Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, How to Build Humanistic Buddhism - 2 How to Build Modern Buddhism (Speech at Fo Guang Shan) 如何建設人間佛教 第二篇 如何建設現代佛教(講於佛光山)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 58 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 如何建設現代佛教 |
| 2 | 58 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 如何建設現代佛教 |
| 3 | 25 | 在 | zài | in; at | 全世界不管在政治 |
| 4 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 全世界不管在政治 |
| 5 | 25 | 在 | zài | to consist of | 全世界不管在政治 |
| 6 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 全世界不管在政治 |
| 7 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 全世界不管在政治 |
| 8 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 是舉世所要作的 |
| 9 | 24 | 要 | yào | to want | 是舉世所要作的 |
| 10 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 是舉世所要作的 |
| 11 | 24 | 要 | yào | to request | 是舉世所要作的 |
| 12 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 是舉世所要作的 |
| 13 | 24 | 要 | yāo | waist | 是舉世所要作的 |
| 14 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 是舉世所要作的 |
| 15 | 24 | 要 | yāo | waistband | 是舉世所要作的 |
| 16 | 24 | 要 | yāo | Yao | 是舉世所要作的 |
| 17 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是舉世所要作的 |
| 18 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是舉世所要作的 |
| 19 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是舉世所要作的 |
| 20 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 是舉世所要作的 |
| 21 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是舉世所要作的 |
| 22 | 24 | 要 | yào | to summarize | 是舉世所要作的 |
| 23 | 24 | 要 | yào | essential; important | 是舉世所要作的 |
| 24 | 24 | 要 | yào | to desire | 是舉世所要作的 |
| 25 | 24 | 要 | yào | to demand | 是舉世所要作的 |
| 26 | 24 | 要 | yào | to need | 是舉世所要作的 |
| 27 | 24 | 要 | yào | should; must | 是舉世所要作的 |
| 28 | 24 | 要 | yào | might | 是舉世所要作的 |
| 29 | 23 | 都 | dū | capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 30 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 31 | 23 | 都 | dōu | all | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 32 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 33 | 23 | 都 | dū | Du | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 34 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 35 | 23 | 都 | dū | to reside | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 36 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 37 | 18 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 如何建設現代佛教 |
| 38 | 18 | 現代 | xiàndài | modern | 如何建設現代佛教 |
| 39 | 18 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 如何建設現代佛教 |
| 40 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 美國把人送到月球上面去 |
| 41 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 美國把人送到月球上面去 |
| 42 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 美國把人送到月球上面去 |
| 43 | 16 | 人 | rén | everybody | 美國把人送到月球上面去 |
| 44 | 16 | 人 | rén | adult | 美國把人送到月球上面去 |
| 45 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 美國把人送到月球上面去 |
| 46 | 16 | 人 | rén | an upright person | 美國把人送到月球上面去 |
| 47 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 美國把人送到月球上面去 |
| 48 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有進取的作戰勇氣 |
| 49 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 50 | 15 | 他 | tā | other | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 51 | 15 | 他 | tā | tha | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 52 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 53 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 54 | 15 | 我 | wǒ | self | 我個人是具有融和的性格 |
| 55 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人是具有融和的性格 |
| 56 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我個人是具有融和的性格 |
| 57 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人是具有融和的性格 |
| 58 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我個人是具有融和的性格 |
| 59 | 14 | 建設 | jiànshè | to build | 如何建設人間佛教 |
| 60 | 14 | 建設 | jiànshè | construction | 如何建設人間佛教 |
| 61 | 14 | 建設 | jiànshè | a building | 如何建設人間佛教 |
| 62 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
| 63 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大家都在傳說中賞月 |
| 64 | 14 | 中 | zhōng | China | 大家都在傳說中賞月 |
| 65 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大家都在傳說中賞月 |
| 66 | 14 | 中 | zhōng | midday | 大家都在傳說中賞月 |
| 67 | 14 | 中 | zhōng | inside | 大家都在傳說中賞月 |
| 68 | 14 | 中 | zhōng | during | 大家都在傳說中賞月 |
| 69 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 大家都在傳說中賞月 |
| 70 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 大家都在傳說中賞月 |
| 71 | 14 | 中 | zhōng | half | 大家都在傳說中賞月 |
| 72 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大家都在傳說中賞月 |
| 73 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大家都在傳說中賞月 |
| 74 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 大家都在傳說中賞月 |
| 75 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大家都在傳說中賞月 |
| 76 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
| 77 | 14 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 78 | 14 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 人類才能生存 |
| 79 | 13 | 也 | yě | ya | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 80 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 終以誓死不歸的決心 |
| 81 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 終以誓死不歸的決心 |
| 82 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 終以誓死不歸的決心 |
| 83 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 終以誓死不歸的決心 |
| 84 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 終以誓死不歸的決心 |
| 85 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 終以誓死不歸的決心 |
| 86 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 終以誓死不歸的決心 |
| 87 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 終以誓死不歸的決心 |
| 88 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 終以誓死不歸的決心 |
| 89 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 終以誓死不歸的決心 |
| 90 | 13 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 要有人間進取的精神 |
| 91 | 13 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 要有人間進取的精神 |
| 92 | 13 | 精神 | jīngshén | main idea | 要有人間進取的精神 |
| 93 | 13 | 精神 | jīngshén | state of mind | 要有人間進取的精神 |
| 94 | 13 | 精神 | jīngshén | consciousness | 要有人間進取的精神 |
| 95 | 13 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 要有人間進取的精神 |
| 96 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 阿那律因精進而失明 |
| 97 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 阿那律因精進而失明 |
| 98 | 13 | 而 | néng | can; able | 阿那律因精進而失明 |
| 99 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 阿那律因精進而失明 |
| 100 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 阿那律因精進而失明 |
| 101 | 12 | 能 | néng | can; able | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 102 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 103 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 104 | 12 | 能 | néng | energy | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 105 | 12 | 能 | néng | function; use | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 106 | 12 | 能 | néng | talent | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 107 | 12 | 能 | néng | expert at | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 108 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 109 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 110 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 111 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 112 | 12 | 到 | dào | to arrive | 美國把人送到月球上面去 |
| 113 | 12 | 到 | dào | to go | 美國把人送到月球上面去 |
| 114 | 12 | 到 | dào | careful | 美國把人送到月球上面去 |
| 115 | 12 | 到 | dào | Dao | 美國把人送到月球上面去 |
| 116 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 美國把人送到月球上面去 |
| 117 | 11 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 118 | 11 | 把 | bà | a handle | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 119 | 11 | 把 | bǎ | to guard | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 120 | 11 | 把 | bǎ | to regard as | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 121 | 11 | 把 | bǎ | to give | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 122 | 11 | 把 | bǎ | approximate | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 123 | 11 | 把 | bà | a stem | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 124 | 11 | 把 | bǎi | to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 125 | 11 | 把 | bǎ | to control | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 126 | 11 | 把 | bǎ | a handlebar | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 127 | 11 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 128 | 11 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 129 | 11 | 把 | pá | a claw | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 130 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 太現代化了 |
| 131 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 太現代化了 |
| 132 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 太現代化了 |
| 133 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 太現代化了 |
| 134 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 太現代化了 |
| 135 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 太現代化了 |
| 136 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 137 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 138 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 139 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 140 | 10 | 之 | zhī | to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 141 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 142 | 10 | 之 | zhī | is | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 143 | 10 | 之 | zhī | to use | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 144 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 145 | 10 | 社會 | shèhuì | society | 社會 |
| 146 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
| 147 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
| 148 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 從忍中智慧才能增長 |
| 149 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 從忍中智慧才能增長 |
| 150 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀所說的三法印 |
| 151 | 10 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有人間進取的精神 |
| 152 | 10 | 來 | lái | to come | 弘傳開來 |
| 153 | 10 | 來 | lái | please | 弘傳開來 |
| 154 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弘傳開來 |
| 155 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弘傳開來 |
| 156 | 10 | 來 | lái | wheat | 弘傳開來 |
| 157 | 10 | 來 | lái | next; future | 弘傳開來 |
| 158 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弘傳開來 |
| 159 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 弘傳開來 |
| 160 | 10 | 來 | lái | to earn | 弘傳開來 |
| 161 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 弘傳開來 |
| 162 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說我們 |
| 163 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說我們 |
| 164 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 常說我們 |
| 165 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說我們 |
| 166 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說我們 |
| 167 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說我們 |
| 168 | 10 | 說 | shuō | allocution | 常說我們 |
| 169 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說我們 |
| 170 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說我們 |
| 171 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說我們 |
| 172 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說我們 |
| 173 | 10 | 給 | gěi | to give | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 174 | 10 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 175 | 10 | 給 | jǐ | salary for government employees | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 176 | 10 | 給 | jǐ | to confer; to award | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 177 | 10 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 178 | 10 | 給 | jǐ | agile; nimble | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 179 | 10 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 180 | 10 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 181 | 10 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 182 | 10 | 給 | gěi | to give; deya | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 183 | 10 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空呀 |
| 184 | 10 | 空 | kòng | free time | 空呀 |
| 185 | 10 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空呀 |
| 186 | 10 | 空 | kōng | the sky; the air | 空呀 |
| 187 | 10 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空呀 |
| 188 | 10 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空呀 |
| 189 | 10 | 空 | kòng | empty space | 空呀 |
| 190 | 10 | 空 | kōng | without substance | 空呀 |
| 191 | 10 | 空 | kōng | to not have | 空呀 |
| 192 | 10 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空呀 |
| 193 | 10 | 空 | kōng | vast and high | 空呀 |
| 194 | 10 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空呀 |
| 195 | 10 | 空 | kòng | blank | 空呀 |
| 196 | 10 | 空 | kòng | expansive | 空呀 |
| 197 | 10 | 空 | kòng | lacking | 空呀 |
| 198 | 10 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空呀 |
| 199 | 10 | 空 | kōng | Emptiness | 空呀 |
| 200 | 10 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空呀 |
| 201 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 現代化 |
| 202 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 現代化 |
| 203 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 對於佛法事業 |
| 204 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 對於佛法事業 |
| 205 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是舉世所要作的 |
| 206 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 是舉世所要作的 |
| 207 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是舉世所要作的 |
| 208 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是舉世所要作的 |
| 209 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 是舉世所要作的 |
| 210 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 是舉世所要作的 |
| 211 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是舉世所要作的 |
| 212 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 213 | 8 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍 |
| 214 | 8 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍 |
| 215 | 8 | 忍 | rěn | Patience | 忍 |
| 216 | 8 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍 |
| 217 | 8 | 從 | cóng | to follow | 臺灣從十大建設 |
| 218 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 臺灣從十大建設 |
| 219 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 臺灣從十大建設 |
| 220 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 臺灣從十大建設 |
| 221 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 臺灣從十大建設 |
| 222 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 臺灣從十大建設 |
| 223 | 8 | 從 | cóng | secondary | 臺灣從十大建設 |
| 224 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 臺灣從十大建設 |
| 225 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 臺灣從十大建設 |
| 226 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 臺灣從十大建設 |
| 227 | 8 | 從 | zòng | to release | 臺灣從十大建設 |
| 228 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 臺灣從十大建設 |
| 229 | 8 | 行 | xíng | to walk | 成就自利利他之行 |
| 230 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 成就自利利他之行 |
| 231 | 8 | 行 | háng | profession | 成就自利利他之行 |
| 232 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 成就自利利他之行 |
| 233 | 8 | 行 | xíng | to travel | 成就自利利他之行 |
| 234 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 成就自利利他之行 |
| 235 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 成就自利利他之行 |
| 236 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 成就自利利他之行 |
| 237 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 成就自利利他之行 |
| 238 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 成就自利利他之行 |
| 239 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 成就自利利他之行 |
| 240 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 成就自利利他之行 |
| 241 | 8 | 行 | xíng | to move | 成就自利利他之行 |
| 242 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 成就自利利他之行 |
| 243 | 8 | 行 | xíng | travel | 成就自利利他之行 |
| 244 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 成就自利利他之行 |
| 245 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 成就自利利他之行 |
| 246 | 8 | 行 | xíng | temporary | 成就自利利他之行 |
| 247 | 8 | 行 | háng | rank; order | 成就自利利他之行 |
| 248 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 成就自利利他之行 |
| 249 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 成就自利利他之行 |
| 250 | 8 | 行 | xíng | to experience | 成就自利利他之行 |
| 251 | 8 | 行 | xíng | path; way | 成就自利利他之行 |
| 252 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 成就自利利他之行 |
| 253 | 8 | 行 | xíng | 成就自利利他之行 | |
| 254 | 8 | 行 | xíng | Practice | 成就自利利他之行 |
| 255 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 成就自利利他之行 |
| 256 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 成就自利利他之行 |
| 257 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 有一位教授對我說 |
| 258 | 8 | 對 | duì | correct; right | 有一位教授對我說 |
| 259 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 有一位教授對我說 |
| 260 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 有一位教授對我說 |
| 261 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 有一位教授對我說 |
| 262 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 有一位教授對我說 |
| 263 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 有一位教授對我說 |
| 264 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 有一位教授對我說 |
| 265 | 8 | 對 | duì | to mix | 有一位教授對我說 |
| 266 | 8 | 對 | duì | a pair | 有一位教授對我說 |
| 267 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 有一位教授對我說 |
| 268 | 8 | 對 | duì | mutual | 有一位教授對我說 |
| 269 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 有一位教授對我說 |
| 270 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 有一位教授對我說 |
| 271 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
| 272 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 273 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 274 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
| 275 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
| 276 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 277 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 278 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 279 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
| 280 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 281 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 282 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 283 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 284 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 285 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 286 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 287 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 288 | 8 | 去 | qù | to go | 美國把人送到月球上面去 |
| 289 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 美國把人送到月球上面去 |
| 290 | 8 | 去 | qù | to be distant | 美國把人送到月球上面去 |
| 291 | 8 | 去 | qù | to leave | 美國把人送到月球上面去 |
| 292 | 8 | 去 | qù | to play a part | 美國把人送到月球上面去 |
| 293 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 美國把人送到月球上面去 |
| 294 | 8 | 去 | qù | to die | 美國把人送到月球上面去 |
| 295 | 8 | 去 | qù | previous; past | 美國把人送到月球上面去 |
| 296 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 美國把人送到月球上面去 |
| 297 | 8 | 去 | qù | falling tone | 美國把人送到月球上面去 |
| 298 | 8 | 去 | qù | to lose | 美國把人送到月球上面去 |
| 299 | 8 | 去 | qù | Qu | 美國把人送到月球上面去 |
| 300 | 8 | 去 | qù | go; gati | 美國把人送到月球上面去 |
| 301 | 8 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 要有人間進取的精神 |
| 302 | 8 | 人間 | rénjiān | human world | 要有人間進取的精神 |
| 303 | 8 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 要有人間進取的精神 |
| 304 | 7 | 於 | yú | to go; to | 講於佛光山 |
| 305 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 講於佛光山 |
| 306 | 7 | 於 | yú | Yu | 講於佛光山 |
| 307 | 7 | 於 | wū | a crow | 講於佛光山 |
| 308 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 309 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 310 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 311 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 312 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
| 313 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
| 314 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
| 315 | 7 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 幸福 |
| 316 | 7 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 幸福 |
| 317 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 318 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 319 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 320 | 7 | 無 | wú | to not have | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 321 | 7 | 無 | wú | Wu | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 322 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 323 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必須與我們的自私 |
| 324 | 7 | 就 | jiù | to assume | 就必須與我們的自私 |
| 325 | 7 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就必須與我們的自私 |
| 326 | 7 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就必須與我們的自私 |
| 327 | 7 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就必須與我們的自私 |
| 328 | 7 | 就 | jiù | to accomplish | 就必須與我們的自私 |
| 329 | 7 | 就 | jiù | to go with | 就必須與我們的自私 |
| 330 | 7 | 就 | jiù | to die | 就必須與我們的自私 |
| 331 | 7 | 常 | cháng | Chang | 常說我們 |
| 332 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常說我們 |
| 333 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常說我們 |
| 334 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常說我們 |
| 335 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 現代佛教應把南傳 |
| 336 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 現代佛教應把南傳 |
| 337 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 現代佛教應把南傳 |
| 338 | 7 | 應 | yìng | to accept | 現代佛教應把南傳 |
| 339 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 現代佛教應把南傳 |
| 340 | 7 | 應 | yìng | to echo | 現代佛教應把南傳 |
| 341 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 現代佛教應把南傳 |
| 342 | 7 | 應 | yìng | Ying | 現代佛教應把南傳 |
| 343 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 344 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 345 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 346 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 347 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 348 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 349 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 350 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 351 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 352 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 353 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 354 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 355 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
| 356 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 感到歡喜 |
| 357 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 感到歡喜 |
| 358 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 感到歡喜 |
| 359 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 感到歡喜 |
| 360 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 感到歡喜 |
| 361 | 6 | 代表 | dàibiǎo | representative | 代表著進步 |
| 362 | 6 | 代表 | dàibiǎo | a delegate | 代表著進步 |
| 363 | 6 | 代表 | dàibiǎo | to represent | 代表著進步 |
| 364 | 6 | 代表 | dàibiǎo | 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) | 代表著進步 |
| 365 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我們也為德國的 |
| 366 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 我們也為德國的 |
| 367 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 我們也為德國的 |
| 368 | 6 | 為 | wéi | to do | 我們也為德國的 |
| 369 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 我們也為德國的 |
| 370 | 6 | 為 | wéi | to govern | 我們也為德國的 |
| 371 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 降魔時需要忍 |
| 372 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 降魔時需要忍 |
| 373 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 降魔時需要忍 |
| 374 | 6 | 時 | shí | fashionable | 降魔時需要忍 |
| 375 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 降魔時需要忍 |
| 376 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 降魔時需要忍 |
| 377 | 6 | 時 | shí | tense | 降魔時需要忍 |
| 378 | 6 | 時 | shí | particular; special | 降魔時需要忍 |
| 379 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 降魔時需要忍 |
| 380 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 降魔時需要忍 |
| 381 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 降魔時需要忍 |
| 382 | 6 | 時 | shí | seasonal | 降魔時需要忍 |
| 383 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 降魔時需要忍 |
| 384 | 6 | 時 | shí | hour | 降魔時需要忍 |
| 385 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 降魔時需要忍 |
| 386 | 6 | 時 | shí | Shi | 降魔時需要忍 |
| 387 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 降魔時需要忍 |
| 388 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 降魔時需要忍 |
| 389 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 降魔時需要忍 |
| 390 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
| 391 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
| 392 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
| 393 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
| 394 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
| 395 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
| 396 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 唐代的玄奘大師等 |
| 397 | 6 | 等 | děng | to wait | 唐代的玄奘大師等 |
| 398 | 6 | 等 | děng | to be equal | 唐代的玄奘大師等 |
| 399 | 6 | 等 | děng | degree; level | 唐代的玄奘大師等 |
| 400 | 6 | 等 | děng | to compare | 唐代的玄奘大師等 |
| 401 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使社會安和樂利 |
| 402 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使社會安和樂利 |
| 403 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使社會安和樂利 |
| 404 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使社會安和樂利 |
| 405 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使社會安和樂利 |
| 406 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使社會安和樂利 |
| 407 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使社會安和樂利 |
| 408 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使社會安和樂利 |
| 409 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使社會安和樂利 |
| 410 | 6 | 中國 | zhōngguó | China | 一般人提到中國的佛教 |
| 411 | 6 | 中國 | zhōngguó | Central States | 一般人提到中國的佛教 |
| 412 | 6 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 一般人提到中國的佛教 |
| 413 | 6 | 中國 | zhōngguó | the capital | 一般人提到中國的佛教 |
| 414 | 6 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 415 | 6 | 大家 | dàjiā | a great master | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 416 | 6 | 大家 | dàgū | madam | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 417 | 6 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 418 | 6 | 與 | yǔ | to give | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
| 419 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
| 420 | 6 | 與 | yù | to particate in | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
| 421 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
| 422 | 6 | 與 | yù | to help | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
| 423 | 6 | 與 | yǔ | for | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
| 424 | 6 | 願力 | yuànlì | the power of a vow | 沒有願力 |
| 425 | 6 | 願力 | yuànlì | Power of Vow | 沒有願力 |
| 426 | 6 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 我個人是具有融和的性格 |
| 427 | 6 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 我個人是具有融和的性格 |
| 428 | 5 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 現代的思想 |
| 429 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 地也空 |
| 430 | 5 | 地 | dì | floor | 地也空 |
| 431 | 5 | 地 | dì | the earth | 地也空 |
| 432 | 5 | 地 | dì | fields | 地也空 |
| 433 | 5 | 地 | dì | a place | 地也空 |
| 434 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 地也空 |
| 435 | 5 | 地 | dì | background | 地也空 |
| 436 | 5 | 地 | dì | terrain | 地也空 |
| 437 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 地也空 |
| 438 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 地也空 |
| 439 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 地也空 |
| 440 | 5 | 地 | dì | earth; prthivi | 地也空 |
| 441 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地也空 |
| 442 | 5 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 我個人是具有融和的性格 |
| 443 | 5 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 也提倡四個現代化 |
| 444 | 5 | 悲智願行 | bēi zhì yuàn hèng | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice | 要有悲智願行的性格 |
| 445 | 5 | 做 | zuò | to make | 佛教怎麼可以如此做呢 |
| 446 | 5 | 做 | zuò | to do; to work | 佛教怎麼可以如此做呢 |
| 447 | 5 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 佛教怎麼可以如此做呢 |
| 448 | 5 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 佛教怎麼可以如此做呢 |
| 449 | 5 | 做 | zuò | to pretend | 佛教怎麼可以如此做呢 |
| 450 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 451 | 5 | 利 | lì | profit | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 452 | 5 | 利 | lì | sharp | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 453 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 454 | 5 | 利 | lì | Li | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 455 | 5 | 利 | lì | to be useful | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 456 | 5 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 457 | 5 | 利 | lì | benefit; hita | 到自他二利的禪悅法喜 |
| 458 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是閉塞的中國大陸 |
| 459 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是閉塞的中國大陸 |
| 460 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 隨時會幻滅的一切 |
| 461 | 5 | 會 | huì | able to | 隨時會幻滅的一切 |
| 462 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 隨時會幻滅的一切 |
| 463 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 隨時會幻滅的一切 |
| 464 | 5 | 會 | huì | to assemble | 隨時會幻滅的一切 |
| 465 | 5 | 會 | huì | to meet | 隨時會幻滅的一切 |
| 466 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 隨時會幻滅的一切 |
| 467 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 隨時會幻滅的一切 |
| 468 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 隨時會幻滅的一切 |
| 469 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 隨時會幻滅的一切 |
| 470 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 隨時會幻滅的一切 |
| 471 | 5 | 會 | huì | to understand | 隨時會幻滅的一切 |
| 472 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 隨時會幻滅的一切 |
| 473 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 隨時會幻滅的一切 |
| 474 | 5 | 會 | huì | to be good at | 隨時會幻滅的一切 |
| 475 | 5 | 會 | huì | a moment | 隨時會幻滅的一切 |
| 476 | 5 | 會 | huì | to happen to | 隨時會幻滅的一切 |
| 477 | 5 | 會 | huì | to pay | 隨時會幻滅的一切 |
| 478 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 隨時會幻滅的一切 |
| 479 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 隨時會幻滅的一切 |
| 480 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 隨時會幻滅的一切 |
| 481 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 隨時會幻滅的一切 |
| 482 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 隨時會幻滅的一切 |
| 483 | 5 | 會 | huì | Hui | 隨時會幻滅的一切 |
| 484 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 隨時會幻滅的一切 |
| 485 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 486 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 487 | 5 | 起來 | qǐlai | to stand up | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 488 | 5 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 489 | 5 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 490 | 5 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 降魔時需要忍 |
| 491 | 5 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 降魔時需要忍 |
| 492 | 5 | 生活 | shēnghuó | life | 甚至我們的生活裡面 |
| 493 | 5 | 生活 | shēnghuó | to live | 甚至我們的生活裡面 |
| 494 | 5 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 甚至我們的生活裡面 |
| 495 | 5 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 甚至我們的生活裡面 |
| 496 | 5 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 甚至我們的生活裡面 |
| 497 | 5 | 每 | měi | Mei | 不要把出世的思想完全加諸於每一位佛教徒身上 |
| 498 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 煩惱魔軍又如何能消滅 |
| 499 | 5 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 是為了追求幸福快樂的 |
| 500 | 4 | 資生 | zī shēng | the necessities of life | 要有資生利眾的事業 |
Frequencies of all Words
Top 753
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 183 | 的 | de | possessive particle | 民主的意思 |
| 2 | 183 | 的 | de | structural particle | 民主的意思 |
| 3 | 183 | 的 | de | complement | 民主的意思 |
| 4 | 183 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 民主的意思 |
| 5 | 58 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 如何建設現代佛教 |
| 6 | 58 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 如何建設現代佛教 |
| 7 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我個人是具有融和的性格 |
| 8 | 39 | 是 | shì | is exactly | 我個人是具有融和的性格 |
| 9 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我個人是具有融和的性格 |
| 10 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 我個人是具有融和的性格 |
