Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Satyasiddhi School - The History and Continued Tradition of the Satyasiddhi School 成實宗 壹、成實宗的歷史傳承

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 nián year 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
2 72 nián New Year festival 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
3 72 nián age 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
4 72 nián life span; life expectancy 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
5 72 nián an era; a period 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
6 72 nián a date 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
7 72 nián time; years 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
8 72 nián harvest 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
9 72 nián annual; every year 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
10 72 nián year; varṣa 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
11 69 成實 chéng shí Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality 成實
12 69 sēng a Buddhist monk 僧導製作
13 69 sēng a person with dark skin 僧導製作
14 69 sēng Seng 僧導製作
15 69 sēng Sangha; monastic community 僧導製作
16 65 to go; to 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
17 65 to rely on; to depend on 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
18 65 Yu 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
19 65 a crow 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
20 56 four 西元四六五
21 56 note a musical scale 西元四六五
22 56 fourth 西元四六五
23 56 Si 西元四六五
24 56 four; catur 西元四六五
25 55 huì intelligent; clever 有門人道慧
26 55 huì mental ability; intellect 有門人道慧
27 55 huì wisdom; understanding 有門人道慧
28 55 huì Wisdom 有門人道慧
29 55 huì wisdom; prajna 有門人道慧
30 55 huì intellect; mati 有門人道慧
31 47 five 西元四六五
32 47 fifth musical note 西元四六五
33 47 Wu 西元四六五
34 47 the five elements 西元四六五
35 47 five; pañca 西元四六五
36 46 wéi to act as; to serve 為所依
37 46 wéi to change into; to become 為所依
38 46 wéi to be; is 為所依
39 46 wéi to do 為所依
40 46 wèi to support; to help 為所依
41 46 wéi to govern 為所依
42 46 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元四六五
43 42 成實論 Chéng Shí lùn Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality 成實論
44 32 děng et cetera; and so on 僧音等
45 32 děng to wait 僧音等
46 32 děng to be equal 僧音等
47 32 děng degree; level 僧音等
48 32 děng to compare 僧音等
49 31 dào way; road; path 道亮則撰有
50 31 dào principle; a moral; morality 道亮則撰有
51 31 dào Tao; the Way 道亮則撰有
52 31 dào to say; to speak; to talk 道亮則撰有
53 31 dào to think 道亮則撰有
54 31 dào circuit; a province 道亮則撰有
55 31 dào a course; a channel 道亮則撰有
56 31 dào a method; a way of doing something 道亮則撰有
57 31 dào a doctrine 道亮則撰有
58 31 dào Taoism; Daoism 道亮則撰有
59 31 dào a skill 道亮則撰有
60 31 dào a sect 道亮則撰有
61 31 dào a line 道亮則撰有
62 31 dào Way 道亮則撰有
63 31 dào way; path; marga 道亮則撰有
64 28 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 為梁代的三大法師
65 28 法師 fǎshī a Taoist priest 為梁代的三大法師
66 28 法師 fǎshī Venerable 為梁代的三大法師
67 28 法師 fǎshī Dharma Teacher 為梁代的三大法師
68 28 法師 fǎshī Dharma master 為梁代的三大法師
69 27 jiǎng to speak; to say; to tell 大張講席
70 27 jiǎng a speech; a lecture 大張講席
71 27 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 大張講席
72 27 jiǎng to negotiate; to bargain 大張講席
73 27 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 大張講席
74 27 jiǎng to reconcile; to resolve 大張講席
75 27 jiǎng to drill; to practice 大張講席
76 27 rén person; people; a human being 徒眾有千餘人
77 27 rén Kangxi radical 9 徒眾有千餘人
78 27 rén a kind of person 徒眾有千餘人
79 27 rén everybody 徒眾有千餘人
80 27 rén adult 徒眾有千餘人
81 27 rén somebody; others 徒眾有千餘人
82 27 rén an upright person 徒眾有千餘人
83 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 徒眾有千餘人
84 26 Buddhist temple; monastery; mosque 導公寺
85 26 a government office 導公寺
86 26 a eunuch 導公寺
87 26 Buddhist temple; vihāra 導公寺
88 26 juǎn to coil; to roll 八卷
89 26 juǎn a coil; a roll; a scroll 八卷
90 26 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 八卷
91 26 juǎn to sweep up; to carry away 八卷
92 26 juǎn to involve; to embroil 八卷
93 26 juǎn a break roll 八卷
94 26 juàn an examination paper 八卷
95 26 juàn a file 八卷
96 26 quán crinkled; curled 八卷
97 26 juǎn to include 八卷
98 26 juǎn to store away 八卷
99 26 juǎn to sever; to break off 八卷
100 26 juǎn Juan 八卷
101 26 juàn tired 八卷
102 26 quán beautiful 八卷
103 26 juǎn wrapped 八卷
104 26 lùn to comment; to discuss 廣習諸異論
105 26 lùn a theory; a doctrine 廣習諸異論
106 26 lùn to evaluate 廣習諸異論
107 26 lùn opinion; speech; statement 廣習諸異論
108 26 lùn to convict 廣習諸異論
109 26 lùn to edit; to compile 廣習諸異論
110 26 lùn a treatise; sastra 廣習諸異論
111 23 zhù to dwell; to live; to reside 住於壽春東山寺
112 23 zhù to stop; to halt 住於壽春東山寺
113 23 zhù to retain; to remain 住於壽春東山寺
114 23 zhù to lodge at [temporarily] 住於壽春東山寺
115 23 zhù verb complement 住於壽春東山寺
116 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於壽春東山寺
117 23 to give 並與諸論師摘要
118 23 to accompany 並與諸論師摘要
119 23 to particate in 並與諸論師摘要
120 23 of the same kind 並與諸論師摘要
121 23 to help 並與諸論師摘要
122 23 for 並與諸論師摘要
123 22 zhī to go 應劉宋明帝之請
124 22 zhī to arrive; to go 應劉宋明帝之請
125 22 zhī is 應劉宋明帝之請
126 22 zhī to use 應劉宋明帝之請
127 22 zhī Zhi 應劉宋明帝之請
128 22 to use; to grasp 成實宗以
129 22 to rely on 成實宗以
130 22 to regard 成實宗以
131 22 to be able to 成實宗以
132 22 to order; to command 成實宗以
133 22 used after a verb 成實宗以
134 22 a reason; a cause 成實宗以
135 22 Israel 成實宗以
136 22 Yi 成實宗以
137 22 use; yogena 成實宗以
138 22 zài in; at 因此訶梨跋摩在
139 22 zài to exist; to be living 因此訶梨跋摩在
140 22 zài to consist of 因此訶梨跋摩在
141 22 zài to be at a post 因此訶梨跋摩在
142 22 zài in; bhū 因此訶梨跋摩在
143 22 xué to study; to learn 及三論學逐漸興起等原因
144 22 xué to imitate 及三論學逐漸興起等原因
145 22 xué a school; an academy 及三論學逐漸興起等原因
146 22 xué to understand 及三論學逐漸興起等原因
147 22 xué learning; acquired knowledge 及三論學逐漸興起等原因
148 22 xué learned 及三論學逐漸興起等原因
149 22 xué a learner 及三論學逐漸興起等原因
150 22 xué student; learning; śikṣā 及三論學逐漸興起等原因
151 21 shī teacher 解法師為宣講此論的名師
152 21 shī multitude 解法師為宣講此論的名師
153 21 shī a host; a leader 解法師為宣講此論的名師
154 21 shī an expert 解法師為宣講此論的名師
155 21 shī an example; a model 解法師為宣講此論的名師
