Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Buddha's Sadness and Happiness (Emotion) 佛陀的憂喜(感情)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀的憂喜
2 9 self 我侍候您已經八年了
3 9 [my] dear 我侍候您已經八年了
4 9 Wo 我侍候您已經八年了
5 9 self; atman; attan 我侍候您已經八年了
6 9 ga 我侍候您已經八年了
7 7 liǎo to know; to understand 我侍候您已經八年了
8 7 liǎo to understand; to know 我侍候您已經八年了
9 7 liào to look afar from a high place 我侍候您已經八年了
10 7 liǎo to complete 我侍候您已經八年了
11 7 liǎo clever; intelligent 我侍候您已經八年了
12 7 liǎo to know; jñāta 我侍候您已經八年了
13 6 rén person; people; a human being 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
14 6 rén Kangxi radical 9 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
15 6 rén a kind of person 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
16 6 rén everybody 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
17 6 rén adult 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
18 6 rén somebody; others 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
19 6 rén an upright person 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
20 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
21 6 capital city 連吃飯都成問題
22 6 a city; a metropolis 連吃飯都成問題
23 6 dōu all 連吃飯都成問題
24 6 elegant; refined 連吃飯都成問題
25 6 Du 連吃飯都成問題
26 6 to establish a capital city 連吃飯都成問題
27 6 to reside 連吃飯都成問題
28 6 to total; to tally 連吃飯都成問題
29 6 阿難 Ānán Ananda 阿難深知佛陀心裏所想
30 6 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難深知佛陀心裏所想
31 5 眾生 zhòngshēng all living things 為的就是想度化天下眾生
32 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 為的就是想度化天下眾生
33 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 為的就是想度化天下眾生
34 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為的就是想度化天下眾生
35 5 huì can; be able to 會中證得須陀洹
36 5 huì able to 會中證得須陀洹
37 5 huì a meeting; a conference; an assembly 會中證得須陀洹
38 5 kuài to balance an account 會中證得須陀洹
39 5 huì to assemble 會中證得須陀洹
40 5 huì to meet 會中證得須陀洹
41 5 huì a temple fair 會中證得須陀洹
42 5 huì a religious assembly 會中證得須陀洹
43 5 huì an association; a society 會中證得須陀洹
44 5 huì a national or provincial capital 會中證得須陀洹
45 5 huì an opportunity 會中證得須陀洹
46 5 huì to understand 會中證得須陀洹
47 5 huì to be familiar with; to know 會中證得須陀洹
48 5 huì to be possible; to be likely 會中證得須陀洹
49 5 huì to be good at 會中證得須陀洹
50 5 huì a moment 會中證得須陀洹
51 5 huì to happen to 會中證得須陀洹
52 5 huì to pay 會中證得須陀洹
53 5 huì a meeting place 會中證得須陀洹
54 5 kuài the seam of a cap 會中證得須陀洹
55 5 huì in accordance with 會中證得須陀洹
56 5 huì imperial civil service examination 會中證得須陀洹
57 5 huì to have sexual intercourse 會中證得須陀洹
58 5 huì Hui 會中證得須陀洹
59 5 huì combining; samsarga 會中證得須陀洹
60 4 woman 譬如有一對老夫婦
61 4 daughter-in-law 譬如有一對老夫婦
62 4 married woman 譬如有一對老夫婦
63 4 wife 譬如有一對老夫婦
64 4 wife; bhāryā 譬如有一對老夫婦
65 4 woolen material 到底是為什麼呢
66 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 會中證得須陀洹
67 4 děi to want to; to need to 會中證得須陀洹
68 4 děi must; ought to 會中證得須陀洹
69 4 de 會中證得須陀洹
70 4 de infix potential marker 會中證得須陀洹
71 4 to result in 會中證得須陀洹
72 4 to be proper; to fit; to suit 會中證得須陀洹
73 4 to be satisfied 會中證得須陀洹
74 4 to be finished 會中證得須陀洹
75 4 děi satisfying 會中證得須陀洹
76 4 to contract 會中證得須陀洹
77 4 to hear 會中證得須陀洹
78 4 to have; there is 會中證得須陀洹
79 4 marks time passed 會中證得須陀洹
80 4 obtain; attain; prāpta 會中證得須陀洹
81 4 所以 suǒyǐ that by which 所以我才陷入憂慮之中
82 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以我才陷入憂慮之中
83 4 xīn heart [organ] 阿難深知佛陀心裏所想
84 4 xīn Kangxi radical 61 阿難深知佛陀心裏所想
85 4 xīn mind; consciousness 阿難深知佛陀心裏所想
86 4 xīn the center; the core; the middle 阿難深知佛陀心裏所想
87 4 xīn one of the 28 star constellations 阿難深知佛陀心裏所想
88 4 xīn heart 阿難深知佛陀心裏所想
89 4 xīn emotion 阿難深知佛陀心裏所想
90 4 xīn intention; consideration 阿難深知佛陀心裏所想
91 4 xīn disposition; temperament 阿難深知佛陀心裏所想
92 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 阿難深知佛陀心裏所想
93 3 zhī to go 三千大千世界為之震動
94 3 zhī to arrive; to go 三千大千世界為之震動
95 3 zhī is 三千大千世界為之震動
96 3 zhī to use 三千大千世界為之震動
97 3 zhī Zhi 三千大千世界為之震動
98 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢所以成為阿羅漢
99 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢所以成為阿羅漢
100 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢所以成為阿羅漢
101 3 光明 guāngmíng bright 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
102 3 光明 guāngmíng glorious; magnificent 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
103 3 光明 guāngmíng light 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
104 3 光明 guāngmíng having hope 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
105 3 光明 guāngmíng unselfish 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
106 3 光明 guāngmíng frank; open and honest 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
107 3 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
108 3 光明 guāngmíng Kōmyō 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
109 3 光明 guāngmíng Brightness 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
110 3 光明 guāngmíng brightness; flame 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
111 3 other; another; some other 他會非常憂愁
112 3 other 他會非常憂愁
113 3 tha 他會非常憂愁
114 3 ṭha 他會非常憂愁
115 3 other; anya 他會非常憂愁
116 3 歡喜 huānxǐ joyful 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
117 3 歡喜 huānxǐ to like 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
118 3 歡喜 huānxǐ joy 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
119 3 歡喜 huānxǐ Nandi 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
120 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
121 3 女兒 nǚ ér daughter 養育了十幾個女兒
122 3 女兒 nǚ ér a woman; a female 養育了十幾個女兒
123 3 女兒 nǚ ér an unmarried woman 養育了十幾個女兒
124 3 cái ability; talent 所以我才陷入憂慮之中
125 3 cái strength; wisdom 所以我才陷入憂慮之中