| 11 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 我個人是具有融和的性格 |
| 12 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我個人是具有融和的性格 |
| 13 | 39 | 是 | shì | true | 我個人是具有融和的性格 |
| 14 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 我個人是具有融和的性格 |
| 15 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我個人是具有融和的性格 |
| 16 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 我個人是具有融和的性格 |
| 17 | 39 | 是 | shì | Shi | 我個人是具有融和的性格 |
| 18 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 我個人是具有融和的性格 |
| 19 | 39 | 是 | shì | this; idam | 我個人是具有融和的性格 |
| 20 | 25 | 在 | zài | in; at | 全世界不管在政治 |
| 21 | 25 | 在 | zài | at | 全世界不管在政治 |
| 22 | 25 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 全世界不管在政治 |
| 23 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 全世界不管在政治 |
| 24 | 25 | 在 | zài | to consist of | 全世界不管在政治 |
| 25 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 全世界不管在政治 |
| 26 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 全世界不管在政治 |
| 27 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 是舉世所要作的 |
| 28 | 24 | 要 | yào | if | 是舉世所要作的 |
| 29 | 24 | 要 | yào | to be about to; in the future | 是舉世所要作的 |
| 30 | 24 | 要 | yào | to want | 是舉世所要作的 |
| 31 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 是舉世所要作的 |
| 32 | 24 | 要 | yào | to request | 是舉世所要作的 |
| 33 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 是舉世所要作的 |
| 34 | 24 | 要 | yāo | waist | 是舉世所要作的 |
| 35 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 是舉世所要作的 |
| 36 | 24 | 要 | yāo | waistband | 是舉世所要作的 |
| 37 | 24 | 要 | yāo | Yao | 是舉世所要作的 |
| 38 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是舉世所要作的 |
| 39 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是舉世所要作的 |
| 40 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是舉世所要作的 |
| 41 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 是舉世所要作的 |
| 42 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是舉世所要作的 |
| 43 | 24 | 要 | yào | to summarize | 是舉世所要作的 |
| 44 | 24 | 要 | yào | essential; important | 是舉世所要作的 |
| 45 | 24 | 要 | yào | to desire | 是舉世所要作的 |
| 46 | 24 | 要 | yào | to demand | 是舉世所要作的 |
| 47 | 24 | 要 | yào | to need | 是舉世所要作的 |
| 48 | 24 | 要 | yào | should; must | 是舉世所要作的 |
| 49 | 24 | 要 | yào | might | 是舉世所要作的 |
| 50 | 24 | 要 | yào | or | 是舉世所要作的 |
| 51 | 23 | 都 | dōu | all | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 52 | 23 | 都 | dū | capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 53 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 54 | 23 | 都 | dōu | all | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 55 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 56 | 23 | 都 | dū | Du | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 57 | 23 | 都 | dōu | already | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 58 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 59 | 23 | 都 | dū | to reside | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 60 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 61 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 62 | 18 | 我們 | wǒmen | we | 常說我們 |
| 63 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 64 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 65 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 66 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 67 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 68 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 69 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 70 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 71 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 72 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 73 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 74 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 75 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 76 | 18 | 有 | yǒu | You | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 77 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 78 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 79 | 18 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 如何建設現代佛教 |
| 80 | 18 | 現代 | xiàndài | modern | 如何建設現代佛教 |
| 81 | 18 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 如何建設現代佛教 |
| 82 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 美國把人送到月球上面去 |
| 83 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 美國把人送到月球上面去 |
| 84 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 美國把人送到月球上面去 |
| 85 | 16 | 人 | rén | everybody | 美國把人送到月球上面去 |
| 86 | 16 | 人 | rén | adult | 美國把人送到月球上面去 |
| 87 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 美國把人送到月球上面去 |
| 88 | 16 | 人 | rén | an upright person | 美國把人送到月球上面去 |
| 89 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 美國把人送到月球上面去 |
| 90 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有進取的作戰勇氣 |
| 91 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有進取的作戰勇氣 |
| 92 | 15 | 他 | tā | he; him | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 93 | 15 | 他 | tā | another aspect | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 94 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 95 | 15 | 他 | tā | everybody | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 96 | 15 | 他 | tā | other | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 97 | 15 | 他 | tuō | other; another; some other | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 98 | 15 | 他 | tā | tha | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 99 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 100 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他才能得到諾貝爾獎 |
| 101 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我個人是具有融和的性格 |
| 102 | 15 | 我 | wǒ | self | 我個人是具有融和的性格 |
| 103 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我個人是具有融和的性格 |
| 104 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人是具有融和的性格 |
| 105 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我個人是具有融和的性格 |
| 106 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人是具有融和的性格 |
| 107 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我個人是具有融和的性格 |
| 108 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我個人是具有融和的性格 |
| 109 | 14 | 建設 | jiànshè | to build | 如何建設人間佛教 |
| 110 | 14 | 建設 | jiànshè | construction | 如何建設人間佛教 |
| 111 | 14 | 建設 | jiànshè | a building | 如何建設人間佛教 |
| 112 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
| 113 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大家都在傳說中賞月 |
| 114 | 14 | 中 | zhōng | China | 大家都在傳說中賞月 |
| 115 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大家都在傳說中賞月 |
| 116 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 大家都在傳說中賞月 |
| 117 | 14 | 中 | zhōng | midday | 大家都在傳說中賞月 |
| 118 | 14 | 中 | zhōng | inside | 大家都在傳說中賞月 |
| 119 | 14 | 中 | zhōng | during | 大家都在傳說中賞月 |
| 120 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 大家都在傳說中賞月 |
| 121 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 大家都在傳說中賞月 |
| 122 | 14 | 中 | zhōng | half | 大家都在傳說中賞月 |
| 123 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大家都在傳說中賞月 |
| 124 | 14 | 中 | zhōng | while | 大家都在傳說中賞月 |
| 125 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大家都在傳說中賞月 |
| 126 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大家都在傳說中賞月 |
| 127 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 大家都在傳說中賞月 |
| 128 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大家都在傳說中賞月 |
| 129 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
| 130 | 14 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 131 | 14 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 人類才能生存 |
| 132 | 13 | 也 | yě | also; too | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 133 | 13 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 134 | 13 | 也 | yě | either | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 135 | 13 | 也 | yě | even | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 136 | 13 | 也 | yě | used to soften the tone | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 137 | 13 | 也 | yě | used for emphasis | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 138 | 13 | 也 | yě | used to mark contrast | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 139 | 13 | 也 | yě | used to mark compromise | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 140 | 13 | 也 | yě | ya | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
| 141 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 終以誓死不歸的決心 |
| 142 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 終以誓死不歸的決心 |
| 143 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 終以誓死不歸的決心 |
| 144 | 13 | 以 | yǐ | according to | 終以誓死不歸的決心 |
| 145 | 13 | 以 | yǐ | because of | 終以誓死不歸的決心 |
| 146 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 終以誓死不歸的決心 |
| 147 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 終以誓死不歸的決心 |
| 148 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 終以誓死不歸的決心 |
| 149 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 終以誓死不歸的決心 |
| 150 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 終以誓死不歸的決心 |
| 151 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 終以誓死不歸的決心 |
| 152 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 終以誓死不歸的決心 |
| 153 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 終以誓死不歸的決心 |
| 154 | 13 | 以 | yǐ | very | 終以誓死不歸的決心 |
| 155 | 13 | 以 | yǐ | already | 終以誓死不歸的決心 |
| 156 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 終以誓死不歸的決心 |
| 157 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 終以誓死不歸的決心 |
| 158 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 終以誓死不歸的決心 |
| 159 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 終以誓死不歸的決心 |
| 160 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 終以誓死不歸的決心 |
| 161 | 13 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 要有人間進取的精神 |
| 162 | 13 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 要有人間進取的精神 |
| 163 | 13 | 精神 | jīngshén | main idea | 要有人間進取的精神 |
| 164 | 13 | 精神 | jīngshén | state of mind | 要有人間進取的精神 |
| 165 | 13 | 精神 | jīngshén | consciousness | 要有人間進取的精神 |
| 166 | 13 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 要有人間進取的精神 |
| 167 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 阿那律因精進而失明 |
| 168 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 阿那律因精進而失明 |
| 169 | 13 | 而 | ér | you | 阿那律因精進而失明 |
| 170 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 阿那律因精進而失明 |
| 171 | 13 | 而 | ér | right away; then | 阿那律因精進而失明 |
| 172 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 阿那律因精進而失明 |
| 173 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 阿那律因精進而失明 |
| 174 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 阿那律因精進而失明 |
| 175 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 阿那律因精進而失明 |
| 176 | 13 | 而 | ér | so as to | 阿那律因精進而失明 |
| 177 | 13 | 而 | ér | only then | 阿那律因精進而失明 |
| 178 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 阿那律因精進而失明 |
| 179 | 13 | 而 | néng | can; able | 阿那律因精進而失明 |
| 180 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 阿那律因精進而失明 |
| 181 | 13 | 而 | ér | me | 阿那律因精進而失明 |
| 182 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 阿那律因精進而失明 |
| 183 | 13 | 而 | ér | possessive | 阿那律因精進而失明 |
| 184 | 12 | 能 | néng | can; able | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 185 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 186 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 187 | 12 | 能 | néng | energy | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 188 | 12 | 能 | néng | function; use | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 189 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 190 | 12 | 能 | néng | talent | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 191 | 12 | 能 | néng | expert at | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 192 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 193 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 194 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 195 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 196 | 12 | 能 | néng | even if | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 197 | 12 | 能 | néng | but | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 198 | 12 | 能 | néng | in this way | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 199 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 但大家都能有一個共同的認識 |
| 200 | 12 | 到 | dào | to arrive | 美國把人送到月球上面去 |
| 201 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 美國把人送到月球上面去 |
| 202 | 12 | 到 | dào | to go | 美國把人送到月球上面去 |
| 203 | 12 | 到 | dào | careful | 美國把人送到月球上面去 |
| 204 | 12 | 到 | dào | Dao | 美國把人送到月球上面去 |
| 205 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 美國把人送到月球上面去 |
| 206 | 11 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 207 | 11 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 208 | 11 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 209 | 11 | 把 | bà | a handle | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 210 | 11 | 把 | bǎ | to guard | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 211 | 11 | 把 | bǎ | to regard as | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 212 | 11 | 把 | bǎ | to give | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 213 | 11 | 把 | bǎ | approximate | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 214 | 11 | 把 | bà | a stem | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 215 | 11 | 把 | bǎi | to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 216 | 11 | 把 | bǎ | to control | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 217 | 11 | 把 | bǎ | a handlebar | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 218 | 11 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 219 | 11 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 220 | 11 | 把 | pá | a claw | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 221 | 11 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
| 222 | 11 | 了 | le | completion of an action | 太現代化了 |
| 223 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 太現代化了 |
| 224 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 太現代化了 |
| 225 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 太現代化了 |
| 226 | 11 | 了 | le | modal particle | 太現代化了 |
| 227 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 太現代化了 |
| 228 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 太現代化了 |
| 229 | 11 | 了 | liǎo | completely | 太現代化了 |
| 230 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 太現代化了 |
| 231 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 太現代化了 |
| 232 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 233 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 234 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 235 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
| 236 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 237 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 238 | 10 | 之 | zhī | to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 239 | 10 | 之 | zhī | this; that | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 240 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 241 | 10 | 之 | zhī | it | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 242 | 10 | 之 | zhī | in | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 243 | 10 | 之 | zhī | all | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 244 | 10 | 之 | zhī | and | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 245 | 10 | 之 | zhī | however | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 246 | 10 | 之 | zhī | if | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 247 | 10 | 之 | zhī | then | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 248 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 249 | 10 | 之 | zhī | is | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 250 | 10 | 之 | zhī | to use | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 251 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 深感佛法應興隆有緣之國 |
| 252 | 10 | 社會 | shèhuì | society | 社會 |
| 253 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
| 254 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
| 255 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 從忍中智慧才能增長 |
| 256 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 從忍中智慧才能增長 |
| 257 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀所說的三法印 |
| 258 | 10 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有人間進取的精神 |
| 259 | 10 | 來 | lái | to come | 弘傳開來 |
| 260 | 10 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 弘傳開來 |
| 261 | 10 | 來 | lái | please | 弘傳開來 |
| 262 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弘傳開來 |
| 263 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弘傳開來 |
| 264 | 10 | 來 | lái | ever since | 弘傳開來 |
| 265 | 10 | 來 | lái | wheat | 弘傳開來 |
| 266 | 10 | 來 | lái | next; future | 弘傳開來 |
| 267 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弘傳開來 |
| 268 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 弘傳開來 |
| 269 | 10 | 來 | lái | to earn | 弘傳開來 |
| 270 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 弘傳開來 |
| 271 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說我們 |
| 272 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說我們 |
| 273 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 常說我們 |
| 274 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說我們 |
| 275 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說我們 |
| 276 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說我們 |
| 277 | 10 | 說 | shuō | allocution | 常說我們 |
| 278 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說我們 |
| 279 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說我們 |
| 280 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說我們 |
| 281 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說我們 |
| 282 | 10 | 給 | gěi | to give | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 283 | 10 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 284 | 10 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 285 | 10 | 給 | jǐ | salary for government employees | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 286 | 10 | 給 | jǐ | to confer; to award | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 287 | 10 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 288 | 10 | 給 | jǐ | agile; nimble | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 289 | 10 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 290 | 10 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 291 | 10 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 292 | 10 | 給 | gěi | to give; deya | 每個人不是靠別人給我們財富 |
| 293 | 10 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空呀 |
| 294 | 10 | 空 | kòng | free time | 空呀 |
| 295 | 10 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空呀 |
| 296 | 10 | 空 | kōng | the sky; the air | 空呀 |
| 297 | 10 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空呀 |
| 298 | 10 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空呀 |
| 299 | 10 | 空 | kòng | empty space | 空呀 |
| 300 | 10 | 空 | kōng | without substance | 空呀 |
| 301 | 10 | 空 | kōng | to not have | 空呀 |
| 302 | 10 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空呀 |
| 303 | 10 | 空 | kōng | vast and high | 空呀 |
| 304 | 10 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空呀 |
| 305 | 10 | 空 | kòng | blank | 空呀 |
| 306 | 10 | 空 | kòng | expansive | 空呀 |
| 307 | 10 | 空 | kòng | lacking | 空呀 |
| 308 | 10 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空呀 |
| 309 | 10 | 空 | kōng | Emptiness | 空呀 |
| 310 | 10 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空呀 |
| 311 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 現代化 |
| 312 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 現代化 |
| 313 | 9 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何建設人間佛教 |
| 314 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 對於佛法事業 |
| 315 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 對於佛法事業 |
| 316 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是舉世所要作的 |
| 317 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是舉世所要作的 |
| 318 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是舉世所要作的 |
| 319 | 9 | 所 | suǒ | it | 是舉世所要作的 |
| 320 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 是舉世所要作的 |
| 321 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是舉世所要作的 |
| 322 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 是舉世所要作的 |
| 323 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是舉世所要作的 |
| 324 | 9 | 所 | suǒ | that which | 是舉世所要作的 |
| 325 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是舉世所要作的 |
| 326 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 是舉世所要作的 |
| 327 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 是舉世所要作的 |
| 328 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是舉世所要作的 |
| 329 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 是舉世所要作的 |
| 330 | 9 | 不 | bù | not; no | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 331 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 332 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 333 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 334 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 335 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 336 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 337 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 338 | 9 | 不 | bù | no; na | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
| 339 | 8 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍 |
| 340 | 8 | 忍 | rěn | willingly | 忍 |
| 341 | 8 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍 |
| 342 | 8 | 忍 | rěn | Patience | 忍 |
| 343 | 8 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍 |
| 344 | 8 | 從 | cóng | from | 臺灣從十大建設 |
| 345 | 8 | 從 | cóng | to follow | 臺灣從十大建設 |
| 346 | 8 | 從 | cóng | past; through | 臺灣從十大建設 |
| 347 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 臺灣從十大建設 |
| 348 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 臺灣從十大建設 |
| 349 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 臺灣從十大建設 |
| 350 | 8 | 從 | cóng | usually | 臺灣從十大建設 |
| 351 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 臺灣從十大建設 |
| 352 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 臺灣從十大建設 |
| 353 | 8 | 從 | cóng | secondary | 臺灣從十大建設 |
| 354 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 臺灣從十大建設 |
| 355 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 臺灣從十大建設 |
| 356 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 臺灣從十大建設 |
| 357 | 8 | 從 | zòng | to release | 臺灣從十大建設 |
| 358 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 臺灣從十大建設 |
| 359 | 8 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 臺灣從十大建設 |
| 360 | 8 | 行 | xíng | to walk | 成就自利利他之行 |
| 361 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 成就自利利他之行 |
| 362 | 8 | 行 | háng | profession | 成就自利利他之行 |
| 363 | 8 | 行 | háng | line; row | 成就自利利他之行 |
| 364 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 成就自利利他之行 |
| 365 | 8 | 行 | xíng | to travel | 成就自利利他之行 |
| 366 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 成就自利利他之行 |
| 367 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 成就自利利他之行 |
| 368 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 成就自利利他之行 |
| 369 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 成就自利利他之行 |
| 370 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 成就自利利他之行 |
| 371 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 成就自利利他之行 |
| 372 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 成就自利利他之行 |
| 373 | 8 | 行 | xíng | to move | 成就自利利他之行 |
| 374 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 成就自利利他之行 |
| 375 | 8 | 行 | xíng | travel | 成就自利利他之行 |
| 376 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 成就自利利他之行 |
| 377 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 成就自利利他之行 |
| 378 | 8 | 行 | xíng | temporary | 成就自利利他之行 |
| 379 | 8 | 行 | xíng | soon | 成就自利利他之行 |
| 380 | 8 | 行 | háng | rank; order | 成就自利利他之行 |
| 381 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 成就自利利他之行 |
| 382 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 成就自利利他之行 |
| 383 | 8 | 行 | xíng | to experience | 成就自利利他之行 |
| 384 | 8 | 行 | xíng | path; way | 成就自利利他之行 |
| 385 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 成就自利利他之行 |
| 386 | 8 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 成就自利利他之行 |
| 387 | 8 | 行 | xíng | 成就自利利他之行 | |
| 388 | 8 | 行 | xíng | moreover; also | 成就自利利他之行 |
| 389 | 8 | 行 | xíng | Practice | 成就自利利他之行 |
| 390 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 成就自利利他之行 |
| 391 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 成就自利利他之行 |
| 392 | 8 | 對 | duì | to; toward | 有一位教授對我說 |
| 393 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 有一位教授對我說 |
| 394 | 8 | 對 | duì | correct; right | 有一位教授對我說 |
| 395 | 8 | 對 | duì | pair | 有一位教授對我說 |
| 396 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 有一位教授對我說 |
| 397 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 有一位教授對我說 |
| 398 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 有一位教授對我說 |
| 399 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 有一位教授對我說 |
| 400 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 有一位教授對我說 |
| 401 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 有一位教授對我說 |
| 402 | 8 | 對 | duì | to mix | 有一位教授對我說 |
| 403 | 8 | 對 | duì | a pair | 有一位教授對我說 |
| 404 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 有一位教授對我說 |
| 405 | 8 | 對 | duì | mutual | 有一位教授對我說 |
| 406 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 有一位教授對我說 |
| 407 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 有一位教授對我說 |
| 408 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
| 409 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 410 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 411 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 412 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 413 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
| 414 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
| 415 | 8 | 一 | yī | each | 一 |
| 416 | 8 | 一 | yī | certain | 一 |
| 417 | 8 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 418 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 419 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 420 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 421 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 422 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
| 423 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 424 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 425 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 426 | 8 | 一 | yī | or | 一 |
| 427 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 428 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 429 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 430 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 431 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
| 432 | 8 | 這 | zhè | this; these | 這也很具有 |
| 433 | 8 | 這 | zhèi | this; these | 這也很具有 |
| 434 | 8 | 這 | zhè | now | 這也很具有 |
| 435 | 8 | 這 | zhè | immediately | 這也很具有 |
| 436 | 8 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這也很具有 |
| 437 | 8 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這也很具有 |
| 438 | 8 | 去 | qù | to go | 美國把人送到月球上面去 |
| 439 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 美國把人送到月球上面去 |
| 440 | 8 | 去 | qù | to be distant | 美國把人送到月球上面去 |
| 441 | 8 | 去 | qù | to leave | 美國把人送到月球上面去 |
| 442 | 8 | 去 | qù | to play a part | 美國把人送到月球上面去 |
| 443 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 美國把人送到月球上面去 |
| 444 | 8 | 去 | qù | to die | 美國把人送到月球上面去 |
| 445 | 8 | 去 | qù | previous; past | 美國把人送到月球上面去 |
| 446 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 美國把人送到月球上面去 |
| 447 | 8 | 去 | qù | expresses a tendency | 美國把人送到月球上面去 |
| 448 | 8 | 去 | qù | falling tone | 美國把人送到月球上面去 |
| 449 | 8 | 去 | qù | to lose | 美國把人送到月球上面去 |
| 450 | 8 | 去 | qù | Qu | 美國把人送到月球上面去 |
| 451 | 8 | 去 | qù | go; gati | 美國把人送到月球上面去 |
| 452 | 8 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 要有人間進取的精神 |
| 453 | 8 | 人間 | rénjiān | human world | 要有人間進取的精神 |
| 454 | 8 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 要有人間進取的精神 |
| 455 | 7 | 於 | yú | in; at | 講於佛光山 |
| 456 | 7 | 於 | yú | in; at | 講於佛光山 |
| 457 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 講於佛光山 |
| 458 | 7 | 於 | yú | to go; to | 講於佛光山 |
| 459 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 講於佛光山 |
| 460 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 講於佛光山 |
| 461 | 7 | 於 | yú | from | 講於佛光山 |
| 462 | 7 | 於 | yú | give | 講於佛光山 |
| 463 | 7 | 於 | yú | oppposing | 講於佛光山 |
| 464 | 7 | 於 | yú | and | 講於佛光山 |
| 465 | 7 | 於 | yú | compared to | 講於佛光山 |
| 466 | 7 | 於 | yú | by | 講於佛光山 |
| 467 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 講於佛光山 |
| 468 | 7 | 於 | yú | for | 講於佛光山 |
| 469 | 7 | 於 | yú | Yu | 講於佛光山 |
| 470 | 7 | 於 | wū | a crow | 講於佛光山 |
| 471 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 講於佛光山 |
| 472 | 7 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為世間是無常 |
| 473 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 474 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 475 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 476 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
| 477 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
| 478 | 7 | 讓 | ràng | by | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
| 479 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
| 480 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
| 481 | 7 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 幸福 |
| 482 | 7 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 幸福 |
| 483 | 7 | 無 | wú | no | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 484 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 485 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 486 | 7 | 無 | wú | has not yet | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 487 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 488 | 7 | 無 | wú | do not | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 489 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 490 | 7 | 無 | wú | regardless of | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 491 | 7 | 無 | wú | to not have | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 492 | 7 | 無 | wú | um | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 493 | 7 | 無 | wú | Wu | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 494 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 495 | 7 | 無 | wú | not; non- | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 496 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
| 497 | 7 | 就 | jiù | right away | 就必須與我們的自私 |
| 498 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必須與我們的自私 |
| 499 | 7 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就必須與我們的自私 |
| 500 | 7 | 就 | jiù | to assume | 就必須與我們的自私 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 他 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 也 | yě | ya | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安徽九华山 | 安徽九華山 | 196 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 德国 | 德國 | 100 | Germany |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 戈巴契夫 | 103 | Mikhail Gorbachev | |
| 观世音 | 觀世音 | 71 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美洲 | 109 | Americas | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 |
|
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 四个现代化 | 四個現代化 | 115 |
|
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台湾 | 台灣 | 84 |
|
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 西德 | 120 | West Germany | |
| 西魏 | 東魏 | 88 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
| 浙江 | 90 |
|
|
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
| 悲田 | 98 | field of piety | |
| 悲智愿行 | 悲智願行 | 98 | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 功德主 | 103 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 空有 | 107 |
|
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人间性 | 人間性 | 114 |
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
| 四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
| 四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
| 四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
| 天眼通 | 116 |
|
|
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 厌世 | 厭世 | 121 |
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |