Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Vinaya School - 1. The Origin of the Vinaya and the Period of Early Buddhist Schools 律宗 壹、戒律起源與部派佛教
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 36 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀制戒的因緣 |
2 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
3 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
4 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
5 | 30 | 為 | wéi | to do | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
6 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
7 | 30 | 為 | wéi | to govern | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
8 | 26 | 一 | yī | one | 一 |
9 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
10 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
11 | 26 | 一 | yī | first | 一 |
12 | 26 | 一 | yī | the same | 一 |
13 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一 |
14 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
15 | 26 | 一 | yī | Yi | 一 |
16 | 26 | 一 | yī | other | 一 |
17 | 26 | 一 | yī | to unify | 一 |
18 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
19 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
20 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一 |
21 | 20 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一記載 |
22 | 20 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一記載 |
23 | 20 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一記載 |
24 | 20 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一記載 |
25 | 20 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一記載 |
26 | 20 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一記載 |
27 | 20 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一記載 |
28 | 20 | 卷 | juàn | a file | 卷一記載 |
29 | 20 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一記載 |
30 | 20 | 卷 | juǎn | to include | 卷一記載 |
31 | 20 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一記載 |
32 | 20 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一記載 |
33 | 20 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一記載 |
34 | 20 | 卷 | juàn | tired | 卷一記載 |
35 | 20 | 卷 | quán | beautiful | 卷一記載 |
36 | 20 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷一記載 |
37 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘中未有犯有漏法 |
38 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘中未有犯有漏法 |
39 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘中未有犯有漏法 |
40 | 17 | 分裂 | fēnliè | to split; to divide; to break up | 出現了首次的分裂 |
41 | 17 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 戒律起源與部派佛教 |
42 | 17 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 戒律起源與部派佛教 |
43 | 15 | 後 | hòu | after; later | 佛陀成道後十二年間 |
44 | 15 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀成道後十二年間 |
45 | 15 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀成道後十二年間 |
46 | 15 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀成道後十二年間 |
47 | 15 | 後 | hòu | late; later | 佛陀成道後十二年間 |
48 | 15 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀成道後十二年間 |
49 | 15 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀成道後十二年間 |
50 | 15 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀成道後十二年間 |
51 | 15 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀成道後十二年間 |
52 | 15 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後十二年間 |
53 | 15 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀成道後十二年間 |
54 | 15 | 後 | hòu | following | 佛陀成道後十二年間 |
55 | 15 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀成道後十二年間 |
56 | 15 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀成道後十二年間 |
57 | 15 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀成道後十二年間 |
58 | 15 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後十二年間 |
59 | 15 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀成道後十二年間 |
60 | 15 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀成道後十二年間 |
61 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所採用的方式 |
62 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所採用的方式 |
63 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所採用的方式 |
64 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所採用的方式 |
65 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所採用的方式 |
66 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所採用的方式 |
67 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所採用的方式 |
68 | 13 | 部 | bù | ministry; department | 北山住部等八部 |
69 | 13 | 部 | bù | section; part | 北山住部等八部 |
70 | 13 | 部 | bù | troops | 北山住部等八部 |
71 | 13 | 部 | bù | a category; a kind | 北山住部等八部 |
72 | 13 | 部 | bù | to command; to control | 北山住部等八部 |
73 | 13 | 部 | bù | radical | 北山住部等八部 |
74 | 13 | 部 | bù | headquarters | 北山住部等八部 |
75 | 13 | 部 | bù | unit | 北山住部等八部 |
76 | 13 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 北山住部等八部 |
77 | 13 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 經典結集與部派佛教 |
78 | 13 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 經典結集與部派佛教 |
79 | 13 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 經典結集與部派佛教 |
80 | 12 | 在 | zài | in; at | 住持佛法的中心力量在僧團 |
81 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 住持佛法的中心力量在僧團 |
82 | 12 | 在 | zài | to consist of | 住持佛法的中心力量在僧團 |
83 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 住持佛法的中心力量在僧團 |
84 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 住持佛法的中心力量在僧團 |
85 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
86 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
87 | 12 | 而 | néng | can; able | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
88 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
89 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
90 | 11 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 姚秦佛陀耶舍譯 |
91 | 11 | 譯 | yì | to explain | 姚秦佛陀耶舍譯 |
92 | 11 | 譯 | yì | to decode; to encode | 姚秦佛陀耶舍譯 |
93 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 欲使彼斷有漏法故 |
94 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 欲使彼斷有漏法故 |
95 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 欲使彼斷有漏法故 |
96 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 欲使彼斷有漏法故 |
97 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 欲使彼斷有漏法故 |
98 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 欲使彼斷有漏法故 |
99 | 11 | 使 | shǐ | to use | 欲使彼斷有漏法故 |
100 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 欲使彼斷有漏法故 |
101 | 11 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 欲使彼斷有漏法故 |
102 | 11 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 大迦葉尊者為了正法永續 |
103 | 10 | 淨 | jìng | clean | 角鹽淨 |
104 | 10 | 淨 | jìng | no surplus; net | 角鹽淨 |
105 | 10 | 淨 | jìng | pure | 角鹽淨 |
106 | 10 | 淨 | jìng | tranquil | 角鹽淨 |
107 | 10 | 淨 | jìng | cold | 角鹽淨 |
108 | 10 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 角鹽淨 |
109 | 10 | 淨 | jìng | role of hero | 角鹽淨 |
110 | 10 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 角鹽淨 |
111 | 10 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 角鹽淨 |
112 | 10 | 淨 | jìng | clean; pure | 角鹽淨 |
113 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 |
114 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 |
115 | 10 | 淨 | jìng | Pure | 角鹽淨 |
116 | 10 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 角鹽淨 |
117 | 10 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 角鹽淨 |
118 | 10 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 角鹽淨 |
119 | 10 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
120 | 10 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
121 | 10 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
122 | 10 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
123 | 10 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
124 | 10 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 因此對戒律看法的不同 |
125 | 9 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 住持佛法的中心力量在僧團 |
126 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 結初大罪 |
127 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 結初大罪 |
128 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 結初大罪 |
129 | 9 | 大 | dà | size | 結初大罪 |
130 | 9 | 大 | dà | old | 結初大罪 |
131 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 結初大罪 |
132 | 9 | 大 | dà | adult | 結初大罪 |
133 | 9 | 大 | dài | an important person | 結初大罪 |
134 | 9 | 大 | dà | senior | 結初大罪 |
135 | 9 | 大 | dà | an element | 結初大罪 |
136 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 結初大罪 |
137 | 9 | 律藏 | lǜ zàng | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | 也就是說律藏中的每一條戒 |
138 | 9 | 者 | zhě | ca | 若有犯有漏法者 |
139 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
140 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
141 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
142 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
143 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
144 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
145 | 8 | 於 | yú | to go; to | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
146 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
147 | 8 | 於 | yú | Yu | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
148 | 8 | 於 | wū | a crow | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
149 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 是以法不久住 |
150 | 8 | 法 | fǎ | France | 是以法不久住 |
151 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是以法不久住 |
152 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是以法不久住 |
153 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是以法不久住 |
154 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 是以法不久住 |
155 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 是以法不久住 |
156 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是以法不久住 |
157 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 是以法不久住 |
158 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 是以法不久住 |
159 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 是以法不久住 |
160 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是以法不久住 |
161 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是以法不久住 |
162 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 是以法不久住 |
163 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是以法不久住 |
164 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是以法不久住 |
165 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是以法不久住 |
166 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是以法不久住 |
167 | 8 | 部派 | bùpài | schools; branches | 戒律的歧見與部派形成 |
168 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
169 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
170 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
171 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
172 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
173 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
174 | 8 | 說 | shuō | allocution | 說 |
175 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
176 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
177 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
178 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
179 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
180 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
181 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
182 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
183 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
184 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
185 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
186 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
187 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
188 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
189 | 8 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 當制戒律 |
190 | 8 | 律 | lǜ | to tune | 當制戒律 |
191 | 8 | 律 | lǜ | to restrain | 當制戒律 |
192 | 8 | 律 | lǜ | pitch pipes | 當制戒律 |
193 | 8 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 當制戒律 |
194 | 8 | 律 | lǜ | a requirement | 當制戒律 |
195 | 8 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 當制戒律 |
196 | 8 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 比丘中未有犯有漏法 |
197 | 8 | 年 | nián | year | 十二年後 |
198 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 十二年後 |
199 | 8 | 年 | nián | age | 十二年後 |
200 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 十二年後 |
201 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 十二年後 |
202 | 8 | 年 | nián | a date | 十二年後 |
203 | 8 | 年 | nián | time; years | 十二年後 |
204 | 8 | 年 | nián | harvest | 十二年後 |
205 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 十二年後 |
206 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 十二年後 |
207 | 7 | 制戒 | zhìjiè | rules; vinaya | 佛陀制戒的因緣 |
208 | 7 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 由大眾部分出的有 |
209 | 7 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 由大眾部分出的有 |
210 | 7 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 由大眾部分出的有 |
211 | 7 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 由大眾部分出的有 |
212 | 7 | 分 | fēn | a fraction | 由大眾部分出的有 |
213 | 7 | 分 | fēn | to express as a fraction | 由大眾部分出的有 |
214 | 7 | 分 | fēn | one tenth | 由大眾部分出的有 |
215 | 7 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 由大眾部分出的有 |
216 | 7 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 由大眾部分出的有 |
217 | 7 | 分 | fèn | affection; goodwill | 由大眾部分出的有 |
218 | 7 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 由大眾部分出的有 |
219 | 7 | 分 | fēn | equinox | 由大眾部分出的有 |
220 | 7 | 分 | fèn | a characteristic | 由大眾部分出的有 |
221 | 7 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 由大眾部分出的有 |
222 | 7 | 分 | fēn | to share | 由大眾部分出的有 |
223 | 7 | 分 | fēn | branch [office] | 由大眾部分出的有 |
224 | 7 | 分 | fēn | clear; distinct | 由大眾部分出的有 |
225 | 7 | 分 | fēn | a difference | 由大眾部分出的有 |
226 | 7 | 分 | fēn | a score | 由大眾部分出的有 |
227 | 7 | 分 | fèn | identity | 由大眾部分出的有 |
228 | 7 | 分 | fèn | a part; a portion | 由大眾部分出的有 |
229 | 7 | 分 | fēn | part; avayava | 由大眾部分出的有 |
230 | 7 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 根本分裂 |
231 | 7 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 根本分裂 |
232 | 7 | 根本 | gēnběn | root | 根本分裂 |
233 | 7 | 根本 | gēnběn | capital | 根本分裂 |
234 | 7 | 根本 | gēnběn | Basis | 根本分裂 |
235 | 7 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 根本分裂 |
236 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 因此對戒律看法的不同 |
237 | 7 | 對 | duì | correct; right | 因此對戒律看法的不同 |
238 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 因此對戒律看法的不同 |
239 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 因此對戒律看法的不同 |
240 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 因此對戒律看法的不同 |
241 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 因此對戒律看法的不同 |
242 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 因此對戒律看法的不同 |
243 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 因此對戒律看法的不同 |
244 | 7 | 對 | duì | to mix | 因此對戒律看法的不同 |
245 | 7 | 對 | duì | a pair | 因此對戒律看法的不同 |
246 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 因此對戒律看法的不同 |
247 | 7 | 對 | duì | mutual | 因此對戒律看法的不同 |
248 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 因此對戒律看法的不同 |
249 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 因此對戒律看法的不同 |
250 | 7 | 五部 | wǔbù | the five classes | 五部分歧 |
251 | 7 | 五部 | wǔbù | the five divisions | 五部分歧 |
252 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 便可增長信心 |
253 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 便可增長信心 |
254 | 7 | 可 | kě | to be worth | 便可增長信心 |
255 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 便可增長信心 |
256 | 7 | 可 | kè | khan | 便可增長信心 |
257 | 7 | 可 | kě | to recover | 便可增長信心 |
258 | 7 | 可 | kě | to act as | 便可增長信心 |
259 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 便可增長信心 |
260 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 便可增長信心 |
261 | 7 | 可 | kě | beautiful | 便可增長信心 |
262 | 7 | 可 | kě | Ke | 便可增長信心 |
263 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 便可增長信心 |
264 | 7 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 有教團組織分派的內部因素 |
265 | 7 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 有教團組織分派的內部因素 |
266 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
267 | 7 | 到 | dào | to arrive | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
268 | 7 | 到 | dào | to go | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
269 | 7 | 到 | dào | careful | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
270 | 7 | 到 | dào | Dao | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
