對 | duì | a pair | 對佛陀做出無禮的舉動 |
71 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀做出無禮的舉動 |
72 | 3 | 對 | duì | mutual | 對佛陀做出無禮的舉動 |
73 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀做出無禮的舉動 |
74 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀做出無禮的舉動 |
75 | 3 | 報 | bào | newspaper | 不以瞋報瞋 |
76 | 3 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 不以瞋報瞋 |
77 | 3 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 不以瞋報瞋 |
78 | 3 | 報 | bào | to respond; to reply | 不以瞋報瞋 |
79 | 3 | 報 | bào | to revenge | 不以瞋報瞋 |
80 | 3 | 報 | bào | a cable; a telegram | 不以瞋報瞋 |
81 | 3 | 報 | bào | a message; information | 不以瞋報瞋 |
82 | 3 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 不以瞋報瞋 |
83 | 3 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 而客人不接受你的款待 |
84 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
85 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
86 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
87 | 3 | 人 | rén | everybody | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
88 | 3 | 人 | rén | adult | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
89 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
90 | 3 | 人 | rén | an upright person | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
91 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
92 | 2 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以瞋報瞋 |
93 | 2 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以瞋報瞋 |
94 | 2 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以瞋報瞋 |
95 | 2 | 一 | yī | one | 一見佛陀 |
96 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一見佛陀 |
97 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一見佛陀 |
98 | 2 | 一 | yī | first | 一見佛陀 |
99 | 2 | 一 | yī | the same | 一見佛陀 |
100 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一見佛陀 |
101 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一見佛陀 |
102 | 2 | 一 | yī | Yi | 一見佛陀 |
103 | 2 | 一 | yī | other | 一見佛陀 |
104 | 2 | 一 | yī | to unify | 一見佛陀 |
105 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一見佛陀 |
106 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一見佛陀 |
107 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一見佛陀 |
108 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 那又怎麼樣呢 |
109 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 他是沒有瞋恚心的 |
110 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他是沒有瞋恚心的 |
111 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他是沒有瞋恚心的 |
112 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他是沒有瞋恚心的 |
113 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他是沒有瞋恚心的 |
114 | 2 | 心 | xīn | heart | 他是沒有瞋恚心的 |
115 | 2 | 心 | xīn | emotion | 他是沒有瞋恚心的 |
116 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 他是沒有瞋恚心的 |
117 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他是沒有瞋恚心的 |
118 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他是沒有瞋恚心的 |
119 | 2 | 跟隨 | gēnsuí | to follow | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
120 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 劈頭就罵 |
121 | 2 | 就 | jiù | to assume | 劈頭就罵 |
122 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 劈頭就罵 |
123 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 劈頭就罵 |
124 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 劈頭就罵 |
125 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 劈頭就罵 |
126 | 2 | 就 | jiù | to go with | 劈頭就罵 |
127 | 2 | 就 | jiù | to die | 劈頭就罵 |
128 | 2 | 歸於 | guīyú | to belong to; affiliated to | 那些菜餚應該歸於誰呢 |
129 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 以罵還罵 |
130 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 以罵還罵 |
131 | 2 | 還 | huán | to do in return | 以罵還罵 |
132 | 2 | 還 | huán | Huan | 以罵還罵 |
133 | 2 | 還 | huán | to revert | 以罵還罵 |
134 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 以罵還罵 |
135 | 2 | 還 | huán | to encircle | 以罵還罵 |
136 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 以罵還罵 |
137 | 2 | 還 | huán | since | 以罵還罵 |
138 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
139 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
140 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
141 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
142 | 2 | 家 | jiā | family | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
143 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
144 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
145 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
146 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
147 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
148 | 2 | 家 | jiā | domestic | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
149 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
150 | 2 | 家 | jiā | side; party | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
151 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
152 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
153 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
154 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
155 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
156 | 2 | 家 | jiā | district | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
157 | 2 | 家 | jiā | private propery | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
158 | 2 | 家 | jiā | Jia | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
159 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
160 | 2 | 家 | gū | lady | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
161 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
162 | 2 | 兒子 | érzi | son | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
163 | 2 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 你剛才罵我的許多話 |
164 | 2 | 話 | huà | dialect | 你剛才罵我的許多話 |
165 | 2 | 靜 | jìng | still; calm | 佛陀只是靜靜的聽著 |
166 | 2 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 佛陀只是靜靜的聽著 |
167 | 2 | 靜 | jìng | silent; quiet | 佛陀只是靜靜的聽著 |
168 | 2 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 佛陀只是靜靜的聽著 |
169 | 2 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 佛陀只是靜靜的聽著 |
170 | 2 | 靜 | jìng | Stillness | 佛陀只是靜靜的聽著 |
171 | 2 | 靜 | jìng | peace; śānta | 佛陀只是靜靜的聽著 |
172 | 2 | 吧 | bā | ba | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
173 | 2 | 吧 | bā | a bar | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
174 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
175 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 那又怎麼樣呢 |
176 | 2 | 客人 | kèrén | guest | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
177 | 2 | 如同 | rútóng | to be like | 就如同主客相對用餐一樣 |
178 | 2 | 去 | qù | to go | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
179 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
180 | 2 | 去 | qù | to be distant | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
181 | 2 | 去 | qù | to leave | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
182 | 2 | 去 | qù | to play a part | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
183 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
184 | 2 | 去 | qù | to die | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
185 | 2 | 去 | qù | previous; past | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
186 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
187 | 2 | 去 | qù | falling tone | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
188 | 2 | 去 | qù | to lose | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
189 | 2 | 去 | qù | Qu | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