156 21 shī master 解法師為宣講此論的名師
157 21 shī a capital city; a well protected place 解法師為宣講此論的名師
158 21 shī Shi 解法師為宣講此論的名師
159 21 shī to imitate 解法師為宣講此論的名師
160 21 shī troops 解法師為宣講此論的名師
161 21 shī shi 解法師為宣講此論的名師
162 21 shī an army division 解法師為宣講此論的名師
163 21 shī the 7th hexagram 解法師為宣講此論的名師
164 21 shī a lion 解法師為宣講此論的名師
165 21 shī spiritual guide; teacher; ācārya 解法師為宣講此論的名師
166 21 suì age 世壽九十六歲
167 21 suì years 世壽九十六歲
168 21 suì time 世壽九十六歲
169 21 suì annual harvest 世壽九十六歲
170 19 hòu after; later 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
171 19 hòu empress; queen 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
172 19 hòu sovereign 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
173 19 hòu the god of the earth 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
174 19 hòu late; later 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
175 19 hòu offspring; descendents 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
176 19 hòu to fall behind; to lag 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
177 19 hòu behind; back 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
178 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
179 19 hòu Hou 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
180 19 hòu after; behind 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
181 19 hòu following 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
182 19 hòu to be delayed 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
183 19 hòu to abandon; to discard 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
184 19 hòu feudal lords 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
185 19 hòu Hou 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
186 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
187 19 hòu rear; paścāt 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
188 19 mín heaven; the sky 僧旻
189 19 mín autumn 僧旻
190 19 method; way 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
191 19 France 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
192 19 the law; rules; regulations 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
193 19 the teachings of the Buddha; Dharma 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
194 19 a standard; a norm 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
195 19 an institution 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
196 19 to emulate 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
197 19 magic; a magic trick 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
198 19 punishment 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
199 19 Fa 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
200 19 a precedent 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
201 19 a classification of some kinds of Han texts 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
202 19 relating to a ceremony or rite 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
203 19 Dharma 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
204 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
205 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
206 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
207 19 quality; characteristic 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
208 18 sān three 三宗論
209 18 sān third 三宗論
210 18 sān more than two 三宗論
211 18 sān very few 三宗論
212 18 sān San 三宗論
213 18 sān three; tri 三宗論
214 18 sān sa 三宗論
215 18 zhuàn to compose; to write; to compile 道亮則撰有
216 18 eight 八卷
217 18 Kangxi radical 12 八卷
218 18 eighth 八卷
219 18 all around; all sides 八卷
220 18 eight; aṣṭa 八卷
221 18 seven 四七一年
222 18 a genre of poetry 四七一年
223 18 seventh day memorial ceremony 四七一年
224 18 seven; sapta 四七一年
225 17 Qi 或謂其屬僧導系統
226 17 èr two 西元四二九
227 17 èr Kangxi radical 7 西元四二九
228 17 èr second 西元四二九
229 17 èr twice; double; di- 西元四二九
230 17 èr more than one kind 西元四二九
231 17 èr two; dvā; dvi 西元四二九
232 17 弟子 dìzi disciple; follower; student 僧嵩是羅什的弟子
233 17 弟子 dìzi youngster 僧嵩是羅什的弟子
234 17 弟子 dìzi prostitute 僧嵩是羅什的弟子
235 17 弟子 dìzi believer 僧嵩是羅什的弟子
236 17 弟子 dìzi disciple 僧嵩是羅什的弟子
237 17 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 僧嵩是羅什的弟子
238 17 liù six 西元四六五
239 17 liù sixth 西元四六五
240 17 liù a note on the Gongche scale 西元四六五
241 17 liù six; ṣaṭ 西元四六五
242 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 與法雲的門人寶海皆善
243 16 shàn happy 與法雲的門人寶海皆善
244 16 shàn good 與法雲的門人寶海皆善
245 16 shàn kind-hearted 與法雲的門人寶海皆善
246 16 shàn to be skilled at something 與法雲的門人寶海皆善
247 16 shàn familiar 與法雲的門人寶海皆善
248 16 shàn to repair 與法雲的門人寶海皆善
249 16 shàn to admire 與法雲的門人寶海皆善
250 16 shàn to praise 與法雲的門人寶海皆善
251 16 shàn Shan 與法雲的門人寶海皆善
252 16 shàn kusala; virtuous 與法雲的門人寶海皆善
253 16 kāi to open 首開南方研習
254 16 kāi Kai 首開南方研習
255 16 kāi to hold an event 首開南方研習
256 16 kāi to drive; to operate 首開南方研習
257 16 kāi to boil 首開南方研習
258 16 kāi to melt 首開南方研習
259 16 kāi to come loose; to break open 首開南方研習
260 16 kāi to depart; to move 首開南方研習
261 16 kāi to write 首開南方研習
262 16 kāi to issue 首開南方研習
263 16 kāi to lift restrictions 首開南方研習
264 16 kāi indicates expansion or continuation of a process 首開南方研習
265 16 kāi to switch on 首開南方研習
266 16 kāi to run; to set up 首開南方研習
267 16 kāi to fire 首開南方研習
268 16 kāi to eat 首開南方研習
269 16 kāi to clear 首開南方研習
270 16 kāi to divide 首開南方研習
271 16 kāi a division of standard size paper 首開南方研習
272 16 kāi to develop land; to reclaim land 首開南方研習
273 16 kāi to reveal; to display 首開南方研習
274 16 kāi to inspire 首開南方研習
275 16 kāi open 首開南方研習
276 16 zhì wisdom; knowledge; understanding 智欣
277 16 zhì care; prudence 智欣
278 16 zhì Zhi 智欣
279 16 zhì clever 智欣
280 16 zhì Wisdom 智欣
281 16 zhì jnana; knowing 智欣
282 16 shòu to suffer; to be subjected to 受具足戒後
283 16 shòu to transfer; to confer 受具足戒後
284 16 shòu to receive; to accept 受具足戒後
285 16 shòu to tolerate 受具足戒後
286 16 shòu feelings; sensations 受具足戒後
287 16 shí time; a point or period of time 劉宋時稱師子鎧
288 16 shí a season; a quarter of a year 劉宋時稱師子鎧
289 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 劉宋時稱師子鎧
290 16 shí fashionable 劉宋時稱師子鎧
291 16 shí fate; destiny; luck 劉宋時稱師子鎧
292 16 shí occasion; opportunity; chance 劉宋時稱師子鎧
293 16 shí tense 劉宋時稱師子鎧
294 16 shí particular; special 劉宋時稱師子鎧
295 16 shí to plant; to cultivate 劉宋時稱師子鎧
296 16 shí an era; a dynasty 劉宋時稱師子鎧
297 16 shí time [abstract] 劉宋時稱師子鎧
298 16 shí seasonal 劉宋時稱師子鎧
299 16 shí to wait upon 劉宋時稱師子鎧
300 16 shí hour 劉宋時稱師子鎧
301 16 shí appropriate; proper; timely 劉宋時稱師子鎧
302 16 shí Shi 劉宋時稱師子鎧
303 16 shí a present; currentlt 劉宋時稱師子鎧
304 16 shí time; kāla 劉宋時稱師子鎧
305 16 shí at that time; samaya 劉宋時稱師子鎧
306 15 zhì Kangxi radical 133 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
307 15 zhì to arrive 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
308 15 jiǔ nine 西元四二九
309 15 jiǔ many 西元四二九
310 15 jiǔ nine; nava 西元四二九
311 15 dǎo to lead; to guide; to direct 僧導製作
312 15 dǎo to conduct 僧導製作
313 15 dǎo to dredge; to clear away 僧導製作
314 15 dǎo to extricate 僧導製作
315 15 dǎo to coach 僧導製作
316 15 dǎo directed towards; abhimukha 僧導製作
317 15 dǎo instructing; ādeśana 僧導製作
318 15 智藏 zhìzàng Xitang Zhizang; Zhizang 慧次的門人智藏
319 14 zōng school; sect 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
320 14 zōng ancestor 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
321 14 zōng to take as one's model as 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
322 14 zōng purpose 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
323 14 zōng an ancestral temple 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
324 14 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
325 14 zōng clan; family 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
326 14 zōng a model 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
327 14 zōng a county 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
328 14 zōng religion 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
329 14 zōng essential; necessary 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
330 14 zōng summation 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
331 14 zōng a visit by feudal lords 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
332 14 zōng Zong 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
333 14 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
334 14 zōng sect; thought; mata 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
335 14 三大 sān dà the three greatnesses; triple significance 為梁代的三大法師
336 14 cóng to follow 從長安來到南方的壽春地方弘宣
337 14 cóng to comply; to submit; to defer 從長安來到南方的壽春地方弘宣
338 14 cóng to participate in something 從長安來到南方的壽春地方弘宣
339 14 cóng to use a certain method or principle 從長安來到南方的壽春地方弘宣
340 14 cóng something secondary 從長安來到南方的壽春地方弘宣
341 14 cóng remote relatives 從長安來到南方的壽春地方弘宣
342 14 cóng secondary 從長安來到南方的壽春地方弘宣
343 14 cóng to go on; to advance 從長安來到南方的壽春地方弘宣
344 14 cōng at ease; informal 從長安來到南方的壽春地方弘宣
345 14 zòng a follower; a supporter 從長安來到南方的壽春地方弘宣
346 14 zòng to release 從長安來到南方的壽春地方弘宣
347 14 zòng perpendicular; longitudinal 從長安來到南方的壽春地方弘宣
348 13 shū to remove obstructions 成實論疏
349 13 shū careless; lax; neglectful 成實論疏
350 13 shū commentary 成實論疏
351 13 shū a memorial to the emperor 成實論疏
352 13 shū sparse; thin; few 成實論疏
353 13 shū unfriendly; distant; unfamiliar 成實論疏
354 13 shū coarse 成實論疏
355 13 shū to describe point by point 成實論疏
356 13 shū to annotate; to explicate 成實論疏
357 13 shū to carve 成實論疏
358 13 shū to dredge 成實論疏
359 13 shū to grant; to bestow 成實論疏
360 13 shū to retreat; to withdraw 成實論疏
361 13 shū coarse cloth 成實論疏
362 13 shū brown rice; unpolished rice 成實論疏
363 13 shū vegetable 成實論疏
364 13 shū Shu 成實論疏
365 13 hóng liberal; great 其後於印度的弘布情形不詳
366 13 hóng to enlarge; to expand 其後於印度的弘布情形不詳
367 13 hóng Hong 其後於印度的弘布情形不詳
368 13 hóng great; bṛhat 其後於印度的弘布情形不詳
369 13 one
370 13 Kangxi radical 1
371 13 pure; concentrated
372 13 first
373 13 the same
374 13 sole; single
375 13 a very small amount
376 13 Yi
377 13 other
378 13 to unify
379 13 accidentally; coincidentally
380 13 abruptly; suddenly
381 13 one; eka
382 13 to reach 已被視為大乘論及般若系統的論書
383 13 to attain 已被視為大乘論及般若系統的論書
384 13 to understand 已被視為大乘論及般若系統的論書
385 13 able to be compared to; to catch up with 已被視為大乘論及般若系統的論書
386 13 to be involved with; to associate with 已被視為大乘論及般若系統的論書
387 13 passing of a feudal title from elder to younger brother 已被視為大乘論及般若系統的論書
388 13 and; ca; api 已被視為大乘論及般若系統的論書
389 13 bìng to combine; to amalgamate 並與諸論師摘要
390 13 bìng to combine 並與諸論師摘要
391 13 bìng to resemble; to be like 並與諸論師摘要
392 13 bìng to stand side-by-side 並與諸論師摘要
393 13 bīng Taiyuan 並與諸論師摘要
394 13 bìng equally; both; together 並與諸論師摘要
395 13 彭城 Péng Chéng Pengcheng; City of Peng 在彭城弘揚
396 13 示寂 shì jì to pass away 示寂於東安寺
397 13 示寂 shì jì to pass to nirvana 示寂於東安寺
398 12 shì a generation 世壽九十六歲
399 12 shì a period of thirty years 世壽九十六歲
400 12 shì the world 世壽九十六歲
401 12 shì years; age 世壽九十六歲
402 12 shì a dynasty 世壽九十六歲
403 12 shì secular; worldly 世壽九十六歲
404 12 shì over generations 世壽九十六歲
405 12 shì world 世壽九十六歲
406 12 shì an era 世壽九十六歲
407 12 shì from generation to generation; across generations 世壽九十六歲
408 12 shì to keep good family relations 世壽九十六歲
409 12 shì Shi 世壽九十六歲
410 12 shì a geologic epoch 世壽九十六歲
411 12 shì hereditary 世壽九十六歲
412 12 shì later generations 世壽九十六歲
413 12 shì a successor; an heir 世壽九十六歲
414 12 shì the current times 世壽九十六歲
415 12 shì loka; a world 世壽九十六歲
416 12 róu soft 竟陵文宣王請僧柔
417 12 róu gentle; pliant 竟陵文宣王請僧柔
418 12 róu gentle; mṛdu 竟陵文宣王請僧柔
419 12 míng fame; renown; reputation 故名成實宗
420 12 míng a name; personal name; designation 故名成實宗
421 12 míng rank; position 故名成實宗
422 12 míng an excuse 故名成實宗
423 12 míng life 故名成實宗
424 12 míng to name; to call 故名成實宗
425 12 míng to express; to describe 故名成實宗
426 12 míng to be called; to have the name 故名成實宗
427 12 míng to own; to possess 故名成實宗
428 12 míng famous; renowned 故名成實宗
429 12 míng moral 故名成實宗
430 12 míng name; naman 故名成實宗
431 12 míng fame; renown; yasas 故名成實宗
432 12 chì an imperial decree 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
433 12 chì to order 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
434 12 chì to cultivate carefuly 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
435 12 chì a charm 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
436 12 chì to counsel; to advise 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
437 12 chì to organize; to rectify 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
438 12 second-rate 慧次在普弘寺講
439 12 second; secondary 慧次在普弘寺講
440 12 temporary stopover; temporary lodging 慧次在普弘寺講
441 12 a sequence; an order 慧次在普弘寺講
442 12 to arrive 慧次在普弘寺講
443 12 to be next in sequence 慧次在普弘寺講
444 12 positions of the 12 Jupiter stations 慧次在普弘寺講
445 12 positions of the sun and moon on the ecliptic 慧次在普弘寺講
446 12 stage of a journey 慧次在普弘寺講
447 12 ranks 慧次在普弘寺講
448 12 an official position 慧次在普弘寺講
449 12 inside 慧次在普弘寺講
450 12 to hesitate 慧次在普弘寺講
451 12 secondary; next; tatas 慧次在普弘寺講
452 12 biàn all; complete 數十遍
453 12 biàn to be covered with 數十遍
454 12 biàn everywhere; sarva 數十遍
455 12 biàn pervade; visva 數十遍
456 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 數十遍
457 12 法雲 fǎ Yún Fa Yun 法雲等
458 12 門人 mén rén disciple 由門人僧叡講述
459 12 門人 mén rén a hanger-on 由門人僧叡講述
460 11 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 法華
461 11 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 法華
462 11 měng ferocious; fierce; violent 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
463 11 měng brutish; uncivilized; savage 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
464 11 měng intense 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
465 11 měng brave; bold; courageous 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
466 11 měng Meng 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
467 11 莊嚴寺 Zhuāngyán Sì Zhangyan Temple 其後道慧住莊嚴寺
468 11 shòu old age; long life 世壽九十六歲
469 11 shòu lifespan 世壽九十六歲
470 11 shòu age 世壽九十六歲
471 11 shòu birthday 世壽九十六歲
472 11 shòu Shou 世壽九十六歲
473 11 shòu to give gold or silk in congratulations 世壽九十六歲
474 11 shòu used in preparation for death 世壽九十六歲
475 11 shòu long life; āyus 世壽九十六歲
476 11 yòu Kangxi radical 29 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講
477 11 壽春 shòuchūn Shoucun 住於壽春東山寺
478 10 zēng great-grand 也曾就趙州道深修習本論
479 10 zēng Zeng 也曾就趙州道深修習本論
480 10 céng layered; tiered; storied 也曾就趙州道深修習本論
481 10 zēng to add to; to increase 也曾就趙州道深修習本論
482 10 céng deep 也曾就趙州道深修習本論
483 10 ér Kangxi radical 126 而成
484 10 ér as if; to seem like 而成
485 10 néng can; able 而成
486 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而成
487 10 ér to arrive; up to 而成
488 10 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Han 於劉宋武帝裕西伐長安
489 10 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Southern Qi 於劉宋武帝裕西伐長安
490 10 武帝 Wǔ dì Emperor Wu of Song 於劉宋武帝裕西伐長安
491 10 nǎi to be 乃撰述
492 10 meaning; sense 成實論玄義
493 10 justice; right action; righteousness 成實論玄義
494 10 artificial; man-made; fake 成實論玄義
495 10 chivalry; generosity 成實論玄義
496 10 just; righteous 成實論玄義
497 10 adopted 成實論玄義
498 10 a relationship 成實論玄義
499 10 volunteer 成實論玄義
500 10 something suitable 成實論玄義

Frequencies of all Words

Top 868

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 nián year 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
2 72 nián New Year festival 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
3 72 nián age 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
4 72 nián life span; life expectancy 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
5 72 nián an era; a period 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
6 72 nián a date 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
7 72 nián time; years 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
8 72 nián harvest 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
9 72 nián annual; every year 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
10 72 nián year; varṣa 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
11 69 成實 chéng shí Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality 成實
12 69 sēng a Buddhist monk 僧導製作
13 69 sēng a person with dark skin 僧導製作
14 69 sēng Seng 僧導製作
15 69 sēng Sangha; monastic community 僧導製作
16 68 de possessive particle 成實宗的歷史傳承
17 68 de structural particle 成實宗的歷史傳承
18 68 de complement 成實宗的歷史傳承
19 68 de a substitute for something already referred to 成實宗的歷史傳承
20 65 in; at 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
21 65 in; at 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
22 65 in; at; to; from 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
23 65 to go; to 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
24 65 to rely on; to depend on 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
25 65 to go to; to arrive at 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
26 65 from 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
27 65 give 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
28 65 oppposing 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
29 65 and 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
30 65 compared to 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
31 65 by 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
32 65 and; as well as 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
33 65 for 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
34 65 Yu 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
35 65 a crow 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
36 65 whew; wow 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
37 56 four 西元四六五
38 56 note a musical scale 西元四六五
39 56 fourth 西元四六五
40 56 Si 西元四六五
41 56 four; catur 西元四六五
42 55 huì intelligent; clever 有門人道慧
43 55 huì mental ability; intellect 有門人道慧
44 55 huì wisdom; understanding 有門人道慧
45 55 huì Wisdom 有門人道慧
46 55 huì wisdom; prajna 有門人道慧
47 55 huì intellect; mati 有門人道慧
48 47 five 西元四六五
49 47 fifth musical note 西元四六五
50 47 Wu 西元四六五
51 47 the five elements 西元四六五
52 47 five; pañca 西元四六五
53 46 wèi for; to 為所依
54 46 wèi because of 為所依
55 46 wéi to act as; to serve 為所依
56 46 wéi to change into; to become 為所依
57 46 wéi to be; is 為所依
58 46 wéi to do 為所依
59 46 wèi for 為所依
60 46 wèi because of; for; to 為所依
61 46 wèi to 為所依
62 46 wéi in a passive construction 為所依
63 46 wéi forming a rehetorical question 為所依
64 46 wéi forming an adverb 為所依
65 46 wéi to add emphasis 為所依
66 46 wèi to support; to help 為所依
67 46 wéi to govern 為所依
68 46 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元四六五
69 42 成實論 Chéng Shí lùn Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality 成實論
70 40 yǒu is; are; to exist 道亮則撰有
71 40 yǒu to have; to possess 道亮則撰有
72 40 yǒu indicates an estimate 道亮則撰有
73 40 yǒu indicates a large quantity 道亮則撰有
74 40 yǒu indicates an affirmative response 道亮則撰有
75 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 道亮則撰有
76 40 yǒu used to compare two things 道亮則撰有
77 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 道亮則撰有
78 40 yǒu used before the names of dynasties 道亮則撰有
79 40 yǒu a certain thing; what exists 道亮則撰有
80 40 yǒu multiple of ten and ... 道亮則撰有
81 40 yǒu abundant 道亮則撰有
82 40 yǒu purposeful 道亮則撰有
83 40 yǒu You 道亮則撰有
84 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 道亮則撰有
85 40 yǒu becoming; bhava 道亮則撰有
86 32 děng et cetera; and so on 僧音等
87 32 děng to wait 僧音等
88 32 děng degree; kind 僧音等
89 32 děng plural 僧音等
90 32 děng to be equal 僧音等
91 32 děng degree; level 僧音等
92 32 děng to compare 僧音等
93 31 dào way; road; path 道亮則撰有
94 31 dào principle; a moral; morality 道亮則撰有
95 31 dào Tao; the Way 道亮則撰有
96 31 dào measure word for long things 道亮則撰有
97 31 dào to say; to speak; to talk 道亮則撰有
98 31 dào to think 道亮則撰有
99 31 dào times 道亮則撰有
100 31 dào circuit; a province 道亮則撰有
101 31 dào a course; a channel 道亮則撰有
102 31 dào a method; a way of doing something 道亮則撰有
103 31 dào measure word for doors and walls 道亮則撰有
104 31 dào measure word for courses of a meal 道亮則撰有
105 31 dào a centimeter 道亮則撰有
106 31 dào a doctrine 道亮則撰有
107 31 dào Taoism; Daoism 道亮則撰有
108 31 dào a skill 道亮則撰有
109 31 dào a sect 道亮則撰有
110 31 dào a line 道亮則撰有
111 31 dào Way 道亮則撰有
112 31 dào way; path; marga 道亮則撰有
113 28 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 為梁代的三大法師
114 28 法師 fǎshī a Taoist priest 為梁代的三大法師
115 28 法師 fǎshī Venerable 為梁代的三大法師
116 28 法師 fǎshī Dharma Teacher 為梁代的三大法師
117 28 法師 fǎshī Dharma master 為梁代的三大法師
118 27 jiǎng to speak; to say; to tell 大張講席
119 27 jiǎng a speech; a lecture 大張講席
120 27 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 大張講席
121 27 jiǎng to negotiate; to bargain 大張講席
122 27 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 大張講席
123 27 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 大張講席
124 27 jiǎng to reconcile; to resolve 大張講席
125 27 jiǎng to drill; to practice 大張講席
126 27 rén person; people; a human being 徒眾有千餘人
127 27 rén Kangxi radical 9 徒眾有千餘人
128 27 rén a kind of person 徒眾有千餘人
129 27 rén everybody 徒眾有千餘人
130 27 rén adult 徒眾有千餘人
131 27 rén somebody; others 徒眾有千餘人
132 27 rén an upright person 徒眾有千餘人
133 27 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 徒眾有千餘人
134 26 Buddhist temple; monastery; mosque 導公寺
135 26 a government office 導公寺
136 26 a eunuch 導公寺
137 26 Buddhist temple; vihāra 導公寺
138 26 juǎn to coil; to roll 八卷
139 26 juǎn a coil; a roll; a scroll 八卷
140 26 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 八卷
141 26 juǎn roll 八卷
142 26 juǎn to sweep up; to carry away 八卷
143 26 juǎn to involve; to embroil 八卷
144 26 juǎn a break roll 八卷
145 26 juàn an examination paper 八卷
146 26 juàn a file 八卷
147 26 quán crinkled; curled 八卷
148 26 juǎn to include 八卷
149 26 juǎn to store away 八卷
150 26 juǎn to sever; to break off 八卷
151 26 juǎn Juan 八卷
152 26 juàn a scroll 八卷
153 26 juàn tired 八卷
154 26 quán beautiful 八卷
155 26 juǎn wrapped 八卷
156 26 lùn to comment; to discuss 廣習諸異論
157 26 lùn a theory; a doctrine 廣習諸異論
158 26 lùn by the; per 廣習諸異論
159 26 lùn to evaluate 廣習諸異論
160 26 lùn opinion; speech; statement 廣習諸異論
161 26 lùn to convict 廣習諸異論
162 26 lùn to edit; to compile 廣習諸異論
163 26 lùn a treatise; sastra 廣習諸異論
164 23 zhù to dwell; to live; to reside 住於壽春東山寺
165 23 zhù to stop; to halt 住於壽春東山寺
166 23 zhù to retain; to remain 住於壽春東山寺
167 23 zhù to lodge at [temporarily] 住於壽春東山寺
168 23 zhù firmly; securely 住於壽春東山寺
169 23 zhù verb complement 住於壽春東山寺
170 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於壽春東山寺
171 23 and 並與諸論師摘要
172 23 to give 並與諸論師摘要
173 23 together with 並與諸論師摘要
174 23 interrogative particle 並與諸論師摘要
175 23 to accompany 並與諸論師摘要
176 23 to particate in 並與諸論師摘要
177 23 of the same kind 並與諸論師摘要
178 23 to help 並與諸論師摘要
179 23 for 並與諸論師摘要
180 22 zhī him; her; them; that 應劉宋明帝之請
181 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 應劉宋明帝之請
182 22 zhī to go 應劉宋明帝之請
183 22 zhī this; that 應劉宋明帝之請
184 22 zhī genetive marker 應劉宋明帝之請
185 22 zhī it 應劉宋明帝之請
186 22 zhī in 應劉宋明帝之請
187 22 zhī all 應劉宋明帝之請
188 22 zhī and 應劉宋明帝之請
189 22 zhī however 應劉宋明帝之請
190 22 zhī if 應劉宋明帝之請
191 22 zhī then 應劉宋明帝之請
192 22 zhī to arrive; to go 應劉宋明帝之請
193 22 zhī is 應劉宋明帝之請
194 22 zhī to use 應劉宋明帝之請
195 22 zhī Zhi 應劉宋明帝之請
196 22 so as to; in order to 成實宗以
197 22 to use; to regard as 成實宗以
198 22 to use; to grasp 成實宗以
199 22 according to 成實宗以
200 22 because of 成實宗以
201 22 on a certain date 成實宗以
202 22 and; as well as 成實宗以
203 22 to rely on 成實宗以
204 22 to regard 成實宗以
205 22 to be able to 成實宗以
206 22 to order; to command 成實宗以
207 22 further; moreover 成實宗以
208 22 used after a verb 成實宗以
209 22 very 成實宗以
210 22 already 成實宗以
211 22 increasingly 成實宗以
212 22 a reason; a cause 成實宗以
213 22 Israel 成實宗以
214 22 Yi 成實宗以
215 22 use; yogena 成實宗以
216 22 zài in; at 因此訶梨跋摩在
217 22 zài at 因此訶梨跋摩在
218 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 因此訶梨跋摩在
219 22 zài to exist; to be living 因此訶梨跋摩在
220 22 zài to consist of 因此訶梨跋摩在
221 22 zài to be at a post 因此訶梨跋摩在
222 22 zài in; bhū 因此訶梨跋摩在
223 22 xué to study; to learn 及三論學逐漸興起等原因
224 22 xué a discipline; a branch of study 及三論學逐漸興起等原因
225 22 xué to imitate 及三論學逐漸興起等原因
226 22 xué a school; an academy 及三論學逐漸興起等原因
227 22 xué to understand 及三論學逐漸興起等原因
228 22 xué learning; acquired knowledge 及三論學逐漸興起等原因
229 22 xué a doctrine 及三論學逐漸興起等原因
230 22 xué learned 及三論學逐漸興起等原因
231 22 xué a learner 及三論學逐漸興起等原因
232 22 xué student; learning; śikṣā 及三論學逐漸興起等原因
233 21 shī teacher 解法師為宣講此論的名師
234 21 shī multitude 解法師為宣講此論的名師
235 21 shī a host; a leader 解法師為宣講此論的名師
236 21 shī an expert 解法師為宣講此論的名師
237 21 shī an example; a model 解法師為宣講此論的名師
238 21 shī master 解法師為宣講此論的名師
239 21 shī a capital city; a well protected place 解法師為宣講此論的名師
240 21 shī Shi 解法師為宣講此論的名師
241 21 shī to imitate 解法師為宣講此論的名師
242 21 shī troops 解法師為宣講此論的名師
243 21 shī shi 解法師為宣講此論的名師
244 21 shī an army division 解法師為宣講此論的名師
245 21 shī the 7th hexagram 解法師為宣講此論的名師
246 21 shī a lion 解法師為宣講此論的名師
247 21 shī spiritual guide; teacher; ācārya 解法師為宣講此論的名師
248 21 suì age 世壽九十六歲
249 21 suì years 世壽九十六歲
250 21 suì time 世壽九十六歲
251 21 suì annual harvest 世壽九十六歲
252 21 suì age 世壽九十六歲
253 19 hòu after; later 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
254 19 hòu empress; queen 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
255 19 hòu sovereign 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
256 19 hòu behind 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
257 19 hòu the god of the earth 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
258 19 hòu late; later 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
259 19 hòu arriving late 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
260 19 hòu offspring; descendents 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
261 19 hòu to fall behind; to lag 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
262 19 hòu behind; back 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
263 19 hòu then 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
264 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
265 19 hòu Hou 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
266 19 hòu after; behind 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
267 19 hòu following 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
268 19 hòu to be delayed 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
269 19 hòu to abandon; to discard 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
270 19 hòu feudal lords 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
271 19 hòu Hou 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
272 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
273 19 hòu rear; paścāt 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
274 19 mín heaven; the sky 僧旻
275 19 mín autumn 僧旻
276 19 method; way 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
277 19 France 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
278 19 the law; rules; regulations 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
279 19 the teachings of the Buddha; Dharma 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
280 19 a standard; a norm 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
281 19 an institution 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
282 19 to emulate 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
283 19 magic; a magic trick 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
284 19 punishment 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
285 19 Fa 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
286 19 a precedent 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
287 19 a classification of some kinds of Han texts 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
288 19 relating to a ceremony or rite 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
289 19 Dharma 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
290 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
291 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
292 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
293 19 quality; characteristic 道猛與曇濟又有共同的門人法寵
294 18 sān three 三宗論
295 18 sān third 三宗論
296 18 sān more than two 三宗論
297 18 sān very few 三宗論
298 18 sān repeatedly 三宗論
299 18 sān San 三宗論
300 18 sān three; tri 三宗論
301 18 sān sa 三宗論
302 18 zhuàn to compose; to write; to compile 道亮則撰有
303 18 eight 八卷
304 18 Kangxi radical 12 八卷
305 18 eighth 八卷
306 18 all around; all sides 八卷
307 18 eight; aṣṭa 八卷
308 18 seven 四七一年
309 18 a genre of poetry 四七一年
310 18 seventh day memorial ceremony 四七一年
311 18 seven; sapta 四七一年
312 17 his; hers; its; theirs 或謂其屬僧導系統
313 17 to add emphasis 或謂其屬僧導系統
314 17 used when asking a question in reply to a question 或謂其屬僧導系統
315 17 used when making a request or giving an order 或謂其屬僧導系統
316 17 he; her; it; them 或謂其屬僧導系統
317 17 probably; likely 或謂其屬僧導系統
318 17 will 或謂其屬僧導系統
319 17 may 或謂其屬僧導系統
320 17 if 或謂其屬僧導系統
321 17 or 或謂其屬僧導系統
322 17 Qi 或謂其屬僧導系統
323 17 he; her; it; saḥ; sā; tad 或謂其屬僧導系統
324 17 èr two 西元四二九
325 17 èr Kangxi radical 7 西元四二九
326 17 èr second 西元四二九
327 17 èr twice; double; di- 西元四二九
328 17 èr another; the other 西元四二九
329 17 èr more than one kind 西元四二九
330 17 èr two; dvā; dvi 西元四二九
331 17 弟子 dìzi disciple; follower; student 僧嵩是羅什的弟子
332 17 弟子 dìzi youngster 僧嵩是羅什的弟子
333 17 弟子 dìzi prostitute 僧嵩是羅什的弟子
334 17 弟子 dìzi believer 僧嵩是羅什的弟子
335 17 弟子 dìzi disciple 僧嵩是羅什的弟子
336 17 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 僧嵩是羅什的弟子
337 17 liù six 西元四六五
338 17 liù sixth 西元四六五
339 17 liù a note on the Gongche scale 西元四六五
340 17 liù six; ṣaṭ 西元四六五
341 16 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 與法雲的門人寶海皆善
342 16 shàn happy 與法雲的門人寶海皆善
343 16 shàn good 與法雲的門人寶海皆善
344 16 shàn kind-hearted 與法雲的門人寶海皆善
345 16 shàn to be skilled at something 與法雲的門人寶海皆善
346 16 shàn familiar 與法雲的門人寶海皆善
347 16 shàn to repair 與法雲的門人寶海皆善
348 16 shàn to admire 與法雲的門人寶海皆善
349 16 shàn to praise 與法雲的門人寶海皆善
350 16 shàn numerous; frequent; easy 與法雲的門人寶海皆善
351 16 shàn Shan 與法雲的門人寶海皆善
352 16 shàn kusala; virtuous 與法雲的門人寶海皆善
353 16 kāi to open 首開南方研習
354 16 kāi Kai 首開南方研習
355 16 kāi to hold an event 首開南方研習
356 16 kāi to drive; to operate 首開南方研習
357 16 kāi to boil 首開南方研習
358 16 kāi to melt 首開南方研習
359 16 kāi to come loose; to break open 首開南方研習
360 16 kāi to depart; to move 首開南方研習
361 16 kāi to write 首開南方研習
362 16 kāi to issue 首開南方研習
363 16 kāi to lift restrictions 首開南方研習
364 16 kāi indicates expansion or continuation of a process 首開南方研習
365 16 kāi to switch on 首開南方研習
366 16 kāi to run; to set up 首開南方研習
367 16 kāi to fire 首開南方研習
368 16 kāi to eat 首開南方研習
369 16 kāi to clear 首開南方研習
370 16 kāi to divide 首開南方研習
371 16 kāi a division of standard size paper 首開南方研習
372 16 kāi carat 首開南方研習
373 16 kāi Kelvin 首開南方研習
374 16 kāi complement of result 首開南方研習
375 16 kāi to develop land; to reclaim land 首開南方研習
376 16 kāi to reveal; to display 首開南方研習
377 16 kāi to inspire 首開南方研習
378 16 kāi open 首開南方研習
379 16 zhì wisdom; knowledge; understanding 智欣
380 16 zhì care; prudence 智欣
381 16 zhì Zhi 智欣
382 16 zhì clever 智欣
383 16 zhì Wisdom 智欣
384 16 zhì jnana; knowing 智欣
385 16 shòu to suffer; to be subjected to 受具足戒後
386 16 shòu to transfer; to confer 受具足戒後
387 16 shòu to receive; to accept 受具足戒後
388 16 shòu to tolerate 受具足戒後
389 16 shòu suitably 受具足戒後
390 16 shòu feelings; sensations 受具足戒後
391 16 shí time; a point or period of time 劉宋時稱師子鎧
392 16 shí a season; a quarter of a year 劉宋時稱師子鎧
393 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 劉宋時稱師子鎧
394 16 shí at that time 劉宋時稱師子鎧
395 16 shí fashionable 劉宋時稱師子鎧
396 16 shí fate; destiny; luck 劉宋時稱師子鎧
397 16 shí occasion; opportunity; chance 劉宋時稱師子鎧
398 16 shí tense 劉宋時稱師子鎧
399 16 shí particular; special 劉宋時稱師子鎧
400 16 shí to plant; to cultivate 劉宋時稱師子鎧
401 16 shí hour (measure word) 劉宋時稱師子鎧
402 16 shí an era; a dynasty 劉宋時稱師子鎧
403 16 shí time [abstract] 劉宋時稱師子鎧
404 16 shí seasonal 劉宋時稱師子鎧
405 16 shí frequently; often 劉宋時稱師子鎧
406 16 shí occasionally; sometimes 劉宋時稱師子鎧
407 16 shí on time 劉宋時稱師子鎧
408 16 shí this; that 劉宋時稱師子鎧
409 16 shí to wait upon 劉宋時稱師子鎧
410 16 shí hour 劉宋時稱師子鎧
411 16 shí appropriate; proper; timely 劉宋時稱師子鎧
412 16 shí Shi 劉宋時稱師子鎧
413 16 shí a present; currentlt 劉宋時稱師子鎧
414 16 shí time; kāla 劉宋時稱師子鎧
415 16 shí at that time; samaya 劉宋時稱師子鎧
416 15 zhì to; until 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
417 15 zhì Kangxi radical 133 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
418 15 zhì extremely; very; most 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
419 15 zhì to arrive 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間
420 15 jiǔ nine 西元四二九
421 15 jiǔ many 西元四二九
422 15 jiǔ nine; nava 西元四二九
423 15 dǎo to lead; to guide; to direct 僧導製作
424 15 dǎo to conduct 僧導製作
425 15 dǎo to dredge; to clear away 僧導製作
426 15 dǎo to extricate 僧導製作
427 15 dǎo to coach 僧導製作
428 15 dǎo directed towards; abhimukha 僧導製作
429 15 dǎo instructing; ādeśana 僧導製作
430 15 this; these 鳩摩羅什譯成此論
431 15 in this way 鳩摩羅什譯成此論
432 15 otherwise; but; however; so 鳩摩羅什譯成此論
433 15 at this time; now; here 鳩摩羅什譯成此論
434 15 this; here; etad 鳩摩羅什譯成此論
435 15 智藏 zhìzàng Xitang Zhizang; Zhizang 慧次的門人智藏
436 14 zōng school; sect 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
437 14 zōng ancestor 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
438 14 zōng a measure word for transaction or business related things 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
439 14 zōng to take as one's model as 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
440 14 zōng purpose 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
441 14 zōng an ancestral temple 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
442 14 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
443 14 zōng clan; family 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
444 14 zōng a model 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
445 14 zōng a county 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
446 14 zōng religion 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
447 14 zōng essential; necessary 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
448 14 zōng summation 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
449 14 zōng a visit by feudal lords 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
450 14 zōng Zong 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
451 14 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
452 14 zōng sect; thought; mata 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩
453 14 三大 sān dà the three greatnesses; triple significance 為梁代的三大法師
454 14 cóng from 從長安來到南方的壽春地方弘宣
455 14 cóng to follow 從長安來到南方的壽春地方弘宣
456 14 cóng past; through 從長安來到南方的壽春地方弘宣
457 14 cóng to comply; to submit; to defer 從長安來到南方的壽春地方弘宣
458 14 cóng to participate in something 從長安來到南方的壽春地方弘宣
459 14 cóng to use a certain method or principle 從長安來到南方的壽春地方弘宣
460 14 cóng usually 從長安來到南方的壽春地方弘宣
461 14 cóng something secondary 從長安來到南方的壽春地方弘宣
462 14 cóng remote relatives 從長安來到南方的壽春地方弘宣
463 14 cóng secondary 從長安來到南方的壽春地方弘宣
464 14 cóng to go on; to advance 從長安來到南方的壽春地方弘宣
465 14 cōng at ease; informal 從長安來到南方的壽春地方弘宣
466 14 zòng a follower; a supporter 從長安來到南方的壽春地方弘宣
467 14 zòng to release 從長安來到南方的壽春地方弘宣
468 14 zòng perpendicular; longitudinal 從長安來到南方的壽春地方弘宣
469 14 cóng receiving; upādāya 從長安來到南方的壽春地方弘宣
470 13 shū to remove obstructions 成實論疏
471 13 shū careless; lax; neglectful 成實論疏
472 13 shū commentary 成實論疏
473 13 shū a memorial to the emperor 成實論疏
474 13 shū sparse; thin; few 成實論疏
475 13 shū unfriendly; distant; unfamiliar 成實論疏
476 13 shū coarse 成實論疏
477 13 shū to describe point by point 成實論疏
478 13 shū to annotate; to explicate 成實論疏
479 13 shū to carve 成實論疏
480 13 shū to dredge 成實論疏
481 13 shū to grant; to bestow 成實論疏
482 13 shū to retreat; to withdraw 成實論疏
483 13 shū coarse cloth 成實論疏
484 13 shū brown rice; unpolished rice 成實論疏
485 13 shū vegetable 成實論疏
486 13 shū Shu 成實論疏
487 13 zhū all; many; various 廣習諸異論
488 13 zhū Zhu 廣習諸異論
489 13 zhū all; members of the class 廣習諸異論
490 13 zhū interrogative particle 廣習諸異論
491 13 zhū him; her; them; it 廣習諸異論
492 13 zhū of; in 廣習諸異論
493 13 zhū all; many; sarva 廣習諸異論
494 13 hóng liberal; great 其後於印度的弘布情形不詳
495 13 hóng to enlarge; to expand 其後於印度的弘布情形不詳
496 13 hóng Hong 其後於印度的弘布情形不詳
497 13 hóng great; bṛhat 其後於印度的弘布情形不詳
498 13 one
499 13 Kangxi radical 1
500 13 as soon as; all at once

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nián year; varṣa
成实 成實 chéng shí Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
sēng Sangha; monastic community
four; catur
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati
five; pañca
成实论 成實論 Chéng Shí lùn Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安徽 196 Anhui
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
宝亮 寶亮 66 Bao Liang
宝志 寶志 98 Baozhi; Pao-chih
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
北方 98 The North
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐寺 長樂寺 67 Changle Temple
朝阳门 朝陽門 99 Chaoyangmen
陈文 陳文 99 Chen Wen
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 67 Chengdu
成实学派 成實學派 99 Satyasiddhi school
成实宗 成實宗 99 Satyasiddhi school
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
从江 從江 99 Congjiang
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大通 100 Da Tong reign
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
定林寺 100 Dinglin Temple
东都 東都 68 Luoyang
东安寺 東安寺 100 Dong'an Temple
东莞 東莞 100 Dongguan
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华义疏 法華義疏 102 Fa Hua Yi Shu
法朗 102 Fa Lang
法云 法雲 102 Fa Yun
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
扶风 扶風 102 Fufeng
富阳 富陽 102 Fuyang
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
光宅 103 Guangzhai
光宅寺 103 Guangzhai Temple
观勒 觀勒 103 Gwalleuk
关中 關中 71 Guangzhong
桂阳 桂陽 71 Guiyang
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
诃梨跋摩 訶梨跋摩 72 Harivarman
弘始 104 Hong Shi
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
华林园 華林園 72 Hualin gardens
皇太子 72 Crown Prince
慧超 72
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
虎丘 104 Huqiu
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江西 106 Jiangxi
建康 106 Jiankang
建武 106 Jianwu reign
建阳 建陽 106 Jianyang
建业 建業 106 Jianye
建元寺 106 Jianyuan Temple
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
京口 106 Jingkou
竟陵 106 Jingling
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
瑯琊 76
  1. Mount Langya
  2. Langya; Langye; Lang-yeh
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁代 76 Liang dynasty
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
灵味寺 靈味寺 76 Pengcheng Temple
临渭 臨渭 108 Linwei
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
刘勰 劉勰 76 Liu Xie
刘裕 劉裕 76 Liu Yu
龙渊寺 龍淵寺 76
  1. Longyuan Temple
  2. Yongyeonsa; Yongyeon Temple
龙光寺 龍光寺 76 Longguang Temple
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 76 Luoyang
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南京 78 Nanjing
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
彭城寺 80 Pengcheng Temple
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧祐 115 Seng You
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
僧锺 僧鍾 115 Seng Zhong
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧渊 僧淵 115 Seng Yuan; Sengyuan
僧周 115 Sengzhou
山阴县 山陰縣 115 Shanyin
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
  2. Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
释智 釋智 115 Shi Zhi
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿春 壽春 115 Shoucun
寿县 壽縣 115 Shou county
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋孝武 83 Emperor Xiaowu of Liu Song
宋熙寺 115 Songxi Temple
83 Sui Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
太守 116 Governor
泰始 116 Taishi reign
昙度 曇度 84 Tan Du; Tandu
唐代 84 Tang Dynasty
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙影 曇影 116 Tanying
天安寺 84 Tian'an Temple
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 84 Sage of Tiantai
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
瓦官寺 119 Waguan Temple
王融 119 Wang Rong
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
魏孝文帝 119 Emperor Xiaowen of Northern Wei
魏都 119 Weidu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文惠太子 119 Crown Prince Wenhui
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
吴县 吳縣 87 Wu County
吴兴 吳興 87 Wuxing
西凉 西涼 88 Western Liang
西夏 88 Western Xia Dynasty
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
湘宫寺 湘宮寺 88 Xianggong Temple
小乘 120 Hinayana
孝文帝 88 Emperor Xiaowen of Wei
孝武帝 88 Emperor Xiaowu of Liu Song
谢寺 謝寺 120 Xie Temple
薪火 120 Firewood
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴皇寺 興皇寺 120 Xinghuang Temple
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄畅 玄暢 88 Xuan Chang
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
姚秦 姚秦 89 Later Qin
89
  1. Ye
  2. Ye
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121 India
宜兴 宜興 121 Yixing
有部 121 Sarvāstivāda
袁粲 89 Yuan Can
元嘉 121 Yuanjia reign
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
豫章 121 Yuzhang
曾参 曾參 90 Zeng Shen
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
至德 90 Zhide reign
智顺 智順 90 Zhishun; Shi Zhishun
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中寺 90 Zhong Temple
中原 122 the Central Plains of China
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中兴寺 中興寺 90 Zhongxing Temple
庄严寺 莊嚴寺 90 Zhangyan Temple
竹林寺 90 Zhulin Temple
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
付嘱 付囑 99 to entrust to
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大白牛车 大白牛車 100 the great ox cart
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二师 二師 195 two kinds of teachers
二谛 二諦 195 the two truths
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
利根 108 natural powers of intelligence
鹿车 鹿車 108 deer-drawn cart
论疏 論疏 108 Śastra commentary
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
名僧 109 renowned monastic
年腊 年臘 110 years as a monastic
判教 112 classification of teachings; tenet classification
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
僧俗 115 monastics and laypeople
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧正 115 sōjō
僧主 115 abbot
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四乘 115 four vehicles
四一 115 four ones
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
通论 通論 116 a detailed explanation
徒众 徒眾 116 a group of disciples
问难 問難 119 Interrogation
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一宗 121 one sect; one school
迎请 迎請 121 to invite
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有法 121 something that exists
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸比丘 諸比丘 122 monks
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
驻锡 駐錫 122 to go on a journey