271 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
272 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若比丘得名稱乃至多財業 |
273 | 6 | 多 | duó | many; much | 若比丘得名稱乃至多財業 |
274 | 6 | 多 | duō | more | 若比丘得名稱乃至多財業 |
275 | 6 | 多 | duō | excessive | 若比丘得名稱乃至多財業 |
276 | 6 | 多 | duō | abundant | 若比丘得名稱乃至多財業 |
277 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若比丘得名稱乃至多財業 |
278 | 6 | 多 | duō | Duo | 若比丘得名稱乃至多財業 |
279 | 6 | 多 | duō | ta | 若比丘得名稱乃至多財業 |
280 | 6 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀涅槃百年之後 |
281 | 6 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀涅槃百年之後 |
282 | 6 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀涅槃百年之後 |
283 | 6 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
284 | 6 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
285 | 6 | 廣 | ān | a hut | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
286 | 6 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
287 | 6 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
288 | 6 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
289 | 6 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
290 | 6 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
291 | 6 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
292 | 6 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
293 | 6 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
294 | 6 | 廣 | kuàng | barren | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
295 | 6 | 廣 | guǎng | Extensive | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
296 | 6 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
297 | 6 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 戒律的歧見與部派形成 |
298 | 6 | 五 | wǔ | five | 是由阿難尊者誦出五 |
299 | 6 | 五 | wǔ | fifth musical note | 是由阿難尊者誦出五 |
300 | 6 | 五 | wǔ | Wu | 是由阿難尊者誦出五 |
301 | 6 | 五 | wǔ | the five elements | 是由阿難尊者誦出五 |
302 | 6 | 五 | wǔ | five; pañca | 是由阿難尊者誦出五 |
303 | 6 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
304 | 6 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
305 | 6 | 位 | wèi | bit | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
306 | 6 | 位 | wèi | a seat | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
307 | 6 | 位 | wèi | a post | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
308 | 6 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
309 | 6 | 位 | wèi | a throne | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
310 | 6 | 位 | wèi | Wei | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
311 | 6 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
312 | 6 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
313 | 6 | 位 | wèi | at; located at | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
314 | 6 | 位 | wèi | to arrange | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
315 | 6 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
316 | 6 | 十 | shí | ten | 曾宣說制戒的十大利益 |
317 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 曾宣說制戒的十大利益 |
318 | 6 | 十 | shí | tenth | 曾宣說制戒的十大利益 |
319 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 曾宣說制戒的十大利益 |
320 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 曾宣說制戒的十大利益 |
321 | 6 | 傳 | chuán | to transmit | 續傳阿難 |
322 | 6 | 傳 | zhuàn | a biography | 續傳阿難 |
323 | 6 | 傳 | chuán | to teach | 續傳阿難 |
324 | 6 | 傳 | chuán | to summon | 續傳阿難 |
325 | 6 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 續傳阿難 |
326 | 6 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 續傳阿難 |
327 | 6 | 傳 | chuán | to express | 續傳阿難 |
328 | 6 | 傳 | chuán | to conduct | 續傳阿難 |
329 | 6 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 續傳阿難 |
330 | 6 | 傳 | zhuàn | a commentary | 續傳阿難 |
331 | 6 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 續傳阿難 |
332 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 北山住部等八部 |
333 | 6 | 等 | děng | to wait | 北山住部等八部 |
334 | 6 | 等 | děng | to be equal | 北山住部等八部 |
335 | 6 | 等 | děng | degree; level | 北山住部等八部 |
336 | 6 | 等 | děng | to compare | 北山住部等八部 |
337 | 6 | 與 | yǔ | to give | 戒律起源與部派佛教 |
338 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 戒律起源與部派佛教 |
339 | 6 | 與 | yù | to particate in | 戒律起源與部派佛教 |
340 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 戒律起源與部派佛教 |
341 | 6 | 與 | yù | to help | 戒律起源與部派佛教 |
342 | 6 | 與 | yǔ | for | 戒律起源與部派佛教 |
343 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 出現了首次的分裂 |
344 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 出現了首次的分裂 |
345 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 出現了首次的分裂 |
346 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 出現了首次的分裂 |
347 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 出現了首次的分裂 |
348 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 出現了首次的分裂 |
349 | 6 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 卷一記載 |
350 | 6 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 卷一記載 |
351 | 6 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令僧安樂 |
352 | 6 | 令 | lìng | to issue a command | 令僧安樂 |
353 | 6 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令僧安樂 |
354 | 6 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令僧安樂 |
355 | 6 | 令 | lìng | a season | 令僧安樂 |
356 | 6 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令僧安樂 |
357 | 6 | 令 | lìng | good | 令僧安樂 |
358 | 6 | 令 | lìng | pretentious | 令僧安樂 |
359 | 6 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令僧安樂 |
360 | 6 | 令 | lìng | a commander | 令僧安樂 |
361 | 6 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令僧安樂 |
362 | 6 | 令 | lìng | lyrics | 令僧安樂 |
363 | 6 | 令 | lìng | Ling | 令僧安樂 |
364 | 6 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令僧安樂 |
365 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 現在他死了 |
366 | 5 | 他 | tā | other | 現在他死了 |
367 | 5 | 他 | tā | tha | 現在他死了 |
368 | 5 | 他 | tā | ṭha | 現在他死了 |
369 | 5 | 他 | tā | other; anya | 現在他死了 |
370 | 5 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 藉和合清淨的僧團來攝受僧眾 |
371 | 5 | 斷 | duàn | to judge | 欲使彼斷有漏法故 |
372 | 5 | 斷 | duàn | to severe; to break | 欲使彼斷有漏法故 |
373 | 5 | 斷 | duàn | to stop | 欲使彼斷有漏法故 |
374 | 5 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 欲使彼斷有漏法故 |
375 | 5 | 斷 | duàn | to intercept | 欲使彼斷有漏法故 |
376 | 5 | 斷 | duàn | to divide | 欲使彼斷有漏法故 |
377 | 5 | 斷 | duàn | to isolate | 欲使彼斷有漏法故 |
378 | 5 | 戒本 | jiè běn | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | 戒本為 |
379 | 5 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 大迦葉尊者為了正法永續 |
380 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 是以法不久住 |
381 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 是以法不久住 |
382 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 是以法不久住 |
383 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 是以法不久住 |
384 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 是以法不久住 |
385 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 是以法不久住 |
386 | 5 | 族 | zú | a family clan | 印度東部的跋耆族比丘 |
387 | 5 | 族 | zú | an ethnic group | 印度東部的跋耆族比丘 |
388 | 5 | 族 | zú | a tribe | 印度東部的跋耆族比丘 |
389 | 5 | 結戒 | jié jiè | bound by precepts | 不結戒 |
390 | 5 | 來 | lái | to come | 來制訂戒律 |
391 | 5 | 來 | lái | please | 來制訂戒律 |
392 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來制訂戒律 |
393 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來制訂戒律 |
394 | 5 | 來 | lái | wheat | 來制訂戒律 |
395 | 5 | 來 | lái | next; future | 來制訂戒律 |
396 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來制訂戒律 |
397 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 來制訂戒律 |
398 | 5 | 來 | lái | to earn | 來制訂戒律 |
399 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 來制訂戒律 |
400 | 5 | 毘舍離 | píshèlí | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali | 佛在毘舍離 |
401 | 5 | 入滅 | rù miè | to enter into nirvana | 佛陀入滅不久 |
402 | 5 | 入滅 | rù miè | to enter Nirvāṇa; to pass away | 佛陀入滅不久 |
403 | 5 | 十誦律 | Shí Sòng Lǜ | Sarvāstivādavinaya | 八十誦律大毘尼藏 |
404 | 5 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由大眾部分出的有 |
405 | 5 | 由 | yóu | to follow along | 由大眾部分出的有 |
406 | 5 | 由 | yóu | cause; reason | 由大眾部分出的有 |
407 | 5 | 由 | yóu | You | 由大眾部分出的有 |
408 | 5 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 大迦葉尊者召集五百位阿羅漢在七葉窟舉行的第一次結集 |
409 | 5 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 大迦葉尊者召集五百位阿羅漢在七葉窟舉行的第一次結集 |
410 | 5 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 大迦葉尊者召集五百位阿羅漢在七葉窟舉行的第一次結集 |
411 | 5 | 中 | zhōng | middle | 比丘中未有犯有漏法 |
412 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 比丘中未有犯有漏法 |
413 | 5 | 中 | zhōng | China | 比丘中未有犯有漏法 |
414 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 比丘中未有犯有漏法 |
415 | 5 | 中 | zhōng | midday | 比丘中未有犯有漏法 |
416 | 5 | 中 | zhōng | inside | 比丘中未有犯有漏法 |
417 | 5 | 中 | zhōng | during | 比丘中未有犯有漏法 |
418 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 比丘中未有犯有漏法 |
419 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 比丘中未有犯有漏法 |
420 | 5 | 中 | zhōng | half | 比丘中未有犯有漏法 |
421 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 比丘中未有犯有漏法 |
422 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 比丘中未有犯有漏法 |
423 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 比丘中未有犯有漏法 |
424 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 比丘中未有犯有漏法 |
425 | 5 | 中 | zhōng | middle | 比丘中未有犯有漏法 |
426 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 欲求正法永存 |
427 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 欲求正法永存 |
428 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 欲求正法永存 |
429 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 欲求正法永存 |
430 | 4 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 欲求正法永存 |
431 | 4 | 金銀 | jīn yín | gold and silver | 對於跋耆族比丘乞受金銀的情況感到震驚 |
432 | 4 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 佛教僧團舉行第二次結集 |
433 | 4 | 上座部 | shàngzuòbù | Theravāda | 由上座部分出的有 |
434 | 4 | 上座部 | shàngzuòbù | Sthaviranikāya | 由上座部分出的有 |
435 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已信者令增長 |
436 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已信者令增長 |
437 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 已信者令增長 |
438 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已信者令增長 |
439 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已信者令增長 |
440 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已信者令增長 |
441 | 4 | 大眾部 | dàzhòng bù | Mahasamghika | 由大眾部分出的有 |
442 | 4 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 這是因為佛陀出世之初 |
443 | 4 | 初 | chū | original | 這是因為佛陀出世之初 |
444 | 4 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 這是因為佛陀出世之初 |
445 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便生有漏法 |
446 | 4 | 生 | shēng | to live | 便生有漏法 |
447 | 4 | 生 | shēng | raw | 便生有漏法 |
448 | 4 | 生 | shēng | a student | 便生有漏法 |
449 | 4 | 生 | shēng | life | 便生有漏法 |
450 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便生有漏法 |
451 | 4 | 生 | shēng | alive | 便生有漏法 |
452 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 便生有漏法 |
453 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便生有漏法 |
454 | 4 | 生 | shēng | to grow | 便生有漏法 |
455 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 便生有漏法 |
456 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 便生有漏法 |
457 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便生有漏法 |
458 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便生有漏法 |
459 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便生有漏法 |
460 | 4 | 生 | shēng | gender | 便生有漏法 |
461 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便生有漏法 |
462 | 4 | 生 | shēng | to set up | 便生有漏法 |
463 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 便生有漏法 |
464 | 4 | 生 | shēng | a captive | 便生有漏法 |
465 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 便生有漏法 |
466 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便生有漏法 |
467 | 4 | 生 | shēng | unripe | 便生有漏法 |
468 | 4 | 生 | shēng | nature | 便生有漏法 |
469 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便生有漏法 |
470 | 4 | 生 | shēng | destiny | 便生有漏法 |
471 | 4 | 生 | shēng | birth | 便生有漏法 |
472 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 後因與其婦行不淨 |
473 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 後因與其婦行不淨 |
474 | 4 | 因 | yīn | to follow | 後因與其婦行不淨 |
475 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 後因與其婦行不淨 |
476 | 4 | 因 | yīn | via; through | 後因與其婦行不淨 |
477 | 4 | 因 | yīn | to continue | 後因與其婦行不淨 |
478 | 4 | 因 | yīn | to receive | 後因與其婦行不淨 |
479 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 後因與其婦行不淨 |
480 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 後因與其婦行不淨 |
481 | 4 | 因 | yīn | to be like | 後因與其婦行不淨 |
482 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 後因與其婦行不淨 |
483 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 後因與其婦行不淨 |
484 | 4 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 使僧團大眾能和合相處 |
485 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 使僧團大眾能和合相處 |
486 | 4 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 使僧團大眾能和合相處 |
487 | 4 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 如來未為諸比丘結戒 |
488 | 4 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 如來未為諸比丘結戒 |
489 | 4 | 未 | wèi | to taste | 如來未為諸比丘結戒 |
490 | 4 | 之 | zhī | to go | 這是因為佛陀出世之初 |
491 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 這是因為佛陀出世之初 |
492 | 4 | 之 | zhī | is | 這是因為佛陀出世之初 |
493 | 4 | 之 | zhī | to use | 這是因為佛陀出世之初 |
494 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 這是因為佛陀出世之初 |
495 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 斷除現在煩惱 |
496 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 斷除現在煩惱 |
497 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 斷除現在煩惱 |
498 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 斷除現在煩惱 |
499 | 4 | 部派佛教 | bù pài fó jiāo | period of early Buddhist schools | 戒律起源與部派佛教 |
500 | 4 | 事 | shì | matter; thing; item | 十事 |
Frequencies of all Words
Top 809
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 116 | 的 | de | possessive particle | 佛陀制戒的因緣 |
2 | 116 | 的 | de | structural particle | 佛陀制戒的因緣 |
3 | 116 | 的 | de | complement | 佛陀制戒的因緣 |
4 | 116 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀制戒的因緣 |
5 | 36 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀制戒的因緣 |
6 | 30 | 為 | wèi | for; to | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
7 | 30 | 為 | wèi | because of | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
8 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
9 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
10 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
11 | 30 | 為 | wéi | to do | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
12 | 30 | 為 | wèi | for | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
13 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
14 | 30 | 為 | wèi | to | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
15 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
16 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
17 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
18 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
19 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
20 | 30 | 為 | wéi | to govern | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
21 | 26 | 一 | yī | one | 一 |
22 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
23 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
24 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
25 | 26 | 一 | yì | whole; all | 一 |
26 | 26 | 一 | yī | first | 一 |
27 | 26 | 一 | yī | the same | 一 |
28 | 26 | 一 | yī | each | 一 |
29 | 26 | 一 | yī | certain | 一 |
30 | 26 | 一 | yī | throughout | 一 |
31 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
32 | 26 | 一 | yī | sole; single | 一 |
33 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
34 | 26 | 一 | yī | Yi | 一 |
35 | 26 | 一 | yī | other | 一 |
36 | 26 | 一 | yī | to unify | 一 |
37 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
38 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
39 | 26 | 一 | yī | or | 一 |
40 | 26 | 一 | yī | one; eka | 一 |
41 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
42 | 22 | 是 | shì | is exactly | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
43 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
44 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
45 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
46 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
47 | 22 | 是 | shì | true | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
48 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
49 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
50 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
51 | 22 | 是 | shì | Shi | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
52 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
53 | 22 | 是 | shì | this; idam | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
54 | 20 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一記載 |
55 | 20 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一記載 |
56 | 20 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一記載 |
57 | 20 | 卷 | juǎn | roll | 卷一記載 |
58 | 20 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一記載 |
59 | 20 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一記載 |
60 | 20 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷一記載 |
61 | 20 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷一記載 |
62 | 20 | 卷 | juàn | a file | 卷一記載 |
63 | 20 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷一記載 |
64 | 20 | 卷 | juǎn | to include | 卷一記載 |
65 | 20 | 卷 | juǎn | to store away | 卷一記載 |
66 | 20 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷一記載 |
67 | 20 | 卷 | juǎn | Juan | 卷一記載 |
68 | 20 | 卷 | juàn | a scroll | 卷一記載 |
69 | 20 | 卷 | juàn | tired | 卷一記載 |
70 | 20 | 卷 | quán | beautiful | 卷一記載 |
71 | 20 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷一記載 |
72 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘中未有犯有漏法 |
73 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘中未有犯有漏法 |
74 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘中未有犯有漏法 |
75 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有犯有漏法者 |
76 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有犯有漏法者 |
77 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有犯有漏法者 |
78 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有犯有漏法者 |
79 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有犯有漏法者 |
80 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有犯有漏法者 |
81 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有犯有漏法者 |
82 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有犯有漏法者 |
83 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有犯有漏法者 |
84 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有犯有漏法者 |
85 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有犯有漏法者 |
86 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 若有犯有漏法者 |
87 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 若有犯有漏法者 |
88 | 17 | 有 | yǒu | You | 若有犯有漏法者 |
89 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有犯有漏法者 |
90 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有犯有漏法者 |
91 | 17 | 分裂 | fēnliè | to split; to divide; to break up | 出現了首次的分裂 |
92 | 17 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 戒律起源與部派佛教 |
93 | 17 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 戒律起源與部派佛教 |
94 | 15 | 後 | hòu | after; later | 佛陀成道後十二年間 |
95 | 15 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀成道後十二年間 |
96 | 15 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀成道後十二年間 |
97 | 15 | 後 | hòu | behind | 佛陀成道後十二年間 |
98 | 15 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀成道後十二年間 |
99 | 15 | 後 | hòu | late; later | 佛陀成道後十二年間 |
100 | 15 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀成道後十二年間 |
101 | 15 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀成道後十二年間 |
102 | 15 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀成道後十二年間 |
103 | 15 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀成道後十二年間 |
104 | 15 | 後 | hòu | then | 佛陀成道後十二年間 |
105 | 15 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀成道後十二年間 |
106 | 15 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後十二年間 |
107 | 15 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀成道後十二年間 |
108 | 15 | 後 | hòu | following | 佛陀成道後十二年間 |
109 | 15 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀成道後十二年間 |
110 | 15 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀成道後十二年間 |
111 | 15 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀成道後十二年間 |
112 | 15 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後十二年間 |
113 | 15 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀成道後十二年間 |
114 | 15 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀成道後十二年間 |
115 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛陀所採用的方式 |
116 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛陀所採用的方式 |
117 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛陀所採用的方式 |
118 | 14 | 所 | suǒ | it | 佛陀所採用的方式 |
119 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛陀所採用的方式 |
120 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛陀所採用的方式 |
121 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛陀所採用的方式 |
122 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛陀所採用的方式 |
123 | 14 | 所 | suǒ | that which | 佛陀所採用的方式 |
124 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛陀所採用的方式 |
125 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 佛陀所採用的方式 |
126 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 佛陀所採用的方式 |
127 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛陀所採用的方式 |
128 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛陀所採用的方式 |
129 | 13 | 部 | bù | ministry; department | 北山住部等八部 |
130 | 13 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 北山住部等八部 |
131 | 13 | 部 | bù | section; part | 北山住部等八部 |
132 | 13 | 部 | bù | troops | 北山住部等八部 |
133 | 13 | 部 | bù | a category; a kind | 北山住部等八部 |
134 | 13 | 部 | bù | to command; to control | 北山住部等八部 |
135 | 13 | 部 | bù | radical | 北山住部等八部 |
136 | 13 | 部 | bù | headquarters | 北山住部等八部 |
137 | 13 | 部 | bù | unit | 北山住部等八部 |
138 | 13 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 北山住部等八部 |
139 | 13 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 經典結集與部派佛教 |
140 | 13 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 經典結集與部派佛教 |
141 | 13 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 經典結集與部派佛教 |
142 | 12 | 在 | zài | in; at | 住持佛法的中心力量在僧團 |
143 | 12 | 在 | zài | at | 住持佛法的中心力量在僧團 |
144 | 12 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 住持佛法的中心力量在僧團 |
145 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 住持佛法的中心力量在僧團 |
146 | 12 | 在 | zài | to consist of | 住持佛法的中心力量在僧團 |
147 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 住持佛法的中心力量在僧團 |
148 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 住持佛法的中心力量在僧團 |
149 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
150 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
151 | 12 | 而 | ér | you | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
152 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
153 | 12 | 而 | ér | right away; then | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
154 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
155 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
156 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
157 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
158 | 12 | 而 | ér | so as to | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
159 | 12 | 而 | ér | only then | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
160 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
161 | 12 | 而 | néng | can; able | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
162 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
163 | 12 | 而 | ér | me | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
164 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
165 | 12 | 而 | ér | possessive | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
166 | 11 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 姚秦佛陀耶舍譯 |
167 | 11 | 譯 | yì | to explain | 姚秦佛陀耶舍譯 |
168 | 11 | 譯 | yì | to decode; to encode | 姚秦佛陀耶舍譯 |
169 | 11 | 使 | shǐ | to make; to cause | 欲使彼斷有漏法故 |
170 | 11 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 欲使彼斷有漏法故 |
171 | 11 | 使 | shǐ | to indulge | 欲使彼斷有漏法故 |
172 | 11 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 欲使彼斷有漏法故 |
173 | 11 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 欲使彼斷有漏法故 |
174 | 11 | 使 | shǐ | to dispatch | 欲使彼斷有漏法故 |
175 | 11 | 使 | shǐ | if | 欲使彼斷有漏法故 |
176 | 11 | 使 | shǐ | to use | 欲使彼斷有漏法故 |
177 | 11 | 使 | shǐ | to be able to | 欲使彼斷有漏法故 |
178 | 11 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 欲使彼斷有漏法故 |
179 | 11 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 大迦葉尊者為了正法永續 |
180 | 10 | 淨 | jìng | clean | 角鹽淨 |
181 | 10 | 淨 | jìng | no surplus; net | 角鹽淨 |
182 | 10 | 淨 | jìng | only | 角鹽淨 |
183 | 10 | 淨 | jìng | pure | 角鹽淨 |
184 | 10 | 淨 | jìng | tranquil | 角鹽淨 |
185 | 10 | 淨 | jìng | cold | 角鹽淨 |
186 | 10 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 角鹽淨 |
187 | 10 | 淨 | jìng | role of hero | 角鹽淨 |
188 | 10 | 淨 | jìng | completely | 角鹽淨 |
189 | 10 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 角鹽淨 |
190 | 10 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 角鹽淨 |
191 | 10 | 淨 | jìng | clean; pure | 角鹽淨 |
192 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 |
193 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 角鹽淨 |
194 | 10 | 淨 | jìng | Pure | 角鹽淨 |
195 | 10 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 角鹽淨 |
196 | 10 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 角鹽淨 |
197 | 10 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 角鹽淨 |
198 | 10 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
199 | 10 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
200 | 10 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
201 | 10 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
202 | 10 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
203 | 10 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 因此對戒律看法的不同 |
204 | 9 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 住持佛法的中心力量在僧團 |
205 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 結初大罪 |
206 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 結初大罪 |
207 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 結初大罪 |
208 | 9 | 大 | dà | size | 結初大罪 |
209 | 9 | 大 | dà | old | 結初大罪 |
210 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 結初大罪 |
211 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 結初大罪 |
212 | 9 | 大 | dà | adult | 結初大罪 |
213 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 結初大罪 |
214 | 9 | 大 | dài | an important person | 結初大罪 |
215 | 9 | 大 | dà | senior | 結初大罪 |
216 | 9 | 大 | dà | approximately | 結初大罪 |
217 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 結初大罪 |
218 | 9 | 大 | dà | an element | 結初大罪 |
219 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 結初大罪 |
220 | 9 | 律藏 | lǜ zàng | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | 也就是說律藏中的每一條戒 |
221 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若有犯有漏法者 |
222 | 9 | 者 | zhě | that | 若有犯有漏法者 |
223 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若有犯有漏法者 |
224 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若有犯有漏法者 |
225 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若有犯有漏法者 |
226 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若有犯有漏法者 |
227 | 9 | 者 | zhuó | according to | 若有犯有漏法者 |
228 | 9 | 者 | zhě | ca | 若有犯有漏法者 |
229 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
230 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
231 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
232 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
233 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
234 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
235 | 8 | 於 | yú | in; at | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
236 | 8 | 於 | yú | in; at | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
237 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
238 | 8 | 於 | yú | to go; to | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
239 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
240 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
241 | 8 | 於 | yú | from | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
242 | 8 | 於 | yú | give | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
243 | 8 | 於 | yú | oppposing | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
244 | 8 | 於 | yú | and | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
245 | 8 | 於 | yú | compared to | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
246 | 8 | 於 | yú | by | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
247 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
248 | 8 | 於 | yú | for | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
249 | 8 | 於 | yú | Yu | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
250 | 8 | 於 | wū | a crow | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
251 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 曾於重閣講堂聽聞佛陀說法而出家 |
252 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 是以法不久住 |
253 | 8 | 法 | fǎ | France | 是以法不久住 |
254 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是以法不久住 |
255 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是以法不久住 |
256 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是以法不久住 |
257 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 是以法不久住 |
258 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 是以法不久住 |
259 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是以法不久住 |
260 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 是以法不久住 |
261 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 是以法不久住 |
262 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 是以法不久住 |
263 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是以法不久住 |
264 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是以法不久住 |
265 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 是以法不久住 |
266 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是以法不久住 |
267 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是以法不久住 |
268 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是以法不久住 |
269 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是以法不久住 |
270 | 8 | 部派 | bùpài | schools; branches | 戒律的歧見與部派形成 |
271 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
272 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
273 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
274 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
275 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
276 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
277 | 8 | 說 | shuō | allocution | 說 |
278 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
279 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
280 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
281 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
282 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
283 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
284 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
285 | 8 | 以 | yǐ | according to | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
286 | 8 | 以 | yǐ | because of | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
287 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
288 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
289 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
290 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
291 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
292 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
293 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
294 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
295 | 8 | 以 | yǐ | very | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
296 | 8 | 以 | yǐ | already | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
297 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
298 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
299 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
300 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
301 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀以制戒因緣尚未具足 |
302 | 8 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 當制戒律 |
303 | 8 | 律 | lǜ | to tune | 當制戒律 |
304 | 8 | 律 | lǜ | to restrain | 當制戒律 |
305 | 8 | 律 | lǜ | pitch pipes | 當制戒律 |
306 | 8 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 當制戒律 |
307 | 8 | 律 | lǜ | a requirement | 當制戒律 |
308 | 8 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 當制戒律 |
309 | 8 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 比丘中未有犯有漏法 |
310 | 8 | 年 | nián | year | 十二年後 |
311 | 8 | 年 | nián | New Year festival | 十二年後 |
312 | 8 | 年 | nián | age | 十二年後 |
313 | 8 | 年 | nián | life span; life expectancy | 十二年後 |
314 | 8 | 年 | nián | an era; a period | 十二年後 |
315 | 8 | 年 | nián | a date | 十二年後 |
316 | 8 | 年 | nián | time; years | 十二年後 |
317 | 8 | 年 | nián | harvest | 十二年後 |
318 | 8 | 年 | nián | annual; every year | 十二年後 |
319 | 8 | 年 | nián | year; varṣa | 十二年後 |
320 | 7 | 制戒 | zhìjiè | rules; vinaya | 佛陀制戒的因緣 |
321 | 7 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 由大眾部分出的有 |
322 | 7 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 由大眾部分出的有 |
323 | 7 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 由大眾部分出的有 |
324 | 7 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 由大眾部分出的有 |
325 | 7 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 由大眾部分出的有 |
326 | 7 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 由大眾部分出的有 |
327 | 7 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 由大眾部分出的有 |
328 | 7 | 分 | fēn | a fraction | 由大眾部分出的有 |
329 | 7 | 分 | fēn | to express as a fraction | 由大眾部分出的有 |
330 | 7 | 分 | fēn | one tenth | 由大眾部分出的有 |
331 | 7 | 分 | fēn | a centimeter | 由大眾部分出的有 |
332 | 7 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 由大眾部分出的有 |
333 | 7 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 由大眾部分出的有 |
334 | 7 | 分 | fèn | affection; goodwill | 由大眾部分出的有 |
335 | 7 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 由大眾部分出的有 |
336 | 7 | 分 | fēn | equinox | 由大眾部分出的有 |
337 | 7 | 分 | fèn | a characteristic | 由大眾部分出的有 |
338 | 7 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 由大眾部分出的有 |
339 | 7 | 分 | fēn | to share | 由大眾部分出的有 |
340 | 7 | 分 | fēn | branch [office] | 由大眾部分出的有 |
341 | 7 | 分 | fēn | clear; distinct | 由大眾部分出的有 |
342 | 7 | 分 | fēn | a difference | 由大眾部分出的有 |
343 | 7 | 分 | fēn | a score | 由大眾部分出的有 |
344 | 7 | 分 | fèn | identity | 由大眾部分出的有 |
345 | 7 | 分 | fèn | a part; a portion | 由大眾部分出的有 |
346 | 7 | 分 | fēn | part; avayava | 由大眾部分出的有 |
347 | 7 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 根本分裂 |
348 | 7 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 根本分裂 |
349 | 7 | 根本 | gēnběn | root | 根本分裂 |
350 | 7 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 根本分裂 |
351 | 7 | 根本 | gēnběn | capital | 根本分裂 |
352 | 7 | 根本 | gēnběn | Basis | 根本分裂 |
353 | 7 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 根本分裂 |
354 | 7 | 對 | duì | to; toward | 因此對戒律看法的不同 |
355 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 因此對戒律看法的不同 |
356 | 7 | 對 | duì | correct; right | 因此對戒律看法的不同 |
357 | 7 | 對 | duì | pair | 因此對戒律看法的不同 |
358 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 因此對戒律看法的不同 |
359 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 因此對戒律看法的不同 |
360 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 因此對戒律看法的不同 |
361 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 因此對戒律看法的不同 |
362 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 因此對戒律看法的不同 |
363 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 因此對戒律看法的不同 |
364 | 7 | 對 | duì | to mix | 因此對戒律看法的不同 |
365 | 7 | 對 | duì | a pair | 因此對戒律看法的不同 |
366 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 因此對戒律看法的不同 |
367 | 7 | 對 | duì | mutual | 因此對戒律看法的不同 |
368 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 因此對戒律看法的不同 |
369 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 因此對戒律看法的不同 |
370 | 7 | 五部 | wǔbù | the five classes | 五部分歧 |
371 | 7 | 五部 | wǔbù | the five divisions | 五部分歧 |
372 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 便可增長信心 |
373 | 7 | 可 | kě | but | 便可增長信心 |
374 | 7 | 可 | kě | such; so | 便可增長信心 |
375 | 7 | 可 | kě | able to; possibly | 便可增長信心 |
376 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 便可增長信心 |
377 | 7 | 可 | kě | to be worth | 便可增長信心 |
378 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 便可增長信心 |
379 | 7 | 可 | kè | khan | 便可增長信心 |
380 | 7 | 可 | kě | to recover | 便可增長信心 |
381 | 7 | 可 | kě | to act as | 便可增長信心 |
382 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 便可增長信心 |
383 | 7 | 可 | kě | approximately; probably | 便可增長信心 |
384 | 7 | 可 | kě | expresses doubt | 便可增長信心 |
385 | 7 | 可 | kě | really; truely | 便可增長信心 |
386 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 便可增長信心 |
387 | 7 | 可 | kě | beautiful | 便可增長信心 |
388 | 7 | 可 | kě | Ke | 便可增長信心 |
389 | 7 | 可 | kě | used to ask a question | 便可增長信心 |
390 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 便可增長信心 |
391 | 7 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 有教團組織分派的內部因素 |
392 | 7 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 有教團組織分派的內部因素 |
393 | 7 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故諸弟子疲厭 |
394 | 7 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故諸弟子疲厭 |
395 | 7 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故諸弟子疲厭 |
396 | 7 | 故 | gù | to die | 故諸弟子疲厭 |
397 | 7 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故諸弟子疲厭 |
398 | 7 | 故 | gù | original | 故諸弟子疲厭 |
399 | 7 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故諸弟子疲厭 |
400 | 7 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故諸弟子疲厭 |
401 | 7 | 故 | gù | something in the past | 故諸弟子疲厭 |
402 | 7 | 故 | gù | deceased; dead | 故諸弟子疲厭 |
403 | 7 | 故 | gù | still; yet | 故諸弟子疲厭 |
404 | 7 | 這 | zhè | this; these | 這是因為佛陀出世之初 |
405 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 這是因為佛陀出世之初 |
406 | 7 | 這 | zhè | now | 這是因為佛陀出世之初 |
407 | 7 | 這 | zhè | immediately | 這是因為佛陀出世之初 |
408 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是因為佛陀出世之初 |
409 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是因為佛陀出世之初 |
410 | 7 | 不 | bù | not; no | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
411 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
412 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
413 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
414 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
415 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
416 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
417 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
418 | 7 | 不 | bù | no; na | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
419 | 7 | 到 | dào | to arrive | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
420 | 7 | 到 | dào | arrive; receive | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
421 | 7 | 到 | dào | to go | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
422 | 7 | 到 | dào | careful | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
423 | 7 | 到 | dào | Dao | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
424 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 大約是佛涅槃一百年到二百年之間 |
425 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 若比丘得名稱乃至多財業 |
426 | 6 | 多 | duó | many; much | 若比丘得名稱乃至多財業 |
427 | 6 | 多 | duō | more | 若比丘得名稱乃至多財業 |
428 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 若比丘得名稱乃至多財業 |
429 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 若比丘得名稱乃至多財業 |
430 | 6 | 多 | duō | excessive | 若比丘得名稱乃至多財業 |
431 | 6 | 多 | duō | to what extent | 若比丘得名稱乃至多財業 |
432 | 6 | 多 | duō | abundant | 若比丘得名稱乃至多財業 |
433 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 若比丘得名稱乃至多財業 |
434 | 6 | 多 | duō | mostly | 若比丘得名稱乃至多財業 |
435 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 若比丘得名稱乃至多財業 |
436 | 6 | 多 | duō | frequently | 若比丘得名稱乃至多財業 |
437 | 6 | 多 | duō | very | 若比丘得名稱乃至多財業 |
438 | 6 | 多 | duō | Duo | 若比丘得名稱乃至多財業 |
439 | 6 | 多 | duō | ta | 若比丘得名稱乃至多財業 |
440 | 6 | 多 | duō | many; bahu | 若比丘得名稱乃至多財業 |
441 | 6 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀涅槃百年之後 |
442 | 6 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀涅槃百年之後 |
443 | 6 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀涅槃百年之後 |
444 | 6 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
445 | 6 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
446 | 6 | 廣 | ān | a hut | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
447 | 6 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
448 | 6 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
449 | 6 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
450 | 6 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
451 | 6 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
452 | 6 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
453 | 6 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
454 | 6 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
455 | 6 | 廣 | kuàng | barren | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
456 | 6 | 廣 | guǎng | Extensive | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
457 | 6 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 隨葉佛不廣為諸弟子說法 |
458 | 6 | 出 | chū | to go out; to leave | 由大眾部分出的有 |
459 | 6 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 由大眾部分出的有 |
460 | 6 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 由大眾部分出的有 |
461 | 6 | 出 | chū | to extend; to spread | 由大眾部分出的有 |
462 | 6 | 出 | chū | to appear | 由大眾部分出的有 |
463 | 6 | 出 | chū | to exceed | 由大眾部分出的有 |
464 | 6 | 出 | chū | to publish; to post | 由大眾部分出的有 |
465 | 6 | 出 | chū | to take up an official post | 由大眾部分出的有 |
466 | 6 | 出 | chū | to give birth | 由大眾部分出的有 |
467 | 6 | 出 | chū | a verb complement | 由大眾部分出的有 |
468 | 6 | 出 | chū | to occur; to happen | 由大眾部分出的有 |
469 | 6 | 出 | chū | to divorce | 由大眾部分出的有 |
470 | 6 | 出 | chū | to chase away | 由大眾部分出的有 |
471 | 6 | 出 | chū | to escape; to leave | 由大眾部分出的有 |
472 | 6 | 出 | chū | to give | 由大眾部分出的有 |
473 | 6 | 出 | chū | to emit | 由大眾部分出的有 |
474 | 6 | 出 | chū | quoted from | 由大眾部分出的有 |
475 | 6 | 出 | chū | to go out; to leave | 由大眾部分出的有 |
476 | 6 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 戒律的歧見與部派形成 |
477 | 6 | 五 | wǔ | five | 是由阿難尊者誦出五 |
478 | 6 | 五 | wǔ | fifth musical note | 是由阿難尊者誦出五 |
479 | 6 | 五 | wǔ | Wu | 是由阿難尊者誦出五 |
480 | 6 | 五 | wǔ | the five elements | 是由阿難尊者誦出五 |
481 | 6 | 五 | wǔ | five; pañca | 是由阿難尊者誦出五 |
482 | 6 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
483 | 6 | 當時 | dāngshí | immediately | 都是佛陀為了隨順當時的情況 |
484 | 6 | 位 | wèi | position; location; place | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
485 | 6 | 位 | wèi | measure word for people | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
486 | 6 | 位 | wèi | bit | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
487 | 6 | 位 | wèi | a seat | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
488 | 6 | 位 | wèi | a post | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
489 | 6 | 位 | wèi | a rank; status | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
490 | 6 | 位 | wèi | a throne | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
491 | 6 | 位 | wèi | Wei | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
492 | 6 | 位 | wèi | the standard form of an object | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
493 | 6 | 位 | wèi | a polite form of address | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
494 | 6 | 位 | wèi | at; located at | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
495 | 6 | 位 | wèi | to arrange | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
496 | 6 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 有一位愚癡的比丘跋難陀卻高興地說 |
497 | 6 | 十 | shí | ten | 曾宣說制戒的十大利益 |
498 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 曾宣說制戒的十大利益 |
499 | 6 | 十 | shí | tenth | 曾宣說制戒的十大利益 |
500 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 曾宣說制戒的十大利益 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
一 | yī | one; eka | |
是 |
|
|
|
卷 | juǎn | wrapped | |
比丘 |
|
|
|
有 |
|
|
|
戒律 |
|
|
|
后 | 後 |
|
|
所 |
|
|
|
结集 | 結集 |
|
|
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
跋耆 | 98 | Vṛji; Vajji | |
般若流支 | 98 | Prajñāruci | |
出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
第二次结集 | 第二次結集 | 100 | Second Buddhist Council |
第一次结集 | 第一次結集 | 100 | First Buddhist Council |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
多闻部 | 多聞部 | 68 | Bahuśrutīya |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法藏部 | 102 | Dharmaguptaka | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
翻译名义集 | 翻譯名義集 | 70 | Collection of Meanings and Terms in Translation |
法上部 | 102 | Dharmôttarīya | |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛陀什 | 102 | Buddhajīva | |
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 |
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
根本说一切有部苾刍尼戒经 | 根本說一切有部苾芻尼戒經 | 103 | Mūlasarvāstivādabhikṣuṇīprātimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Bi Chu Ni Jie Jing |
根本说一切有部戒经 | 根本說一切有部戒經 | 103 | Mūlasarvāstīvādapratimokṣasūtra; Genben Shuo Yiqie You Bu Jie Jing |
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
华氏城 | 華氏城 | 72 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
解脱戒经 | 解脫戒經 | 106 | Prātimokṣasūtra; Jietuo Jie Jing |
经量部 | 經量部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
鸡胤部 | 雞胤部 | 106 | Kaukkuṭika; Gokulika |
拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
喀什 | 107 | Kashgar; Qeshqer; Kashi | |
刘宋 | 劉宋 | 76 | Liu Song Dynasty |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
弥沙塞五分戒本 | 彌沙塞五分戒本 | 109 | Mi Sha Sai Wu Fen Jie Ben |
弥沙塞部 | 彌沙塞部 | 109 | Mahīśāsaka |
摩诃僧祇比丘尼戒本 | 摩訶僧祇比丘尼戒本 | 109 | Mahāsaṅghabhikṣuṇivinaya; Mohe Sengzhi Biqiuni Jie Ben |
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
摩诃僧只律大比丘戒本 | 摩訶僧祇律大比丘戒本 | 109 | Mohesengzhi Lu Da Biqiu Jie Ben |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
涅槃 | 110 |
|
|
毘尼藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毗舍离 | 毗舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
七叶窟 | 七葉窟 | 81 | Saptaparni Cave |
如来 | 如來 | 114 |
|
三论玄义 | 三論玄義 | 115 | Sanlun Xuan Yi; Profound Meaning of the Three Treatises |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
商那和修 | 115 | sānakavāsa | |
上座部 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
十诵比丘波罗提木叉戒本 | 十誦比丘波羅提木叉戒本 | 115 | Sarvāstivādaprātimokṣasūtra; Shi Song Biqiu Boluo Ti Mu Cha Jie Ben |
十诵比丘尼波罗提木叉戒本 | 十誦比丘尼波羅提木叉戒本 | 115 | SarvāstivādaBhikṣunīprātimokṣasūtra; Shi Song Biqiuni Boluo Ti Mu Cha Jie Ben |
十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
说出世部 | 說出世部 | 115 | Lokottaravāda |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
说转部 | 說轉部 | 115 | Sautrāntika; Sautrantika |
说假部 | 說假部 | 115 | Prajñaptivāda |
四分比丘尼戒本 | 115 | Si Fen Biqiuni Jie Ben | |
四分律 | 83 |
|
|
四分律比丘戒本 | 83 | Si Fen Lu Biqiu Jie Ben | |
四分僧戒本 | 115 | Si Fen Seng Jie Ben | |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
昙摩流支 | 曇摩流支 | 116 | Bodhiruci; Dharmaruci |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
昙无德部 | 曇無德部 | 116 | Dharmaguptaka |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
五分比丘尼戒本 | 119 | Wu Fen Biqiuni Jie Ben | |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
西山住部 | 120 | Aparaśaila | |
雪山部 | 120 | Haimavatāḥ | |
姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin |
耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
一说部 | 一說部 | 121 | Ekavyāvahārika |
忧波利 | 憂波利 | 121 | Upāli; Upali |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
优婆毱多 | 優婆毱多 | 121 | Upagupta |
元魏 | 89 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
制多山部 | 122 | Caitika |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波利 | 98 |
|
|
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
部派佛教 | 98 | period of early Buddhist schools | |
部派 | 98 | schools; branches | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
定力 | 100 |
|
|
二十部 | 195 | the twenty sects of Hīnayāna | |
梵行 | 102 |
|
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
教团 | 教團 | 106 |
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
戒律 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧衹 | 115 | asamkhyeya | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善巧 | 115 |
|
|
阇楼 | 闍樓 | 115 | a placenta |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
随犯随制 | 隨犯隨制 | 115 | to formulate monastic rules as violations occurred |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
外护 | 外護 | 119 | external protection |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
五部 | 119 |
|
|
须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正法久住 | 122 |
|
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
住世 | 122 | living in the world | |
住持 | 122 |
|
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
坐具 | 122 |
|