190 | 2 | 去 | qù | go; gati | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
191 | 2 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 不但調伏了對方 |
192 | 2 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 不但調伏了對方 |
193 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀只是靜靜的聽著 |
194 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀只是靜靜的聽著 |
195 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀只是靜靜的聽著 |
196 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀只是靜靜的聽著 |
197 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀只是靜靜的聽著 |
198 | 1 | 聽 | tīng | to await | 佛陀只是靜靜的聽著 |
199 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀只是靜靜的聽著 |
200 | 1 | 聽 | tīng | information | 佛陀只是靜靜的聽著 |
201 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀只是靜靜的聽著 |
202 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀只是靜靜的聽著 |
203 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀只是靜靜的聽著 |
204 | 1 | 難怪 | nánguài | not to be blamed | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
205 | 1 | 難怪 | nánguài | no wonder; to be understandable | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
206 | 1 | 法要 | fǎ yào | the essentials of a teaching | 並且請求佛陀開示法要 |
207 | 1 | 法要 | fǎ yào | the essence of a dharma | 並且請求佛陀開示法要 |
208 | 1 | 法要 | fǎ yào | a Dharma service | 並且請求佛陀開示法要 |
209 | 1 | 被 | bèi | a quilt | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
210 | 1 | 被 | bèi | to cover | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
211 | 1 | 被 | bèi | a cape | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
212 | 1 | 被 | bèi | to put over the top of | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
213 | 1 | 被 | bèi | to reach | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
214 | 1 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
215 | 1 | 被 | bèi | Bei | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
216 | 1 | 被 | pī | to drape over | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
217 | 1 | 被 | pī | to scatter | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
218 | 1 | 精舍 | jīngshè | vihara | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
219 | 1 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
220 | 1 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 這時長者忽有所悟 |
221 | 1 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 這時長者忽有所悟 |
222 | 1 | 悟 | wù | Wu | 這時長者忽有所悟 |
223 | 1 | 悟 | wù | Enlightenment | 這時長者忽有所悟 |
224 | 1 | 悟 | wù | waking; bodha | 這時長者忽有所悟 |
225 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 當即向佛陀認錯懺悔 |
226 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 當即向佛陀認錯懺悔 |
227 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 當即向佛陀認錯懺悔 |
228 | 1 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
229 | 1 | 舉動 | jǔdòng | act; action; activity; move; movement | 對佛陀做出無禮的舉動 |
230 | 1 | 不下 | bùxià | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | 他忍不下這口氣 |
231 | 1 | 累 | lèi | to be tired | 等到他罵累了 |
232 | 1 | 累 | lěi | to accumulate | 等到他罵累了 |
233 | 1 | 累 | léi | Lei | 等到他罵累了 |
234 | 1 | 累 | léi | to bind; to burden | 等到他罵累了 |
235 | 1 | 累 | lěi | repeatedly; continuously | 等到他罵累了 |
236 | 1 | 累 | lèi | to implicate; to involve | 等到他罵累了 |
237 | 1 | 累 | lèi | to be work hard; to toil | 等到他罵累了 |
238 | 1 | 累 | lěi | to add | 等到他罵累了 |
239 | 1 | 累 | léi | a rope | 等到他罵累了 |
240 | 1 | 累 | léi | to wind around | 等到他罵累了 |
241 | 1 | 累 | léi | piles of; heaps of | 等到他罵累了 |
242 | 1 | 累 | lěi | accumulate; saṃci | 等到他罵累了 |
243 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他是沒有瞋恚心的 |
244 | 1 | 震撼 | zhènhàn | to shake; to vibrate; to shock; to rock | 深深震撼了長者的心 |
245 | 1 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 經過佛陀一番教諭後 |
246 | 1 | 最初 | zuìchū | first; outset; start | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
247 | 1 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
248 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 心中感到十分的慚愧 |
249 | 1 | 親戚 | qīnqi | relatives | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
250 | 1 | 親戚 | qīnqi | dear; beloved | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
251 | 1 | 備辦 | bèibàn | to provide (items for an event); to cater; to make preparations | 如果你備辦菜餚 |
252 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 並且請求佛陀開示法要 |
253 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 並且請求佛陀開示法要 |
254 | 1 | 無禮 | wúlǐ | rude | 對佛陀做出無禮的舉動 |
255 | 1 | 問 | wèn | to ask | 佛陀這才平靜的問他 |
256 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 佛陀這才平靜的問他 |
257 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 佛陀這才平靜的問他 |
258 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛陀這才平靜的問他 |
259 | 1 | 問 | wèn | to request something | 佛陀這才平靜的問他 |
260 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 佛陀這才平靜的問他 |
261 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛陀這才平靜的問他 |
262 | 1 | 問 | wèn | news | 佛陀這才平靜的問他 |
263 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛陀這才平靜的問他 |
264 | 1 | 問 | wén | to inform | 佛陀這才平靜的問他 |
265 | 1 | 問 | wèn | to research | 佛陀這才平靜的問他 |
266 | 1 | 問 | wèn | Wen | 佛陀這才平靜的問他 |
267 | 1 | 問 | wèn | a question | 佛陀這才平靜的問他 |
268 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛陀這才平靜的問他 |
269 | 1 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 當即向佛陀認錯懺悔 |
270 | 1 | 用餐 | yòngcān | to eat a meal | 就如同主客相對用餐一樣 |
271 | 1 | 帶回 | dàihuí | to bring back | 所以那些話勞你再帶回去 |
272 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能算是有智慧的人 |
273 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能算是有智慧的人 |
274 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則不能算是有智慧的人 |
275 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則不能算是有智慧的人 |
276 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能算是有智慧的人 |
277 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能算是有智慧的人 |
278 | 1 | 則 | zé | to do | 則不能算是有智慧的人 |
279 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能算是有智慧的人 |
280 | 1 | 吃 | chī | to eat | 如果他們不吃的話 |
281 | 1 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 如果他們不吃的話 |
282 | 1 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 如果他們不吃的話 |
283 | 1 | 吃 | jí | to stutter | 如果他們不吃的話 |
284 | 1 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 如果他們不吃的話 |
285 | 1 | 吃 | chī | to engulf | 如果他們不吃的話 |
286 | 1 | 吃 | chī | to sink | 如果他們不吃的話 |
287 | 1 | 吃 | chī | to receive | 如果他們不吃的話 |
288 | 1 | 吃 | chī | to expend | 如果他們不吃的話 |
289 | 1 | 吃 | jí | laughing sound | 如果他們不吃的話 |
290 | 1 | 吃 | chī | kha | 如果他們不吃的話 |
291 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 稍為安靜下來 |
292 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 稍為安靜下來 |
293 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 稍為安靜下來 |
294 | 1 | 為 | wéi | to do | 稍為安靜下來 |
295 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 稍為安靜下來 |
296 | 1 | 為 | wéi | to govern | 稍為安靜下來 |
297 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
298 | 1 | 與 | yǔ | to give | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
299 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
300 | 1 | 與 | yù | to particate in | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
301 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
302 | 1 | 與 | yù | to help | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
303 | 1 | 與 | yǔ | for | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
304 | 1 | 跑 | pǎo | to run; to escape | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
305 | 1 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
306 | 1 | 攝受 | shèshòu | parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
307 | 1 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
308 | 1 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
309 | 1 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時長者忽有所悟 |
310 | 1 | 追隨 | zhuīsuí | to follow; to accompany | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
311 | 1 | 四十九 | sìshíjiǔ | 49; forty-nine | 佛陀弘化四十九年的期間 |
312 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
313 | 1 | 等 | děng | to wait | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
314 | 1 | 等 | děng | to be equal | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
315 | 1 | 等 | děng | degree; level | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
316 | 1 | 等 | děng | to compare | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
317 | 1 | 中子 | zhōngzǐ | a neutron | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
318 | 1 | 中子 | zhōngzǐ | eldest son | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
319 | 1 | 怒氣沖沖 | nùqì chōng chōng | fuming with anger | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
320 | 1 | 怒氣沖沖 | nùqìchōngchōng | fighting in a rage | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
321 | 1 | 款待 | kuǎndài | to entertain | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
322 | 1 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
323 | 1 | 願意 | yuànyì | to agree | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
324 | 1 | 空谷足音 | kōng gǔ zú yīn | the sound of footsteps in a deserted valley; something hard to come by; something wonderful and rare | 如同空谷足音 |
325 | 1 | 不敬 | bù jìng | to disrespect; to be irreverent | 繼而想到自己剛才對佛陀的大不敬 |
326 | 1 | 後 | hòu | after; later | 經過佛陀一番教諭後 |
327 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 經過佛陀一番教諭後 |
328 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 經過佛陀一番教諭後 |
329 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 經過佛陀一番教諭後 |
330 | 1 | 後 | hòu | late; later | 經過佛陀一番教諭後 |
331 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 經過佛陀一番教諭後 |
332 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 經過佛陀一番教諭後 |
333 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 經過佛陀一番教諭後 |
334 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 經過佛陀一番教諭後 |
335 | 1 | 後 | hòu | Hou | 經過佛陀一番教諭後 |
336 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 經過佛陀一番教諭後 |
337 | 1 | 後 | hòu | following | 經過佛陀一番教諭後 |
338 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 經過佛陀一番教諭後 |
339 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 經過佛陀一番教諭後 |
340 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 經過佛陀一番教諭後 |
341 | 1 | 後 | hòu | Hou | 經過佛陀一番教諭後 |
342 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 經過佛陀一番教諭後 |
343 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 經過佛陀一番教諭後 |
344 | 1 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 並且請求佛陀開示法要 |
345 | 1 | 開示 | kāishì | Teach | 並且請求佛陀開示法要 |
346 | 1 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 並且請求佛陀開示法要 |
347 | 1 | 弟 | dì | younger brother | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
348 | 1 | 弟 | dì | junior male | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
349 | 1 | 弟 | dì | order; rank | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
350 | 1 | 弟 | dì | disciple | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
351 | 1 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
352 | 1 | 弟 | dì | me | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
353 | 1 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
354 | 1 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
355 | 1 | 向 | xiàng | direction | 當即向佛陀認錯懺悔 |
356 | 1 | 向 | xiàng | to face | 當即向佛陀認錯懺悔 |
357 | 1 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 當即向佛陀認錯懺悔 |
358 | 1 | 向 | xiàng | a north facing window | 當即向佛陀認錯懺悔 |
359 | 1 | 向 | xiàng | a trend | 當即向佛陀認錯懺悔 |
360 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 當即向佛陀認錯懺悔 |
361 | 1 | 向 | xiàng | Xiang | 當即向佛陀認錯懺悔 |
362 | 1 | 向 | xiàng | to move towards | 當即向佛陀認錯懺悔 |
363 | 1 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 當即向佛陀認錯懺悔 |
364 | 1 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 當即向佛陀認錯懺悔 |
365 | 1 | 向 | xiàng | to approximate | 當即向佛陀認錯懺悔 |
366 | 1 | 向 | xiàng | presuming | 當即向佛陀認錯懺悔 |
367 | 1 | 向 | xiàng | to attack | 當即向佛陀認錯懺悔 |
368 | 1 | 向 | xiàng | echo | 當即向佛陀認錯懺悔 |
369 | 1 | 向 | xiàng | to make clear | 當即向佛陀認錯懺悔 |
370 | 1 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 當即向佛陀認錯懺悔 |
371 | 1 | 相對 | xiāngduì | face-to-face | 就如同主客相對用餐一樣 |
372 | 1 | 相對 | xiāngduì | to match | 就如同主客相對用餐一樣 |
373 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以那些話勞你再帶回去 |
374 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以那些話勞你再帶回去 |
375 | 1 | 深深 | shēnshēn | profound | 深深震撼了長者的心 |
376 | 1 | 主客 | zhǔkè | Chief of Entertainment for Guests | 就如同主客相對用餐一樣 |
377 | 1 | 主客 | zhǔkè | host | 就如同主客相對用餐一樣 |
378 | 1 | 主客 | zhǔkè | host and guest | 就如同主客相對用餐一樣 |
379 | 1 | 主客 | zhǔkè | an important guest | 就如同主客相對用餐一樣 |
380 | 1 | 下來 | xiàlai | to come down; to descend | 稍為安靜下來 |
381 | 1 | 下來 | xiàlai | to mix amongst the common people | 稍為安靜下來 |
382 | 1 | 下來 | xiàlai | to be harvested | 稍為安靜下來 |
383 | 1 | 下來 | xiàlai | to finish | 稍為安靜下來 |
384 | 1 | 下來 | xiàlai | indicates gradual reduction | 稍為安靜下來 |
385 | 1 | 下來 | xiàlai | underside | 稍為安靜下來 |
386 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 就如同主客相對用餐一樣 |
387 | 1 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 自己也成了佛教的大護法 |
388 | 1 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 自己也成了佛教的大護法 |
389 | 1 | 那是 | nàshì | of course; naturally; indeed | 那是當然的事呀 |
390 | 1 | 沐 | mù | to bathe; to cleanse; to wash; to shampoo | 長者如沐春風 |
391 | 1 | 沐 | mù | to rest | 長者如沐春風 |
392 | 1 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 佛陀弘化四十九年的期間 |
393 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
394 | 1 | 平靜 | píngjìng | tranquil; undisturbed; serene | 佛陀這才平靜的問他 |
395 | 1 | 安靜 | ānjìng | peaceful; calm; tranquil | 稍為安靜下來 |
396 | 1 | 安靜 | ānjìng | silent | 稍為安靜下來 |
397 | 1 | 安靜 | ānjìng | unflustered; with a calm bearing | 稍為安靜下來 |
398 | 1 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 你剛才罵我的許多話 |
399 | 1 | 接著 | jiēzhe | to catch and hold on; to continue; to follow; to carry on | 佛陀接著又對長者說道 |
400 | 1 | 接著 | jiēzhe | to comply with | 佛陀接著又對長者說道 |
401 | 1 | 想到 | xiǎngdào | to think of; to call to mind; to anticipate | 繼而想到自己剛才對佛陀的大不敬 |
402 | 1 | 外 | wài | outside | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
403 | 1 | 外 | wài | external; outer | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
404 | 1 | 外 | wài | foreign countries | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
405 | 1 | 外 | wài | exterior; outer surface | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
406 | 1 | 外 | wài | a remote place | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
407 | 1 | 外 | wài | husband | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
408 | 1 | 外 | wài | other | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
409 | 1 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
410 | 1 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
411 | 1 | 外 | wài | role of an old man | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
412 | 1 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
413 | 1 | 外 | wài | to betray; to forsake | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
414 | 1 | 外 | wài | outside; exterior | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
415 | 1 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 他忍不下這口氣 |
416 | 1 | 忍 | rěn | callous; heartless | 他忍不下這口氣 |
417 | 1 | 忍 | rěn | Patience | 他忍不下這口氣 |
418 | 1 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 他忍不下這口氣 |
419 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 那是當然的事呀 |
420 | 1 | 事 | shì | to serve | 那是當然的事呀 |
421 | 1 | 事 | shì | a government post | 那是當然的事呀 |
422 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 那是當然的事呀 |
423 | 1 | 事 | shì | occupation | 那是當然的事呀 |
424 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 那是當然的事呀 |
425 | 1 | 事 | shì | an accident | 那是當然的事呀 |
426 | 1 | 事 | shì | to attend | 那是當然的事呀 |
427 | 1 | 事 | shì | an allusion | 那是當然的事呀 |
428 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 那是當然的事呀 |
429 | 1 | 事 | shì | to engage in | 那是當然的事呀 |
430 | 1 | 事 | shì | to enslave | 那是當然的事呀 |
431 | 1 | 事 | shì | to pursue | 那是當然的事呀 |
432 | 1 | 事 | shì | to administer | 那是當然的事呀 |
433 | 1 | 事 | shì | to appoint | 那是當然的事呀 |
434 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 那是當然的事呀 |
435 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 那是當然的事呀 |
436 | 1 | 回家 | huíjiā | to return home | 興高采烈的回家 |
437 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 心中感到十分的慚愧 |
438 | 1 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 心中感到十分的慚愧 |
439 | 1 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 心中感到十分的慚愧 |
440 | 1 | 慚愧 | cánkuì | humility | 心中感到十分的慚愧 |
441 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 心中感到十分的慚愧 |
442 | 1 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
443 | 1 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
444 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
445 | 1 | 位 | wèi | bit | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
446 | 1 | 位 | wèi | a seat | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
447 | 1 | 位 | wèi | a post | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
448 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
449 | 1 | 位 | wèi | a throne | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
450 | 1 | 位 | wèi | Wei | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
451 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
452 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
453 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
454 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
455 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 原來佛陀是這麼一位有智慧的聖者 |
456 | 1 | 對方 | duìfāng | counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party | 不但調伏了對方 |
457 | 1 | 富 | fù | rich; wealthy | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
458 | 1 | 富 | fù | property | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
459 | 1 | 富 | fù | abundant; ample | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
460 | 1 | 富 | fù | auspicious | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
461 | 1 | 富 | fù | sturdy | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
462 | 1 | 富 | fù | Fu | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
463 | 1 | 富 | fù | wealthy; āḍhya | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
464 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 佛陀這才平靜的問他 |
465 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 佛陀這才平靜的問他 |
466 | 1 | 才 | cái | Cai | 佛陀這才平靜的問他 |
467 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 佛陀這才平靜的問他 |
468 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 佛陀這才平靜的問他 |
469 | 1 | 平常 | píngcháng | ordinary times | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
470 | 1 | 算是 | suànshì | to be considered to be | 則不能算是有智慧的人 |
471 | 1 | 贊同 | zàntóng | to approve; to endorse | 從此歡喜贊同兒子出家 |
472 | 1 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱 |
473 | 1 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱 |
474 | 1 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱 |
475 | 1 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 一見佛陀 |
476 | 1 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 一見佛陀 |
477 | 1 | 做出 | zuòchū | to put out; to issue | 對佛陀做出無禮的舉動 |
478 | 1 | 諭 | yù | to instruct; to expound; to explain | 經過佛陀一番教諭後 |
479 | 1 | 諭 | yù | to explain by analogy | 經過佛陀一番教諭後 |
480 | 1 | 諭 | yù | to resemble | 經過佛陀一番教諭後 |
481 | 1 | 諭 | yù | to notify | 經過佛陀一番教諭後 |
482 | 1 | 諭 | yù | to understand | 經過佛陀一番教諭後 |
483 | 1 | 總會 | zǒnghuì | a combined group; a federated organization /a conference; a group of organizations; a union | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
484 | 1 | 總會 | zǒnghuì | to combined groups of organizations | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
485 | 1 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 而客人不接受你的款待 |
486 | 1 | 待 | dài | to guard against | 而客人不接受你的款待 |
487 | 1 | 待 | dài | to wait | 而客人不接受你的款待 |
488 | 1 | 待 | dài | to depend on | 而客人不接受你的款待 |
489 | 1 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 而客人不接受你的款待 |
490 | 1 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 而客人不接受你的款待 |
491 | 1 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 而客人不接受你的款待 |
492 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我和你對罵 |
493 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 我和你對罵 |
494 | 1 | 和 | hé | He | 我和你對罵 |
495 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我和你對罵 |
496 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我和你對罵 |
497 | 1 | 和 | hé | warm | 我和你對罵 |
498 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我和你對罵 |
499 | 1 | 和 | hé | a transaction | 我和你對罵 |
500 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我和你對罵 |
Frequencies of all Words
Top 495
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 21 | 的 | de | possessive particle | 佛陀弘化四十九年的期間 |
2 | 21 | 的 | de | structural particle | 佛陀弘化四十九年的期間 |
3 | 21 | 的 | de | complement | 佛陀弘化四十九年的期間 |
4 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀弘化四十九年的期間 |
5 | 17 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀弘化四十九年的期間 |
6 | 8 | 你 | nǐ | you | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
7 | 8 | 罵 | mà | to insult; to accuse; to blame; to curse; to scold | 劈頭就罵 |
8 | 8 | 罵 | mà | to denounce | 劈頭就罵 |
9 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
10 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
11 | 7 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
12 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
13 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
14 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
15 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
16 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
17 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
18 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
19 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
20 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
21 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
22 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
23 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
24 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
25 | 6 | 有 | yǒu | You | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
26 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
27 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
28 | 6 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 不以瞋報瞋 |
29 | 6 | 瞋 | chēn | to be angry | 不以瞋報瞋 |
30 | 6 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 不以瞋報瞋 |
31 | 6 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 不以瞋報瞋 |
32 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 那些菜餚當然歸於我呀 |
33 | 6 | 我 | wǒ | self | 那些菜餚當然歸於我呀 |
34 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 那些菜餚當然歸於我呀 |
35 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 那些菜餚當然歸於我呀 |
36 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 那些菜餚當然歸於我呀 |
37 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 那些菜餚當然歸於我呀 |
38 | 6 | 我 | wǒ | ga | 那些菜餚當然歸於我呀 |
39 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 那些菜餚當然歸於我呀 |
40 | 5 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果你備辦菜餚 |
41 | 4 | 不 | bù | not; no | 而客人不接受你的款待 |
42 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而客人不接受你的款待 |
43 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 而客人不接受你的款待 |
44 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 而客人不接受你的款待 |
45 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而客人不接受你的款待 |
46 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而客人不接受你的款待 |
47 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而客人不接受你的款待 |
48 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 而客人不接受你的款待 |
49 | 4 | 不 | bù | no; na | 而客人不接受你的款待 |
50 | 4 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
51 | 4 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
52 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
53 | 4 | 以 | yǐ | according to | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
54 | 4 | 以 | yǐ | because of | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
55 | 4 | 以 | yǐ | on a certain date | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
56 | 4 | 以 | yǐ | and; as well as | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
57 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
58 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
59 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
60 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
61 | 4 | 以 | yǐ | further; moreover | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
62 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
63 | 4 | 以 | yǐ | very | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
64 | 4 | 以 | yǐ | already | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
65 | 4 | 以 | yǐ | increasingly | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
66 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
67 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
68 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
69 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
70 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
71 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
72 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
73 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
74 | 4 | 也 | yě | also; too | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
75 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
76 | 4 | 也 | yě | either | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
77 | 4 | 也 | yě | even | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
78 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
79 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
80 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
81 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
82 | 4 | 也 | yě | ya | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
83 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
84 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
85 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
86 | 4 | 他 | tā | he; him | 他忍不下這口氣 |
87 | 4 | 他 | tā | another aspect | 他忍不下這口氣 |
88 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他忍不下這口氣 |
89 | 4 | 他 | tā | everybody | 他忍不下這口氣 |
90 | 4 | 他 | tā | other | 他忍不下這口氣 |
91 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 他忍不下這口氣 |
92 | 4 | 他 | tā | tha | 他忍不下這口氣 |
93 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他忍不下這口氣 |
94 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他忍不下這口氣 |
95 | 4 | 菜餚 | càiyáo | vegetable and meat dishes; dish | 如果你備辦菜餚 |
96 | 4 | 呀 | ya | expresses surprise or doubt | 長者呀 |
97 | 4 | 呀 | yā | ten | 長者呀 |
98 | 4 | 呀 | yā | ya | 長者呀 |
99 | 4 | 呀 | ya | na | 長者呀 |
100 | 4 | 了 | le | completion of an action | 等到他罵累了 |
101 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 等到他罵累了 |
102 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 等到他罵累了 |
103 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 等到他罵累了 |
104 | 4 | 了 | le | modal particle | 等到他罵累了 |
105 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 等到他罵累了 |
106 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 等到他罵累了 |
107 | 4 | 了 | liǎo | completely | 等到他罵累了 |
108 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 等到他罵累了 |
109 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 等到他罵累了 |
110 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
111 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
112 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
113 | 3 | 大 | dà | size | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
114 | 3 | 大 | dà | old | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
115 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
116 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
117 | 3 | 大 | dà | adult | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
118 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
119 | 3 | 大 | dài | an important person | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
120 | 3 | 大 | dà | senior | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
121 | 3 | 大 | dà | approximately | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
122 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
123 | 3 | 大 | dà | an element | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
124 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
125 | 3 | 對 | duì | to; toward | 對佛陀做出無禮的舉動 |
126 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀做出無禮的舉動 |
127 | 3 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀做出無禮的舉動 |
128 | 3 | 對 | duì | pair | 對佛陀做出無禮的舉動 |
129 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀做出無禮的舉動 |
130 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀做出無禮的舉動 |
131 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀做出無禮的舉動 |
132 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀做出無禮的舉動 |
133 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀做出無禮的舉動 |
134 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀做出無禮的舉動 |
135 | 3 | 對 | duì | to mix | 對佛陀做出無禮的舉動 |
136 | 3 | 對 | duì | a pair | 對佛陀做出無禮的舉動 |
137 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀做出無禮的舉動 |
138 | 3 | 對 | duì | mutual | 對佛陀做出無禮的舉動 |
139 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀做出無禮的舉動 |
140 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀做出無禮的舉動 |
141 | 3 | 報 | bào | newspaper | 不以瞋報瞋 |
142 | 3 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 不以瞋報瞋 |
143 | 3 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 不以瞋報瞋 |
144 | 3 | 報 | bào | to respond; to reply | 不以瞋報瞋 |
145 | 3 | 報 | bào | to revenge | 不以瞋報瞋 |
146 | 3 | 報 | bào | a cable; a telegram | 不以瞋報瞋 |
147 | 3 | 報 | bào | a message; information | 不以瞋報瞋 |
148 | 3 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 不以瞋報瞋 |
149 | 3 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 而客人不接受你的款待 |
150 | 3 | 那些 | nàxiē | those | 那些菜餚應該歸於誰呢 |
151 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
152 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
153 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
154 | 3 | 人 | rén | everybody | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
155 | 3 | 人 | rén | adult | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
156 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
157 | 3 | 人 | rén | an upright person | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
158 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
159 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 也調伏了自己 |
160 | 2 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是遷怒佛陀 |
161 | 2 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以瞋報瞋 |
162 | 2 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以瞋報瞋 |
163 | 2 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以瞋報瞋 |
164 | 2 | 一 | yī | one | 一見佛陀 |
165 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一見佛陀 |
166 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一見佛陀 |
167 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一見佛陀 |
168 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一見佛陀 |
169 | 2 | 一 | yī | first | 一見佛陀 |
170 | 2 | 一 | yī | the same | 一見佛陀 |
171 | 2 | 一 | yī | each | 一見佛陀 |
172 | 2 | 一 | yī | certain | 一見佛陀 |
173 | 2 | 一 | yī | throughout | 一見佛陀 |
174 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一見佛陀 |
175 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一見佛陀 |
176 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一見佛陀 |
177 | 2 | 一 | yī | Yi | 一見佛陀 |
178 | 2 | 一 | yī | other | 一見佛陀 |
179 | 2 | 一 | yī | to unify | 一見佛陀 |
180 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一見佛陀 |
181 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一見佛陀 |
182 | 2 | 一 | yī | or | 一見佛陀 |
183 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一見佛陀 |
184 | 2 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 那又怎麼樣呢 |
185 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 那又怎麼樣呢 |
186 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 他是沒有瞋恚心的 |
187 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他是沒有瞋恚心的 |
188 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他是沒有瞋恚心的 |
189 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他是沒有瞋恚心的 |
190 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他是沒有瞋恚心的 |
191 | 2 | 心 | xīn | heart | 他是沒有瞋恚心的 |
192 | 2 | 心 | xīn | emotion | 他是沒有瞋恚心的 |
193 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 他是沒有瞋恚心的 |
194 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他是沒有瞋恚心的 |
195 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他是沒有瞋恚心的 |
196 | 2 | 跟隨 | gēnsuí | to follow | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
197 | 2 | 就 | jiù | right away | 劈頭就罵 |
198 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 劈頭就罵 |
199 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 劈頭就罵 |
200 | 2 | 就 | jiù | to assume | 劈頭就罵 |
201 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 劈頭就罵 |
202 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 劈頭就罵 |
203 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 劈頭就罵 |
204 | 2 | 就 | jiù | namely | 劈頭就罵 |
205 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 劈頭就罵 |
206 | 2 | 就 | jiù | only; just | 劈頭就罵 |
207 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 劈頭就罵 |
208 | 2 | 就 | jiù | to go with | 劈頭就罵 |
209 | 2 | 就 | jiù | already | 劈頭就罵 |
210 | 2 | 就 | jiù | as much as | 劈頭就罵 |
211 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 劈頭就罵 |
212 | 2 | 就 | jiù | even if | 劈頭就罵 |
213 | 2 | 就 | jiù | to die | 劈頭就罵 |
214 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 劈頭就罵 |
215 | 2 | 歸於 | guīyú | to belong to; affiliated to | 那些菜餚應該歸於誰呢 |
216 | 2 | 還 | hái | also; in addition; more | 以罵還罵 |
217 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 以罵還罵 |
218 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 以罵還罵 |
219 | 2 | 還 | hái | yet; still | 以罵還罵 |
220 | 2 | 還 | hái | still more; even more | 以罵還罵 |
221 | 2 | 還 | hái | fairly | 以罵還罵 |
222 | 2 | 還 | huán | to do in return | 以罵還罵 |
223 | 2 | 還 | huán | Huan | 以罵還罵 |
224 | 2 | 還 | huán | to revert | 以罵還罵 |
225 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 以罵還罵 |
226 | 2 | 還 | huán | to encircle | 以罵還罵 |
227 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 以罵還罵 |
228 | 2 | 還 | huán | since | 以罵還罵 |
229 | 2 | 還 | hái | however | 以罵還罵 |
230 | 2 | 還 | hái | already | 以罵還罵 |
231 | 2 | 還 | hái | already | 以罵還罵 |
232 | 2 | 還 | hái | or | 以罵還罵 |
233 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
234 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
235 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
236 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
237 | 2 | 家 | jiā | family | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
238 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
239 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
240 | 2 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
241 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
242 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
243 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
244 | 2 | 家 | jiā | domestic | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
245 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
246 | 2 | 家 | jiā | side; party | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
247 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
248 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
249 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
250 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
251 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
252 | 2 | 家 | jiā | district | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
253 | 2 | 家 | jiā | private propery | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
254 | 2 | 家 | jiā | Jia | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
255 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
256 | 2 | 家 | gū | lady | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
257 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
258 | 2 | 剛才 | gāngcái | a moment ago | 你剛才罵我的許多話 |
259 | 2 | 兒子 | érzi | son | 一個大富長者的兒子跟隨佛陀出家 |
260 | 2 | 話 | huà | spoken words; talk; conversation; dialect; language | 你剛才罵我的許多話 |
261 | 2 | 話 | huà | dialect | 你剛才罵我的許多話 |
262 | 2 | 當然 | dāngrán | naturally; as it should be; certainly; of course | 那是當然的事呀 |
263 | 2 | 靜 | jìng | still; calm | 佛陀只是靜靜的聽著 |
264 | 2 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 佛陀只是靜靜的聽著 |
265 | 2 | 靜 | jìng | silent; quiet | 佛陀只是靜靜的聽著 |
266 | 2 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 佛陀只是靜靜的聽著 |
267 | 2 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 佛陀只是靜靜的聽著 |
268 | 2 | 靜 | jìng | tranquilly | 佛陀只是靜靜的聽著 |
269 | 2 | 靜 | jìng | Stillness | 佛陀只是靜靜的聽著 |
270 | 2 | 靜 | jìng | peace; śānta | 佛陀只是靜靜的聽著 |
271 | 2 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
272 | 2 | 吧 | bā | ba | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
273 | 2 | 吧 | bā | a bar | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
274 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
275 | 2 | 又 | yòu | again; also | 那又怎麼樣呢 |
276 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 那又怎麼樣呢 |
277 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 那又怎麼樣呢 |
278 | 2 | 又 | yòu | and | 那又怎麼樣呢 |
279 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 那又怎麼樣呢 |
280 | 2 | 又 | yòu | in addition | 那又怎麼樣呢 |
281 | 2 | 又 | yòu | but | 那又怎麼樣呢 |
282 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 那又怎麼樣呢 |
283 | 2 | 客人 | kèrén | guest | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
284 | 2 | 如同 | rútóng | to be like | 就如同主客相對用餐一樣 |
285 | 2 | 這 | zhè | this; these | 他忍不下這口氣 |
286 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 他忍不下這口氣 |
287 | 2 | 這 | zhè | now | 他忍不下這口氣 |
288 | 2 | 這 | zhè | immediately | 他忍不下這口氣 |
289 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 他忍不下這口氣 |
290 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 他忍不下這口氣 |
291 | 2 | 去 | qù | to go | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
292 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
293 | 2 | 去 | qù | to be distant | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
294 | 2 | 去 | qù | to leave | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
295 | 2 | 去 | qù | to play a part | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
296 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
297 | 2 | 去 | qù | to die | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
298 | 2 | 去 | qù | previous; past | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
299 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
300 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
301 | 2 | 去 | qù | falling tone | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
302 | 2 | 去 | qù | to lose | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
303 | 2 | 去 | qù | Qu | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
304 | 2 | 去 | qù | go; gati | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
305 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他是沒有瞋恚心的 |
306 | 2 | 是 | shì | is exactly | 他是沒有瞋恚心的 |
307 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他是沒有瞋恚心的 |
308 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 他是沒有瞋恚心的 |
309 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 他是沒有瞋恚心的 |
310 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他是沒有瞋恚心的 |
311 | 2 | 是 | shì | true | 他是沒有瞋恚心的 |
312 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 他是沒有瞋恚心的 |
313 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他是沒有瞋恚心的 |
314 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 他是沒有瞋恚心的 |
315 | 2 | 是 | shì | Shi | 他是沒有瞋恚心的 |
316 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 他是沒有瞋恚心的 |
317 | 2 | 是 | shì | this; idam | 他是沒有瞋恚心的 |
318 | 2 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 不但調伏了對方 |
319 | 2 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 不但調伏了對方 |
320 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀只是靜靜的聽著 |
321 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀只是靜靜的聽著 |
322 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀只是靜靜的聽著 |
323 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀只是靜靜的聽著 |
324 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀只是靜靜的聽著 |
325 | 1 | 聽 | tīng | to await | 佛陀只是靜靜的聽著 |
326 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀只是靜靜的聽著 |
327 | 1 | 聽 | tīng | a tin can | 佛陀只是靜靜的聽著 |
328 | 1 | 聽 | tīng | information | 佛陀只是靜靜的聽著 |
329 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀只是靜靜的聽著 |
330 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀只是靜靜的聽著 |
331 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀只是靜靜的聽著 |
332 | 1 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 這時長者忽有所悟 |
333 | 1 | 難怪 | nánguài | not to be blamed | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
334 | 1 | 難怪 | nánguài | no wonder; to be understandable | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
335 | 1 | 法要 | fǎ yào | the essentials of a teaching | 並且請求佛陀開示法要 |
336 | 1 | 法要 | fǎ yào | the essence of a dharma | 並且請求佛陀開示法要 |
337 | 1 | 法要 | fǎ yào | a Dharma service | 並且請求佛陀開示法要 |
338 | 1 | 被 | bèi | by | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
339 | 1 | 被 | bèi | a quilt | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
340 | 1 | 被 | bèi | to cover | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
341 | 1 | 被 | bèi | a cape | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
342 | 1 | 被 | bèi | to put over the top of | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
343 | 1 | 被 | bèi | to reach | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
344 | 1 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
345 | 1 | 被 | bèi | because | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
346 | 1 | 被 | bèi | Bei | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
347 | 1 | 被 | pī | to drape over | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
348 | 1 | 被 | pī | to scatter | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
349 | 1 | 他們 | tāmen | they | 如果他們不吃的話 |
350 | 1 | 精舍 | jīngshè | vihara | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
351 | 1 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
352 | 1 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 這時長者忽有所悟 |
353 | 1 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 這時長者忽有所悟 |
354 | 1 | 悟 | wù | Wu | 這時長者忽有所悟 |
355 | 1 | 悟 | wù | Enlightenment | 這時長者忽有所悟 |
356 | 1 | 悟 | wù | waking; bodha | 這時長者忽有所悟 |
357 | 1 | 多人 | duōrén | Multi-user [software] | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
358 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 當即向佛陀認錯懺悔 |
359 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 當即向佛陀認錯懺悔 |
360 | 1 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 當即向佛陀認錯懺悔 |
361 | 1 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
362 | 1 | 舉動 | jǔdòng | act; action; activity; move; movement | 對佛陀做出無禮的舉動 |
363 | 1 | 不下 | bùxià | to be not less than (a certain quantity, amount etc) | 他忍不下這口氣 |
364 | 1 | 累 | lèi | to be tired | 等到他罵累了 |
365 | 1 | 累 | lěi | to accumulate | 等到他罵累了 |
366 | 1 | 累 | léi | Lei | 等到他罵累了 |
367 | 1 | 累 | léi | to bind; to burden | 等到他罵累了 |
368 | 1 | 累 | lěi | repeatedly; continuously | 等到他罵累了 |
369 | 1 | 累 | lèi | to implicate; to involve | 等到他罵累了 |
370 | 1 | 累 | lèi | to be work hard; to toil | 等到他罵累了 |
371 | 1 | 累 | lěi | to add | 等到他罵累了 |
372 | 1 | 累 | léi | a rope | 等到他罵累了 |
373 | 1 | 累 | léi | to wind around | 等到他罵累了 |
374 | 1 | 累 | léi | piles of; heaps of | 等到他罵累了 |
375 | 1 | 累 | lěi | accumulate; saṃci | 等到他罵累了 |
376 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他是沒有瞋恚心的 |
377 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 他是沒有瞋恚心的 |
378 | 1 | 震撼 | zhènhàn | to shake; to vibrate; to shock; to rock | 深深震撼了長者的心 |
379 | 1 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through | 經過佛陀一番教諭後 |
380 | 1 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 經過佛陀一番教諭後 |
381 | 1 | 一番 | yīfān | once | 經過佛陀一番教諭後 |
382 | 1 | 最初 | zuìchū | first; outset; start | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
383 | 1 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次 |
384 | 1 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 心中感到十分的慚愧 |
385 | 1 | 親戚 | qīnqi | relatives | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
386 | 1 | 親戚 | qīnqi | dear; beloved | 你的家中平常總會有親戚朋友來訪吧 |
387 | 1 | 備辦 | bèibàn | to provide (items for an event); to cater; to make preparations | 如果你備辦菜餚 |
388 | 1 | 它 | tā | it | 我決定不接受它 |
389 | 1 | 它 | tā | other | 我決定不接受它 |
390 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 並且請求佛陀開示法要 |
391 | 1 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 並且請求佛陀開示法要 |
392 | 1 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
393 | 1 | 無禮 | wúlǐ | rude | 對佛陀做出無禮的舉動 |
394 | 1 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 佛陀只是靜靜的聽著 |
395 | 1 | 只是 | zhǐshì | but | 佛陀只是靜靜的聽著 |
396 | 1 | 只是 | zhǐshì | only because | 佛陀只是靜靜的聽著 |
397 | 1 | 問 | wèn | to ask | 佛陀這才平靜的問他 |
398 | 1 | 問 | wèn | to inquire after | 佛陀這才平靜的問他 |
399 | 1 | 問 | wèn | to interrogate | 佛陀這才平靜的問他 |
400 | 1 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛陀這才平靜的問他 |
401 | 1 | 問 | wèn | to request something | 佛陀這才平靜的問他 |
402 | 1 | 問 | wèn | to rebuke | 佛陀這才平靜的問他 |
403 | 1 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛陀這才平靜的問他 |
404 | 1 | 問 | wèn | news | 佛陀這才平靜的問他 |
405 | 1 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛陀這才平靜的問他 |
406 | 1 | 問 | wén | to inform | 佛陀這才平靜的問他 |
407 | 1 | 問 | wèn | to research | 佛陀這才平靜的問他 |
408 | 1 | 問 | wèn | Wen | 佛陀這才平靜的問他 |
409 | 1 | 問 | wèn | to | 佛陀這才平靜的問他 |
410 | 1 | 問 | wèn | a question | 佛陀這才平靜的問他 |
411 | 1 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛陀這才平靜的問他 |
412 | 1 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 當即向佛陀認錯懺悔 |
413 | 1 | 怎麼樣 | zěnme yàng | how; how about; how was it; how are things | 那又怎麼樣呢 |
414 | 1 | 用餐 | yòngcān | to eat a meal | 就如同主客相對用餐一樣 |
415 | 1 | 帶回 | dàihuí | to bring back | 所以那些話勞你再帶回去 |
416 | 1 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則不能算是有智慧的人 |
417 | 1 | 則 | zé | then | 則不能算是有智慧的人 |
418 | 1 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則不能算是有智慧的人 |
419 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能算是有智慧的人 |
420 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能算是有智慧的人 |
421 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則不能算是有智慧的人 |
422 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則不能算是有智慧的人 |
423 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能算是有智慧的人 |
424 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能算是有智慧的人 |
425 | 1 | 則 | zé | to do | 則不能算是有智慧的人 |
426 | 1 | 則 | zé | only | 則不能算是有智慧的人 |
427 | 1 | 則 | zé | immediately | 則不能算是有智慧的人 |
428 | 1 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則不能算是有智慧的人 |
429 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能算是有智慧的人 |
430 | 1 | 吃 | chī | to eat | 如果他們不吃的話 |
431 | 1 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 如果他們不吃的話 |
432 | 1 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 如果他們不吃的話 |
433 | 1 | 吃 | jí | to stutter | 如果他們不吃的話 |
434 | 1 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 如果他們不吃的話 |
435 | 1 | 吃 | chī | to engulf | 如果他們不吃的話 |
436 | 1 | 吃 | chī | to sink | 如果他們不吃的話 |
437 | 1 | 吃 | chī | to receive | 如果他們不吃的話 |
438 | 1 | 吃 | chī | to expend | 如果他們不吃的話 |
439 | 1 | 吃 | jí | laughing sound | 如果他們不吃的話 |
440 | 1 | 吃 | chī | kha | 如果他們不吃的話 |
441 | 1 | 為 | wèi | for; to | 稍為安靜下來 |
442 | 1 | 為 | wèi | because of | 稍為安靜下來 |
443 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 稍為安靜下來 |
444 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 稍為安靜下來 |
445 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 稍為安靜下來 |
446 | 1 | 為 | wéi | to do | 稍為安靜下來 |
447 | 1 | 為 | wèi | for | 稍為安靜下來 |
448 | 1 | 為 | wèi | because of; for; to | 稍為安靜下來 |
449 | 1 | 為 | wèi | to | 稍為安靜下來 |
450 | 1 | 為 | wéi | in a passive construction | 稍為安靜下來 |
451 | 1 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 稍為安靜下來 |
452 | 1 | 為 | wéi | forming an adverb | 稍為安靜下來 |
453 | 1 | 為 | wéi | to add emphasis | 稍為安靜下來 |
454 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 稍為安靜下來 |
455 | 1 | 為 | wéi | to govern | 稍為安靜下來 |
456 | 1 | 但 | dàn | but; yet; however | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
457 | 1 | 但 | dàn | merely; only | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
458 | 1 | 但 | dàn | vainly | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
459 | 1 | 但 | dàn | promptly | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
460 | 1 | 但 | dàn | all | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
461 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
462 | 1 | 但 | dàn | only; kevala | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
463 | 1 | 與 | yǔ | and | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
464 | 1 | 與 | yǔ | to give | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
465 | 1 | 與 | yǔ | together with | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
466 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
467 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
468 | 1 | 與 | yù | to particate in | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
469 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
470 | 1 | 與 | yù | to help | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
471 | 1 | 與 | yǔ | for | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
472 | 1 | 跑 | pǎo | to run; to escape | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
473 | 1 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
474 | 1 | 攝受 | shèshòu | parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of | 但最後總是被佛陀的慈悲與智慧所攝受 |
475 | 1 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
476 | 1 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
477 | 1 | 不但 | bùdàn | not only | 不但調伏了對方 |
478 | 1 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時長者忽有所悟 |
479 | 1 | 追隨 | zhuīsuí | to follow; to accompany | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
480 | 1 | 四十九 | sìshíjiǔ | 49; forty-nine | 佛陀弘化四十九年的期間 |
481 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
482 | 1 | 等 | děng | to wait | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
483 | 1 | 等 | děng | degree; kind | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
484 | 1 | 等 | děng | plural | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
485 | 1 | 等 | děng | to be equal | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
486 | 1 | 等 | děng | degree; level | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
487 | 1 | 等 | děng | to compare | 除了受到婆羅門等外道的嫉妒迫害外 |
488 | 1 | 中子 | zhōngzǐ | a neutron | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
489 | 1 | 中子 | zhōngzǐ | eldest son | 最初也常有人因為家中子弟跟隨佛陀出家 |
490 | 1 | 怒氣沖沖 | nùqì chōng chōng | fuming with anger | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
491 | 1 | 怒氣沖沖 | nùqìchōngchōng | fighting in a rage | 於是怒氣沖沖的跑到精舍去找佛陀理論 |
492 | 1 | 款待 | kuǎndài | to entertain | 你偶而也會以酒食款待客人吧 |
493 | 1 | 願意 | yuànyì | to wish; to want; to be ready; to be willing | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
494 | 1 | 願意 | yuànyì | to agree | 難怪有那麼多人願意追隨佛陀出家 |
495 | 1 | 空谷足音 | kōng gǔ zú yīn | the sound of footsteps in a deserted valley; something hard to come by; something wonderful and rare | 如同空谷足音 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
瞋 |
|
|
|
我 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
以 | yǐ | use; yogena | |
智慧 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
出家 |
|
|
|
他 |
|
|
|
呀 | ya | na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法要 | 102 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
精舍 | 106 |
|
|
摄受 | 攝受 | 115 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|