126 3 cái Cai 所以我才陷入憂慮之中
127 3 cái a person of greast talent 所以我才陷入憂慮之中
128 3 cái excellence; bhaga 所以我才陷入憂慮之中
129 3 individual 假使有個生意人
130 3 height 假使有個生意人
131 3 shàng top; a high position 但是佛陀臉上卻沒有光彩
132 3 shang top; the position on or above something 但是佛陀臉上卻沒有光彩
133 3 shàng to go up; to go forward 但是佛陀臉上卻沒有光彩
134 3 shàng shang 但是佛陀臉上卻沒有光彩
135 3 shàng previous; last 但是佛陀臉上卻沒有光彩
136 3 shàng high; higher 但是佛陀臉上卻沒有光彩
137 3 shàng advanced 但是佛陀臉上卻沒有光彩
138 3 shàng a monarch; a sovereign 但是佛陀臉上卻沒有光彩
139 3 shàng time 但是佛陀臉上卻沒有光彩
140 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 但是佛陀臉上卻沒有光彩
141 3 shàng far 但是佛陀臉上卻沒有光彩
142 3 shàng big; as big as 但是佛陀臉上卻沒有光彩
143 3 shàng abundant; plentiful 但是佛陀臉上卻沒有光彩
144 3 shàng to report 但是佛陀臉上卻沒有光彩
145 3 shàng to offer 但是佛陀臉上卻沒有光彩
146 3 shàng to go on stage 但是佛陀臉上卻沒有光彩
147 3 shàng to take office; to assume a post 但是佛陀臉上卻沒有光彩
148 3 shàng to install; to erect 但是佛陀臉上卻沒有光彩
149 3 shàng to suffer; to sustain 但是佛陀臉上卻沒有光彩
150 3 shàng to burn 但是佛陀臉上卻沒有光彩
151 3 shàng to remember 但是佛陀臉上卻沒有光彩
152 3 shàng to add 但是佛陀臉上卻沒有光彩
153 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 但是佛陀臉上卻沒有光彩
154 3 shàng to meet 但是佛陀臉上卻沒有光彩
155 3 shàng falling then rising (4th) tone 但是佛陀臉上卻沒有光彩
156 3 shang used after a verb indicating a result 但是佛陀臉上卻沒有光彩
157 3 shàng a musical note 但是佛陀臉上卻沒有光彩
158 3 shàng higher, superior; uttara 但是佛陀臉上卻沒有光彩
159 3 wéi to act as; to serve 佛陀坐在樹下為大眾說法
160 3 wéi to change into; to become 佛陀坐在樹下為大眾說法
161 3 wéi to be; is 佛陀坐在樹下為大眾說法
162 3 wéi to do 佛陀坐在樹下為大眾說法
163 3 wèi to support; to help 佛陀坐在樹下為大眾說法
164 3 wéi to govern 佛陀坐在樹下為大眾說法
165 3 shí time; a point or period of time 就在此時
166 3 shí a season; a quarter of a year 就在此時
167 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 就在此時
168 3 shí fashionable 就在此時
169 3 shí fate; destiny; luck 就在此時
170 3 shí occasion; opportunity; chance 就在此時
171 3 shí tense 就在此時
172 3 shí particular; special 就在此時
173 3 shí to plant; to cultivate 就在此時
174 3 shí an era; a dynasty 就在此時
175 3 shí time [abstract] 就在此時
176 3 shí seasonal 就在此時
177 3 shí to wait upon 就在此時
178 3 shí hour 就在此時
179 3 shí appropriate; proper; timely 就在此時
180 3 shí Shi 就在此時
181 3 shí a present; currentlt 就在此時
182 3 shí time; kāla 就在此時
183 3 shí at that time; samaya 就在此時
184 3 No 那都不是我的法王子
185 3 nuó to move 那都不是我的法王子
186 3 nuó much 那都不是我的法王子
187 3 nuó stable; quiet 那都不是我的法王子
188 3 na 那都不是我的法王子
189 3 憂愁 yōuchóu to be worried 看來似乎憂愁不樂的樣子
190 2 德行 déxíng moral conduct; benevolent actions 還沒有一個弟子有足夠的德行
191 2 一個 yī gè one instance; one unit 還沒有一個弟子有足夠的德行
192 2 一個 yī gè a certain degreee 還沒有一個弟子有足夠的德行
193 2 一個 yī gè whole; entire 還沒有一個弟子有足夠的德行
194 2 使 shǐ to make; to cause 使他們都能成佛
195 2 使 shǐ to make use of for labor 使他們都能成佛
196 2 使 shǐ to indulge 使他們都能成佛
197 2 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使他們都能成佛
198 2 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使他們都能成佛
199 2 使 shǐ to dispatch 使他們都能成佛
200 2 使 shǐ to use 使他們都能成佛
201 2 使 shǐ to be able to 使他們都能成佛
202 2 使 shǐ messenger; dūta 使他們都能成佛
203 2 不論 bùlùn to do without discussion 不論過去或現在
204 2 不論 bùlùn do not say that; be quiet 不論過去或現在
205 2 得度 dé dù to attain salvation 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
206 2 得度 dé dù to attain enlightenment 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
207 2 看到 kàndào see (that); saw; note 當菩薩看到眾生受痛苦煎熬時
208 2 xiǎng to think 你想這個生意人會憂愁嗎
209 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 你想這個生意人會憂愁嗎
210 2 xiǎng to want 你想這個生意人會憂愁嗎
211 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 你想這個生意人會憂愁嗎
212 2 xiǎng to plan 你想這個生意人會憂愁嗎
213 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 你想這個生意人會憂愁嗎
214 2 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
215 2 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
216 2 無數 wúshù countless; innumerable 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
217 2 無數 wúshù extremely many 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
218 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀坐在樹下為大眾說法
219 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀坐在樹下為大眾說法
220 2 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀坐在樹下為大眾說法
221 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀坐在樹下為大眾說法
222 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀坐在樹下為大眾說法
223 2 duì to oppose; to face; to regard 我剛才所說的那對老夫婦
224 2 duì correct; right 我剛才所說的那對老夫婦
225 2 duì opposing; opposite 我剛才所說的那對老夫婦
226 2 duì duilian; couplet 我剛才所說的那對老夫婦
227 2 duì yes; affirmative 我剛才所說的那對老夫婦
228 2 duì to treat; to regard 我剛才所說的那對老夫婦
229 2 duì to confirm; to agree 我剛才所說的那對老夫婦
230 2 duì to correct; to make conform; to check 我剛才所說的那對老夫婦
231 2 duì to mix 我剛才所說的那對老夫婦
232 2 duì a pair 我剛才所說的那對老夫婦
233 2 duì to respond; to answer 我剛才所說的那對老夫婦
234 2 duì mutual 我剛才所說的那對老夫婦
235 2 duì parallel; alternating 我剛才所說的那對老夫婦
236 2 duì a command to appear as an audience 我剛才所說的那對老夫婦
237 2 生意 shēngyi business 假使有個生意人
238 2 生意 shēngyì life force; vitality 假使有個生意人
239 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能
240 2 痛苦 tòngkǔ pain; suffering 當菩薩看到眾生受痛苦煎熬時
241 2 光彩 guāngcǎi luster; splendor; radiance; brilliance 但是佛陀臉上卻沒有光彩
242 2 光彩 guāngcǎi honorable 但是佛陀臉上卻沒有光彩
243 2 十幾 shíjǐ more than ten; a dozen or more 養育了十幾個女兒
244 2 佛道 Fódào Buddhahood 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
245 2 佛道 Fódào the Buddha Way 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
246 2 佛道 Fódào Way of the Buddha 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
247 2 佛道 Fódào Buddhist practice 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
248 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
249 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
250 2 zhōng middle 會中證得須陀洹
251 2 zhōng medium; medium sized 會中證得須陀洹
252 2 zhōng China 會中證得須陀洹
253 2 zhòng to hit the mark 會中證得須陀洹
254 2 zhōng midday 會中證得須陀洹
255 2 zhōng inside 會中證得須陀洹
256 2 zhōng during 會中證得須陀洹
257 2 zhōng Zhong 會中證得須陀洹
258 2 zhōng intermediary 會中證得須陀洹
259 2 zhōng half 會中證得須陀洹
260 2 zhòng to reach; to attain 會中證得須陀洹
261 2 zhòng to suffer; to infect 會中證得須陀洹
262 2 zhòng to obtain 會中證得須陀洹
263 2 zhòng to pass an exam 會中證得須陀洹
264 2 zhōng middle 會中證得須陀洹
265 2 to go 要去遠處經商
266 2 to remove; to wipe off; to eliminate 要去遠處經商
267 2 to be distant 要去遠處經商
268 2 to leave 要去遠處經商
269 2 to play a part 要去遠處經商
270 2 to abandon; to give up 要去遠處經商
271 2 to die 要去遠處經商
272 2 previous; past 要去遠處經商
273 2 to send out; to issue; to drive away 要去遠處經商
274 2 falling tone 要去遠處經商
275 2 to lose 要去遠處經商
276 2 Qu 要去遠處經商
277 2 go; gati 要去遠處經商
278 2 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 所有的眾生都發心修學菩薩道
279 2 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 所有的眾生都發心修學菩薩道
280 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
281 2 xiàng image; portrait; statue 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
282 2 xiàng appearance 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
283 2 xiàng for example 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
284 2 xiàng likeness; pratirūpa 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
285 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 難道是弟子中有人失去大修行
286 2 弟子 dìzi youngster 難道是弟子中有人失去大修行
287 2 弟子 dìzi prostitute 難道是弟子中有人失去大修行
288 2 弟子 dìzi believer 難道是弟子中有人失去大修行
289 2 弟子 dìzi disciple 難道是弟子中有人失去大修行
290 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 難道是弟子中有人失去大修行
291 2 種子 zhǒngzi seed 散播佛道的種子
292 2 種子 zhǒngzi son 散播佛道的種子
293 2 種子 zhǒngzi seed 散播佛道的種子
294 2 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 散播佛道的種子
295 2 xià bottom 佛陀坐在樹下為大眾說法
296 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 佛陀坐在樹下為大眾說法
297 2 xià to announce 佛陀坐在樹下為大眾說法
298 2 xià to do 佛陀坐在樹下為大眾說法
299 2 xià to withdraw; to leave; to exit 佛陀坐在樹下為大眾說法
300 2 xià the lower class; a member of the lower class 佛陀坐在樹下為大眾說法
301 2 xià inside 佛陀坐在樹下為大眾說法
302 2 xià an aspect 佛陀坐在樹下為大眾說法
303 2 xià a certain time 佛陀坐在樹下為大眾說法
304 2 xià to capture; to take 佛陀坐在樹下為大眾說法
305 2 xià to put in 佛陀坐在樹下為大眾說法
306 2 xià to enter 佛陀坐在樹下為大眾說法
307 2 xià to eliminate; to remove; to get off 佛陀坐在樹下為大眾說法
308 2 xià to finish work or school 佛陀坐在樹下為大眾說法
309 2 xià to go 佛陀坐在樹下為大眾說法
310 2 xià to scorn; to look down on 佛陀坐在樹下為大眾說法
311 2 xià to modestly decline 佛陀坐在樹下為大眾說法
312 2 xià to produce 佛陀坐在樹下為大眾說法
313 2 xià to stay at; to lodge at 佛陀坐在樹下為大眾說法
314 2 xià to decide 佛陀坐在樹下為大眾說法
315 2 xià to be less than 佛陀坐在樹下為大眾說法
316 2 xià humble; lowly 佛陀坐在樹下為大眾說法
317 2 xià below; adhara 佛陀坐在樹下為大眾說法
318 2 xià lower; inferior; hina 佛陀坐在樹下為大眾說法
319 2 zhèng proof 會中證得須陀洹
320 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 會中證得須陀洹
321 2 zhèng to advise against 會中證得須陀洹
322 2 zhèng certificate 會中證得須陀洹
323 2 zhèng an illness 會中證得須陀洹
324 2 zhèng to accuse 會中證得須陀洹
325 2 zhèng realization; adhigama 會中證得須陀洹
326 2 bèi a quilt 身上的財寶全被搶走
327 2 bèi to cover 身上的財寶全被搶走
328 2 bèi a cape 身上的財寶全被搶走
329 2 bèi to put over the top of 身上的財寶全被搶走
330 2 bèi to reach 身上的財寶全被搶走
331 2 bèi to encounter; to be subject to; to incur 身上的財寶全被搶走
332 2 bèi Bei 身上的財寶全被搶走
333 2 to drape over 身上的財寶全被搶走
334 2 to scatter 身上的財寶全被搶走
335 2 liǎn face 但是佛陀臉上卻沒有光彩
336 2 liǎn cheek 但是佛陀臉上卻沒有光彩
337 2 liǎn reputation 但是佛陀臉上卻沒有光彩
338 2 出離 chūlí to leave Samsara; to transcend the mundane world 發出拯救眾生出離三途之苦的大願
339 2 出離 chūlí to leave 發出拯救眾生出離三途之苦的大願
340 2 出離 chūlí renunciation, transcendence 發出拯救眾生出離三途之苦的大願
341 2 成為 chéngwéi to become; to turn into 佛陀所以成為宇宙第一人的覺者
342 2 涅槃 nièpán Nirvana 嚮往涅槃的根器
343 2 涅槃 Nièpán nirvana 嚮往涅槃的根器
344 2 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 嚮往涅槃的根器
345 2 足夠 zúgòu enough; sufficient 還沒有一個弟子有足夠的德行
346 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
347 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
348 2 shuì to persuade 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
349 2 shuō to teach; to recite; to explain 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
350 2 shuō a doctrine; a theory 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
351 2 shuō to claim; to assert 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
352 2 shuō allocution 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
353 2 shuō to criticize; to scold 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
354 2 shuō to indicate; to refer to 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
355 2 shuō speach; vāda 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
356 2 shuō to speak; bhāṣate 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
357 2 zài in; at 佛陀坐在樹下為大眾說法
358 2 zài to exist; to be living 佛陀坐在樹下為大眾說法
359 2 zài to consist of 佛陀坐在樹下為大眾說法
360 2 zài to be at a post 佛陀坐在樹下為大眾說法
361 2 zài in; bhū 佛陀坐在樹下為大眾說法
362 2 繼承 jìchéng to inherit; to carry on; to succeed 這些女兒將來能夠繼承家風嗎
363 1 將來 jiānglái the future 這些女兒將來能夠繼承家風嗎
364 1 將來 jiānglái about to arrive 這些女兒將來能夠繼承家風嗎
365 1 將來 jiānglái to fetch 這些女兒將來能夠繼承家風嗎
366 1 具有 jùyǒu to have; to possess 也是由於他具有厭離世俗
367 1 證入 zhèngrù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 證入涅槃而已
368 1 證入 zhèngrù experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation 證入涅槃而已
369 1 to give 不像阿羅漢看到世間的紛擾與生死輪迴的痛苦時
370 1 to accompany 不像阿羅漢看到世間的紛擾與生死輪迴的痛苦時
371 1 to particate in 不像阿羅漢看到世間的紛擾與生死輪迴的痛苦時
372 1 of the same kind 不像阿羅漢看到世間的紛擾與生死輪迴的痛苦時
373 1 to help 不像阿羅漢看到世間的紛擾與生死輪迴的痛苦時
374 1 for 不像阿羅漢看到世間的紛擾與生死輪迴的痛苦時
375 1 不勝枚舉 bù shèng méi jǔ too numerous to mention individually or one by one 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
376 1 經商 jīngshāng to trade; to do business 要去遠處經商
377 1 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 三千大千世界為之震動
378 1 不高興 bù gāoxīng phrase 這樣難道他們會不高興嗎
379 1 覺者 juézhě awakened one 佛陀所以成為宇宙第一人的覺者
380 1 xíng to walk 難道是弟子中有人失去大修行
381 1 xíng capable; competent 難道是弟子中有人失去大修行
382 1 háng profession 難道是弟子中有人失去大修行
383 1 xíng Kangxi radical 144 難道是弟子中有人失去大修行
384 1 xíng to travel 難道是弟子中有人失去大修行
385 1 xìng actions; conduct 難道是弟子中有人失去大修行
386 1 xíng to do; to act; to practice 難道是弟子中有人失去大修行
387 1 xíng all right; OK; okay 難道是弟子中有人失去大修行
388 1 háng horizontal line 難道是弟子中有人失去大修行
389 1 héng virtuous deeds 難道是弟子中有人失去大修行
390 1 hàng a line of trees 難道是弟子中有人失去大修行
391 1 hàng bold; steadfast 難道是弟子中有人失去大修行
392 1 xíng to move 難道是弟子中有人失去大修行
393 1 xíng to put into effect; to implement 難道是弟子中有人失去大修行
394 1 xíng travel 難道是弟子中有人失去大修行
395 1 xíng to circulate 難道是弟子中有人失去大修行
396 1 xíng running script; running script 難道是弟子中有人失去大修行
397 1 xíng temporary 難道是弟子中有人失去大修行
398 1 háng rank; order 難道是弟子中有人失去大修行
399 1 háng a business; a shop 難道是弟子中有人失去大修行
400 1 xíng to depart; to leave 難道是弟子中有人失去大修行
401 1 xíng to experience 難道是弟子中有人失去大修行
402 1 xíng path; way 難道是弟子中有人失去大修行
403 1 xíng xing; ballad 難道是弟子中有人失去大修行
404 1 xíng Xing 難道是弟子中有人失去大修行
405 1 xíng Practice 難道是弟子中有人失去大修行
406 1 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 難道是弟子中有人失去大修行
407 1 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 難道是弟子中有人失去大修行
408 1 真理 zhēnlǐ truth 或者有誰遠離真理嗎
409 1 真理 zhēnlǐ Truth 或者有誰遠離真理嗎
410 1 之後 zhīhòu after; following; later 當他們逐一出嫁之後
411 1 之中 zhīzhōng inside 所以我才陷入憂慮之中
412 1 之中 zhīzhōng among 所以我才陷入憂慮之中
413 1 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 所以我才陷入憂慮之中
414 1 怎能 zěnnéng how can? 怎能不滿心歡喜呢
415 1 感情 gǎnqíng feeling; emotion; affection; sensation 感情
416 1 微妙 wēimiào subtle and wonderous 您為什麼又重現如此微妙光明呢
417 1 微妙 wēimiào subtle, profound 您為什麼又重現如此微妙光明呢
418 1 微妙 wēimiào wonderful; virāj 您為什麼又重現如此微妙光明呢
419 1 兒子 érzi son 好不容易得了一個兒子
420 1 厭惡 yànwù to loath; to hate 便生起畏懼厭惡之心
421 1 散播 sànbō to spread; to disperse; to disseminate 散播佛道的種子
422 1 在地 zàidì local 於是長跪在地
423 1 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 難道是弟子中有人失去大修行
424 1 強盜 qiángdào a bandit; a thief 半路上遇到強盜
425 1 強盜 qiángdào The Robbers 半路上遇到強盜
426 1 一對 yīduì couple; pair 譬如有一對老夫婦
427 1 èr two 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
428 1 èr Kangxi radical 7 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
429 1 èr second 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
430 1 èr twice; double; di- 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
431 1 èr more than one kind 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
432 1 èr two; dvā; dvi 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
433 1 就是 jiùshì is precisely; is exactly 為的就是想度化天下眾生
434 1 就是 jiùshì agree 為的就是想度化天下眾生
435 1 半路 bànlù halfway; midway; on the way 半路上遇到強盜
436 1 半路 bànlù in process; on the way 半路上遇到強盜
437 1 到了 dàole at last; finally; in the end 所以到了晚年
438 1 請問 qǐngwèn may I ask 請問佛陀
439 1 憂慮 yōulǜ to be concerned; to worry 所以我才陷入憂慮之中
440 1 獲得 huòdé to obtain; to receive; to get 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
441 1 無依 wú yī without basis; with nothing on which to rely; unreliable 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
442 1 在此 zàicǐ here 就在此時
443 1 dài to carry; to bring 帶了許多奇珍異寶
444 1 dài band; belt 帶了許多奇珍異寶
445 1 dài to go around 帶了許多奇珍異寶
446 1 dài zone; area 帶了許多奇珍異寶
447 1 dài to wear 帶了許多奇珍異寶
448 1 dài to do in passing 帶了許多奇珍異寶
449 1 dài to lead 帶了許多奇珍異寶
450 1 dài a belt shaped object 帶了許多奇珍異寶
451 1 dài a gynecological symptom 帶了許多奇珍異寶
452 1 dài Dai 帶了許多奇珍異寶
453 1 dài to appear to 帶了許多奇珍異寶
454 1 dài binding; bandhana 帶了許多奇珍異寶
455 1 yōu to worry; to be concerned 佛陀的憂喜
456 1 yōu a worry; a concern; grief 佛陀的憂喜
457 1 yōu sad; grieved 佛陀的憂喜
458 1 yōu funeral arrangements for parents 佛陀的憂喜
459 1 yōu a sickness; an ailment 佛陀的憂喜
460 1 yōu melancholy; daurmanasya 佛陀的憂喜
461 1 què to go back; to decline; to retreat 但是佛陀臉上卻沒有光彩
462 1 què to reject; to decline 但是佛陀臉上卻沒有光彩
463 1 què to pardon 但是佛陀臉上卻沒有光彩
464 1 què driving away; niṣkāsana 但是佛陀臉上卻沒有光彩
465 1 大修 dàxiū overhaul 難道是弟子中有人失去大修行
466 1 厭離 yànlí to give up in disgust 也是由於他具有厭離世俗
467 1 can; may; permissible 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
468 1 to approve; to permit 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
469 1 to be worth 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
470 1 to suit; to fit 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
471 1 khan 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
472 1 to recover 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
473 1 to act as 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
474 1 to be worth; to deserve 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
475 1 used to add emphasis 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
476 1 beautiful 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
477 1 Ke 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
478 1 can; may; śakta 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
479 1 還沒有 hái méiyǒu absence of 還沒有一個弟子有足夠的德行
480 1 長跪 chángguì to prostrate 於是長跪在地
481 1 侍候 shìhòu to look after 我侍候您已經八年了
482 1 剩下 shèngxià to remain; to be left over 剩下的只是孤獨無依的老夫婦二人
483 1 娑婆 suōpó Saha 只求早日出離娑婆
484 1 娑婆 suōpó to bear; to endure without complaint; saha 只求早日出離娑婆
485 1 néng can; able 使他們都能成佛
486 1 néng ability; capacity 使他們都能成佛
487 1 néng a mythical bear-like beast 使他們都能成佛
488 1 néng energy 使他們都能成佛
489 1 néng function; use 使他們都能成佛
490 1 néng talent 使他們都能成佛
491 1 néng expert at 使他們都能成佛
492 1 néng to be in harmony 使他們都能成佛
493 1 néng to tend to; to care for 使他們都能成佛
494 1 néng to reach; to arrive at 使他們都能成佛
495 1 néng to be able; śak 使他們都能成佛
496 1 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 使他們都能成佛
497 1 成佛 chéng fó to become a Buddha 使他們都能成佛
498 1 法王子 fǎ wángzǐ Dharma Prince; Mañjuśrī 那都不是我的法王子
499 1 法王子 fǎ wángzǐ Dharma Prince 那都不是我的法王子
500 1 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲的心油然而生

Frequencies of all Words

Top 598

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 de possessive particle 佛陀的憂喜
2 29 de structural particle 佛陀的憂喜
3 29 de complement 佛陀的憂喜
4 29 de a substitute for something already referred to 佛陀的憂喜
5 13 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀的憂喜
6 9 I; me; my 我侍候您已經八年了
7 9 self 我侍候您已經八年了
8 9 we; our 我侍候您已經八年了
9 9 [my] dear 我侍候您已經八年了
10 9 Wo 我侍候您已經八年了
11 9 self; atman; attan 我侍候您已經八年了
12 9 ga 我侍候您已經八年了
13 9 I; aham 我侍候您已經八年了
14 7 yǒu is; are; to exist 有一天
15 7 yǒu to have; to possess 有一天
16 7 yǒu indicates an estimate 有一天
17 7 yǒu indicates a large quantity 有一天
18 7 yǒu indicates an affirmative response 有一天
19 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天
20 7 yǒu used to compare two things 有一天
21 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天
22 7 yǒu used before the names of dynasties 有一天
23 7 yǒu a certain thing; what exists 有一天
24 7 yǒu multiple of ten and ... 有一天
25 7 yǒu abundant 有一天
26 7 yǒu purposeful 有一天
27 7 yǒu You 有一天
28 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天
29 7 yǒu becoming; bhava 有一天
30 7 le completion of an action 我侍候您已經八年了
31 7 liǎo to know; to understand 我侍候您已經八年了
32 7 liǎo to understand; to know 我侍候您已經八年了
33 7 liào to look afar from a high place 我侍候您已經八年了
34 7 le modal particle 我侍候您已經八年了
35 7 le particle used in certain fixed expressions 我侍候您已經八年了
36 7 liǎo to complete 我侍候您已經八年了
37 7 liǎo completely 我侍候您已經八年了
38 7 liǎo clever; intelligent 我侍候您已經八年了
39 7 liǎo to know; jñāta 我侍候您已經八年了
40 6 rén person; people; a human being 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
41 6 rén Kangxi radical 9 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
42 6 rén a kind of person 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
43 6 rén everybody 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
44 6 rén adult 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
45 6 rén somebody; others 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
46 6 rén an upright person 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
47 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
48 6 dōu all 連吃飯都成問題
49 6 capital city 連吃飯都成問題
50 6 a city; a metropolis 連吃飯都成問題
51 6 dōu all 連吃飯都成問題
52 6 elegant; refined 連吃飯都成問題
53 6 Du 連吃飯都成問題
54 6 dōu already 連吃飯都成問題
55 6 to establish a capital city 連吃飯都成問題
56 6 to reside 連吃飯都成問題
57 6 to total; to tally 連吃飯都成問題
58 6 dōu all; sarva 連吃飯都成問題
59 6 阿難 Ānán Ananda 阿難深知佛陀心裏所想
60 6 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難深知佛陀心裏所想
61 5 老夫 lǎofū I (spoken by an old man) 譬如有一對老夫婦
62 5 眾生 zhòngshēng all living things 為的就是想度化天下眾生
63 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 為的就是想度化天下眾生
64 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 為的就是想度化天下眾生
65 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為的就是想度化天下眾生
66 5 huì can; be able to 會中證得須陀洹
67 5 huì able to 會中證得須陀洹
68 5 huì a meeting; a conference; an assembly 會中證得須陀洹
69 5 kuài to balance an account 會中證得須陀洹
70 5 huì to assemble 會中證得須陀洹
71 5 huì to meet 會中證得須陀洹
72 5 huì a temple fair 會中證得須陀洹
73 5 huì a religious assembly 會中證得須陀洹
74 5 huì an association; a society 會中證得須陀洹
75 5 huì a national or provincial capital 會中證得須陀洹
76 5 huì an opportunity 會中證得須陀洹
77 5 huì to understand 會中證得須陀洹
78 5 huì to be familiar with; to know 會中證得須陀洹
79 5 huì to be possible; to be likely 會中證得須陀洹
80 5 huì to be good at 會中證得須陀洹
81 5 huì a moment 會中證得須陀洹
82 5 huì to happen to 會中證得須陀洹
83 5 huì to pay 會中證得須陀洹
84 5 huì a meeting place 會中證得須陀洹
85 5 kuài the seam of a cap 會中證得須陀洹
86 5 huì in accordance with 會中證得須陀洹
87 5 huì imperial civil service examination 會中證得須陀洹
88 5 huì to have sexual intercourse 會中證得須陀洹
89 5 huì Hui 會中證得須陀洹
90 5 huì combining; samsarga 會中證得須陀洹
91 4 woman 譬如有一對老夫婦
92 4 daughter-in-law 譬如有一對老夫婦
93 4 married woman 譬如有一對老夫婦
94 4 wife 譬如有一對老夫婦
95 4 wife; bhāryā 譬如有一對老夫婦
96 4 他們 tāmen they 使他們都能成佛
97 4 ne question particle for subjects already mentioned 到底是為什麼呢
98 4 woolen material 到底是為什麼呢
99 4 nín you 我侍候您已經八年了
100 4 nín you (plural) 我侍候您已經八年了
101 4 de potential marker 會中證得須陀洹
102 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 會中證得須陀洹
103 4 děi must; ought to 會中證得須陀洹
104 4 děi to want to; to need to 會中證得須陀洹
105 4 děi must; ought to 會中證得須陀洹
106 4 de 會中證得須陀洹
107 4 de infix potential marker 會中證得須陀洹
108 4 to result in 會中證得須陀洹
109 4 to be proper; to fit; to suit 會中證得須陀洹
110 4 to be satisfied 會中證得須陀洹
111 4 to be finished 會中證得須陀洹
112 4 de result of degree 會中證得須陀洹
113 4 de marks completion of an action 會中證得須陀洹
114 4 děi satisfying 會中證得須陀洹
115 4 to contract 會中證得須陀洹
116 4 marks permission or possibility 會中證得須陀洹
117 4 expressing frustration 會中證得須陀洹
118 4 to hear 會中證得須陀洹
119 4 to have; there is 會中證得須陀洹
120 4 marks time passed 會中證得須陀洹
121 4 obtain; attain; prāpta 會中證得須陀洹
122 4 ma indicates a question 或者有誰遠離真理嗎
123 4 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以我才陷入憂慮之中
124 4 所以 suǒyǐ that by which 所以我才陷入憂慮之中
125 4 所以 suǒyǐ how; why 所以我才陷入憂慮之中
126 4 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以我才陷入憂慮之中
127 4 xīn heart [organ] 阿難深知佛陀心裏所想
128 4 xīn Kangxi radical 61 阿難深知佛陀心裏所想
129 4 xīn mind; consciousness 阿難深知佛陀心裏所想
130 4 xīn the center; the core; the middle 阿難深知佛陀心裏所想
131 4 xīn one of the 28 star constellations 阿難深知佛陀心裏所想
132 4 xīn heart 阿難深知佛陀心裏所想
133 4 xīn emotion 阿難深知佛陀心裏所想
134 4 xīn intention; consideration 阿難深知佛陀心裏所想
135 4 xīn disposition; temperament 阿難深知佛陀心裏所想
136 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 阿難深知佛陀心裏所想
137 3 zhī him; her; them; that 三千大千世界為之震動
138 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 三千大千世界為之震動
139 3 zhī to go 三千大千世界為之震動
140 3 zhī this; that 三千大千世界為之震動
141 3 zhī genetive marker 三千大千世界為之震動
142 3 zhī it 三千大千世界為之震動
143 3 zhī in 三千大千世界為之震動
144 3 zhī all 三千大千世界為之震動
145 3 zhī and 三千大千世界為之震動
146 3 zhī however 三千大千世界為之震動
147 3 zhī if 三千大千世界為之震動
148 3 zhī then 三千大千世界為之震動
149 3 zhī to arrive; to go 三千大千世界為之震動
150 3 zhī is 三千大千世界為之震動
151 3 zhī to use 三千大千世界為之震動
152 3 zhī Zhi 三千大千世界為之震動
153 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢所以成為阿羅漢
154 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢所以成為阿羅漢
155 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢所以成為阿羅漢
156 3 光明 guāngmíng bright 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
157 3 光明 guāngmíng glorious; magnificent 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
158 3 光明 guāngmíng light 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
159 3 光明 guāngmíng having hope 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
160 3 光明 guāngmíng unselfish 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
161 3 光明 guāngmíng frank; open and honest 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
162 3 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
163 3 光明 guāngmíng Kōmyō 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
164 3 光明 guāngmíng Brightness 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
165 3 光明 guāngmíng brightness; flame 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
166 3 he; him 他會非常憂愁
167 3 another aspect 他會非常憂愁
168 3 other; another; some other 他會非常憂愁
169 3 everybody 他會非常憂愁
170 3 other 他會非常憂愁
171 3 tuō other; another; some other 他會非常憂愁
172 3 tha 他會非常憂愁
173 3 ṭha 他會非常憂愁
174 3 other; anya 他會非常憂愁
175 3 歡喜 huānxǐ joyful 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
176 3 歡喜 huānxǐ to like 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
177 3 歡喜 huānxǐ joy 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
178 3 歡喜 huānxǐ Nandi 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
179 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 佛陀的臉上再度露出歡喜的光彩
180 3 這樣 zhèyàng this way; such; like this 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
181 3 女兒 nǚ ér daughter 養育了十幾個女兒
182 3 女兒 nǚ ér a woman; a female 養育了十幾個女兒
183 3 女兒 nǚ ér an unmarried woman 養育了十幾個女兒
184 3 cái just now 所以我才陷入憂慮之中
185 3 cái not until; only then 所以我才陷入憂慮之中
186 3 cái ability; talent 所以我才陷入憂慮之中
187 3 cái strength; wisdom 所以我才陷入憂慮之中
188 3 cái Cai 所以我才陷入憂慮之中
189 3 cái merely; barely 所以我才陷入憂慮之中
190 3 cái a person of greast talent 所以我才陷入憂慮之中
191 3 cái excellence; bhaga 所以我才陷入憂慮之中
192 3 ge unit 假使有個生意人
193 3 before an approximate number 假使有個生意人
194 3 after a verb and between its object 假使有個生意人
195 3 to indicate a sudden event 假使有個生意人
196 3 individual 假使有個生意人
197 3 height 假使有個生意人
198 3 this 假使有個生意人
199 3 dāng to be; to act as; to serve as 當他們逐一出嫁之後
200 3 dāng at or in the very same; be apposite 當他們逐一出嫁之後
201 3 dāng dang (sound of a bell) 當他們逐一出嫁之後
202 3 dāng to face 當他們逐一出嫁之後
203 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當他們逐一出嫁之後
204 3 dāng to manage; to host 當他們逐一出嫁之後
205 3 dāng should 當他們逐一出嫁之後
206 3 dāng to treat; to regard as 當他們逐一出嫁之後
207 3 dǎng to think 當他們逐一出嫁之後
208 3 dàng suitable; correspond to 當他們逐一出嫁之後
209 3 dǎng to be equal 當他們逐一出嫁之後
210 3 dàng that 當他們逐一出嫁之後
211 3 dāng an end; top 當他們逐一出嫁之後
212 3 dàng clang; jingle 當他們逐一出嫁之後
213 3 dāng to judge 當他們逐一出嫁之後
214 3 dǎng to bear on one's shoulder 當他們逐一出嫁之後
215 3 dàng the same 當他們逐一出嫁之後
216 3 dàng to pawn 當他們逐一出嫁之後
217 3 dàng to fail [an exam] 當他們逐一出嫁之後
218 3 dàng a trap 當他們逐一出嫁之後
219 3 dàng a pawned item 當他們逐一出嫁之後
220 3 shàng top; a high position 但是佛陀臉上卻沒有光彩
221 3 shang top; the position on or above something 但是佛陀臉上卻沒有光彩
222 3 shàng to go up; to go forward 但是佛陀臉上卻沒有光彩
223 3 shàng shang 但是佛陀臉上卻沒有光彩
224 3 shàng previous; last 但是佛陀臉上卻沒有光彩
225 3 shàng high; higher 但是佛陀臉上卻沒有光彩
226 3 shàng advanced 但是佛陀臉上卻沒有光彩
227 3 shàng a monarch; a sovereign 但是佛陀臉上卻沒有光彩
228 3 shàng time 但是佛陀臉上卻沒有光彩
229 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 但是佛陀臉上卻沒有光彩
230 3 shàng far 但是佛陀臉上卻沒有光彩
231 3 shàng big; as big as 但是佛陀臉上卻沒有光彩
232 3 shàng abundant; plentiful 但是佛陀臉上卻沒有光彩
233 3 shàng to report 但是佛陀臉上卻沒有光彩
234 3 shàng to offer 但是佛陀臉上卻沒有光彩
235 3 shàng to go on stage 但是佛陀臉上卻沒有光彩
236 3 shàng to take office; to assume a post 但是佛陀臉上卻沒有光彩
237 3 shàng to install; to erect 但是佛陀臉上卻沒有光彩
238 3 shàng to suffer; to sustain 但是佛陀臉上卻沒有光彩
239 3 shàng to burn 但是佛陀臉上卻沒有光彩
240 3 shàng to remember 但是佛陀臉上卻沒有光彩
241 3 shang on; in 但是佛陀臉上卻沒有光彩
242 3 shàng upward 但是佛陀臉上卻沒有光彩
243 3 shàng to add 但是佛陀臉上卻沒有光彩
244 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 但是佛陀臉上卻沒有光彩
245 3 shàng to meet 但是佛陀臉上卻沒有光彩
246 3 shàng falling then rising (4th) tone 但是佛陀臉上卻沒有光彩
247 3 shang used after a verb indicating a result 但是佛陀臉上卻沒有光彩
248 3 shàng a musical note 但是佛陀臉上卻沒有光彩
249 3 shàng higher, superior; uttara 但是佛陀臉上卻沒有光彩
250 3 為什麼 wèi shénme why 到底是為什麼呢
251 3 wèi for; to 佛陀坐在樹下為大眾說法
252 3 wèi because of 佛陀坐在樹下為大眾說法
253 3 wéi to act as; to serve 佛陀坐在樹下為大眾說法
254 3 wéi to change into; to become 佛陀坐在樹下為大眾說法
255 3 wéi to be; is 佛陀坐在樹下為大眾說法
256 3 wéi to do 佛陀坐在樹下為大眾說法
257 3 wèi for 佛陀坐在樹下為大眾說法
258 3 wèi because of; for; to 佛陀坐在樹下為大眾說法
259 3 wèi to 佛陀坐在樹下為大眾說法
260 3 wéi in a passive construction 佛陀坐在樹下為大眾說法
261 3 wéi forming a rehetorical question 佛陀坐在樹下為大眾說法
262 3 wéi forming an adverb 佛陀坐在樹下為大眾說法
263 3 wéi to add emphasis 佛陀坐在樹下為大眾說法
264 3 wèi to support; to help 佛陀坐在樹下為大眾說法
265 3 wéi to govern 佛陀坐在樹下為大眾說法
266 3 shí time; a point or period of time 就在此時
267 3 shí a season; a quarter of a year 就在此時
268 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 就在此時
269 3 shí at that time 就在此時
270 3 shí fashionable 就在此時
271 3 shí fate; destiny; luck 就在此時
272 3 shí occasion; opportunity; chance 就在此時
273 3 shí tense 就在此時
274 3 shí particular; special 就在此時
275 3 shí to plant; to cultivate 就在此時
276 3 shí hour (measure word) 就在此時
277 3 shí an era; a dynasty 就在此時
278 3 shí time [abstract] 就在此時
279 3 shí seasonal 就在此時
280 3 shí frequently; often 就在此時
281 3 shí occasionally; sometimes 就在此時
282 3 shí on time 就在此時
283 3 shí this; that 就在此時
284 3 shí to wait upon 就在此時
285 3 shí hour 就在此時
286 3 shí appropriate; proper; timely 就在此時
287 3 shí Shi 就在此時
288 3 shí a present; currentlt 就在此時
289 3 shí time; kāla 就在此時
290 3 shí at that time; samaya 就在此時
291 3 that 那都不是我的法王子
292 3 if that is the case 那都不是我的法王子
293 3 nèi that 那都不是我的法王子
294 3 where 那都不是我的法王子
295 3 how 那都不是我的法王子
296 3 No 那都不是我的法王子
297 3 nuó to move 那都不是我的法王子
298 3 nuó much 那都不是我的法王子
299 3 nuó stable; quiet 那都不是我的法王子
300 3 na 那都不是我的法王子
301 3 憂愁 yōuchóu to be worried 看來似乎憂愁不樂的樣子
302 3 shì is; are; am; to be 到底是為什麼呢
303 3 shì is exactly 到底是為什麼呢
304 3 shì is suitable; is in contrast 到底是為什麼呢
305 3 shì this; that; those 到底是為什麼呢
306 3 shì really; certainly 到底是為什麼呢
307 3 shì correct; yes; affirmative 到底是為什麼呢
308 3 shì true 到底是為什麼呢
309 3 shì is; has; exists 到底是為什麼呢
310 3 shì used between repetitions of a word 到底是為什麼呢
311 3 shì a matter; an affair 到底是為什麼呢
312 3 shì Shi 到底是為什麼呢
313 3 shì is; bhū 到底是為什麼呢
314 3 shì this; idam 到底是為什麼呢
315 2 德行 déxíng moral conduct; benevolent actions 還沒有一個弟子有足夠的德行
316 2 一個 yī gè one instance; one unit 還沒有一個弟子有足夠的德行
317 2 一個 yī gè a certain degreee 還沒有一個弟子有足夠的德行
318 2 一個 yī gè whole; entire 還沒有一個弟子有足夠的德行
319 2 使 shǐ to make; to cause 使他們都能成佛
320 2 使 shǐ to make use of for labor 使他們都能成佛
321 2 使 shǐ to indulge 使他們都能成佛
322 2 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使他們都能成佛
323 2 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使他們都能成佛
324 2 使 shǐ to dispatch 使他們都能成佛
325 2 使 shǐ if 使他們都能成佛
326 2 使 shǐ to use 使他們都能成佛
327 2 使 shǐ to be able to 使他們都能成佛
328 2 使 shǐ messenger; dūta 使他們都能成佛
329 2 不論 bùlùn whatever; regardless 不論過去或現在
330 2 不論 bùlùn to do without discussion 不論過去或現在
331 2 不論 bùlùn however 不論過去或現在
332 2 不論 bùlùn do not say that; be quiet 不論過去或現在
333 2 得度 dé dù to attain salvation 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
334 2 得度 dé dù to attain enlightenment 您為什麼說沒有人已獲得足夠的德行可得度呢
335 2 看到 kàndào see (that); saw; note 當菩薩看到眾生受痛苦煎熬時
336 2 xiǎng to think 你想這個生意人會憂愁嗎
337 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 你想這個生意人會憂愁嗎
338 2 xiǎng to want 你想這個生意人會憂愁嗎
339 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 你想這個生意人會憂愁嗎
340 2 xiǎng to plan 你想這個生意人會憂愁嗎
341 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 你想這個生意人會憂愁嗎
342 2 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
343 2 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening 阿羅漢果的人多得不勝枚舉
344 2 無數 wúshù countless; innumerable 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
345 2 無數 wúshù extremely many 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
346 2 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀坐在樹下為大眾說法
347 2 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀坐在樹下為大眾說法
348 2 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀坐在樹下為大眾說法
349 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀坐在樹下為大眾說法
350 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀坐在樹下為大眾說法
351 2 duì to; toward 我剛才所說的那對老夫婦
352 2 duì to oppose; to face; to regard 我剛才所說的那對老夫婦
353 2 duì correct; right 我剛才所說的那對老夫婦
354 2 duì pair 我剛才所說的那對老夫婦
355 2 duì opposing; opposite 我剛才所說的那對老夫婦
356 2 duì duilian; couplet 我剛才所說的那對老夫婦
357 2 duì yes; affirmative 我剛才所說的那對老夫婦
358 2 duì to treat; to regard 我剛才所說的那對老夫婦
359 2 duì to confirm; to agree 我剛才所說的那對老夫婦
360 2 duì to correct; to make conform; to check 我剛才所說的那對老夫婦
361 2 duì to mix 我剛才所說的那對老夫婦
362 2 duì a pair 我剛才所說的那對老夫婦
363 2 duì to respond; to answer 我剛才所說的那對老夫婦
364 2 duì mutual 我剛才所說的那對老夫婦
365 2 duì parallel; alternating 我剛才所說的那對老夫婦
366 2 duì a command to appear as an audience 我剛才所說的那對老夫婦
367 2 生意 shēngyi business 假使有個生意人
368 2 生意 shēngyì life force; vitality 假使有個生意人
369 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能
370 2 痛苦 tòngkǔ pain; suffering 當菩薩看到眾生受痛苦煎熬時
371 2 光彩 guāngcǎi luster; splendor; radiance; brilliance 但是佛陀臉上卻沒有光彩
372 2 光彩 guāngcǎi honorable 但是佛陀臉上卻沒有光彩
373 2 十幾 shíjǐ more than ten; a dozen or more 養育了十幾個女兒
374 2 佛道 Fódào Buddhahood 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
375 2 佛道 Fódào the Buddha Way 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
376 2 佛道 Fódào Way of the Buddha 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
377 2 佛道 Fódào Buddhist practice 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
378 2 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
379 2 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 無數的天龍八部和人民都發起了追求佛道的大心
380 2 zhōng middle 會中證得須陀洹
381 2 zhōng medium; medium sized 會中證得須陀洹
382 2 zhōng China 會中證得須陀洹
383 2 zhòng to hit the mark 會中證得須陀洹
384 2 zhōng in; amongst 會中證得須陀洹
385 2 zhōng midday 會中證得須陀洹
386 2 zhōng inside 會中證得須陀洹
387 2 zhōng during 會中證得須陀洹
388 2 zhōng Zhong 會中證得須陀洹
389 2 zhōng intermediary 會中證得須陀洹
390 2 zhōng half 會中證得須陀洹
391 2 zhōng just right; suitably 會中證得須陀洹
392 2 zhōng while 會中證得須陀洹
393 2 zhòng to reach; to attain 會中證得須陀洹
394 2 zhòng to suffer; to infect 會中證得須陀洹
395 2 zhòng to obtain 會中證得須陀洹
396 2 zhòng to pass an exam 會中證得須陀洹
397 2 zhōng middle 會中證得須陀洹
398 2 a expressing affirmation, approval, or consent 我的情形也是一樣啊
399 2 ā expressing surprise or admiration 我的情形也是一樣啊
400 2 ā expressing doubt 我的情形也是一樣啊
401 2 ō expressing surprise 我的情形也是一樣啊
402 2 ō expressing doubt 我的情形也是一樣啊
403 2 to go 要去遠處經商
404 2 to remove; to wipe off; to eliminate 要去遠處經商
405 2 to be distant 要去遠處經商
406 2 to leave 要去遠處經商
407 2 to play a part 要去遠處經商
408 2 to abandon; to give up 要去遠處經商
409 2 to die 要去遠處經商
410 2 previous; past 要去遠處經商
411 2 to send out; to issue; to drive away 要去遠處經商
412 2 expresses a tendency 要去遠處經商
413 2 falling tone 要去遠處經商
414 2 to lose 要去遠處經商
415 2 Qu 要去遠處經商
416 2 go; gati 要去遠處經商
417 2 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 所有的眾生都發心修學菩薩道
418 2 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 所有的眾生都發心修學菩薩道
419 2 現在 xiànzài at present; in the process of 不論過去或現在
420 2 現在 xiànzài now, present 不論過去或現在
421 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
422 2 xiàng image; portrait; statue 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
423 2 xiàng appearance 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
424 2 xiàng for example 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
425 2 xiàng likeness; pratirūpa 不曾看過您的尊容像今天這樣無有光明
426 2 但是 dànshì but 但是佛陀臉上卻沒有光彩
427 2 但是 dànshì if only 但是佛陀臉上卻沒有光彩
428 2 難道 nándào don't tell me ... 難道是弟子中有人失去大修行
429 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 難道是弟子中有人失去大修行
430 2 弟子 dìzi youngster 難道是弟子中有人失去大修行
431 2 弟子 dìzi prostitute 難道是弟子中有人失去大修行
432 2 弟子 dìzi believer 難道是弟子中有人失去大修行
433 2 弟子 dìzi disciple 難道是弟子中有人失去大修行
434 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 難道是弟子中有人失去大修行
435 2 種子 zhǒngzi seed 散播佛道的種子
436 2 種子 zhǒngzi son 散播佛道的種子
437 2 種子 zhǒngzi seed 散播佛道的種子
438 2 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 散播佛道的種子
439 2 shéi who; whoever 有誰造了惡業
440 2 shéi who (forming a question) 有誰造了惡業
441 2 shéi don't tell me ... 有誰造了惡業
442 2 shéi who; kaḥ 有誰造了惡業
443 2 xià next 佛陀坐在樹下為大眾說法
444 2 xià bottom 佛陀坐在樹下為大眾說法
445 2 xià to fall; to drop; to go down; to descend 佛陀坐在樹下為大眾說法
446 2 xià measure word for time 佛陀坐在樹下為大眾說法
447 2 xià expresses completion of an action 佛陀坐在樹下為大眾說法
448 2 xià to announce 佛陀坐在樹下為大眾說法
449 2 xià to do 佛陀坐在樹下為大眾說法
450 2 xià to withdraw; to leave; to exit 佛陀坐在樹下為大眾說法
451 2 xià under; below 佛陀坐在樹下為大眾說法
452 2 xià the lower class; a member of the lower class 佛陀坐在樹下為大眾說法
453 2 xià inside 佛陀坐在樹下為大眾說法
454 2 xià an aspect 佛陀坐在樹下為大眾說法
455 2 xià a certain time 佛陀坐在樹下為大眾說法
456 2 xià a time; an instance 佛陀坐在樹下為大眾說法
457 2 xià to capture; to take 佛陀坐在樹下為大眾說法
458 2 xià to put in 佛陀坐在樹下為大眾說法
459 2 xià to enter 佛陀坐在樹下為大眾說法
460 2 xià to eliminate; to remove; to get off 佛陀坐在樹下為大眾說法
461 2 xià to finish work or school 佛陀坐在樹下為大眾說法
462 2 xià to go 佛陀坐在樹下為大眾說法
463 2 xià to scorn; to look down on 佛陀坐在樹下為大眾說法
464 2 xià to modestly decline 佛陀坐在樹下為大眾說法
465 2 xià to produce 佛陀坐在樹下為大眾說法
466 2 xià to stay at; to lodge at 佛陀坐在樹下為大眾說法
467 2 xià to decide 佛陀坐在樹下為大眾說法
468 2 xià to be less than 佛陀坐在樹下為大眾說法
469 2 xià humble; lowly 佛陀坐在樹下為大眾說法
470 2 xià below; adhara 佛陀坐在樹下為大眾說法
471 2 xià lower; inferior; hina 佛陀坐在樹下為大眾說法
472 2 zhèng proof 會中證得須陀洹
473 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 會中證得須陀洹
474 2 zhèng to advise against 會中證得須陀洹
475 2 zhèng certificate 會中證得須陀洹
476 2 zhèng an illness 會中證得須陀洹
477 2 zhèng to accuse 會中證得須陀洹
478 2 zhèng realization; adhigama 會中證得須陀洹
479 2 bèi by 身上的財寶全被搶走
480 2 bèi a quilt 身上的財寶全被搶走
481 2 bèi to cover 身上的財寶全被搶走
482 2 bèi a cape 身上的財寶全被搶走
483 2 bèi to put over the top of 身上的財寶全被搶走
484 2 bèi to reach 身上的財寶全被搶走
485 2 bèi to encounter; to be subject to; to incur 身上的財寶全被搶走
486 2 bèi because 身上的財寶全被搶走
487 2 bèi Bei 身上的財寶全被搶走
488 2 to drape over 身上的財寶全被搶走
489 2 to scatter 身上的財寶全被搶走
490 2 liǎn face 但是佛陀臉上卻沒有光彩
491 2 liǎn cheek 但是佛陀臉上卻沒有光彩
492 2 liǎn reputation 但是佛陀臉上卻沒有光彩
493 2 也是 yěshì in addition 我的情形也是一樣啊
494 2 也是 yěshì either 我的情形也是一樣啊
495 2 出離 chūlí to leave Samsara; to transcend the mundane world 發出拯救眾生出離三途之苦的大願
496 2 出離 chūlí to leave 發出拯救眾生出離三途之苦的大願
497 2 出離 chūlí renunciation, transcendence 發出拯救眾生出離三途之苦的大願
498 2 成為 chéngwéi to become; to turn into 佛陀所以成為宇宙第一人的覺者
499 2 涅槃 nièpán Nirvana 嚮往涅槃的根器
500 2 涅槃 Nièpán nirvana 嚮往涅槃的根器

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
liǎo to know; jñāta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
dōu all; sarva
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
huì combining; samsarga
wife; bhāryā
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法王子 102
  1. Dharma Prince; Mañjuśrī
  2. Dharma Prince
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
遍十方 98 pervading all directions
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
大愿 大願 100 a great vow
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度化 100 Deliver
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
还没有 還沒有 104 absence of
觉者 覺者 106 awakened one
能行 110 ability to act
勤苦 113 devoted and suffering
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
生起 115 cause; arising
四向四果 115 four directions and four fruits
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所有的众生 所有的眾生 115 all beings
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
厌离 厭離 121 to give up in disgust
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth