Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Fear Itself - Feelings from the September 17 Taipei Flood Disaster 畏 己 ~ 九一七台北水災有感
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 己 |
| 2 | 7 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 己 |
| 3 | 7 | 己 | jǐ | sixth | 己 |
| 4 | 7 | 己 | jǐ | self; ātman | 己 |
| 5 | 7 | 一 | yī | one | 九一七台北水災有感 |
| 6 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 九一七台北水災有感 |
| 7 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 九一七台北水災有感 |
| 8 | 7 | 一 | yī | first | 九一七台北水災有感 |
| 9 | 7 | 一 | yī | the same | 九一七台北水災有感 |
| 10 | 7 | 一 | yī | sole; single | 九一七台北水災有感 |
| 11 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 九一七台北水災有感 |
| 12 | 7 | 一 | yī | Yi | 九一七台北水災有感 |
| 13 | 7 | 一 | yī | other | 九一七台北水災有感 |
| 14 | 7 | 一 | yī | to unify | 九一七台北水災有感 |
| 15 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 九一七台北水災有感 |
| 16 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 九一七台北水災有感 |
| 17 | 7 | 一 | yī | one; eka | 九一七台北水災有感 |
| 18 | 6 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 畏 |
| 19 | 6 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 畏 |
| 20 | 6 | 畏 | wèi | fear; frightened; bhaya | 畏 |
| 21 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬天畏人 |
| 22 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬天畏人 |
| 23 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 敬天畏人 |
| 24 | 6 | 人 | rén | everybody | 敬天畏人 |
| 25 | 6 | 人 | rén | adult | 敬天畏人 |
| 26 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 敬天畏人 |
| 27 | 6 | 人 | rén | an upright person | 敬天畏人 |
| 28 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬天畏人 |
| 29 | 6 | 之 | zhī | to go | 大家應共同表達罪己之意 |
| 30 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大家應共同表達罪己之意 |
| 31 | 6 | 之 | zhī | is | 大家應共同表達罪己之意 |
| 32 | 6 | 之 | zhī | to use | 大家應共同表達罪己之意 |
| 33 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 大家應共同表達罪己之意 |
| 34 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 實在說 |
| 35 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 實在說 |
| 36 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 實在說 |
| 37 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 實在說 |
| 38 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 實在說 |
| 39 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 實在說 |
| 40 | 5 | 說 | shuō | allocution | 實在說 |
| 41 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 實在說 |
| 42 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 實在說 |
| 43 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 實在說 |
| 44 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 實在說 |
| 45 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該人人當家做主 |
| 46 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬天畏人 |
| 47 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬天畏人 |
| 48 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬天畏人 |
| 49 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬天畏人 |
| 50 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬天畏人 |
| 51 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬天畏人 |
| 52 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬天畏人 |
| 53 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 敬天畏人 |
| 54 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 敬天畏人 |
| 55 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬天畏人 |
| 56 | 5 | 天 | tiān | day | 敬天畏人 |
| 57 | 5 | 天 | tiān | heaven | 敬天畏人 |
| 58 | 5 | 天 | tiān | nature | 敬天畏人 |
| 59 | 5 | 天 | tiān | sky | 敬天畏人 |
| 60 | 5 | 天 | tiān | weather | 敬天畏人 |
| 61 | 5 | 天 | tiān | father; husband | 敬天畏人 |
| 62 | 5 | 天 | tiān | a necessity | 敬天畏人 |
| 63 | 5 | 天 | tiān | season | 敬天畏人 |
| 64 | 5 | 天 | tiān | destiny | 敬天畏人 |
| 65 | 5 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 敬天畏人 |
| 66 | 5 | 天 | tiān | a deva; a god | 敬天畏人 |
| 67 | 5 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 敬天畏人 |
| 68 | 4 | 責備 | zébèi | to blame; to reproach | 就不應該完全責備別人 |
| 69 | 4 | 責備 | zébèi | to require perfection | 就不應該完全責備別人 |
| 70 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 71 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 72 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 73 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 74 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 75 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 76 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 77 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家應共同表達罪己之意 |
| 78 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家應共同表達罪己之意 |
| 79 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 大家應共同表達罪己之意 |
| 80 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家應共同表達罪己之意 |
| 81 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 82 | 4 | 對 | duì | correct; right | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 83 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 84 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 85 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 86 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 87 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 88 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 89 | 4 | 對 | duì | to mix | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 90 | 4 | 對 | duì | a pair | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 91 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 92 | 4 | 對 | duì | mutual | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 93 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 94 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 95 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切一切 |
| 96 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切一切 |
| 97 | 3 | 都 | dū | capital city | 每個人都應該問自己 |
| 98 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每個人都應該問自己 |
| 99 | 3 | 都 | dōu | all | 每個人都應該問自己 |
| 100 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 每個人都應該問自己 |
| 101 | 3 | 都 | dū | Du | 每個人都應該問自己 |
| 102 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 每個人都應該問自己 |
| 103 | 3 | 都 | dū | to reside | 每個人都應該問自己 |
| 104 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 每個人都應該問自己 |
| 105 | 3 | 各 | gè | ka | 除了指責各黨各派 |
| 106 | 3 | 與 | yǔ | to give | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 107 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 108 | 3 | 與 | yù | to particate in | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 109 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 110 | 3 | 與 | yù | to help | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 111 | 3 | 與 | yǔ | for | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 112 | 3 | 人民 | rénmín | the people | 人民卻互相責罵 |
| 113 | 3 | 人民 | rénmín | common people | 人民卻互相責罵 |
| 114 | 3 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民卻互相責罵 |
| 115 | 3 | 責 | zé | responsibility; duty | 尤重反省責己 |
| 116 | 3 | 責 | zé | to request; to require | 尤重反省責己 |
| 117 | 3 | 責 | zé | to interrogate | 尤重反省責己 |
| 118 | 3 | 責 | zé | to punish | 尤重反省責己 |
| 119 | 3 | 責 | zhài | to owe money | 尤重反省責己 |
| 120 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 121 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 122 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 123 | 3 | 為 | wéi | to do | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 124 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 125 | 3 | 為 | wéi | to govern | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 126 | 3 | 美國 | měiguó | United States | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
| 127 | 3 | 也 | yě | ya | 名字也被怪罪 |
| 128 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 九一七台北水災有感 |
| 129 | 3 | 九 | jiǔ | many | 九一七台北水災有感 |
| 130 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九一七台北水災有感 |
| 131 | 3 | 民族 | mínzú | nationality; ethnic group | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 132 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要責備自己 |
| 133 | 3 | 要 | yào | to want | 應該要責備自己 |
| 134 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 應該要責備自己 |
| 135 | 3 | 要 | yào | to request | 應該要責備自己 |
| 136 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要責備自己 |
| 137 | 3 | 要 | yāo | waist | 應該要責備自己 |
| 138 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 應該要責備自己 |
| 139 | 3 | 要 | yāo | waistband | 應該要責備自己 |
| 140 | 3 | 要 | yāo | Yao | 應該要責備自己 |
| 141 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要責備自己 |
| 142 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要責備自己 |
| 143 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要責備自己 |
| 144 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 應該要責備自己 |
| 145 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要責備自己 |
| 146 | 3 | 要 | yào | to summarize | 應該要責備自己 |
| 147 | 3 | 要 | yào | essential; important | 應該要責備自己 |
| 148 | 3 | 要 | yào | to desire | 應該要責備自己 |
| 149 | 3 | 要 | yào | to demand | 應該要責備自己 |
| 150 | 3 | 要 | yào | to need | 應該要責備自己 |
| 151 | 3 | 要 | yào | should; must | 應該要責備自己 |
| 152 | 3 | 要 | yào | might | 應該要責備自己 |
| 153 | 3 | 全 | quán | perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 154 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 155 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 156 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 157 | 3 | 全 | quán | Quan | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 158 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 159 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 160 | 3 | 全 | quán | to reduce | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 161 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 162 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不應該完全責備別人 |
| 163 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就不應該完全責備別人 |
| 164 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不應該完全責備別人 |
| 165 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不應該完全責備別人 |
| 166 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不應該完全責備別人 |
| 167 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就不應該完全責備別人 |
| 168 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就不應該完全責備別人 |
| 169 | 2 | 就 | jiù | to die | 就不應該完全責備別人 |
| 170 | 2 | 怪罪 | guàizuì | to blame | 名字也被怪罪 |
| 171 | 2 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 團結一心 |
| 172 | 2 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 團結一心 |
| 173 | 2 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 團結一心 |
| 174 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 團結一心 |
| 175 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 團結一心 |
| 176 | 2 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 團結一心 |
| 177 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 所說的話非常值得大家學習 |
| 178 | 2 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
| 179 | 2 | 優秀 | yōuxiù | outstanding; excellent | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 180 | 2 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結一心 |
| 181 | 2 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結一心 |
| 182 | 2 | 水災 | shuǐzāi | a flood | 九一七台北水災有感 |
| 183 | 2 | 祥和 | xiáng hé | auspicious and peaceful | 而帶來一片祥和之氣 |
| 184 | 2 | 祥和 | xiáng hé | happy | 而帶來一片祥和之氣 |
| 185 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 186 | 2 | 責罰 | zéfá | to punish; to chastise | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
| 187 | 2 | 那 | nā | No | 父母那能不心軟呢 |
| 188 | 2 | 那 | nuó | to move | 父母那能不心軟呢 |
| 189 | 2 | 那 | nuó | much | 父母那能不心軟呢 |
| 190 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 父母那能不心軟呢 |
| 191 | 2 | 那 | nà | na | 父母那能不心軟呢 |
| 192 | 2 | 在 | zài | in; at | 在譴責別人之際 |
| 193 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在譴責別人之際 |
| 194 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在譴責別人之際 |
| 195 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在譴責別人之際 |
| 196 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在譴責別人之際 |
| 197 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 198 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 199 | 2 | 和 | hé | He | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 200 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 201 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 202 | 2 | 和 | hé | warm | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 203 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 204 | 2 | 和 | hé | a transaction | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 205 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 206 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 207 | 2 | 和 | hé | a military gate | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 208 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 209 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 210 | 2 | 和 | hé | compatible | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 211 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 212 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 213 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 214 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 215 | 2 | 和 | hé | venerable | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 216 | 2 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 不值讚美 |
| 217 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 218 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 219 | 2 | 身 | shēn | self | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 220 | 2 | 身 | shēn | life | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 221 | 2 | 身 | shēn | an object | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 222 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 223 | 2 | 身 | shēn | moral character | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 224 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 225 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 226 | 2 | 身 | juān | India | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 227 | 2 | 身 | shēn | body; kaya | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 228 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種劣根性的民族 |
| 229 | 2 | 製造 | zhìzào | to manufacture; to make | 我們製造髒亂 |
| 230 | 2 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 231 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以鼓勵代替責備 |
| 232 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以鼓勵代替責備 |
| 233 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以鼓勵代替責備 |
| 234 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以鼓勵代替責備 |
| 235 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以鼓勵代替責備 |
| 236 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以鼓勵代替責備 |
| 237 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以鼓勵代替責備 |
| 238 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以鼓勵代替責備 |
| 239 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以鼓勵代替責備 |
| 240 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以鼓勵代替責備 |
| 241 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
| 242 | 2 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水扁 |
| 243 | 2 | 水 | shuǐ | a river | 水扁 |
| 244 | 2 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水扁 |
| 245 | 2 | 水 | shuǐ | a flood | 水扁 |
| 246 | 2 | 水 | shuǐ | to swim | 水扁 |
| 247 | 2 | 水 | shuǐ | a body of water | 水扁 |
| 248 | 2 | 水 | shuǐ | Shui | 水扁 |
| 249 | 2 | 水 | shuǐ | water element | 水扁 |
| 250 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
| 251 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 大家應共同表達罪己之意 |
| 252 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 大家應共同表達罪己之意 |
| 253 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 大家應共同表達罪己之意 |
| 254 | 2 | 應 | yìng | to accept | 大家應共同表達罪己之意 |
| 255 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 大家應共同表達罪己之意 |
| 256 | 2 | 應 | yìng | to echo | 大家應共同表達罪己之意 |
| 257 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 大家應共同表達罪己之意 |
| 258 | 2 | 應 | yìng | Ying | 大家應共同表達罪己之意 |
| 259 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 260 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 261 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 262 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 263 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 264 | 2 | 片 | piàn | disc; sheet; slice; splinter; strip | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 265 | 2 | 片 | piàn | Kangxi radical 91 | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 266 | 2 | 片 | piàn | a minimal amount; a very small amount | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 267 | 2 | 片 | piàn | a sheet with given name and surname | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 268 | 2 | 片 | piàn | to slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 269 | 2 | 片 | piàn | single; of a single piece | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 270 | 2 | 片 | piàn | transient; short | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 271 | 2 | 片 | piān | disc; sheet; slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 272 | 2 | 意 | yì | idea | 大家應共同表達罪己之意 |
| 273 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大家應共同表達罪己之意 |
| 274 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大家應共同表達罪己之意 |
| 275 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 大家應共同表達罪己之意 |
| 276 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大家應共同表達罪己之意 |
| 277 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 大家應共同表達罪己之意 |
| 278 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大家應共同表達罪己之意 |
| 279 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大家應共同表達罪己之意 |
| 280 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大家應共同表達罪己之意 |
| 281 | 2 | 意 | yì | meaning | 大家應共同表達罪己之意 |
| 282 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大家應共同表達罪己之意 |
| 283 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大家應共同表達罪己之意 |
| 284 | 2 | 意 | yì | Yi | 大家應共同表達罪己之意 |
| 285 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大家應共同表達罪己之意 |
| 286 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 我們亂排污水 |
| 287 | 2 | 亂 | luàn | confused | 我們亂排污水 |
| 288 | 2 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 我們亂排污水 |
| 289 | 2 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 我們亂排污水 |
| 290 | 2 | 亂 | luàn | finale | 我們亂排污水 |
| 291 | 2 | 亂 | luàn | to destroy | 我們亂排污水 |
| 292 | 2 | 亂 | luàn | to confuse | 我們亂排污水 |
| 293 | 2 | 亂 | luàn | agitated | 我們亂排污水 |
| 294 | 2 | 亂 | luàn | very | 我們亂排污水 |
| 295 | 2 | 亂 | luàn | unstable | 我們亂排污水 |
| 296 | 2 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 我們亂排污水 |
| 297 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 我們亂排污水 |
| 298 | 2 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 我們亂排污水 |
| 299 | 2 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 我們亂排污水 |
| 300 | 2 | 來 | lái | to come | 不該罵來罵去 |
| 301 | 2 | 來 | lái | please | 不該罵來罵去 |
| 302 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不該罵來罵去 |
| 303 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不該罵來罵去 |
| 304 | 2 | 來 | lái | wheat | 不該罵來罵去 |
| 305 | 2 | 來 | lái | next; future | 不該罵來罵去 |
| 306 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不該罵來罵去 |
| 307 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不該罵來罵去 |
| 308 | 2 | 來 | lái | to earn | 不該罵來罵去 |
| 309 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不該罵來罵去 |
| 310 | 2 | 恕 | shù | reciprocity | 恕己之心恕人 |
| 311 | 2 | 恕 | shù | to excuse; to forgive; to pardon | 恕己之心恕人 |
| 312 | 2 | 恕 | shù | Forgiveness | 恕己之心恕人 |
| 313 | 2 | 恕 | shù | forgiven; marṣita | 恕己之心恕人 |
| 314 | 2 | 反省 | fǎnxǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 尤重反省責己 |
| 315 | 2 | 教育 | jiàoyù | education | 必須重新教育 |
| 316 | 2 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 必須重新教育 |
| 317 | 2 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
| 318 | 2 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 遇到天災地變 |
| 319 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 320 | 2 | 會 | huì | able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 321 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 322 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 323 | 2 | 會 | huì | to assemble | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 324 | 2 | 會 | huì | to meet | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 325 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 326 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 327 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 328 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 329 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 330 | 2 | 會 | huì | to understand | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 331 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 332 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 333 | 2 | 會 | huì | to be good at | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 334 | 2 | 會 | huì | a moment | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 335 | 2 | 會 | huì | to happen to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 336 | 2 | 會 | huì | to pay | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 337 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 338 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 339 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 340 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 341 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 342 | 2 | 會 | huì | Hui | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 343 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 344 | 2 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 345 | 2 | 罵 | mà | to insult; to accuse; to blame; to curse; to scold | 不該罵來罵去 |
| 346 | 2 | 罵 | mà | to denounce | 不該罵來罵去 |
| 347 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 348 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 349 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 350 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 351 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 352 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 353 | 2 | 國 | guó | national | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 354 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 355 | 2 | 國 | guó | Guo | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 356 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 357 | 2 | 政府 | zhèngfǔ | government | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 358 | 2 | 政府 | zhèngfǔ | chancellor's office | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 359 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
| 360 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
| 361 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 責人之心責己 |
| 362 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 責人之心責己 |
| 363 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 責人之心責己 |
| 364 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 責人之心責己 |
| 365 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 責人之心責己 |
| 366 | 2 | 心 | xīn | heart | 責人之心責己 |
| 367 | 2 | 心 | xīn | emotion | 責人之心責己 |
| 368 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 責人之心責己 |
| 369 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 責人之心責己 |
| 370 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 責人之心責己 |
| 371 | 2 | 美好 | měihǎo | beautiful | 由於這些美好的語言 |
| 372 | 2 | 七 | qī | seven | 九一七台北水災有感 |
| 373 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 九一七台北水災有感 |
| 374 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 九一七台北水災有感 |
| 375 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 九一七台北水災有感 |
| 376 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 377 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 378 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 379 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 380 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 381 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 382 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 383 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 384 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 385 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 386 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 387 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 388 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 父母那能不心軟呢 |
| 389 | 2 | 不該 | bùgāi | should not; to owe nothing | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
| 390 | 2 | 發生 | fāshēng | to happen; to occur; to take place | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
| 391 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能與未來世界競爭 |
| 392 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 393 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 394 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 395 | 2 | 總統 | zǒngtǒng | president | 從退任總統 |
| 396 | 2 | 讚歎 | zàntàn | praise | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 397 | 2 | 語言 | yǔyán | a language | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 398 | 2 | 語言 | yǔyán | language; speech | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 399 | 2 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 400 | 2 | 於 | yú | to go; to | 有失於寬厚 |
| 401 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有失於寬厚 |
| 402 | 2 | 於 | yú | Yu | 有失於寬厚 |
| 403 | 2 | 於 | wū | a crow | 有失於寬厚 |
| 404 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更要敬天畏世 |
| 405 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更要敬天畏世 |
| 406 | 2 | 更 | gēng | to experience | 更要敬天畏世 |
| 407 | 2 | 更 | gēng | to improve | 更要敬天畏世 |
| 408 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更要敬天畏世 |
| 409 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 更要敬天畏世 |
| 410 | 2 | 更 | gēng | contacts | 更要敬天畏世 |
| 411 | 2 | 更 | gèng | to increase | 更要敬天畏世 |
| 412 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 更要敬天畏世 |
| 413 | 2 | 更 | gēng | Geng | 更要敬天畏世 |
| 414 | 2 | 更 | jīng | to experience | 更要敬天畏世 |
| 415 | 2 | 之際 | zhījì | at that moment; during that time | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 416 | 2 | 之際 | zhījì | during; at the time of | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 417 | 2 | 風雨 | fēngyǔ | wind and rain; the elements; trials and hardships | 即使風雨 |
| 418 | 1 | 人員 | rényuán | staff; crew; personnel | 看到各地災區那些救難人員捨己救人 |
| 419 | 1 | 下詔 | xiàzhào | to hand down an imperial edict | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 420 | 1 | 根性 | gēnxìng | innate property | 這種劣根性的民族 |
| 421 | 1 | 根性 | gēnxìng | basic nature | 這種劣根性的民族 |
| 422 | 1 | 點頭招呼 | diǎntóu zhāohū | beckon | 大家都互相點頭招呼 |
| 423 | 1 | 前天 | qiántiān | the day before yesterday | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
| 424 | 1 | 颱風 | táifēng | hurricane; typhoon | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
| 425 | 1 | 責罵 | zémà | to scold | 人民卻互相責罵 |
| 426 | 1 | 因而 | yīnér | willful; careless | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 427 | 1 | 帶來 | dàilái | to bring | 而帶來一片祥和之氣 |
| 428 | 1 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 九一七台北水災有感 |
| 429 | 1 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 九一七台北水災有感 |
| 430 | 1 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 九一七台北水災有感 |
| 431 | 1 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 九一七台北水災有感 |
| 432 | 1 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 九一七台北水災有感 |
| 433 | 1 | 感 | gǎn | to influence | 九一七台北水災有感 |
| 434 | 1 | 感 | hàn | to shake | 九一七台北水災有感 |
| 435 | 1 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 九一七台北水災有感 |
| 436 | 1 | 感 | gǎn | sense | 九一七台北水災有感 |
| 437 | 1 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 九一七台北水災有感 |
| 438 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 所說的話非常值得大家學習 |
| 439 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 所說的話非常值得大家學習 |
| 440 | 1 | 跟前 | gēnqián | at one's side; in front | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
| 441 | 1 | 跟前 | gēnqián | children at one's knee | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
| 442 | 1 | 做主 | zuòzhǔ | to decide; to make decisions; to take responsibility | 應該人人當家做主 |
| 443 | 1 | 有失厚道 | yǒu shī hòudao | to be ungenerous | 此舉實有失厚道之過 |
| 444 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
| 445 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 446 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
| 447 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 448 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 449 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 450 | 1 | 事件 | shìjiàn | event; happening; incident | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
| 451 | 1 | 習 | xí | to fly | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 452 | 1 | 習 | xí | to practice; to exercise | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 453 | 1 | 習 | xí | to be familiar with | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 454 | 1 | 習 | xí | a habit; a custom | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 455 | 1 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 456 | 1 | 習 | xí | to teach | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 457 | 1 | 習 | xí | flapping | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 458 | 1 | 習 | xí | Xi | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 459 | 1 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 所以佛門教育畢竟值得社會學習 |
| 460 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 461 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 462 | 1 | 無 | mó | mo | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 463 | 1 | 無 | wú | to not have | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 464 | 1 | 無 | wú | Wu | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 465 | 1 | 無 | mó | mo | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 466 | 1 | 官 | guān | an office | 人民敬官 |
| 467 | 1 | 官 | guān | an official; a government official | 人民敬官 |
| 468 | 1 | 官 | guān | official; state-run | 人民敬官 |
| 469 | 1 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 人民敬官 |
| 470 | 1 | 官 | guān | an official rank; an official title | 人民敬官 |
| 471 | 1 | 官 | guān | governance | 人民敬官 |
| 472 | 1 | 官 | guān | a sense organ | 人民敬官 |
| 473 | 1 | 官 | guān | office | 人民敬官 |
| 474 | 1 | 官 | guān | public | 人民敬官 |
| 475 | 1 | 官 | guān | an organ | 人民敬官 |
| 476 | 1 | 官 | guān | a polite form of address | 人民敬官 |
| 477 | 1 | 官 | guān | Guan | 人民敬官 |
| 478 | 1 | 官 | guān | to appoint | 人民敬官 |
| 479 | 1 | 官 | guān | to hold a post | 人民敬官 |
| 480 | 1 | 官 | guān | minister; official | 人民敬官 |
| 481 | 1 | 糾紛 | jiūfēn | dispute; issue | 何來家庭糾紛 |
| 482 | 1 | 糾紛 | jiūfēn | to entangle | 何來家庭糾紛 |
| 483 | 1 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 除了指責各黨各派 |
| 484 | 1 | 派 | pài | to dispatch | 除了指責各黨各派 |
| 485 | 1 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 除了指責各黨各派 |
| 486 | 1 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 除了指責各黨各派 |
| 487 | 1 | 派 | pài | a tributary | 除了指責各黨各派 |
| 488 | 1 | 派 | pài | bearing; manner; style | 除了指責各黨各派 |
| 489 | 1 | 派 | pài | pie | 除了指責各黨各派 |
| 490 | 1 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 除了指責各黨各派 |
| 491 | 1 | 派 | pài | to arrange | 除了指責各黨各派 |
| 492 | 1 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 除了指責各黨各派 |
| 493 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | to guide; to direct | 請長者多多指導 |
| 494 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | guidance; tuition | 請長者多多指導 |
| 495 | 1 | 決心 | juéxīn | determination; resolution | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
| 496 | 1 | 決心 | juéxīn | to be determined; to be resolute | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
| 497 | 1 | 決心 | juéxīn | to decide | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
| 498 | 1 | 決心 | juéxīn | determination; resolution | 秉懷這種同甘共苦的決心 |
| 499 | 1 | 救難 | jiùnán | to rescue | 看到各地災區那些救難人員捨己救人 |
| 500 | 1 | 未來 | wèilái | future | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
Frequencies of all Words
Top 611
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 的 | de | possessive particle | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 2 | 21 | 的 | de | structural particle | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 3 | 21 | 的 | de | complement | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 4 | 21 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 5 | 12 | 我們 | wǒmen | we | 我們濫砍山林 |
| 6 | 10 | 自己 | zìjǐ | self | 每個人都應該問自己 |
| 7 | 7 | 己 | jǐ | self | 己 |
| 8 | 7 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 己 |
| 9 | 7 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 己 |
| 10 | 7 | 己 | jǐ | her; him; it | 己 |
| 11 | 7 | 己 | jǐ | sixth | 己 |
| 12 | 7 | 己 | jǐ | self; ātman | 己 |
| 13 | 7 | 一 | yī | one | 九一七台北水災有感 |
| 14 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 九一七台北水災有感 |
| 15 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 九一七台北水災有感 |
| 16 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 九一七台北水災有感 |
| 17 | 7 | 一 | yì | whole; all | 九一七台北水災有感 |
| 18 | 7 | 一 | yī | first | 九一七台北水災有感 |
| 19 | 7 | 一 | yī | the same | 九一七台北水災有感 |
| 20 | 7 | 一 | yī | each | 九一七台北水災有感 |
| 21 | 7 | 一 | yī | certain | 九一七台北水災有感 |
| 22 | 7 | 一 | yī | throughout | 九一七台北水災有感 |
| 23 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 九一七台北水災有感 |
| 24 | 7 | 一 | yī | sole; single | 九一七台北水災有感 |
| 25 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 九一七台北水災有感 |
| 26 | 7 | 一 | yī | Yi | 九一七台北水災有感 |
| 27 | 7 | 一 | yī | other | 九一七台北水災有感 |
| 28 | 7 | 一 | yī | to unify | 九一七台北水災有感 |
| 29 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 九一七台北水災有感 |
| 30 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 九一七台北水災有感 |
| 31 | 7 | 一 | yī | or | 九一七台北水災有感 |
| 32 | 7 | 一 | yī | one; eka | 九一七台北水災有感 |
| 33 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 34 | 6 | 是 | shì | is exactly | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 35 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 36 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 37 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 38 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 39 | 6 | 是 | shì | true | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 40 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 41 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 42 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 43 | 6 | 是 | shì | Shi | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 44 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 45 | 6 | 是 | shì | this; idam | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 46 | 6 | 畏 | wèi | to fear; to dread | 畏 |
| 47 | 6 | 畏 | wèi | to revere; to esteem; to admire | 畏 |
| 48 | 6 | 畏 | wèi | fear; frightened; bhaya | 畏 |
| 49 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 敬天畏人 |
| 50 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敬天畏人 |
| 51 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 敬天畏人 |
| 52 | 6 | 人 | rén | everybody | 敬天畏人 |
| 53 | 6 | 人 | rén | adult | 敬天畏人 |
| 54 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 敬天畏人 |
| 55 | 6 | 人 | rén | an upright person | 敬天畏人 |
| 56 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敬天畏人 |
| 57 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大家應共同表達罪己之意 |
| 58 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大家應共同表達罪己之意 |
| 59 | 6 | 之 | zhī | to go | 大家應共同表達罪己之意 |
| 60 | 6 | 之 | zhī | this; that | 大家應共同表達罪己之意 |
| 61 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 大家應共同表達罪己之意 |
| 62 | 6 | 之 | zhī | it | 大家應共同表達罪己之意 |
| 63 | 6 | 之 | zhī | in | 大家應共同表達罪己之意 |
| 64 | 6 | 之 | zhī | all | 大家應共同表達罪己之意 |
| 65 | 6 | 之 | zhī | and | 大家應共同表達罪己之意 |
| 66 | 6 | 之 | zhī | however | 大家應共同表達罪己之意 |
| 67 | 6 | 之 | zhī | if | 大家應共同表達罪己之意 |
| 68 | 6 | 之 | zhī | then | 大家應共同表達罪己之意 |
| 69 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大家應共同表達罪己之意 |
| 70 | 6 | 之 | zhī | is | 大家應共同表達罪己之意 |
| 71 | 6 | 之 | zhī | to use | 大家應共同表達罪己之意 |
| 72 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 大家應共同表達罪己之意 |
| 73 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 實在說 |
| 74 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 實在說 |
| 75 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 實在說 |
| 76 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 實在說 |
| 77 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 實在說 |
| 78 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 實在說 |
| 79 | 5 | 說 | shuō | allocution | 實在說 |
| 80 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 實在說 |
| 81 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 實在說 |
| 82 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 實在說 |
| 83 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 實在說 |
| 84 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該人人當家做主 |
| 85 | 5 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬天畏人 |
| 86 | 5 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬天畏人 |
| 87 | 5 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬天畏人 |
| 88 | 5 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬天畏人 |
| 89 | 5 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬天畏人 |
| 90 | 5 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬天畏人 |
| 91 | 5 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬天畏人 |
| 92 | 5 | 敬 | jìng | Jing | 敬天畏人 |
| 93 | 5 | 敬 | jìng | Respect | 敬天畏人 |
| 94 | 5 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬天畏人 |
| 95 | 5 | 天 | tiān | day | 敬天畏人 |
| 96 | 5 | 天 | tiān | day | 敬天畏人 |
| 97 | 5 | 天 | tiān | heaven | 敬天畏人 |
| 98 | 5 | 天 | tiān | nature | 敬天畏人 |
| 99 | 5 | 天 | tiān | sky | 敬天畏人 |
| 100 | 5 | 天 | tiān | weather | 敬天畏人 |
| 101 | 5 | 天 | tiān | father; husband | 敬天畏人 |
| 102 | 5 | 天 | tiān | a necessity | 敬天畏人 |
| 103 | 5 | 天 | tiān | season | 敬天畏人 |
| 104 | 5 | 天 | tiān | destiny | 敬天畏人 |
| 105 | 5 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 敬天畏人 |
| 106 | 5 | 天 | tiān | very | 敬天畏人 |
| 107 | 5 | 天 | tiān | a deva; a god | 敬天畏人 |
| 108 | 5 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 敬天畏人 |
| 109 | 4 | 責備 | zébèi | to blame; to reproach | 就不應該完全責備別人 |
| 110 | 4 | 責備 | zébèi | to require perfection | 就不應該完全責備別人 |
| 111 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 112 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 113 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 114 | 4 | 所 | suǒ | it | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 115 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 116 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 117 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 118 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 119 | 4 | 所 | suǒ | that which | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 120 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 121 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 122 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 123 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 124 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 125 | 4 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家應共同表達罪己之意 |
| 126 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家應共同表達罪己之意 |
| 127 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家應共同表達罪己之意 |
| 128 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 大家應共同表達罪己之意 |
| 129 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家應共同表達罪己之意 |
| 130 | 4 | 嗎 | ma | indicates a question | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 131 | 4 | 對 | duì | to; toward | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 132 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 133 | 4 | 對 | duì | correct; right | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 134 | 4 | 對 | duì | pair | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 135 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 136 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 137 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 138 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 139 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 140 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 141 | 4 | 對 | duì | to mix | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 142 | 4 | 對 | duì | a pair | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 143 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 144 | 4 | 對 | duì | mutual | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 145 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 146 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 147 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 九一七台北水災有感 |
| 148 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 九一七台北水災有感 |
| 149 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 九一七台北水災有感 |
| 150 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 九一七台北水災有感 |
| 151 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 九一七台北水災有感 |
| 152 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 九一七台北水災有感 |
| 153 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 九一七台北水災有感 |
| 154 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 九一七台北水災有感 |
| 155 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 九一七台北水災有感 |
| 156 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 九一七台北水災有感 |
| 157 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 九一七台北水災有感 |
| 158 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 九一七台北水災有感 |
| 159 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 九一七台北水災有感 |
| 160 | 3 | 有 | yǒu | You | 九一七台北水災有感 |
| 161 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 九一七台北水災有感 |
| 162 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 九一七台北水災有感 |
| 163 | 3 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 人民卻互相責罵 |
| 164 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 這一切一切 |
| 165 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切一切 |
| 166 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切一切 |
| 167 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 這一切一切 |
| 168 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 這一切一切 |
| 169 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 這一切一切 |
| 170 | 3 | 都 | dōu | all | 每個人都應該問自己 |
| 171 | 3 | 都 | dū | capital city | 每個人都應該問自己 |
| 172 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每個人都應該問自己 |
| 173 | 3 | 都 | dōu | all | 每個人都應該問自己 |
| 174 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 每個人都應該問自己 |
| 175 | 3 | 都 | dū | Du | 每個人都應該問自己 |
| 176 | 3 | 都 | dōu | already | 每個人都應該問自己 |
| 177 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 每個人都應該問自己 |
| 178 | 3 | 都 | dū | to reside | 每個人都應該問自己 |
| 179 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 每個人都應該問自己 |
| 180 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 每個人都應該問自己 |
| 181 | 3 | 各 | gè | each | 除了指責各黨各派 |
| 182 | 3 | 各 | gè | all; every | 除了指責各黨各派 |
| 183 | 3 | 各 | gè | ka | 除了指責各黨各派 |
| 184 | 3 | 各 | gè | every; pṛthak | 除了指責各黨各派 |
| 185 | 3 | 與 | yǔ | and | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 186 | 3 | 與 | yǔ | to give | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 187 | 3 | 與 | yǔ | together with | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 188 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 189 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 190 | 3 | 與 | yù | to particate in | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 191 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 192 | 3 | 與 | yù | to help | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 193 | 3 | 與 | yǔ | for | 難道世界上一切罪惡都與我們無關嗎 |
| 194 | 3 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為他們 |
| 195 | 3 | 人民 | rénmín | the people | 人民卻互相責罵 |
| 196 | 3 | 人民 | rénmín | common people | 人民卻互相責罵 |
| 197 | 3 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民卻互相責罵 |
| 198 | 3 | 責 | zé | responsibility; duty | 尤重反省責己 |
| 199 | 3 | 責 | zé | to request; to require | 尤重反省責己 |
| 200 | 3 | 責 | zé | to interrogate | 尤重反省責己 |
| 201 | 3 | 責 | zé | to punish | 尤重反省責己 |
| 202 | 3 | 責 | zhài | to owe money | 尤重反省責己 |
| 203 | 3 | 為 | wèi | for; to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 204 | 3 | 為 | wèi | because of | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 205 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 206 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 207 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 208 | 3 | 為 | wéi | to do | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 209 | 3 | 為 | wèi | for | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 210 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 211 | 3 | 為 | wèi | to | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 212 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 213 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 214 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 215 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 216 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 217 | 3 | 為 | wéi | to govern | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 218 | 3 | 美國 | měiguó | United States | 美國發生九一一不幸暴力事件後 |
| 219 | 3 | 也 | yě | also; too | 名字也被怪罪 |
| 220 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 名字也被怪罪 |
| 221 | 3 | 也 | yě | either | 名字也被怪罪 |
| 222 | 3 | 也 | yě | even | 名字也被怪罪 |
| 223 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 名字也被怪罪 |
| 224 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 名字也被怪罪 |
| 225 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 名字也被怪罪 |
| 226 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 名字也被怪罪 |
| 227 | 3 | 也 | yě | ya | 名字也被怪罪 |
| 228 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 九一七台北水災有感 |
| 229 | 3 | 九 | jiǔ | many | 九一七台北水災有感 |
| 230 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九一七台北水災有感 |
| 231 | 3 | 民族 | mínzú | nationality; ethnic group | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 232 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要責備自己 |
| 233 | 3 | 要 | yào | if | 應該要責備自己 |
| 234 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該要責備自己 |
| 235 | 3 | 要 | yào | to want | 應該要責備自己 |
| 236 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 應該要責備自己 |
| 237 | 3 | 要 | yào | to request | 應該要責備自己 |
| 238 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要責備自己 |
| 239 | 3 | 要 | yāo | waist | 應該要責備自己 |
| 240 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 應該要責備自己 |
| 241 | 3 | 要 | yāo | waistband | 應該要責備自己 |
| 242 | 3 | 要 | yāo | Yao | 應該要責備自己 |
| 243 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要責備自己 |
| 244 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要責備自己 |
| 245 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要責備自己 |
| 246 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 應該要責備自己 |
| 247 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要責備自己 |
| 248 | 3 | 要 | yào | to summarize | 應該要責備自己 |
| 249 | 3 | 要 | yào | essential; important | 應該要責備自己 |
| 250 | 3 | 要 | yào | to desire | 應該要責備自己 |
| 251 | 3 | 要 | yào | to demand | 應該要責備自己 |
| 252 | 3 | 要 | yào | to need | 應該要責備自己 |
| 253 | 3 | 要 | yào | should; must | 應該要責備自己 |
| 254 | 3 | 要 | yào | might | 應該要責備自己 |
| 255 | 3 | 要 | yào | or | 應該要責備自己 |
| 256 | 3 | 全 | quán | perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 257 | 3 | 全 | quán | entirely; every; completely | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 258 | 3 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 259 | 3 | 全 | quán | pure colored jade | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 260 | 3 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 261 | 3 | 全 | quán | Quan | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 262 | 3 | 全 | quán | to make perfect | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 263 | 3 | 全 | quán | intensely | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 264 | 3 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 265 | 3 | 全 | quán | to reduce | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 266 | 3 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 自己所說的語言全是對的嗎 |
| 267 | 2 | 就 | jiù | right away | 就不應該完全責備別人 |
| 268 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不應該完全責備別人 |
| 269 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不應該完全責備別人 |
| 270 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就不應該完全責備別人 |
| 271 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不應該完全責備別人 |
| 272 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不應該完全責備別人 |
| 273 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不應該完全責備別人 |
| 274 | 2 | 就 | jiù | namely | 就不應該完全責備別人 |
| 275 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不應該完全責備別人 |
| 276 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就不應該完全責備別人 |
| 277 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就不應該完全責備別人 |
| 278 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就不應該完全責備別人 |
| 279 | 2 | 就 | jiù | already | 就不應該完全責備別人 |
| 280 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就不應該完全責備別人 |
| 281 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不應該完全責備別人 |
| 282 | 2 | 就 | jiù | even if | 就不應該完全責備別人 |
| 283 | 2 | 就 | jiù | to die | 就不應該完全責備別人 |
| 284 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不應該完全責備別人 |
| 285 | 2 | 怪罪 | guàizuì | to blame | 名字也被怪罪 |
| 286 | 2 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 團結一心 |
| 287 | 2 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 團結一心 |
| 288 | 2 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 團結一心 |
| 289 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 團結一心 |
| 290 | 2 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 團結一心 |
| 291 | 2 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 團結一心 |
| 292 | 2 | 值得 | zhíde | to be worth; to deserve | 所說的話非常值得大家學習 |
| 293 | 2 | 認錯 | rèncuò | to admit an error; to acknowledge one's mistake | 我們看見兒童在父母跟前認錯道歉 |
| 294 | 2 | 優秀 | yōuxiù | outstanding; excellent | 所以有人讚歎美國是一個優秀的民族 |
| 295 | 2 | 團結 | tuánjié | to rally; to join forces | 團結一心 |
| 296 | 2 | 團結 | tuánjié | a local group | 團結一心 |
| 297 | 2 | 水災 | shuǐzāi | a flood | 九一七台北水災有感 |
| 298 | 2 | 祥和 | xiáng hé | auspicious and peaceful | 而帶來一片祥和之氣 |
| 299 | 2 | 祥和 | xiáng hé | happy | 而帶來一片祥和之氣 |
| 300 | 2 | 不 | bù | not; no | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 301 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 302 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 303 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 304 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 305 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 306 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 307 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 308 | 2 | 不 | bù | no; na | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 309 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這一切一切 |
| 310 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這一切一切 |
| 311 | 2 | 這 | zhè | now | 這一切一切 |
| 312 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這一切一切 |
| 313 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一切一切 |
| 314 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一切一切 |
| 315 | 2 | 責罰 | zéfá | to punish; to chastise | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
| 316 | 2 | 那 | nà | that | 父母那能不心軟呢 |
| 317 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 父母那能不心軟呢 |
| 318 | 2 | 那 | nèi | that | 父母那能不心軟呢 |
| 319 | 2 | 那 | nǎ | where | 父母那能不心軟呢 |
| 320 | 2 | 那 | nǎ | how | 父母那能不心軟呢 |
| 321 | 2 | 那 | nā | No | 父母那能不心軟呢 |
| 322 | 2 | 那 | nuó | to move | 父母那能不心軟呢 |
| 323 | 2 | 那 | nuó | much | 父母那能不心軟呢 |
| 324 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 父母那能不心軟呢 |
| 325 | 2 | 那 | nà | na | 父母那能不心軟呢 |
| 326 | 2 | 在 | zài | in; at | 在譴責別人之際 |
| 327 | 2 | 在 | zài | at | 在譴責別人之際 |
| 328 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在譴責別人之際 |
| 329 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在譴責別人之際 |
| 330 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在譴責別人之際 |
| 331 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在譴責別人之際 |
| 332 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在譴責別人之際 |
| 333 | 2 | 和 | hé | and | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 334 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 335 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 336 | 2 | 和 | hé | He | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 337 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 338 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 339 | 2 | 和 | hé | warm | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 340 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 341 | 2 | 和 | hé | a transaction | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 342 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 343 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 344 | 2 | 和 | hé | a military gate | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 345 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 346 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 347 | 2 | 和 | hé | compatible | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 348 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 349 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 350 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 351 | 2 | 和 | hé | Harmony | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 352 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 353 | 2 | 和 | hé | venerable | 這兩天我們看到電視和電台的 |
| 354 | 2 | 讚美 | zànměi | to admire; to applause; to praise | 不值讚美 |
| 355 | 2 | 身 | shēn | human body; torso | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 356 | 2 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 357 | 2 | 身 | shēn | measure word for clothes | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 358 | 2 | 身 | shēn | self | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 359 | 2 | 身 | shēn | life | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 360 | 2 | 身 | shēn | an object | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 361 | 2 | 身 | shēn | a lifetime | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 362 | 2 | 身 | shēn | personally | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 363 | 2 | 身 | shēn | moral character | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 364 | 2 | 身 | shēn | status; identity; position | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 365 | 2 | 身 | shēn | pregnancy | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 366 | 2 | 身 | juān | India | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 367 | 2 | 身 | shēn | body; kaya | 假如自己的身口意有所差錯 |
| 368 | 2 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種劣根性的民族 |
| 369 | 2 | 製造 | zhìzào | to manufacture; to make | 我們製造髒亂 |
| 370 | 2 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 無一不齊心合力為未來的美國奉獻打拼 |
| 371 | 2 | 還是 | háishì | still; nevertheless | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
| 372 | 2 | 還是 | háishì | had better | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
| 373 | 2 | 還是 | háishì | or | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
| 374 | 2 | 還是 | háishì | or | 我們自己該責罰還是不該責罰 |
| 375 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以鼓勵代替責備 |
| 376 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以鼓勵代替責備 |
| 377 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以鼓勵代替責備 |
| 378 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以鼓勵代替責備 |
| 379 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以鼓勵代替責備 |
| 380 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以鼓勵代替責備 |
| 381 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以鼓勵代替責備 |
| 382 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以鼓勵代替責備 |
| 383 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以鼓勵代替責備 |
| 384 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以鼓勵代替責備 |
| 385 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以鼓勵代替責備 |
| 386 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以鼓勵代替責備 |
| 387 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以鼓勵代替責備 |
| 388 | 2 | 以 | yǐ | very | 以鼓勵代替責備 |
| 389 | 2 | 以 | yǐ | already | 以鼓勵代替責備 |
| 390 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以鼓勵代替責備 |
| 391 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以鼓勵代替責備 |
| 392 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以鼓勵代替責備 |
| 393 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以鼓勵代替責備 |
| 394 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以鼓勵代替責備 |
| 395 | 2 | 別人 | biérén | other people; others | 就不應該完全責備別人 |
| 396 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
| 397 | 2 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水扁 |
| 398 | 2 | 水 | shuǐ | a river | 水扁 |
| 399 | 2 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水扁 |
| 400 | 2 | 水 | shuǐ | a flood | 水扁 |
| 401 | 2 | 水 | shuǐ | to swim | 水扁 |
| 402 | 2 | 水 | shuǐ | a body of water | 水扁 |
| 403 | 2 | 水 | shuǐ | Shui | 水扁 |
| 404 | 2 | 水 | shuǐ | water element | 水扁 |
| 405 | 2 | 水 | shuǐ | water | 水扁 |
| 406 | 2 | 應 | yīng | should; ought | 大家應共同表達罪己之意 |
| 407 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 大家應共同表達罪己之意 |
| 408 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 大家應共同表達罪己之意 |
| 409 | 2 | 應 | yīng | soon; immediately | 大家應共同表達罪己之意 |
| 410 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 大家應共同表達罪己之意 |
| 411 | 2 | 應 | yìng | to accept | 大家應共同表達罪己之意 |
| 412 | 2 | 應 | yīng | or; either | 大家應共同表達罪己之意 |
| 413 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 大家應共同表達罪己之意 |
| 414 | 2 | 應 | yìng | to echo | 大家應共同表達罪己之意 |
| 415 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 大家應共同表達罪己之意 |
| 416 | 2 | 應 | yìng | Ying | 大家應共同表達罪己之意 |
| 417 | 2 | 應 | yīng | suitable; yukta | 大家應共同表達罪己之意 |
| 418 | 2 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 419 | 2 | 罪 | zuì | fault; error | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 420 | 2 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 421 | 2 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 422 | 2 | 罪 | zuì | punishment | 過去帝王國難之際有下詔罪己者 |
| 423 | 2 | 片 | piàn | disc; sheet; slice; splinter; strip | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 424 | 2 | 片 | piàn | a slice; piece; flake; measure word for movies, DVDs, etc | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 425 | 2 | 片 | piàn | Kangxi radical 91 | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 426 | 2 | 片 | piàn | a minimal amount; a very small amount | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 427 | 2 | 片 | piàn | a sheet with given name and surname | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 428 | 2 | 片 | piàn | to slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 429 | 2 | 片 | piàn | single; of a single piece | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 430 | 2 | 片 | piàn | transient; short | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 431 | 2 | 片 | piān | disc; sheet; slice | 因而發出一片對政府撻伐之聲 |
| 432 | 2 | 意 | yì | idea | 大家應共同表達罪己之意 |
| 433 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 大家應共同表達罪己之意 |
| 434 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 大家應共同表達罪己之意 |
| 435 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 大家應共同表達罪己之意 |
| 436 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 大家應共同表達罪己之意 |
| 437 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 大家應共同表達罪己之意 |
| 438 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 大家應共同表達罪己之意 |
| 439 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 大家應共同表達罪己之意 |
| 440 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 大家應共同表達罪己之意 |
| 441 | 2 | 意 | yì | meaning | 大家應共同表達罪己之意 |
| 442 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 大家應共同表達罪己之意 |
| 443 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 大家應共同表達罪己之意 |
| 444 | 2 | 意 | yì | or | 大家應共同表達罪己之意 |
| 445 | 2 | 意 | yì | Yi | 大家應共同表達罪己之意 |
| 446 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 大家應共同表達罪己之意 |
| 447 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; disorderly | 我們亂排污水 |
| 448 | 2 | 亂 | luàn | confused | 我們亂排污水 |
| 449 | 2 | 亂 | luàn | to disturb; to upset; to throw into chaos | 我們亂排污水 |
| 450 | 2 | 亂 | luàn | to be promiscuous | 我們亂排污水 |
| 451 | 2 | 亂 | luàn | finale | 我們亂排污水 |
| 452 | 2 | 亂 | luàn | to destroy | 我們亂排污水 |
| 453 | 2 | 亂 | luàn | to confuse | 我們亂排污水 |
| 454 | 2 | 亂 | luàn | agitated | 我們亂排污水 |
| 455 | 2 | 亂 | luàn | very | 我們亂排污水 |
| 456 | 2 | 亂 | luàn | unstable | 我們亂排污水 |
| 457 | 2 | 亂 | luàn | arbitrarily; indescriminately | 我們亂排污水 |
| 458 | 2 | 亂 | luàn | revolt; rebelion; riot | 我們亂排污水 |
| 459 | 2 | 亂 | luàn | chaotic; virolita | 我們亂排污水 |
| 460 | 2 | 亂 | luàn | provoked; kupita | 我們亂排污水 |
| 461 | 2 | 亂 | luàn | rebellion; prakopa | 我們亂排污水 |
| 462 | 2 | 來 | lái | to come | 不該罵來罵去 |
| 463 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 不該罵來罵去 |
| 464 | 2 | 來 | lái | please | 不該罵來罵去 |
| 465 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 不該罵來罵去 |
| 466 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 不該罵來罵去 |
| 467 | 2 | 來 | lái | ever since | 不該罵來罵去 |
| 468 | 2 | 來 | lái | wheat | 不該罵來罵去 |
| 469 | 2 | 來 | lái | next; future | 不該罵來罵去 |
| 470 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 不該罵來罵去 |
| 471 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 不該罵來罵去 |
| 472 | 2 | 來 | lái | to earn | 不該罵來罵去 |
| 473 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 不該罵來罵去 |
| 474 | 2 | 恕 | shù | reciprocity | 恕己之心恕人 |
| 475 | 2 | 恕 | shù | to excuse; to forgive; to pardon | 恕己之心恕人 |
| 476 | 2 | 恕 | shù | Forgiveness | 恕己之心恕人 |
| 477 | 2 | 恕 | shù | forgiven; marṣita | 恕己之心恕人 |
| 478 | 2 | 反省 | fǎnxǐng | to introspect; to soul-search; to reflect | 尤重反省責己 |
| 479 | 2 | 教育 | jiàoyù | education | 必須重新教育 |
| 480 | 2 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 必須重新教育 |
| 481 | 2 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 前天台灣北部發生九一七納莉颱風引起巨大水災 |
| 482 | 2 | 天災 | tiānzāi | a natural disaster | 遇到天災地變 |
| 483 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 484 | 2 | 會 | huì | able to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 485 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 486 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 487 | 2 | 會 | huì | to assemble | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 488 | 2 | 會 | huì | to meet | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 489 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 490 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 491 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 492 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 493 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 494 | 2 | 會 | huì | to understand | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 495 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 496 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 497 | 2 | 會 | huì | to be good at | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 498 | 2 | 會 | huì | a moment | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 499 | 2 | 會 | huì | to happen to | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
| 500 | 2 | 會 | huì | to pay | 社會的綱常紀律那會敗壞如此 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 己 | jǐ | self; ātman | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 |
|
|
|
| 畏 | wèi | fear; frightened; bhaya | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 说 | 說 |
|
|
| 敬 |
|
|
|
| 天 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 九月 | 106 |
|
|
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 常住 | 99 |
|
|
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 吾日三省 | 119 | Examine Oneself Daily on Three Points | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |